diff options
Diffstat (limited to 'po/mg.po')
-rw-r--r-- | po/mg.po | 3971 |
1 files changed, 1850 insertions, 2121 deletions
@@ -1,1105 +1,565 @@ -# Malagasy translation of MATE-UTILS. -# Copyright (C) 2006 THE MATE-UTILS'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the MATE-UTILS package. +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: # Fano Rajaonarisoa <[email protected]>, 2006. # Thierry Randrianiriana <[email protected]>, 2006. -# -# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: mate-utils 2.15.1\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-05-18 07:03+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-05-29 16:25+0300\n" -"Last-Translator: Fano Rajaonarisoa <[email protected]>\n" -"Language-Team: Malagasy <[email protected]>\n" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-12 11:59+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-12 11:07+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;" - -#: ../baobab/data/baobab.desktop.in.in.h:1 -msgid "A graphical tool to analyse disk usage" -msgstr "Fitaovana an-tsary hizahana ny fampiasana ny kapila" - -#: ../baobab/data/baobab.desktop.in.in.h:2 -msgid "Baobab - Disk Usage Analyser" -msgstr "Baobab - Mpizaha ny fampiasa ny kapila" - -#: ../baobab/data/baobab.glade.h:1 -msgid "<b>File Size</b>" -msgstr "<b>Haben'ny rakitra</b>" - -#: ../baobab/data/baobab.glade.h:2 -msgid "<b>Modification Date</b>" -msgstr "<b>Daty nanaovana fanovana</b>" - -#: ../baobab/data/baobab.glade.h:3 -msgid "<b>Search Options</b>" -msgstr "<b>Safidin'ny karoka</b>" - -#: ../baobab/data/baobab.glade.h:4 -msgid "A_dvanced Options" -msgstr "Safidy _avo lenta" - -#: ../baobab/data/baobab.glade.h:5 -msgid "A_ny" -msgstr "Izay _misy" - -#: ../baobab/data/baobab.glade.h:6 -msgid "Allocated _space" -msgstr "Anjara _toerana " - -#: ../baobab/data/baobab.glade.h:7 -msgid "An_y" -msgstr "Izay _misy" +"Language: mg\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n" -#: ../baobab/data/baobab.glade.h:8 -msgid "Directory Tree" -msgstr "Hazon'ny laha-tahiry" - -#: ../baobab/data/baobab.glade.h:9 -msgid "Disk Usage Analyser" -msgstr "Mpizaha ny fampiasana ny kapila" - -#: ../baobab/data/baobab.glade.h:10 -msgid "Disk Usage Analyser Preferences" -msgstr "Safidy manokan'ny mpizaha ny fampiasana ny kapila" - -#: ../baobab/data/baobab.glade.h:11 -msgid "Exact _match" -msgstr "_Fifanandrifiana marina" - -#: ../baobab/data/baobab.glade.h:12 -msgid "File Search" -msgstr "Fikarohana rakitra" +#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in.h:1 +#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:15 +msgid "Disk Usage Analyzer" +msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab.glade.h:13 -msgid "Filesystem" -msgstr "rafi-drakitra" +#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in.h:2 +msgid "Check folder sizes and available disk space" +msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab.glade.h:14 ../gsearchtool/gsearchtool.c:2498 -msgid "Folder" -msgstr "Laha-tahiry" +#: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:1 +msgid "Disk Usage Analyzer Preferences" +msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab.glade.h:15 -msgid "Last m_onth" -msgstr "Tamin'ny _volana lasa" +#: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:2 +msgid "Select _devices to include in filesystem scan:" +msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab.glade.h:16 -msgid "Last wee_k" -msgstr "Tamin'ny _herinandro lasa" +#: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:3 +msgid "_Monitor changes to your home folder" +msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab.glade.h:17 -msgid "Medi_um (< 1 MB)" -msgstr "Ant_onony (< 1 Mo)" +#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:1 +msgid "_Analyzer" +msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab.glade.h:18 -msgid "Scan Selected F_older..." -msgstr "Hizaha ilay _laha-tahiry voafaritra..." +#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:2 +msgid "Scan _Home Folder" +msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab.glade.h:19 +#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:3 msgid "Scan _Filesystem" msgstr "Hizaha _rafi-drakitra" -#: ../baobab/data/baobab.glade.h:20 -msgid "Scan _Remote Folder..." -msgstr "Hizaha laha-tahiry _lavi-toerana..." - -#: ../baobab/data/baobab.glade.h:21 -msgid "Scan a remote folder" -msgstr "Mizaha laha-tahiry lavi-toerana iray" - -#: ../baobab/data/baobab.glade.h:22 -msgid "Scan a selected folder" -msgstr "Mizaha laha-tahiry voafaritra iray" - -#: ../baobab/data/baobab.glade.h:23 -msgid "Scan the whole filesystem" -msgstr "Mizaha ny rafi-drakitra iray manontolo" - -#: ../baobab/data/baobab.glade.h:24 -msgid "Se_arch in selected folder:" -msgstr "_Karohy anatin'ny laha-tahiry voafaritra:" - -#: ../baobab/data/baobab.glade.h:25 -msgid "Search" -msgstr "Karohy" - -#: ../baobab/data/baobab.glade.h:26 -msgid "Search for File" -msgstr "Hikaroka rakitra" - -#: ../baobab/data/baobab.glade.h:27 -msgid "Search for a file" -msgstr "Hikaroka rakitra iray" - -#: ../baobab/data/baobab.glade.h:28 -msgid "Search the _whole filesystem" -msgstr "Karohy anatin'ny rafi-drakitra iray _manontolo" - -#: ../baobab/data/baobab.glade.h:29 -msgid "Select _devices to be included during system scan:" +#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:4 +msgid "Scan F_older..." msgstr "" -"Safidio ireo _periferika tokony zahavana mandritra ny fizahavana ny rafitra:" -#: ../baobab/data/baobab.glade.h:30 -msgid "Show allocated disk usage instead of apparent size" +#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:5 +msgid "S_can Remote Folder..." msgstr "" -"Ny fampiasana ny kapila voatokana no asehoy fa tsy ny endriky ny habeny" - -#: ../baobab/data/baobab.glade.h:31 -msgid "Sma_ll (< 100 kB)" -msgstr "Ke_ly (< 100 ko)" - -#: ../baobab/data/baobab.glade.h:32 -msgid "Sort" -msgstr "Avaho" - -#: ../baobab/data/baobab.glade.h:33 -msgid "Sort by name" -msgstr "Avaho araka ny anarana" - -#: ../baobab/data/baobab.glade.h:34 -msgid "Sort by size" -msgstr "Avaho araka ny habe" -#: ../baobab/data/baobab.glade.h:35 -msgid "Stop" -msgstr "Ajanony" +#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:6 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1176 ../logview/logview-window.c:808 +msgid "_Edit" +msgstr "_Ovay" -#: ../baobab/data/baobab.glade.h:36 -msgid "Stop scanning" -msgstr "Ajanony ny fizahavana" +#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:7 +msgid "_Expand All" +msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab.glade.h:37 -msgid "Take a snapshot" -msgstr "Haka sary" +#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:8 +msgid "_Collapse All" +msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab.glade.h:39 -#, no-c-format -msgid "Zoom 100%" -msgstr "zòma 100%" +#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:9 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1177 ../logview/logview-window.c:809 +msgid "_View" +msgstr "_Jerena" -#: ../baobab/data/baobab.glade.h:40 -msgid "Zoom in" -msgstr "Zòma manalehibe" +#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:10 +msgid "_Toolbar" +msgstr "_Anjan'ny fitaovana" -#: ../baobab/data/baobab.glade.h:41 -msgid "Zoom out" -msgstr "Zòma mampihena" +#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:11 +msgid "St_atusbar" +msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab.glade.h:42 -msgid "_Analyser" -msgstr "_Mpizaha" +#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:12 +msgid "All_ocated Space" +msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab.glade.h:43 -msgid "_Browse..." -msgstr "_Zahavo..." +#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:13 +#: ../mate-dictionary/data/MATE_DictionaryApplet.xml.h:6 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1179 ../logview/logview-window.c:811 +msgid "_Help" +msgstr "_Toro_làlana" #. Help menu -#: ../baobab/data/baobab.glade.h:44 ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:841 -#: ../logview/logview.c:114 +#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:14 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1229 ../logview/logview-window.c:837 msgid "_Contents" msgstr "_Mpiaty" -#: ../baobab/data/baobab.glade.h:45 -msgid "_Date" -msgstr "_Daty" - -#: ../baobab/data/baobab.glade.h:46 -msgid "_Depth level:" -msgstr "_Halalina:" - -#: ../baobab/data/baobab.glade.h:47 ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:801 -#: ../logview/logview.c:86 -msgid "_Edit" -msgstr "_Ovay" - -#: ../baobab/data/baobab.glade.h:48 -msgid "_Enable auto-detect monitoring of home directory" +#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:16 +msgid "Scan home folder" msgstr "" -"_Alefaso ny fitantanana mizaha avy hatrany ny laha-tahirin'ny fandraisana" - -#: ../baobab/data/baobab.glade.h:49 -msgid "_Extended search" -msgstr "_Fikarohana mivelatra" - -#: ../baobab/data/baobab.glade.h:50 -msgid "_Find..." -msgstr "_Tadiavo..." -#: ../baobab/data/baobab.glade.h:51 -msgid "_Graphical Usage Map" -msgstr "_Map'ny fampiasana an-tsary" - -#: ../baobab/data/baobab.glade.h:52 -#: ../mate-dictionary/data/MATE_DictionaryApplet.xml.h:3 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:803 ../logview/logview.c:88 -msgid "_Help" -msgstr "_Toro_làlana" - -#: ../baobab/data/baobab.glade.h:53 -msgid "_Name" -msgstr "_Anarana" +#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:17 +msgid "Scan Home" +msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab.glade.h:54 -msgid "_Search for file:" -msgstr "_Misafidiana ny rakitra:" +#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:18 +msgid "Scan filesystem" +msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab.glade.h:55 -msgid "_Size" -msgstr "_Habe" +#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:19 +msgid "Scan Filesystem" +msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab.glade.h:56 -msgid "_Sort By" -msgstr "_Avaho araka ny" +#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:20 +msgid "Scan a folder" +msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab.glade.h:57 ../logview/logview.c:122 -msgid "_Statusbar" -msgstr "Anjan'ny fivoarana" +#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:21 +msgid "Scan Folder" +msgstr "Zahavo ilay laha-tahiry" -#: ../baobab/data/baobab.glade.h:58 -msgid "_Toolbar" -msgstr "_Anjan'ny fitaovana" +#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:22 +msgid "Scan a remote folder" +msgstr "Mizaha laha-tahiry lavi-toerana iray" -#: ../baobab/data/baobab.glade.h:59 -msgid "_Total folders:" -msgstr "_Totalin'ireo laha-tahiry:" +#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:23 +msgid "Scan Remote Folder" +msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab.glade.h:60 -msgid "_Type" -msgstr "_Karazana" +#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:24 +msgid "Stop scanning" +msgstr "Ajanony ny fizahavana" -#: ../baobab/data/baobab.glade.h:61 ../logview/logview.c:87 -msgid "_View" -msgstr "_Jerena" +#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:25 +msgid "Refresh" +msgstr "" #: ../baobab/data/baobab.schemas.in.h:1 -msgid "A list of partitions to be excluded from scanning." -msgstr "Lisitr'ireo tsy tokony ampidirina anatin'ny fizahavana." +msgid "Toolbar is Visible" +msgstr "Miseho ny anjan'ny fitaovana" #: ../baobab/data/baobab.schemas.in.h:2 -msgid "Enable monitoring of home directory" -msgstr "Alefaso ny fitantanana ny laha-tahirin'ny fandraisana" +msgid "Whether the toolbar should be visible in main window." +msgstr "Mamaritra hoe tokony hiseho eo amin'ny fikandrana voalohany indrindra ny anjan'ny fitaovana na tsia." #: ../baobab/data/baobab.schemas.in.h:3 -msgid "Exluded partitions" -msgstr "Ireo fizarana tsy tafiditra" - -#: ../baobab/data/baobab.schemas.in.h:4 msgid "Status Bar is Visible" msgstr "Miseho ny anjan'ny fivoarana" +#: ../baobab/data/baobab.schemas.in.h:4 +msgid "Whether the status bar at the bottom of main window should be visible." +msgstr "Mamaritra hoe tokony hiseho eo ambanin'ny fikandrana voalohany indrindra ny anjan'ny fivoarana na tsia." + #: ../baobab/data/baobab.schemas.in.h:5 -msgid "Toolbar is Visible" -msgstr "Miseho ny anjan'ny fitaovana" +msgid "Enable monitoring of home directory" +msgstr "Alefaso ny fitantanana ny laha-tahirin'ny fandraisana" #: ../baobab/data/baobab.schemas.in.h:6 msgid "Whether any change to the home directory should be monitored." -msgstr "" -"Mamaritra hoe tokony tantanana izay fanovana atao amin'ny laha-tahirin'ny " -"fandraisana na tsia. " +msgstr "Mamaritra hoe tokony tantanana izay fanovana atao amin'ny laha-tahirin'ny fandraisana na tsia. " #: ../baobab/data/baobab.schemas.in.h:7 -msgid "Whether the status bar at the bottom of main window should be visible." +msgid "Excluded partitions URIs" msgstr "" -"Mamaritra hoe tokony hiseho eo ambanin'ny fikandrana voalohany indrindra ny " -"anjan'ny fivoarana na tsia." #: ../baobab/data/baobab.schemas.in.h:8 -msgid "Whether the toolbar should be visible in main window." +msgid "A list of URIs for partitions to be excluded from scanning." msgstr "" -"Mamaritra hoe tokony hiseho eo amin'ny fikandrana voalohany indrindra ny " -"anjan'ny fitaovana na tsia." + +#: ../baobab/data/baobab.schemas.in.h:9 +msgid "Subfolders tooltips visible" +msgstr "" + +#: ../baobab/data/baobab.schemas.in.h:10 +msgid "Whether the subfolder tooltips of the selected folder are drawn." +msgstr "" + +#: ../baobab/src/baobab.c:134 ../baobab/src/baobab.c:353 +msgid "Scanning..." +msgstr "Mizaha..." + +#: ../baobab/src/baobab.c:180 +msgid "Total filesystem capacity:" +msgstr "tontalin'ny haben'ny rafi-drakitra:" + +#: ../baobab/src/baobab.c:181 +msgid "used:" +msgstr "ampiasaina:" + +#: ../baobab/src/baobab.c:182 +msgid "available:" +msgstr "misy:" #. set statusbar, percentage and allocated/normal size -#: ../baobab/src/baobab.c:168 ../baobab/src/baobab-utils.c:220 -#: ../baobab/src/callbacks.c:441 +#: ../baobab/src/baobab.c:238 ../baobab/src/baobab.c:295 +#: ../baobab/src/callbacks.c:260 msgid "Calculating percentage bars..." msgstr "Mikajy ny anjan'ny isan-jato..." -#: ../baobab/src/baobab.c:174 ../baobab/src/baobab.c:222 -#: ../baobab/src/baobab.c:875 ../baobab/src/baobab-utils.c:228 -#: ../baobab/src/callbacks.c:445 +#: ../baobab/src/baobab.c:249 ../baobab/src/baobab.c:1289 +#: ../baobab/src/callbacks.c:264 msgid "Ready" msgstr "Vonona" -#: ../baobab/src/baobab.c:253 -msgid "Unknown" -msgstr "Tsy fantatra" - -#: ../baobab/src/baobab.c:277 -msgid "Full path:" -msgstr "Sori-dàlana feno:" +#: ../baobab/src/baobab.c:386 +msgid "Total filesystem capacity" +msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:278 -msgid "Last Modification:" -msgstr "Fanovana natao farany:" +#: ../baobab/src/baobab.c:408 +msgid "Total filesystem usage" +msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:279 -msgid "Owner:" -msgstr "Tompony:" +#: ../baobab/src/baobab.c:449 +msgid "contains hardlinks for:" +msgstr "ahitana hardlinks ho an'ny:" -#: ../baobab/src/baobab.c:280 -msgid "Allocated bytes:" -msgstr "Ny octet voatokana:" +#: ../baobab/src/baobab.c:458 +#, c-format +msgid "%5d item" +msgid_plural "%5d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../baobab/src/baobab.c:451 -msgid "scanning..." -msgstr "mizaha..." +#: ../baobab/src/baobab.c:585 +msgid "Could not initialize monitoring" +msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:481 -msgid "<i>Total filesystem usage:</i>" -msgstr "<i>Fampiasana ny rafi-drakitra iray manontolo:</i>" +#: ../baobab/src/baobab.c:586 +msgid "Changes to your home folder will not be monitored." +msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:534 -msgid "contains hardlinks for:" -msgstr "ahitana hardlinks ho an'ny:" +#: ../baobab/src/baobab.c:965 +msgid "Move to parent folder" +msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:543 -#, c-format -msgid "% 5d object" -msgid_plural "% 5d objects" -msgstr[0] "Zavatra % 5d" -msgstr[1] "Zavatra % 5d" +#: ../baobab/src/baobab.c:969 +msgid "Zoom in" +msgstr "Zòma manalehibe" -#: ../baobab/src/baobab.c:605 -msgid "Invalid UTF-8 characters" -msgstr "Marika UTF-8 tsy ekena" +#: ../baobab/src/baobab.c:973 +msgid "Zoom out" +msgstr "Zòma mampihena" -#: ../baobab/src/baobab.c:782 -msgid "" -"Cannot initialize MATE VFS monitoring\n" -"Some real-time auto-detect function will not be available!" +#: ../baobab/src/baobab.c:977 +msgid "Save screenshot" msgstr "" -"Tsy afaka manomboka ny mpandrindra VFS an'ny MATE\n" -"Tsy ho afaka ampiasaina ny fahasahaza fizahavana avy hatrany sasany!" -#: ../baobab/src/baobab-graphwin.c:156 -msgid "Cannot create pixbuf image!" -msgstr "Tsy afaka mamorona dindo pixbuf!" +#: ../baobab/src/baobab.c:1114 +msgid "View as Rings Chart" +msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-graphwin.c:162 -msgid "Save the screenshot" -msgstr "Raiketo ilay sarin'ny efijery" +#: ../baobab/src/baobab.c:1116 +msgid "View as Treemap Chart" +msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-graphwin.c:186 -msgid "Image type:" -msgstr "Karazan'ilay sary:" +#: ../baobab/src/baobab.c:1214 +msgid "Show version" +msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-graphwin.c:221 ../baobab/src/baobab-graphwin.c:314 -msgid "Unlimited" -msgstr "Tsy voafetra" +#: ../baobab/src/baobab.c:1215 +msgid "[DIRECTORY]" +msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-graphwin.c:276 -msgid "Cannot allocate memory for graphical window!" -msgstr "Tsy afaka manokana ampahan'arika ho an'ny fikandrana an-tsary!" +#: ../baobab/src/baobab.c:1245 +msgid "Too many arguments. Only one directory can be specified." +msgstr "" -#. Main treemap window -#: ../baobab/src/baobab-graphwin.c:304 -msgid "Graphical map for folder:" -msgstr "Map an-tsary ho an'ny laha-tahiry:" +#: ../baobab/src/baobab.c:1262 +msgid "Could not detect any mount point." +msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:146 -msgid "Scan" -msgstr "Zahavo" +#: ../baobab/src/baobab.c:1264 +msgid "Without mount points disk usage cannot be analyzed." +msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:153 -msgid "Device" -msgstr "Periferika" +#: ../baobab/src/baobab-chart.c:206 +msgid "Maximum depth" +msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:161 -msgid "Mount point" -msgstr "Toerana fampiakarana" +#: ../baobab/src/baobab-chart.c:207 +msgid "The maximum depth drawn in the chart from the root" +msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:125 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a valid location." -msgstr "Tsy mety ny toerana \"%s\"." +#: ../baobab/src/baobab-chart.c:216 +msgid "Chart model" +msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:134 -msgid "Please check the spelling and try again." -msgstr "Jereo ny tsipelina dia andramo indray." +#: ../baobab/src/baobab-chart.c:217 +msgid "Set the model of the chart" +msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:160 -msgid "You must enter a name for the server." -msgstr "Tsy maintsy manome anarana ilay mpizara ianao." +#: ../baobab/src/baobab-chart.c:224 +msgid "Chart root node" +msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:163 -msgid "Please enter a name and try again." -msgstr "Manorata anarana dia andramo indray." +#: ../baobab/src/baobab-chart.c:225 +msgid "Set the root node from the model" +msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:301 -#, c-format -msgid "%s on %s" -msgstr "%s amin'ny %s" +#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1710 +msgid "Cannot create pixbuf image!" +msgstr "Tsy afaka mamorona dindo pixbuf!" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:400 -msgid "_Location (URI):" -msgstr "_Toerana (URI):" +#. Popup the File chooser dialog +#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1720 +msgid "Save Snapshot" +msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:447 -msgid "_Server:" -msgstr "_Mpizara:" +#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1749 +msgid "_Image type:" +msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:466 -msgid "Optional information:" -msgstr "Laza safidy:" +#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:184 +msgid "Scan" +msgstr "Zahavo" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:478 -msgid "_Share:" -msgstr "_Fifampizarana:" +#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:191 +msgid "Device" +msgstr "Periferika" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:499 -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.glade.h:10 -msgid "_Port:" -msgstr "_Irika:" +#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:199 +msgid "Mount Point" +msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:519 -msgid "_Folder:" -msgstr "_Laha-tahiry:" +#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:207 +msgid "Filesystem Type" +msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:539 -msgid "_User Name:" -msgstr "Anaran'ny _mpampiasa:" +#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:215 +msgid "Total Size" +msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:560 -msgid "_Domain Name:" -msgstr "Anaran-do_mena:" +#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:224 +msgid "Available" +msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:620 -msgid "Connect to a Remote Folder" -msgstr "Hifandray amin'ny laha-tahiry lavi-toerana" +#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:77 +#, c-format +msgid "Cannot scan location \"%s\"" +msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:637 -msgid "Service _type:" -msgstr "_Karazan-tsampan'asa:" +#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:175 +msgid "Custom Location" +msgstr "Toerana safidy" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:646 +#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:177 msgid "SSH" msgstr "SSH" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:648 +#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:180 msgid "Public FTP" msgstr "FTP ho an'ny besinimaro" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:650 +#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:182 msgid "FTP (with login)" msgstr "FTP (mila teny fanalahidy)" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:652 +#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:185 msgid "Windows share" msgstr "Fifampizarana amin'ny Windows" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:654 +#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:187 msgid "WebDAV (HTTP)" msgstr "WebDAV (HTTP)" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:656 +#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:189 msgid "Secure WebDAV (HTTPS)" msgstr "WebDAV (HTTPS) azo antoka" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:658 -msgid "Custom Location" -msgstr "Toerana safidy" - -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:714 -msgid "C_onnect" -msgstr "Hif_andray" - -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:83 -msgid "<i>Use the Edit->Find menu item or the search toolbar button.</i>" +#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:249 +msgid "Cannot Connect to Server. You must enter a name for the server." msgstr "" -"<i>Ampiasao ny tolotra Ovay->Tadiavo na ny tsindrin'ny anjan'ny karoka.</i>" - -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:101 -msgid "Select a Folder" -msgstr "Misafidiana laha-tahiry iray" - -#. add extra widget -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:113 -msgid "Show hidden folders" -msgstr "Asehoy ireo laha-tahiry miafina" - -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:193 -msgid "Scanning..." -msgstr "Mizaha..." - -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:349 ../baobab/src/baobab-utils.c:353 -#, c-format -msgid "%s is not a valid folder" -msgstr "Tsy mety ny laha-tahiry %s" - -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:379 ../baobab/src/baobab-utils.c:437 -msgid "Remove from Trash" -msgstr "Esory tao anaty daba" - -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:382 ../baobab/src/baobab-utils.c:440 -msgid "Move to Trash" -msgstr "Alefaso anaty daba" - -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:385 -msgid "Folder graphical map" -msgstr "Map an-tsarin'ny laha-tahiry" - -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:389 -msgid "List all files in folder" -msgstr "Alaharo ireo rakitra rehetra anatin'ny laha-tahiry" - -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:443 -msgid "Scan Folder" -msgstr "Zahavo ilay laha-tahiry" - -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:515 -msgid "Please provide a file name to search for!" -msgstr "Manomeza anaran-drakitra ho karohina!" - -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:695 -msgid "Total filesystem capacity:" -msgstr "tontalin'ny haben'ny rafi-drakitra:" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:695 -msgid "used:" -msgstr "ampiasaina:" - -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:696 -msgid "available:" -msgstr "misy:" - -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:734 -msgid "Found:" -msgstr "hita:" - -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:735 -msgid "file" -msgstr "rakitra" +#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:252 +msgid "Please enter a name and try again." +msgstr "Manorata anarana dia andramo indray." -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:735 -msgid "files" -msgstr "rakitra" +#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:441 +msgid "_Location (URI):" +msgstr "_Toerana (URI):" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:736 -msgid "for total:" -msgstr "tontaliny:" +#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:463 +msgid "_Server:" +msgstr "_Mpizara:" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:766 ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:485 -msgid "There is no installed viewer capable of displaying the document." -msgstr "" -"Tsy misy rindran'asa voapetraka afaka maneho io tahirin-kevitra io ao. " +#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:482 +msgid "Optional information:" +msgstr "Laza safidy:" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:828 -msgid "Cannot find the Trash on this system!" -msgstr "Tsy ahitana daba amin'ity rafitra ity!" +#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:494 +msgid "_Share:" +msgstr "_Fifampizarana:" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:835 ../baobab/src/callbacks.c:276 -#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:470 -#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:811 -msgid "The document does not exist." -msgstr "Tsy misy ilay tahirin-kevitra." +#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:515 +#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:4 +msgid "_Port:" +msgstr "_Irika:" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:847 -#, c-format -msgid "Moving <b>%s</b> to trash failed: %s." -msgstr "Tsy nahomby ny fandefasana ny <b>%s</b> any amin'ny daba: %s." +#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:535 +msgid "_Folder:" +msgstr "_Laha-tahiry:" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:861 -#, c-format -msgid "Do you want to delete <b>%s</b> permanently?" -msgstr "Tianao fafàna tanteraka ve ny <b>%s</b>?" +#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:555 +msgid "_User Name:" +msgstr "Anaran'ny _mpampiasa:" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:873 -#, c-format -msgid "Deleting <b>%s</b> failed: %s." -msgstr "Tsy nahomby ny famafana ny <b>%s</b>: %s." +#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:576 +msgid "_Domain Name:" +msgstr "Anaran-do_mena:" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:902 -msgid "" -"The content of your home directory has changed.\n" -"Do you want to rescan the last tree to update the folder branch details?" +#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:643 +msgid "Connect to Server" msgstr "" -"Niova ny mpiatin'ny laha-tahiry fandraisanao.\n" -"Tianao zahavana indray ilay hazo farany teo ahitana ny antsipirian'ny " -"rantsan'ilay laha-tahiry? " - -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:923 -#, c-format -msgid "Couldn't find pixmap file: %s" -msgstr "Tsy nahita ny rakitra pixmap: %s" - -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:957 ../logview/logview.c:774 -msgid "There was an error displaying help." -msgstr "Nisy olana teo am-panehoana ireo toro-làlana." - -#: ../baobab/src/callbacks.c:75 -msgid "Baobab" -msgstr "Baobab" - -#: ../baobab/src/callbacks.c:76 -msgid "A graphical tool to analyse disk usage." -msgstr "Fitaovana an-tsary hizahana ny fampiasana ny kapila." - -#. Translator credits -#: ../baobab/src/callbacks.c:85 ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:59 -#: ../logview/about.c:47 -msgid "translator-credits" -msgstr "Fankasitrahana ireo mpandika teny" -#: ../baobab/src/callbacks.c:524 -msgid "The folder does not exist." -msgstr "Tsy misy ilay laha-tahiry." - -#: ../gfloppy/gfloppy.desktop.in.h:1 ../gfloppy/src/gfloppy2.glade.h:9 -msgid "Floppy Formatter" -msgstr "Mpanomana zana-kapila" - -#: ../gfloppy/gfloppy.desktop.in.h:2 -msgid "Format floppy disks" -msgstr "Hanomana zana-kapila" +#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:660 +msgid "Service _type:" +msgstr "_Karazan-tsampan'asa:" -#: ../gfloppy/gfloppy.schemas.in.h:1 -msgid "" -"0 for the quick format, 1 for a standard one (adds a low-level format) and " -"finally 2 for a thorough format (adds a bad blocks scan)." +#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:779 +msgid "_Scan" msgstr "" -"0 ho an'ny fanomanana malaky, 1 ho an'ny tsotra (miampy fanomanana iva " -"tantana), ary, farany, 2 ho an'ny fanomanana antsipiriany (miampy fizahana " -"block simba)." -#: ../gfloppy/gfloppy.schemas.in.h:2 -msgid "ADVANCED USERS ONLY - Default backend for FAT formatting" +#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:82 +msgid "Rescan your home folder?" msgstr "" -"HO AN'NY MPAMPIASA MANANA TRAIKEFA IHANY - Backend tsotra ho an'ny " -"fanomanana FAT" - -#: ../gfloppy/gfloppy.schemas.in.h:3 -msgid "Default filesystem type" -msgstr "Karazan'ny rafi-drakitra tsotra" - -#: ../gfloppy/gfloppy.schemas.in.h:4 -msgid "Default formatting mode" -msgstr "Fomba fanomanana tsotra" -#: ../gfloppy/gfloppy.schemas.in.h:5 +#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:83 msgid "" -"TRUE to set mkdosfs as the preferred FAT formatting backend or FALSE to set " -"mtools as the preferred FAT formatting backend." +"The content of your home folder has changed. Select rescan to update the " +"disk usage details." msgstr "" -"MARINA raha hamaritra ny backend an'ny fanomanana FAT safidy ho mkdosfs na " -"DISO raha hamaritra izany ho mtools." -#: ../gfloppy/gfloppy.schemas.in.h:6 -msgid "ext2 for the linux native filesystem or fat for the DOS filesystem." +#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:84 +msgid "_Rescan" msgstr "" -"ext2 ho an'ny rafi-drakitry ny linux manokana na fat ho an'ny rafi-drakitra " -"DOS." - -#: ../gfloppy/src/badblocks.c:89 -msgid "Internal Error: Unable to seek to the correct location." -msgstr "Tsy fetezana anatiny: Tsy afaka manandrana manitsy ilay toerana." -#: ../gfloppy/src/badblocks.c:98 -#, c-format -msgid "Internal Error: Weird value (%ld) in do_test\n" -msgstr "Tsy fetezana anatiny: Sanda hafahafa (%ld) ao amin'ny do_test\n" - -#. while (!i) -#. ; -#: ../gfloppy/src/badblocks.c:256 -msgid "Checking for bad blocks..." -msgstr "Mizaha block simba..." - -#: ../gfloppy/src/badblocks.c:268 -#, c-format -msgid "Failed to open device %s for badblock checking\n" -msgstr "Tsy nahasokatra ny periferika %s hanaovana fizahana block simba\n" - -#: ../gfloppy/src/badblocks.c:288 ../gfloppy/src/gfloppy.c:531 -msgid "Checking for bad blocks... Done" -msgstr "Mizaha block simba... Vita" - -#: ../gfloppy/src/fdformat.c:46 -msgid "Formatting the disk..." -msgstr "Manomana ilay kapila..." - -#: ../gfloppy/src/fdformat.c:49 -msgid "I don't know what this is, but it's very wrong." -msgstr "Tsy fantatro hoe inona io, saingy ratsy be mihitsy izy io." - -#: ../gfloppy/src/fdformat.c:57 ../gfloppy/src/fdformat.c:70 -#, c-format -msgid "Error formatting track #%d" -msgstr "Nisy olana teo am-panomanana ny lalam-boasoritra #%d" - -#: ../gfloppy/src/fdformat.c:79 -msgid "Error during completion of formatting" -msgstr "Nisy olana nandritra ny famitana ny fanomanana" +#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:222 ../gsearchtool/gsearchtool.c:2406 +msgid "Folder" +msgstr "Laha-tahiry" -#. XXXX - need to tell parent we're finished -#: ../gfloppy/src/fdformat.c:83 -msgid "Formatting the disk... Done" -msgstr "Manomana ilay kapila... Vita" +#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:244 +msgid "Usage" +msgstr "" -#. XXXX - tell parent we're starting verify stage -#: ../gfloppy/src/fdformat.c:99 -msgid "Verifying the format..." -msgstr "Manamarina ilay lamina..." +#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:258 ../gsearchtool/gsearchtool.c:2419 +msgid "Size" +msgstr "Habe" -#: ../gfloppy/src/fdformat.c:104 ../gfloppy/src/fdformat.c:189 -msgid "" -"Unable to write to the floppy.\n" -"\n" -"Please confirm that it is not write-protected." +#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:274 +msgid "Contents" msgstr "" -"Tsy afaka mandika amin'ilay zana-kapila.\n" -"\n" -"Amarino hoe tsy voarara ny fanoratana aminy." -#: ../gfloppy/src/fdformat.c:107 ../gfloppy/src/fdformat.c:192 -#, c-format -msgid "Insufficient permissions to open floppy device %s." +#: ../baobab/src/baobab-utils.c:106 +msgid "Select Folder" msgstr "" -"Tsy ampy ny fahazoan-dàlana ahafahana manokatra ny periferika mpanodina zana-" -"kapila %s." -#: ../gfloppy/src/fdformat.c:111 ../gfloppy/src/fdformat.c:196 -msgid "" -"Unable to access the floppy disk.\n" -"\n" -"Please confirm that it is in the drive\n" -"with the drive door shut." +#. add extra widget +#: ../baobab/src/baobab-utils.c:118 +msgid "_Show hidden folders" msgstr "" -"Tsy afaka manokatra ilay zana-kapila.\n" -"\n" -"Amarino hoe ao anatin'ilay periferika izy io\n" -"ary mihidy ny irik'ilay periferika." -#: ../gfloppy/src/fdformat.c:114 -#, c-format -msgid "" -"Generic error accessing floppy device %s.\n" -"\n" -"Error code %s:%d" +#: ../baobab/src/baobab-utils.c:297 +msgid "Cannot check an excluded folder!" msgstr "" -"Tsy fetezana ankapobe tamin'ny fanokafana ny periferika mpanodina zana-" -"kapila %s.\n" -"\n" -"fangon'ny tsy fetezana %s:%d" -#: ../gfloppy/src/fdformat.c:137 +#: ../baobab/src/baobab-utils.c:321 #, c-format -msgid "" -"Read Error:\n" -"Problem reading cylinder %d, expected %d, read %d" +msgid "\"%s\" is not a valid folder" msgstr "" -"Tsy fetezan'ny famakiana:\n" -"Misy olana ny famakiana ny cylinder %d, nampoizina %d, voavaky %d" - -#: ../gfloppy/src/fdformat.c:140 -#, c-format -msgid "Problem reading cylinder %d, expected %d, read %d" -msgstr "Misy olana ny famakiana ny cylinder %d, nampoizina %d, voavaky %d" - -#: ../gfloppy/src/fdformat.c:151 -#, c-format -msgid "Bad data in cyl %d. Continuing... " -msgstr "Misy data simba amin'ny cylinder %d. Manohy..." - -#: ../gfloppy/src/fdformat.c:160 -#, c-format -msgid "Error closing device %s" -msgstr "Nisy olana teo am-panidiana ny periferika %s" -#: ../gfloppy/src/fdformat.c:167 -msgid "Verifying the format... Done" -msgstr "Manamarina ny lamina... Vita" - -#: ../gfloppy/src/fdformat.c:179 -#, c-format -msgid "Unable to write to device %s" -msgstr "Tsy afaka manoratra amin'ny periferika %s" - -#: ../gfloppy/src/fdformat.c:199 -#, c-format -msgid "" -"Generic error accessing floppy device %s.\n" -"\n" -"Error code %s" +#: ../baobab/src/baobab-utils.c:324 +msgid "Could not analyze disk usage." msgstr "" -"Tsy fetezana ankapobe amin'ny fanokafana ny periferika mpanodina zana-kapila " -"%s.\n" -"\n" -"Fangon'ny tsy fetezana %s" - -#: ../gfloppy/src/fdformat.c:211 -msgid "Could not determine current floppy geometry." -msgstr "Tsy nahafaritra ny geometry an'ity zana-kapila ity." -#: ../gfloppy/src/gfloppy.c:219 -msgid "Error while creating a unique filename for the bad blocks list file." +#: ../baobab/src/baobab-utils.c:364 +msgid "_Open Folder" msgstr "" -"Nisy olana teo am-pamoronana anara-drakitra tokana ho an'ilay rakitry ny " -"lisitry ny block simba." - -#: ../gfloppy/src/gfloppy.c:239 -msgid "Error while filling the bad blocks list file." -msgstr "Nisy olana teo am-pamenoana ilay rakitry ny lisitry ny block simba." - -#: ../gfloppy/src/gfloppy.c:302 -#, c-format -msgid "Error while spawning the (%s) command: %s." -msgstr "Nisy olana teo am-pamoronana ny baiko (%s): %s." -#: ../gfloppy/src/gfloppy.c:328 -msgid "Unknown mke2fs starting signature, cancelling." -msgstr "Sonia fanombohana mke2fs tsy fantatra. Ajanona." +#: ../baobab/src/baobab-utils.c:370 +#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1203 +msgid "Mo_ve to Trash" +msgstr "_Alefaso anaty daba" -#: ../gfloppy/src/gfloppy.c:342 +#: ../baobab/src/baobab-utils.c:404 #, c-format -msgid "" -"The filesystem creation utility (%s) reported the following errors:\n" -"\n" -"%s (%d)" +msgid "Could not open folder \"%s\"" msgstr "" -"Nitatitra ity tsy fetezana ity ny rindran'asa famoronana rafi-drakitra (%" -"s):\n" -"\n" -"%s (%d)" - -#: ../gfloppy/src/gfloppy.c:359 -msgid "Abnormal child process termination." -msgstr "Fijanonan'ny fizotra zanaka hafahafa." -#: ../gfloppy/src/gfloppy.c:384 -#, c-format -msgid "Error while spawning the mbadblocks command: %s." -msgstr "Nisy olana teo am-pamoronana ny baiko mbadblocks: %s." +#: ../baobab/src/baobab-utils.c:407 +msgid "There is no installed viewer capable of displaying the folder." +msgstr "" -#: ../gfloppy/src/gfloppy.c:396 +#: ../baobab/src/baobab-utils.c:476 #, c-format -msgid "" -"The bad blocks checking utility (mbadblocks) reported the following errors:\n" -"%s." +msgid "Could not move \"%s\" to the Trash" msgstr "" -"Nitatitra ity tsy fetezana manaraka ity ny rindran'asa fizahavana block " -"simba (mbadblocks):\n" -"%s." - -#: ../gfloppy/src/gfloppy.c:439 -msgid "Abnormal mbadblocks child process termination." -msgstr "Fijanonan'ny fizotra zanaky ny mbadblocks hafahafa." - -#. make the filesystem -#: ../gfloppy/src/gfloppy.c:465 ../gfloppy/src/gfloppy.c:505 -msgid "Making filesystem on disk..." -msgstr "Mamorona rafi-drakitra amin'ny kapila..." -#: ../gfloppy/src/gfloppy.c:473 -msgid "Unable to create filesystem correctly." -msgstr "Tsy afaka namorona rafi-drakitra araka ny tokony ho izy." - -#: ../gfloppy/src/gfloppy.c:478 ../gfloppy/src/gfloppy.c:517 -msgid "Making filesystem on disk... Done" -msgstr "Mamorona rafi-drakitra amin'ny kapila... Vita" - -#: ../gfloppy/src/gfloppy.c:522 -msgid "Checking for bad blocks... (this might take a while)" -msgstr "Mizaha block simba... (mety haharitra elaela izany)" - -#: ../gfloppy/src/gfloppy.c:527 -msgid "Error while checking the bad blocks." -msgstr "Nisy olana teo am-pizahana ireo block simba." - -#: ../gfloppy/src/gfloppy2.glade.h:1 -#: ../mate-screenshot/mate-panel-screenshot.glade.h:1 -msgid " " -msgstr " " - -#: ../gfloppy/src/gfloppy2.glade.h:2 -#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.glade.h:1 -msgid "*" -msgstr "*" - -#: ../gfloppy/src/gfloppy2.glade.h:3 -msgid "" -"<small><i><b>Note</b>: The mbadblocks utility isn't installed on this " -"system. It must be installed in order to perform a thorough DOS (fat) " -"formatting.</i></small>" +#: ../baobab/src/baobab-utils.c:484 +msgid "Could not move file to the Trash" msgstr "" -"<small><i><b>Note</b>: Tsy voapetraka ao amin'ny solosainao ny rindran'asa " -"mbadblocks. Tsy maintsy apetraka io mba ahafahana manao fanomanana DOS (fat) " -"antsipiriany.</i></small>" - -#: ../gfloppy/src/gfloppy2.glade.h:4 -msgid "DOS (FAT)" -msgstr "DOS (FAT)" - -#: ../gfloppy/src/gfloppy2.glade.h:5 -msgid "Double Density 3.5\" (720KB)" -msgstr "Double Density 3.5\" (720KB)" - -#: ../gfloppy/src/gfloppy2.glade.h:6 -msgid "Double Density 5.25\" (360KB)" -msgstr "Double Density 5.25\" (360KB)" - -#: ../gfloppy/src/gfloppy2.glade.h:7 -msgid "File system _type:" -msgstr "_Karazan'ny rafi-drakitra:" - -#: ../gfloppy/src/gfloppy2.glade.h:8 -msgid "Filesystem Settings" -msgstr "Fandrindran'ny rafi-drakitra" - -#: ../gfloppy/src/gfloppy2.glade.h:10 -msgid "Floppy _density:" -msgstr "_Hakitroky ny zana-kapila:" - -#: ../gfloppy/src/gfloppy2.glade.h:11 -msgid "Floppy de_vice:" -msgstr "_Periferika mpanodina zana-kapila:" - -#: ../gfloppy/src/gfloppy2.glade.h:12 -msgid "Formatting Mode" -msgstr "Fomba fanomanana" - -#: ../gfloppy/src/gfloppy2.glade.h:13 -msgid "High Density 3.5\" (1.44MB)" -msgstr "High Density 3.5\" (1.44MB)" - -#: ../gfloppy/src/gfloppy2.glade.h:14 -msgid "High Density 5.25\" (1.2MB)" -msgstr "High Density 5.25\" (1.2MB)" - -#: ../gfloppy/src/gfloppy2.glade.h:15 -msgid "Linux Native (ext2)" -msgstr "Linux Native (ext2)" - -#: ../gfloppy/src/gfloppy2.glade.h:16 -msgid "Physical Settings" -msgstr "Fandrindrana tena izy" - -#: ../gfloppy/src/gfloppy2.glade.h:17 -msgid "Thorou_gh (adds a bad blocks check to the standard mode)" -msgstr "An_tsipiriany (manampy fizahana block simba amin'ny fomba tsotra)" -#: ../gfloppy/src/gfloppy2.glade.h:18 -msgid "Volume _name:" -msgstr "Ana_ran'ny kapila:" - -#. This is the "format" verb (not the noun). -#: ../gfloppy/src/gfloppy2.glade.h:20 -msgid "_Format" -msgstr "_Lamina:" - -#: ../gfloppy/src/gfloppy2.glade.h:21 -msgid "_Quick (only creates the filesystem)" -msgstr "_Malaky (mamorona ireo rafi-drakitra fotsiny)" - -#: ../gfloppy/src/gfloppy2.glade.h:22 -msgid "_Standard (adds a low-level format to the quick mode)" -msgstr "_Tsotra (manampy fanomanana iva tantana amin'ny fomba malaky)" +#: ../baobab/src/baobab-utils.c:486 +#, c-format +msgid "Details: %s" +msgstr "" -#: ../gfloppy/src/main.c:259 -msgid "Cannot Format" -msgstr "Tsy afaka manao fanomanana" +#: ../baobab/src/baobab-utils.c:533 +msgid "There was an error displaying help." +msgstr "Nisy olana teo am-panehoana ireo toro-làlana." -#: ../gfloppy/src/main.c:260 +#: ../baobab/src/callbacks.c:77 ../logview/logview-about.h:49 msgid "" -"Neither the mke2fs nor the mkdosfs/mformat applications are installed. You " -"can't format a floppy without one of them." -msgstr "" -"Samy tsy misy voapetraka na ny rindran'asa mke2fs na ny rindran'asa mkdosfs/" -"mformat. Tsy afaka manomana zana-kapila ianao raha tsy manana ny iray " -"amin'ireo. " - -#: ../gfloppy/src/main.c:280 -#, c-format -msgid "Unable to open the device %s, formatting cannot continue." +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " +"any later version." msgstr "" -"Tsy afaka manokatra ny periferika %s. Tsy afaka tohizana ny fanomanana." -#: ../gfloppy/src/main.c:283 ../gfloppy/src/main.c:345 -#, c-format +#: ../baobab/src/callbacks.c:82 ../logview/logview-about.h:53 msgid "" -"The device %s is disconnected.\n" -"Please attach device to continue." +"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " +"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " +"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " +"more details." msgstr "" -"Tsy mipetaka ny periferika %s.\n" -"Apetaho izy io ahafahana manohy." -#: ../gfloppy/src/main.c:286 ../gfloppy/src/main.c:348 -#, c-format +#: ../baobab/src/callbacks.c:87 ../logview/logview-about.h:57 msgid "" -"You do not have the proper permissions to write to %s, formatting will not " -"be possible.\n" -"Contact your system administrator about getting write permissions." +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with" +" this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " +"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA" msgstr "" -"Tsy manana ny fahazoan-dàlana ilaina manoratra amin'ny %s ianao. Tsy hety " -"noho izany ny fanomanana.\n" -"Angatao amin'ny mpandrindra ny rafitrao ny fahazoan-dàlana manoratra." -#: ../gfloppy/src/main.c:293 ../gfloppy/src/main.c:356 -msgid "Cannot initialize device" -msgstr "Tsy afaka manomboka ilay periferika" - -#: ../gfloppy/src/main.c:342 -msgid "Unable to open any device, formatting cannot continue." -msgstr "Tsy misy periferika mety sokafana. Tsy afaka hitohy ny fanomanana." - -#: ../gfloppy/src/main.c:345 ../gfloppy/src/main.c:348 -msgid "/dev/floppy/0 or /dev/fd0" -msgstr "/dev/floppy/0 na /dev/fd0" - -#: ../gfloppy/src/main.c:509 -msgid "Could not display help for the floppy formatter." -msgstr "Tsy afaka maneho ireo toro-làlana mikasika ny mpanomana zana-kapila." - -#: ../gfloppy/src/main.c:528 -msgid "Incorrect volume name" -msgstr "Anaran-kapila diso" - -#: ../gfloppy/src/main.c:529 -msgid "The volume name can't contain any blank space." -msgstr "Tsy mety asiana elanelana ny anaran-kapila." - -#: ../gfloppy/src/main.c:575 -msgid "The device to format" -msgstr "Ilay kapila homanina" - -#: ../gfloppy/src/main.c:575 -msgid "DEVICE" -msgstr "KAPILA" - -#: ../gfloppy/src/main.c:583 -msgid "- Floppy Formatter" -msgstr "- Mpanomana zana-kapila" +#: ../baobab/src/callbacks.c:98 +msgid "Baobab" +msgstr "Baobab" -#: ../gfloppy/src/progress.c:126 -#, c-format -msgid "" -"The floppy has been formatted, but <b>%d bad block</b> (out of %d) has been " -"found and marked." -msgid_plural "" -"The floppy has been formatted, but <b>%d bad blocks</b> (out of %d) have " -"been found and marked." -msgstr[0] "" -"Voaomana ilay zana-kapila, saingy nisy <b>block simba %d</b> (amin'ny %d) " -"hita ary nomarihana" -msgstr[1] "" -"Voaomana ilay zana-kapila, saingy nisy <b>block simba %d</b> (amin'ny %d) " -"hita ary nomarihana" +#: ../baobab/src/callbacks.c:99 +msgid "A graphical tool to analyze disk usage." +msgstr "" -#: ../gfloppy/src/progress.c:129 -msgid "Floppy formatted successfully." -msgstr "Vita soa aman-tsara ny fanomanana." +#. translator credits +#: ../baobab/src/callbacks.c:105 ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:55 +#: ../logview/logview-about.h:63 +msgid "translator-credits" +msgstr "Fankasitrahana ireo mpandika teny" -#: ../gfloppy/src/progress.c:135 -msgid "Floppy formatting cancelled." -msgstr "Nofoanana ny fanomanana ilay zana-kapila." +#: ../baobab/src/callbacks.c:203 ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:504 +#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:843 +msgid "The document does not exist." +msgstr "Tsy misy ilay tahirin-kevitra." -#: ../gfloppy/src/progress.c:178 -msgid "Format Progress" -msgstr "Fivoaran'ny fanomanana" +#: ../baobab/src/callbacks.c:314 +msgid "The folder does not exist." +msgstr "Tsy misy ilay laha-tahiry." #: ../mate-dictionary/data/default.desktop.in.h:1 msgid "Default Dictionary Server" @@ -1114,114 +574,103 @@ msgid "Look up words in a dictionary" msgstr "Mikaroka teny ao anatina rakibolana iray" #: ../mate-dictionary/data/MATE_DictionaryApplet.xml.h:1 +msgid "_Look Up Selected Text" +msgstr "_Zahavo ny lahabolana voafaritra" + +#: ../mate-dictionary/data/MATE_DictionaryApplet.xml.h:2 msgid "Cl_ear" msgstr "Fo_ano" -#: ../mate-dictionary/data/MATE_DictionaryApplet.xml.h:2 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:843 ../logview/logview.c:116 -msgid "_About" -msgstr "_Mombamomba" +#: ../mate-dictionary/data/MATE_DictionaryApplet.xml.h:3 +msgid "_Print" +msgstr "_Atontay" #: ../mate-dictionary/data/MATE_DictionaryApplet.xml.h:4 -msgid "_Look Up Selected Text" -msgstr "_Zahavo ny lahabolana voafaritra" +msgid "_Save" +msgstr "_Raiketo" #: ../mate-dictionary/data/MATE_DictionaryApplet.xml.h:5 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:827 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1205 msgid "_Preferences" msgstr "_Safidy manokana" -#: ../mate-dictionary/data/MATE_DictionaryApplet.xml.h:6 -msgid "_Print" -msgstr "_Atontay" - #: ../mate-dictionary/data/MATE_DictionaryApplet.xml.h:7 -msgid "_Save" -msgstr "_Raiketo" +#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1231 ../logview/logview-window.c:839 +msgid "_About" +msgstr "_Mombamomba" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.h:1 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:98 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:471 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:365 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1211 +#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in.h:1 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:78 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:385 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:605 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1947 msgid "Dictionary" msgstr "Rakibolana" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.h:2 -msgid "Look up words in an online dictionary" -msgstr "Hitady teny anaty rakibolana amin'ny Internet" +#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in.h:2 +msgid "Check word definitions and spellings in an online dictionary" +msgstr "" #: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.schemas.in.h:1 msgid "Dictionary server (Deprecated)" msgstr "Mpizara rakibolana (tsy ampiasaina intsony)" #: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.schemas.in.h:2 -msgid "Port used to connect to server (Deprecated)" -msgstr "" -"Ny irika ampiasaina ifandraisana amin'ny mpizara (Tsy ampiasaina intsony)" +msgid "" +"The dictionary server to connect to. The default server is dict.org. See " +"http://www.dict.org for details on other servers. This key is deprecated and" +" no longer in use." +msgstr "Ilay mpizara rakibolana atao ifandraisana. dict.org ny mpizara atao ifandraisana. Jereo ao amin'ny http://www.dict.org ny momobamomba ireo mpizara hafa. Efa tsy ampiasaina intsony io famaha io." #: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.schemas.in.h:3 -msgid "" -"Specify whether to use smart lookup. This key is dependant on whether the " -"dictionary server supports this option. The default is TRUE. This key is " -"deprecated and no longer in use." -msgstr "" -"Mamaritra ny fampiasana fizahavana kinga na tsia. Io fahafahana mampiasa io " -"famaha io dia miakina amin'ny fandraisan'ny mpizara rakibolana an-tànana io " -"safidy io. MARINA no safidy tsotra. Efa tsy ampiasaina intsony io famaha io." +msgid "Port used to connect to server (Deprecated)" +msgstr "Ny irika ampiasaina ifandraisana amin'ny mpizara (Tsy ampiasaina intsony)" #: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.schemas.in.h:4 -msgid "The default database to use" -msgstr "Ny soratra fototra tsotra ampiasaina" +msgid "" +"The port number to connect to. The default port is 2628. This key is " +"deprecated and no longer in use." +msgstr "Ny laharan'ny irika ifandraisana. 2628 no irika tsotra. Efa tsy ampiasaina intsony io famaha io." #: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.schemas.in.h:5 -msgid "The default height of the application window" -msgstr "Ny haavo tsotran'ny fikandran'ilay rindran'asa" +msgid "Use smart lookup (Deprecated)" +msgstr "Mampiasà fizahana kinga (Tsy ampiasaina intsoy)" #: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.schemas.in.h:6 -msgid "The default search strategy to use" -msgstr "Ny fomba fikarohana tsotra ampiasaina" +msgid "" +"Specify whether to use smart lookup. This key is dependant on whether the " +"dictionary server supports this option. The default is TRUE. This key is " +"deprecated and no longer in use." +msgstr "Mamaritra ny fampiasana fizahavana kinga na tsia. Io fahafahana mampiasa io famaha io dia miakina amin'ny fandraisan'ny mpizara rakibolana an-tànana io safidy io. MARINA no safidy tsotra. Efa tsy ampiasaina intsony io famaha io." #: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.schemas.in.h:7 -msgid "The default width of the application window" -msgstr "Ny saka tsotran'ny fikandran'ilay rindran'asa" +msgid "The default database to use" +msgstr "Ny soratra fototra tsotra ampiasaina" #: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.schemas.in.h:8 msgid "" -"The dictionary server to connect to. The default server is dict.org. See " -"http://www.dict.org for details on other servers. This key is deprecated and " -"no longer in use." -msgstr "" -"Ilay mpizara rakibolana atao ifandraisana. dict.org ny mpizara atao " -"ifandraisana. Jereo ao amin'ny http://www.dict.org ny momobamomba ireo " -"mpizara hafa. Efa tsy ampiasaina intsony io famaha io." +"The name of the default individual database or meta-database to use on a " +"dictionary source. An exclamation mark (\"!\") means that all the databases " +"present in a dictionary source should be searched" +msgstr "Ny anaran'ny soratra fototra tsotra iray na meta-database ampiasaina amin'ny loharanon-drakibolana. Ny baraingo (\"!\") dia midika fa tokony ho karohina avokoa ireo soratra fototra rehetra anatina rakibolana iray" #: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.schemas.in.h:9 -msgid "The font to be used when printing" -msgstr "Ny endri-tsoratra ampiasaina rehefa hanonta" +msgid "The default search strategy to use" +msgstr "Ny fomba fikarohana tsotra ampiasaina" #: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.schemas.in.h:10 -msgid "The font to be used when printing a definition." -msgstr "Ny endri-tsoratra ampiasaina rehefa hanonta fanoritana iray." +msgid "" +"The name of the default search strategy to use on a dictionary source, if " +"available. The default strategy is 'exact', that is match exact words." +msgstr "Ny anaran'ny fomba ampiasaina amin'ny loharon-drakibolana raha misy. 'marina' no fomba tsotra, izany hoe karoka mifanaraka tanteraka amin'ny zavatra tadiavina." #: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.schemas.in.h:11 -msgid "" -"The name of the default individual database or meta-database to use on a " -"dictionary source. An exclamation mark (\"!\") means that all the databases " -"present in a dictionary source should be searched" -msgstr "" -"Ny anaran'ny soratra fototra tsotra iray na meta-database ampiasaina amin'ny " -"loharanon-drakibolana. Ny baraingo (\"!\") dia midika fa tokony ho karohina " -"avokoa ireo soratra fototra rehetra anatina rakibolana iray" +msgid "The font to be used when printing" +msgstr "Ny endri-tsoratra ampiasaina rehefa hanonta" #: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.schemas.in.h:12 -msgid "" -"The name of the default search strategy to use on a dictionary source, if " -"available. The default strategy is 'exact', that is match exact words." -msgstr "" -"Ny anaran'ny fomba ampiasaina amin'ny loharon-drakibolana raha misy. " -"'marina' no fomba tsotra, izany hoe karoka mifanaraka tanteraka amin'ny " -"zavatra tadiavina." +msgid "The font to be used when printing a definition." +msgstr "Ny endri-tsoratra ampiasaina rehefa hanonta fanoritana iray." #: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.schemas.in.h:13 msgid "The name of the dictionary source used" @@ -1233,1023 +682,1159 @@ msgid "" msgstr "Ny anaran'ny loharanon-drakibolana ampiasaina hakana fanoritan-teny." #: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.schemas.in.h:15 -msgid "" -"The port number to connect to. The default port is 2628. This key is " -"deprecated and no longer in use." -msgstr "" -"Ny laharan'ny irika ifandraisana. 2628 no irika tsotra. Efa tsy ampiasaina " -"intsony io famaha io." +msgid "The default width of the application window" +msgstr "Ny saka tsotran'ny fikandran'ilay rindran'asa" #: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.schemas.in.h:16 msgid "" -"This key defines the window height and it's used to remember the size of the " -"dictionary window across sessions. Setting it to -1 will make the dictionary " -"window use a height based on the font size." -msgstr "" -"Io famaha io dia mamaritra ny haavon'ny fikandrana ary natao itadidiana ny " -"haben'ilay fikandran'ny rakibolana isaky ny session. Ny famaritana azy ho -1 " -"dia hahatonga ny fikandran'ny rakibolana hampiasa haavo mifototra amin'ny " -"haben'ny endri-tsoratra." +"This key defines the window width and it's used to remember the size of the " +"dictionary window across sessions. Setting it to -1 will make the dictionary" +" window use a width based on the font size." +msgstr "Io famaha io dia mamaritra ny sakan'ny fikandrana ary natao itadidiavana ny haben'ny fikandran'ny rakibolana isaky ny session. Ny famaritana azy ho -1 dia hahatonga ny fikandran'ilay rakibolaa hampiasa saka mifototra amin'ny haben'ny endri-tsoratra." #: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.schemas.in.h:17 -msgid "" -"This key defines the window width and it's used to remember the size of the " -"dictionary window across sessions. Setting it to -1 will make the dictionary " -"window use a width based on the font size." -msgstr "" -"Io famaha io dia mamaritra ny sakan'ny fikandrana ary natao itadidiavana ny " -"haben'ny fikandran'ny rakibolana isaky ny session. Ny famaritana azy ho -1 " -"dia hahatonga ny fikandran'ilay rakibolaa hampiasa saka mifototra amin'ny " -"haben'ny endri-tsoratra." +msgid "The default height of the application window" +msgstr "Ny haavo tsotran'ny fikandran'ilay rindran'asa" #: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.schemas.in.h:18 msgid "" +"This key defines the window height and it's used to remember the size of the" +" dictionary window across sessions. Setting it to -1 will make the " +"dictionary window use a height based on the font size." +msgstr "Io famaha io dia mamaritra ny haavon'ny fikandrana ary natao itadidiana ny haben'ilay fikandran'ny rakibolana isaky ny session. Ny famaritana azy ho -1 dia hahatonga ny fikandran'ny rakibolana hampiasa haavo mifototra amin'ny haben'ny endri-tsoratra." + +#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.schemas.in.h:19 +msgid "Whether the application window should be maximized" +msgstr "Mamaritra hoe alehibiazina ny fikandran'ilay rindran'asa na tsia" + +#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.schemas.in.h:20 +msgid "" "This key defines whether the window should be maximized and it's used to " "remember the state of the dictionary window across sessions. Setting it to " "TRUE will make the window always appear as maximized." +msgstr "Io famaha io dia mamaritra ny fanalehibiazana ny fikandrana na tsia ary natao itadidiavana ny toetry ny fikandran'ny rakiboana isaky ny session. Ny famaritana azy ho MARINA dia hahatonga ilay fikandrana hisokatra tanteraka foana." + +#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.schemas.in.h:21 +msgid "Whether the sidebar should be visible" msgstr "" -"Io famaha io dia mamaritra ny fanalehibiazana ny fikandrana na tsia ary " -"natao itadidiavana ny toetry ny fikandran'ny rakiboana isaky ny session. Ny " -"famaritana azy ho MARINA dia hahatonga ilay fikandrana hisokatra tanteraka " -"foana." -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.schemas.in.h:19 -msgid "Use smart lookup (Deprecated)" -msgstr "Mampiasà fizahana kinga (Tsy ampiasaina intsoy)" +#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.schemas.in.h:22 +msgid "" +"This key defines whether the sidebar should be visible and it's used to " +"remember the state of the sidebar across sessions. Setting it to TRUE will " +"make the sidebar always be displayed." +msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.schemas.in.h:20 -msgid "Whether the application window should be maximized" -msgstr "Mamaritra hoe alehibiazina ny fikandran'ilay rindran'asa na tsia" +#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.schemas.in.h:23 +msgid "Whether the statusbar should be visible" +msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.glade.h:1 -msgid "Data_base:" -msgstr "Soratra _fototra:" - -#. Transport methods -#. Translators: this is the same string used in the file -#. * mate-dictionary-preferences.glade for the transport_combo -#. * widget items. -#. -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.glade.h:3 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:146 -msgid "Dictionary Server" -msgstr "Mpizara rakibolana" - -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.glade.h:4 -msgid "H_ostname:" -msgstr "Anaran'ny _mpampiantrano:" +#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.schemas.in.h:24 +msgid "" +"This key defines whether the statusbar should be visible and it's used to " +"remember the state of the statusbar across sessions. Setting it to TRUE will" +" make the statusbar always be displayed." +msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.glade.h:5 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:231 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:599 -msgid "Print" -msgstr "Atontay" +#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.schemas.in.h:25 +msgid "The page of the sidebar to show" +msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.glade.h:6 -msgid "Source" -msgstr "Loharano" +#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.schemas.in.h:26 +msgid "" +"This key defines which page of the sidebar should be displayed and it's used" +" to remember the setting across sessions.. It can be \"speller\" or " +"\"databases\"." +msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.glade.h:7 -msgid "Source Name" -msgstr "Anaran'ny loharano" +#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.schemas.in.h:27 +msgid "The width of the sidebar" +msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.glade.h:8 -msgid "_Advanced settings" -msgstr "_Fandrindrana avo lenta" +#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.schemas.in.h:28 +msgid "" +"This key defines the width of the sidebar and it's used to remember the " +"setting across sessions." +msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.glade.h:9 -msgid "_Description:" -msgstr "_Fanoritsoritana:" +#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:1 +msgid "_Select a dictionary source for looking up words:" +msgstr "_Misafidiana loharanon-drakibolana izahavana teny: " -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.glade.h:11 +#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:2 +#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:6 +msgid "Source" +msgstr "Loharano" + +#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:3 msgid "_Print font:" msgstr "_Atontay ilay endri-tsoratra:" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.glade.h:12 -msgid "_Select a dictionary source for looking up words:" -msgstr "_Misafidiana loharanon-drakibolana izahavana teny: " +#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:4 +msgid "Print" +msgstr "Atontay" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.glade.h:13 -msgid "_Strategy:" -msgstr "_Fomba:" +#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:1 +msgid "_Description:" +msgstr "_Fanoritsoritana:" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.glade.h:14 +#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:2 msgid "_Transport:" msgstr "_Fitaterana:" +#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:3 +msgid "H_ostname:" +msgstr "Anaran'ny _mpampiantrano:" + +#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:5 +msgid "Source Name" +msgstr "Anaran'ny loharano" + +#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:7 +msgid "Dictionaries" +msgstr "" + +#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:8 +msgid "Strategies" +msgstr "" + #: ../mate-dictionary/data/spanish.desktop.in.h:1 msgid "Spanish Dictionaries" msgstr "Rakibolana Espaniola" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:270 +#: ../mate-dictionary/data/thai.desktop.in.h:1 +msgid "Longdo Thai-English Dictionaries" +msgstr "" + +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283 msgid "Client Name" msgstr "Anaran'ny mpivatsy" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:271 +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:284 msgid "The name of the client of the context object" msgstr "Ny anaran'ilay mpivatsy ny zavatry ny seha-kevitra" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:284 +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297 msgid "Hostname" msgstr "Anaran'ny mpampiantrano" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:285 +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:298 msgid "The hostname of the dictionary server to connect to" msgstr "Ny anaran'ny mpampiantrano ilay mpizara rakibolana ifandraisana" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:298 +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311 msgid "Port" msgstr "Irika" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:299 +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:312 msgid "The port of the dictionary server to connect to" msgstr "Ny irik'ilay mpizara rakibolana ifandraisana" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:314 +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327 msgid "Status" msgstr "Fivoarana" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:315 +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:328 msgid "The status code as returned by the dictionary server" msgstr "Ny fangon'ny fivoarana izay alefan'ilay mpizara rakibolana" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:763 +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:777 #, c-format msgid "No connection to the dictionary server at '%s:%d'" msgstr "Ny misy fifandraisana amin'ny ilay mpizara rakibolana amin'ny '%s:%d'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1025 +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1060 #, c-format msgid "Lookup failed for hostname '%s': no suitable resources found" -msgstr "" -"Tsy nahomby ny fizahavana ho an'ny mpampiantrano '%s': tsy misy zavatra azo " -"ampiasaina" +msgstr "Tsy nahomby ny fizahavana ho an'ny mpampiantrano '%s': tsy misy zavatra azo ampiasaina" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1055 +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1091 #, c-format msgid "Lookup failed for host '%s': %s" msgstr "Tsy nahomby ny fizahavana ho an'ny mpampiantrano '%s': %s" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1088 +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1125 #, c-format msgid "Lookup failed for host '%s': host not found" -msgstr "" -"Tsy nahomby ny fizahavana ho an'ny mpampiantrano '%s': tsy hita ilay " -"mpampiantrano" +msgstr "Tsy nahomby ny fizahavana ho an'ny mpampiantrano '%s': tsy hita ilay mpampiantrano" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1140 +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1177 #, c-format msgid "" "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'. The server replied " "with code %d (server down)" -msgstr "" -"Tsy afaka mifandray amin'ny mpizara rakibolana amin'ny'%s:%d'. Fango %d (tsy " -"mandeha ny mpizara) no navalin'ilay mpizara" +msgstr "Tsy afaka mifandray amin'ny mpizara rakibolana amin'ny'%s:%d'. Fango %d (tsy mandeha ny mpizara) no navalin'ilay mpizara" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1159 +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1196 #, c-format msgid "" "Unable to parse the dictionary server reply\n" ": '%s'" -msgstr "" -"Tsy afaka nizarazara ny valin-tenin'ilay mpizara rakibolana\n" -": '%s'" +msgstr "Tsy afaka nizarazara ny valin-tenin'ilay mpizara rakibolana\n: '%s'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1188 +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1225 #, c-format msgid "No definitions found for '%s'" msgstr "Tsy nahita fanoritana ny '%s'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1203 +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1240 #, c-format msgid "Invalid database '%s'" msgstr "Soratra fototra tsy mety '%s'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1218 +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1255 #, c-format msgid "Invalid strategy '%s'" msgstr "Fomba tsy mety '%s'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1233 +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1270 #, c-format msgid "Bad command '%s'" msgstr "Baiko diso '%s'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1248 +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1285 #, c-format msgid "Bad parameters for command '%s'" msgstr "Mpizahaka diso ho an'ny baiko '%s'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1263 +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1300 #, c-format msgid "No databases found on dictionary server at '%s'" -msgstr "" -"Tsy nahitana soratra fototra mikasika ny mpizara rakibolana amin'ny '%s'" +msgstr "Tsy nahitana soratra fototra mikasika ny mpizara rakibolana amin'ny '%s'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1278 +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1315 #, c-format msgid "No strategies found on dictionary server at '%s'" msgstr "Tsy nahitana fomba mikasika ny mpizara rakibolana amin'ny '%s'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1708 +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1748 #, c-format msgid "Connection failed to the dictionary server at %s:%d" msgstr "Tsy nahomby ny fifandraisana amin'ny mpizara rakibolana amin'ny %s:%d" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1747 +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1787 #, c-format msgid "" "Error while reading reply from server:\n" "%s" +msgstr "Nisy olana teo am-pamakiana ny valin-teny avy amin'ilay mpizara:\n%s" + +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1860 +#, c-format +msgid "Connection timeout for the dictionary server at '%s:%d'" msgstr "" -"Nisy olana teo am-pamakiana ny valin-teny avy amin'ilay mpizara:\n" -"%s" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1820 +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1894 +#, c-format msgid "No hostname defined for the dictionary server" msgstr "Tsy misy anaram-pampiantrano voafaritra ho an'ilay mpizara rakibolana" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1856 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1871 +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1930 +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1945 +#, c-format msgid "Unable to create socket" msgstr "Tsy nahaforona socket" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1897 +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1971 #, c-format msgid "Unable to set the channel as non-blocking: %s" msgstr "Tsy nahafaritra ny channel ho non-blocking: %s" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1912 +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1986 #, c-format msgid "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'" msgstr "Tsy afaka nifandray tamin'ny mpizara rakibolana amin'ny '%s:%d'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:196 +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:218 msgid "Local Only" msgstr "An-toerana ihany" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:197 +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:219 msgid "Whether the context uses only local dictionaries or not" msgstr "Mamaritra ny fampiasan'ny seha-kevitra rakibolana an-toerana na tsia" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:352 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:441 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:469 +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:382 +msgid "Reload the list of available databases" +msgstr "" + +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:394 +msgid "Clear the list of available databases" +msgstr "" + +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:841 +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:779 +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:789 +msgid "Error while matching" +msgstr "" + +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1143 +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1237 +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1271 +#: ../logview/logview-window.c:485 msgid "Not found" msgstr "Tsy hita" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:500 +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1332 msgid "F_ind:" msgstr "_Tadiavo:" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:513 +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1345 msgid "_Previous" msgstr "_Aloha" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:521 +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1353 msgid "_Next" msgstr "_Manaraka" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:694 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-entry.c:104 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:303 -msgid "Context" -msgstr "Seha-kevitra" - -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:695 -msgid "The GdictContext object used to get the word definition" -msgstr "Ilay zavatra GdictContext ampiasaina ahazoana fanoritan-teny" - -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:709 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-entry.c:119 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:260 -msgid "Database" -msgstr "Soratra fototra" - -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:710 -msgid "The database used to query the GdictContext" -msgstr "Ny soratra fototra ampiasaina anontaniana ny GdictContext" - -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:724 -msgid "Font Name" -msgstr "Anaran'ny endri-tsoratra" - -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:725 -msgid "The font to be used by the defbox" -msgstr "Ny endri-tsoratra ampiasain'ny defbox" - -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:731 -msgid "Emphasys Color" -msgstr "Loko fanamafisana" - -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:732 -msgid "Color of emphasised text" -msgstr "Lokon'ny lahabolana nohamafisina" - -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:737 -msgid "Link Color" -msgstr "Lokon'ny rohy" - -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:738 -msgid "Color of hyperlinks" -msgstr "Lokon'ny hyperlink" - -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:743 -msgid "Word Color" -msgstr "Lokon'ny teny" - -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:744 -msgid "Color of the dictionary word" -msgstr "Lokon'ny tenin'ilay rakibolana" - -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:749 -msgid "Source Color" -msgstr "Lokon'ny loharano" - -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:750 -msgid "Color of the dictionary source" -msgstr "Lokon'ny loharanon'ilay rakibolana" - -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1041 -msgid "Progress" -msgstr "fivoarana" - -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1078 -#, c-format -msgid "Definition for '%s' (%d/%d)" -msgstr "Fanoritana ny '%s' (%d/%d)" - -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1280 +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2528 msgid "Error while looking up definition" msgstr "Nisy olana teo am-pizahana fanoritana" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1324 -#, c-format -msgid "Attempting to look up '%s' but no GdictContext defined. Aborting." -msgstr "" -"Nanandrana nizaha ny '%s' saingy tsy misy GdictContext voafaritra. Hijanona." - -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1332 +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2570 +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:737 msgid "Another search is in progress" msgstr "Misy fizahana efa atao" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1333 +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2571 +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:738 msgid "Please wait until the current search ends." msgstr "Mandrasa ny fiafaran'ity fizahana iray ity" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1364 +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2610 msgid "Error while retrieving the definition" msgstr "Nisy olana teo am-pakana ilay fanoritana" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-entry.c:105 -msgid "The GdictContext object bound to this entry" -msgstr "Ny zavatra GdictContext miaraka amin'ity teny ity" - -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-entry.c:120 -msgid "The database to be used to generate the completion list" -msgstr "Ny soratra fototra ampiasaina hamoronana ny lisitry ny completion" - -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-entry.c:134 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:274 -msgid "Strategy" -msgstr "Fomba" - -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-entry.c:135 -msgid "The matching strategy to be used to generate the completion list" -msgstr "Ny fomba fampifanojoana ampiasaina hamoronana ilay completion list" - -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:218 +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:232 msgid "Filename" msgstr "Anaran-drakitra" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:219 +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:233 msgid "The filename used by this dictionary source" msgstr "Ny anaran-drakitra ampiasain'ity loharanon-drakibolana ity" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:232 -#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2474 +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:246 +#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2382 msgid "Name" msgstr "Anarana" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:233 +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:247 msgid "The display name of this dictonary source" msgstr "Ny anarana misehon'ity loharanon-drakibolana ity" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:246 +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:260 msgid "Description" msgstr "Fanoritsoritana" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:247 +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:261 msgid "The description of this dictionary source" msgstr "Ny fanoritsoritana ity loharanon-drakibolana ity" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:261 +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:274 +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:384 +msgid "Database" +msgstr "Soratra fototra" + +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:275 msgid "The default database of this dictonary source" msgstr "Ny soratra fototra tsotra an'ity loharanon-drakibolana ity" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:275 +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:288 +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:391 +msgid "Strategy" +msgstr "Fomba" + +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:289 msgid "The default strategy of this dictonary source" msgstr "Ny fomba tsotra an'ity loharanon-drakibolana ity" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:288 +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:302 msgid "Transport" msgstr "Fitaterana" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:289 +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:303 msgid "The transport mechanism used by this dictionary source" msgstr "Ny fomba fitaterana ampiasain'ity loharanon-drakibolana ity" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:304 +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:317 +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:377 +msgid "Context" +msgstr "Seha-kevitra" + +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:318 msgid "The GdictContext bound to this source" msgstr "Ny GdictContext miaraka amin'ity loharano ity" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:399 +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:413 #, c-format msgid "Invalid transport type '%d'" msgstr "Karazan-pitaterana tsy mety '%d'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:427 +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:441 #, c-format msgid "No '%s' group found inside the dictionary source definition" msgstr "Tsy misy vondrona '%s' anatin'ny fanoritan'ilay loharanon-drakibolana" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:443 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:467 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:491 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:516 +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:457 +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:481 +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:505 +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:530 #, c-format msgid "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition: %s" -msgstr "" -"Tsy mety mahazo ny famaha '%s' anatin'ny fanoritan'ilay loharanon-" -"drakibolana: %s" +msgstr "Tsy mety mahazo ny famaha '%s' anatin'ny fanoritan'ilay loharanon-drakibolana: %s" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:541 +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:555 #, c-format msgid "" "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition file: %s" -msgstr "" -"Tsy mety mahazo ny famaha '%s' anatin'ny rakitry ny fanoritan'ny loharanon-" -"drakibolana: %s" +msgstr "Tsy mety mahazo ny famaha '%s' anatin'ny rakitry ny fanoritan'ny loharanon-drakibolana: %s" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:727 +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:741 +#, c-format msgid "Dictionary source does not have name" msgstr "Tsy manana anarana ny loharanon'ny rakibolana" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:736 +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:750 #, c-format msgid "Dictionary source '%s' has invalid transport '%s'" msgstr "Manana fitaterana '%s' tsy mety ny loharanon-drakibolana '%s'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:162 +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:299 +msgid "Reload the list of available sources" +msgstr "" + +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:171 msgid "Paths" msgstr "Sori-dàlana" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163 +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:172 msgid "Search paths used by this object" msgstr "Sori-dàlan'ny fikarohana ampiasain'ity zavatra ity" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:175 +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:184 msgid "Sources" msgstr "Loharano" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176 +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:185 msgid "Dictionary sources found" msgstr "Hita ireo loharanon-drakibolana" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:61 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:610 +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:354 +msgid "Clear the list of similar words" +msgstr "" + +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:378 +msgid "The GdictContext object used to get the word definition" +msgstr "Ilay zavatra GdictContext ampiasaina ahazoana fanoritan-teny" + +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:385 +msgid "The database used to query the GdictContext" +msgstr "Ny soratra fototra ampiasaina anontaniana ny GdictContext" + +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:392 +msgid "The strategy used to query the GdictContext" +msgstr "" + +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:365 +msgid "Reload the list of available strategies" +msgstr "" + +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:377 +msgid "Clear the list of available strategies" +msgstr "" + +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 +msgid "GDict debugging flags to set" +msgstr "" + +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 +msgid "FLAGS" +msgstr "" + +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 +msgid "GDict debugging flags to unset" +msgstr "" + +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:157 +msgid "GDict Options" +msgstr "" + +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:158 +msgid "Show GDict Options" +msgstr "" + +#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:57 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:591 msgid "Look up words in dictionaries" msgstr "Hitady teny anaty rakibolana" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:87 -#, c-format -msgid "Unable to open the application icon: %s" -msgstr "Tsy afaka nanokatra ny kisarin'ilay rindran'asa: %s" - #. Translators: the first is the word found, the second is the #. * database name and the last is the definition's text; please #. * keep the new lines. -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:216 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:217 #, c-format msgid "" "Definition for '%s'\n" " From '%s':\n" "\n" "%s\n" -msgstr "" -"Fanoritana ho an'ny '%s'\n" -" Avy amin'ny '%s':\n" -"\n" -"%s\n" +msgstr "Fanoritana ho an'ny '%s'\n Avy amin'ny '%s':\n\n%s\n" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:230 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:231 #, c-format msgid "Error: %s\n" msgstr "Tsy fetezana: %s\n" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:256 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:257 +#, c-format msgid "See mate-dictionary --help for usage\n" -msgstr "" -"Jereo anatin'ny mate-dictionary --help ny fampiasana ilay rakibolana\n" +msgstr "Jereo anatin'ny mate-dictionary --help ny fampiasana ilay rakibolana\n" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:269 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:270 msgid "Unable to find a suitable dictionary source" msgstr "Tsy mety mahita loharanon-drakibolana mitombina" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:303 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:304 #, c-format msgid "" "Error while looking up the definition of \"%s\":\n" "%s" msgstr "Nisy olana teo am-pizahavana ny fanoritana ny \"%s\":%s" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:348 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1421 -#, c-format -msgid "Unable to rename file '%s' to '%s': %s" -msgstr "Tsy mahaova ny anaran'ilay rakitra '%s' ho '%s': %s" - -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:372 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:395 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1445 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1468 -#, c-format -msgid "Unable to create the data directory '%s': %s" -msgstr "Tsy afaka mamorona ny laha-tahirin'ny data '%s': %s" - -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:430 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:337 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:351 msgid "Words to look up" msgstr "Teny ho zahavana" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:430 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:337 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:339 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:351 msgid "word" msgstr "teny" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:432 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:339 +msgid "Words to match" +msgstr "" + +#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:341 msgid "Dictionary source to use" msgstr "Loharanon-drakibolana ampiasaina" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:432 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:341 msgid "source" msgstr "loharano" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:434 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:343 msgid "Show available dictionary sources" msgstr "Asehoy ireo loharanon-drakibolana misy" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:436 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:345 msgid "Print result to the console" msgstr "Atontay amin'ny konsoly ny valiny" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:438 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:347 msgid "Database to use" msgstr "Soratra fototra ampiasaina" +#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:347 +msgid "db" +msgstr "" + +#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:349 +msgid "Strategy to use" +msgstr "" + +#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:349 +msgid "strat" +msgstr "" + #. create the new option context -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:454 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:367 msgid " - Look up words in dictionaries" msgstr " - Hizaha teny anaty rakibolana" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:458 -msgid "Dictionary and spelling tool" -msgstr "Rakibolana sy fitaovana fijerena tsipelina" - -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:459 -msgid "Show Dictionary options" -msgstr "Asehoy ireo safidy mikasika ny rakibolana " - -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:245 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:544 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:206 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:834 msgid "Save a Copy" msgstr "Hitana dika mitovy" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:255 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:554 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:216 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:844 msgid "Untitled document" msgstr "Tahirin-kevitra vaovao" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:276 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:575 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:237 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:865 #, c-format msgid "Error while writing to '%s'" msgstr "Nisy olana teo am-panoratana amin'ny '%s'" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:384 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:362 msgid "Clear the definitions found" msgstr "Fafao ireo fanoritana hita" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:387 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:364 msgid "Clear definition" msgstr "Fafao ilay fanoritana" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:388 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:365 msgid "Clear the text of the definition" msgstr "Fafao ny lahabolan'ilay fanoritana" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:398 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:372 msgid "Print the definitions found" msgstr "Atontay ireo fanoritana hita" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:401 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:374 msgid "Print definition" msgstr "Atontay ilay fanoritana" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:402 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:375 msgid "Print the text of the definition" msgstr "Atontay ny lahabolan'ilay fanoritana" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:412 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:382 msgid "Save the definitions found" msgstr "Raiketo ilay fanoritana hita" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:415 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:384 msgid "Save definition" msgstr "Raiketo ilay fanoritana" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:416 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:385 msgid "Save the text of the definition to a file" msgstr "Raiketo anaty rakitra ny lahabolan'ilay fanoritana" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:550 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:533 +msgid "Click to view the dictionary window" +msgstr "Kitio isehoan'ny fikandran'ny rakibolana" + +#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:535 msgid "Toggle dictionary window" msgstr "Asehoy/afeno ny fikandran'ny rakibolana" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:551 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:536 msgid "Show or hide the definition window" msgstr "Maneho na manafina ny fikandran'ny fanoritana" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:554 -msgid "Click to view the dictionary window" -msgstr "Kitio isehoan'ny fikandran'ny rakibolana" +#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:588 +msgid "Type the word you want to look up" +msgstr "Soraty izay teny tianao zahavana" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:609 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:590 msgid "Dictionary entry" msgstr "Fampidirana ny teny ho zahavana" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:613 -msgid "Type the word you want to look up" -msgstr "Soraty izay teny tianao zahavana" - -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:747 -msgid "Preferences" -msgstr "Safidy manokana" +#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:716 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:998 +msgid "Dictionary Preferences" +msgstr "Safidy manokan'ny rakibolana" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:779 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:471 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:324 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:765 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:742 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:503 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:479 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1140 +#, c-format msgid "There was an error while displaying help" msgstr "Nisy olana teo am-panehoana ireo toro-làlana" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:938 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:270 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:896 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:514 #, c-format msgid "No dictionary source available with name '%s'" -msgstr "" -"Tsy misy loharanon-drakibolana azo ampiasaina mifanaraka amin'ny anarana '%s'" +msgstr "Tsy misy loharanon-drakibolana azo ampiasaina mifanaraka amin'ny anarana '%s'" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:942 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:274 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:900 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:518 msgid "Unable to find dictionary source" msgstr "Tsy mety mahita ilay loharanon-drakibolana" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:958 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:290 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:916 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:534 #, c-format msgid "No context available for source '%s'" msgstr "Tsy misy seha-kevitra azo ampiasaina ho an'ny loharano '%s'" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:962 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:294 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:920 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:538 msgid "Unable to create a context" msgstr "Tsy mahaforona seha-kevitra" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1243 -msgid "Unable to load the applet icon" -msgstr "Tsy afaka maka ny kisarin'ilay applet" - -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1272 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1320 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1172 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:2078 msgid "Unable to connect to MateConf" msgstr "Tsy afaka mifandray amin'ny MateConf" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1287 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1336 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1185 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:2091 msgid "Unable to get notification for preferences" msgstr "Tsy mety mahazo fampilazana ho an'ireo safidy manokana" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1302 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1352 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1199 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:2104 msgid "Unable to get notification for the document font" msgstr "Tsy mety mahazo fampilazana ho an'ny endri-tsoratry ny tahirin-kevitra" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:272 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-common.c:80 +#, c-format +msgid "Unable to rename file '%s' to '%s': %s" +msgstr "Tsy mahaova ny anaran'ilay rakitra '%s' ho '%s': %s" + +#: ../mate-dictionary/src/gdict-common.c:104 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-common.c:127 +#, c-format +msgid "Unable to create the data directory '%s': %s" +msgstr "Tsy afaka mamorona ny laha-tahirin'ny data '%s': %s" + +#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:244 +msgid "Edit Dictionary Source" +msgstr "" + +#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:308 msgid "Add Dictionary Source" msgstr "Hanampy loharanon-drakibolana" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:318 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:353 #, c-format msgid "Remove \"%s\"?" msgstr "Esorina ny \"%s\"?" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:320 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:355 msgid "This will permanently remove the dictionary source from the list." -msgstr "" -"Izany dia mamafa tanteraka ilay loharanon-drakibolana tao anaty lisitra." +msgstr "Izany dia mamafa tanteraka ilay loharanon-drakibolana tao anaty lisitra." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:350 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:385 #, c-format msgid "Unable to remove source '%s'" msgstr "Tsy afaka mamafa ny loharano '%s'" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:638 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:666 msgid "Add a new dictionary source" msgstr "Manampy loharanon-drakibolana iray vaovao" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:646 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:672 msgid "Remove the currently selected dictionary source" msgstr "Manala io loharanon-drakibolana voafaritra io" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:661 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:685 msgid "Set the font used for printing the definitions" msgstr "Mamaritra ny endri-tsoratra ampiasaina rehefa hanonta fanoritana" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-print.c:187 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-print.c:249 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-print.c:313 #, c-format -msgid "%s (page %d)" -msgstr "%s (pejy %d)" - -#: ../mate-dictionary/src/gdict-print.c:246 -msgid "Print Preview" -msgstr "Topy mason'ny fanontana" +msgid "Unable to display the preview: %s" +msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:276 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:341 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:434 msgid "Unable to create a source file" msgstr "Tsy afaka mamorona raki-doharano" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:295 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:359 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:452 msgid "Unable to save source file" msgstr "Tsy afaka mandraikitra ilay raki-doharano" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:175 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:315 #, c-format msgid "Searching for '%s'..." msgstr "Mikaroka ny '%s'..." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:199 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:221 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:347 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:404 msgid "No definitions found" msgstr "Tsy nahitana fanoritana" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:201 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:349 #, c-format msgid "A definition found" msgid_plural "%d definitions found" msgstr[0] "Nisy fanoritana iray hita" msgstr[1] "Nisy fanoritana %d hita" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:363 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:603 #, c-format msgid "%s - Dictionary" msgstr "%s - Rakibolana" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:684 -msgid "Dictionary Preferences" -msgstr "Safidy manokan'ny rakibolana" - -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:800 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1175 ../logview/logview-window.c:807 msgid "_File" msgstr "_Rakitra" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:802 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1178 msgid "_Go" msgstr "_Alefa" #. File menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:806 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1182 msgid "_New" msgstr "_Vaovao" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:807 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1183 msgid "New look up" msgstr "Fizahana vaovao" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:808 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1184 msgid "_Save a Copy..." msgstr "_Handraikitra dika mitovy..." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:810 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1186 +msgid "P_review..." +msgstr "" + +#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1187 +msgid "Preview this document" +msgstr "" + +#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1188 msgid "_Print..." msgstr "_Atontay..." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:811 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1189 msgid "Print this document" msgstr "Atontay ity tahirin-kevitra ity" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:818 ../logview/logview.c:99 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1196 ../logview/logview-window.c:822 msgid "Select _All" msgstr "Farito izy _rehetra" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:821 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1199 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "Hitady teny na andian-teny anatin'ity tahirin-kevitra ity" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:823 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1201 msgid "Find Ne_xt" msgstr "_Manaraka" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:825 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1203 msgid "Find Pre_vious" msgstr "A_loha" #. Go menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:831 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1209 msgid "_Previous Definition" msgstr "_Fanoritana teo aloha" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:832 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1210 msgid "Go to the previous definition" msgstr "Mankany amin'ny fanoritana teo aloha" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:833 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1211 msgid "_Next Definition" msgstr "Fanoritana _manaraka" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:834 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1212 msgid "Go to the next definition" msgstr "Mankany amin'ny fanoritana manaraka" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:835 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1213 msgid "_First Definition" msgstr "Fanoritana _voalohany" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:836 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1214 msgid "Go to the first definition" msgstr "Mankany amin'ny fanoritana voalohany" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:837 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1215 msgid "_Last Definition" msgstr "_Fanoritana farany" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:838 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1216 msgid "Go to the last definition" msgstr "Mankany amin'ny fanoritana farany" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1133 -msgid "Look _up:" -msgstr "_Zahavo:" +#. View menu +#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1219 +msgid "Similar _Words" +msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1376 -msgid "Unable to load the application icon" -msgstr "Tsy afaka maka ny kisarin'ilay rindran'asa" +#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1221 +msgid "Dictionary Sources" +msgstr "" -#: ../mate-screenshot/mate-egg-xfer-dialog.c:191 -msgid " (invalid Unicode)" -msgstr "(fango diso)" +#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1223 +msgid "Available _Databases" +msgstr "" -#: ../mate-screenshot/mate-egg-xfer-dialog.c:471 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1225 +msgid "Available St_rategies" +msgstr "" + +#. View menu +#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1242 +msgid "_Sidebar" +msgstr "" + +#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1244 +msgid "S_tatusbar" +msgstr "" + +#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1365 #, c-format -msgid "(%d:%02d:%d Remaining)" -msgstr "(%d:%02d:%d sisa)" +msgid "Dictionary source `%s' selected" +msgstr "" -#: ../mate-screenshot/mate-egg-xfer-dialog.c:476 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1386 #, c-format -msgid "(%d:%02d Remaining)" -msgstr "(%d:%02d sisa)" +msgid "Strategy `%s' selected" +msgstr "" -#: ../mate-screenshot/mate-egg-xfer-dialog.c:587 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1406 #, c-format -msgid "%ld of %ld" -msgstr "%ld amin'ny %ld" +msgid "Database `%s' selected" +msgstr "" + +#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1426 +#, c-format +msgid "Word `%s' selected" +msgstr "" -#: ../mate-screenshot/mate-panel-screenshot.c:86 -msgid "Error loading help" -msgstr "Nisy olana teo am-pakana ny toro-làlana" +#. speller +#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1448 +msgid "Double-click on the word to look up" +msgstr "" -#: ../mate-screenshot/mate-panel-screenshot.c:87 -msgid "There was an error displaying the help pages for this dialog:" +#. strat-chooser +#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1454 +msgid "Double-click on the matching strategy to use" msgstr "" -"Nisy olana teo am-panehoana ireo pejin'ny toro-làlana ho an'ity takila ity:" -#. translators: this is the name of the file that gets made up -#. * with the screenshot if a specific window is taken -#: ../mate-screenshot/mate-panel-screenshot.c:110 +#. source-chooser +#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1459 +msgid "Double-click on the source to use" +msgstr "" + +#. db-chooser +#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1468 +msgid "Double-click on the database to use" +msgstr "" + +#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1755 +msgid "Look _up:" +msgstr "_Zahavo:" + +#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1829 +msgid "Similar words" +msgstr "" + +#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1842 +msgid "Available dictionaries" +msgstr "" + +#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1855 +msgid "Available strategies" +msgstr "" + +#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1866 +msgid "Dictionary sources" +msgstr "" + +#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.c:133 +msgid "Error loading the help page" +msgstr "" + +#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.c:245 +msgid "None" +msgstr "" + +#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.c:246 +msgid "Drop shadow" +msgstr "" + +#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.c:247 +msgid "Border" +msgstr "" + +#. * Include pointer * +#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.c:351 +msgid "Include _pointer" +msgstr "" + +#. * Include window border * +#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.c:360 +msgid "Include the window _border" +msgstr "" + +#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.c:375 +msgid "Apply _effect:" +msgstr "" + +#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.c:437 +msgid "Grab the whole _desktop" +msgstr "" + +#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.c:449 +msgid "Grab the current _window" +msgstr "" + +#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.c:461 +msgid "Select _area to grab" +msgstr "" + +#. translators: this is the first part of the "grab after a +#. * delay of <spin button> seconds". +#. +#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.c:478 +msgid "Grab _after a delay of" +msgstr "" + +#. translators: this is the last part of the "grab after a +#. * delay of <spin button> seconds". +#. +#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.c:498 +#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.c:1289 +msgid "seconds" +msgstr "segeondra" + +#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.c:516 +#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.c:524 +#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.desktop.in.h:1 +msgid "Take Screenshot" +msgstr "Makà sarin'efijery" + +#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.c:525 +msgid "Effects" +msgstr "" + +#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.c:531 +msgid "Take _Screenshot" +msgstr "" + +#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.c:657 +msgid "Error while saving screenshot" +msgstr "" + +#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.c:660 +#, c-format +msgid "" +"Impossible to save the screenshot to %s.\n" +" Error was %s.\n" +" Please choose another location and retry." +msgstr "" + +#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.c:792 +msgid "Screenshot taken" +msgstr "" + +#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.c:846 +msgid "Unable to take a screenshot of the current window" +msgstr "" + +#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.c:896 #, c-format msgid "Screenshot-%s.png" msgstr "Sarin'efijery-%s.png" -#. translators: this is the name of the file that gets made up -#. * with the screenshot if the entire screen is taken -#: ../mate-screenshot/mate-panel-screenshot.c:116 -#: ../mate-screenshot/screenshot-save.c:164 -msgid "Screenshot.png" -msgstr "Sarin'efijery.png" - #. translators: this is the name of the file that gets #. * made up with the screenshot if a specific window is #. * taken -#: ../mate-screenshot/mate-panel-screenshot.c:152 +#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.c:903 #, c-format msgid "Screenshot-%s-%d.png" msgstr "Sarin'efijery-%s-%d.png" +#. translators: this is the name of the file that gets made up +#. * with the screenshot if the entire screen is taken +#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.c:913 +#: ../mate-screenshot/screenshot-dialog.c:353 +#: ../mate-screenshot/screenshot-save.c:196 +msgid "Screenshot.png" +msgstr "Sarin'efijery.png" + #. translators: this is the name of the file that gets #. * made up with the screenshot if the entire screen is #. * taken -#: ../mate-screenshot/mate-panel-screenshot.c:160 +#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.c:920 #, c-format msgid "Screenshot-%d.png" msgstr "Sarin'efijery-%d.png" -#: ../mate-screenshot/mate-panel-screenshot.c:337 -msgid "Unable to take a screenshot of the current desktop." -msgstr "Tsy afaka maka sary ity sehatr'asa ity." - -#: ../mate-screenshot/mate-panel-screenshot.c:439 +#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.c:1285 msgid "Grab a window instead of the entire screen" msgstr "Fikandrana alaina sary fa tsy ny efijery iray manontolo" -#: ../mate-screenshot/mate-panel-screenshot.c:440 +#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.c:1286 +msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen" +msgstr "" + +#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.c:1287 msgid "Include the window border with the screenshot" msgstr "Ataovy tafiditra anatin'ny sarin'ny efijery ny sisin'ilay fikandrana" -#: ../mate-screenshot/mate-panel-screenshot.c:441 +#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.c:1288 +msgid "Remove the window border from the screenshot" +msgstr "" + +#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.c:1289 msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]" msgstr "Makà sary aorian'ny fotoana voatondro [segaondra]" -#: ../mate-screenshot/mate-panel-screenshot.c:441 -msgid "seconds" -msgstr "segeondra" - -#: ../mate-screenshot/mate-panel-screenshot.c:442 -msgid "Effect to add to the border" -msgstr "Effet ampiarahina amin'ny sisiny" +#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.c:1290 +msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)" +msgstr "" -#: ../mate-screenshot/mate-panel-screenshot.c:442 +#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.c:1290 msgid "effect" msgstr "effect" -#: ../mate-screenshot/mate-panel-screenshot.c:452 -msgid "Options for Screenshot" -msgstr "Safidy mikasika ny sarin'efijery" - -#: ../mate-screenshot/mate-panel-screenshot.c:453 -msgid "Show Screenshot options" -msgstr "Asehoy ireo safidy mikasika ny efijery" +#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.c:1291 +msgid "Interactively set options" +msgstr "" -#: ../mate-screenshot/mate-panel-screenshot.c:457 +#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.c:1302 msgid "Take a picture of the screen" msgstr "Haka sary ny efijery" -#: ../mate-screenshot/mate-panel-screenshot.glade.h:2 -msgid "<b>Options</b>" -msgstr "<b>Safidy</b>" +#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.c:1320 +#, c-format +msgid "" +"Conflicting options: --window and --area should not be used at the same " +"time.\n" +msgstr "" -#: ../mate-screenshot/mate-panel-screenshot.glade.h:3 -msgid "<b>Preview</b>" -msgstr "<b>Topy maso</b>" +#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.desktop.in.h:2 +msgid "Save images of your desktop or individual windows" +msgstr "" -#: ../mate-screenshot/mate-panel-screenshot.glade.h:4 -#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.glade.h:2 +#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.ui.h:1 msgid "Save Screenshot" msgstr "Raiketo ilay sarin'efijery" -#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.desktop.in.h:1 -msgid "Take Screenshot" -msgstr "Makà sarin'efijery" +#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.ui.h:2 +msgid "C_opy to Clipboard" +msgstr "" -#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.desktop.in.h:2 -msgid "Take a screenshot of your desktop" -msgstr "Maka sary ny sehatr'asanao" +#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.ui.h:3 +#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:1 +msgid "_Name:" +msgstr "_Anarana:" -#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.glade.h:3 +#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.ui.h:4 msgid "Save in _folder:" msgstr "Raiketo anatin'ny _laha-tahiry:" -#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.glade.h:4 -msgid "_Name:" -msgstr "_Anarana:" +#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.ui.h:5 +msgid "*" +msgstr "*" #: ../mate-screenshot/mate-screenshot.schemas.in.h:1 -msgid "Border Effect" -msgstr "Effet miaraka amin'ny sisiny" +msgid "Window-specific screenshot (deprecated)" +msgstr "" #: ../mate-screenshot/mate-screenshot.schemas.in.h:2 msgid "" -"Effect to add to the outside of a border. Possible values are \"shadow\", " -"\"none\", and \"black-line\"." +"Grab just the current window, rather than the whole desktop. This key has " +"been deprecated and it is no longer in use." msgstr "" -"Effet ampiarahana amin'ny ivelan'ny sisim-pikandrana iray. \"shadow\", " -"\"none\", ary \"black-line\" no sanda mety ampiasaina." #: ../mate-screenshot/mate-screenshot.schemas.in.h:3 -msgid "Include Border" -msgstr "Ataovy tafiditra ny sisiny" +msgid "Screenshot delay" +msgstr "" #: ../mate-screenshot/mate-screenshot.schemas.in.h:4 -msgid "Include the window manager border along with the screenshot" +msgid "The number of seconds to wait before taking the screenshot." msgstr "" -"Mampiditra ny sisin'ny mpandrindra fikandrana anatin'ilay sarin'efijery" #: ../mate-screenshot/mate-screenshot.schemas.in.h:5 msgid "Screenshot directory" @@ -2259,157 +1844,189 @@ msgstr "Laha-tahirin'ny sarin'efijery" msgid "The directory the last screenshot was saved in." msgstr "Ny laha-tahiry nandraiketana ny sarin'efijery farany." -#: ../mate-screenshot/screenshot-dialog.c:197 +#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.schemas.in.h:7 +msgid "Include Border" +msgstr "Ataovy tafiditra ny sisiny" + +#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.schemas.in.h:8 +msgid "Include the window manager border along with the screenshot" +msgstr "Mampiditra ny sisin'ny mpandrindra fikandrana anatin'ilay sarin'efijery" + +#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.schemas.in.h:9 +msgid "Include Pointer" +msgstr "" + +#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.schemas.in.h:10 +msgid "Include the pointer in the screenshot" +msgstr "" + +#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.schemas.in.h:11 +msgid "Border Effect" +msgstr "Effet miaraka amin'ny sisiny" + +#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.schemas.in.h:12 msgid "" -"Glade file for the screenshot program is missing.\n" +"Effect to add to the outside of a border. Possible values are \"shadow\", " +"\"none\", and \"border\"." +msgstr "" + +#: ../mate-screenshot/screenshot-dialog.c:236 +msgid "" +"UI definition file for the screenshot program is missing.\n" "Please check your installation of mate-utils" msgstr "" -"Tsy eo ny rakitra Glade ho an'ny rindranasan'ny sarin'efijery.\n" -"Jereo ny fametrahanao ny mate-utils" -#: ../mate-screenshot/screenshot-dialog.c:216 +#: ../mate-screenshot/screenshot-dialog.c:257 msgid "Select a folder" msgstr "Misafidiana laha-tahiry iray" -#: ../mate-screenshot/screenshot-save.c:41 +#: ../mate-screenshot/screenshot-save.c:57 #, c-format msgid "" "Unable to clear the temporary folder:\n" "%s" -msgstr "" -"Tsy afaka manafoana ilay laha-tahiry vonjimaika:\n" -"%s" +msgstr "Tsy afaka manafoana ilay laha-tahiry vonjimaika:\n%s" -#: ../mate-screenshot/screenshot-save.c:79 +#: ../mate-screenshot/screenshot-save.c:95 msgid "" "The child save process unexpectedly exited. We are unable to write the " "screenshot to disk." -msgstr "" -"Nijanona tampoka ilay fizotra zanaka fandraiketana. Tsy afaka mandraikitra " -"ilay sarin'efijery amin'ny kapila izahay." +msgstr "Nijanona tampoka ilay fizotra zanaka fandraiketana. Tsy afaka mandraikitra ilay sarin'efijery amin'ny kapila izahay." -#: ../mate-screenshot/screenshot-save.c:191 +#: ../mate-screenshot/screenshot-save.c:223 msgid "Unknown error saving screenshot to disk" -msgstr "" -"Nisy olana tsy fantatra teo am-pandraiketana ilay sarin'efijery amin'ny " -"kapila" +msgstr "Nisy olana tsy fantatra teo am-pandraiketana ilay sarin'efijery amin'ny kapila" -#: ../mate-screenshot/screenshot-utils.c:612 +#. TODO: maybe we should also look at WM_NAME and WM_CLASS? +#: ../mate-screenshot/screenshot-utils.c:894 msgid "Untitled Window" msgstr "Fikandrana tsy misy anarana" -#: ../mate-screenshot/screenshot-xfer.c:103 -msgid "Preparing to copy" -msgstr "Miomana ny handika" - -#: ../mate-screenshot/screenshot-xfer.c:181 +#: ../mate-screenshot/screenshot-xfer.c:72 msgid "File already exists" msgstr "Efa misy ilay rakitra " -#: ../mate-screenshot/screenshot-xfer.c:184 +#: ../mate-screenshot/screenshot-xfer.c:75 #, c-format -msgid "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?" -msgstr "Efa misy ny rakitra \"%s\". Tianao ho tsindriana ve izy io?" +msgid "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?" +msgstr "" -#: ../mate-screenshot/screenshot-xfer.c:190 -#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1412 +#: ../mate-screenshot/screenshot-xfer.c:82 +#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1722 msgid "_Replace" msgstr "_Tsindrio" -#: ../mate-screenshot/screenshot-xfer.c:230 -#, c-format -msgid "Unknown MateVFSXferProgressStatus %d" -msgstr "MateVFSXferProgressStatus tsy fantatra %d" +#: ../mate-screenshot/screenshot-xfer.c:120 +msgid "Saving file..." +msgstr "" -#: ../gsearchtool/mate-search-tool.desktop.in.h:1 -msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content" +#: ../mate-screenshot/screenshot-xfer.c:290 +msgid "Can't access source file" msgstr "" -"Hitady tahirin-kevitra sy laha-tahiry araka ny anarany na ny mpiatiny " -"anatin'ity solosaina ity" -#: ../gsearchtool/mate-search-tool.desktop.in.h:2 +#: ../gsearchtool/mate-search-tool.desktop.in.h:1 msgid "Search for Files..." msgstr "Mikaroka rakitra..." -#: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:1 -msgid "Default Window Height" -msgstr "Haavo tsotran'ny fikandrana" - -#: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:2 -msgid "Default Window Maximized" -msgstr "Endrika tsotran'ny fikandrana rehefa alehibiazina" +#: ../gsearchtool/mate-search-tool.desktop.in.h:2 +msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content" +msgstr "Hitady tahirin-kevitra sy laha-tahiry araka ny anarany na ny mpiatiny anatin'ity solosaina ity" -#: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:3 -msgid "Default Window Width" -msgstr "Saka tsotran'ny fikandrana" +#: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:1 +msgid "Show Additional Options" +msgstr "Asehoy ireo safidy fanampiny" +#. Translators: The quoted text is the label of the additional +#. options expander that is translated elsewhere. #: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:4 -msgid "Disable Quick Search" -msgstr "Atsaharo ny karoka faingana" - -#: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:5 -msgid "Disable Quick Search Second Scan" -msgstr "Atsaharo ny fikarohan'ny fanindroan'ny karoka faingana" - -#: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:6 -msgid "Quick Search Excluded Paths" -msgstr "Sori-dàlana tsy anaovana karoka faingana" - -#: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:7 -msgid "Quick Search Second Scan Excluded Paths" -msgstr "Sori-dàlana tsy anaovana fikarohana fanindroan'ny karoka faingana" - -#: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:8 -msgid "Search Result Columns Order" -msgstr "Filahatry ny farian'ny vokatry ny karoka" +msgid "" +"This key determines if the \"Select more options\" section is expanded when " +"the search tool is started." +msgstr "Io famaha io dia milaza raha toa ka mivelatra ny faritra \"Hijery safidy misimisy kokoa\" rehefa alefa ny fitaovam-pikarohana." #. Translators: The quoted text is the label of an available #. search option that is translated elsewhere. -#: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:11 +#: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:7 msgid "Select the search option \"Contains the text\"" msgstr "Ekeo ny safidy \"Misy ilay lahabolana\"" +#: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:8 +msgid "" +"This key determines if the \"Contains the text\" search option is selected " +"when the search tool is started." +msgstr "Io famaha io dia milaza raha toa ka nekena ny safidy \"Misy ilay lahabolana\" rehefa alefa ny fitaovam-pikarohana." + #. Translators: The quoted text is the label of an available #. search option that is translated elsewhere. -#: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:14 +#: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:11 msgid "Select the search option \"Date modified less than\"" msgstr "Ekeo ny safidy \"Datin'ny fanovana latsak ny\"" +#: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:12 +msgid "" +"This key determines if the \"Date modified less than\" search option is " +"selected when the search tool is started." +msgstr "Io famaha io dia milaza raha toa ka nekena ny safidy \"Datin'ny fanovana latsaka ny\" rehefa alefa ny fitaovam-pikarohana." + #. Translators: The quoted text is the label of an available #. search option that is translated elsewhere. -#: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:17 +#: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:15 msgid "Select the search option \"Date modified more than\"" msgstr "Ekeo ny safidy \"Datin'ny fanovana maherin'ny\"" +#: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:16 +msgid "" +"This key determines if the \"Date modified more than\" search option is " +"selected when the search tool is started." +msgstr "Io famaha io dia milaza raha toa ka nekena ny safidy \"Datin'ny fanovana maherin'ny\" rehefa alefa ny fitaovam-pikarohana." + #. Translators: The quoted text is the label of an available #. search option that is translated elsewhere. +#: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:19 +msgid "Select the search option \"Size at least\"" +msgstr "Ekeo ny safidy \"Habe farany ambany\"" + #: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:20 -msgid "Select the search option \"File is empty\"" -msgstr "Ekeo ny safidy \"Foana ilay rakitra\"" +msgid "" +"This key determines if the \"Size at least\" search option is selected when " +"the search tool is started." +msgstr "Io famaha io dia milaza raha toa ka nekena ny safidy \"Habe farany ambany\" rehefa alefa ny fitaovam-pikarohana." #. Translators: The quoted text is the label of an available #. search option that is translated elsewhere. #: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:23 -msgid "Select the search option \"Follow symbolic links\"" -msgstr "Ekeo ny safidy \"Araho ireo rohy misolotena\"" +msgid "Select the search option \"Size at most\"" +msgstr "Ekeo ny safidy \"Habe farany ambony\"" -#. Translators: The quoted text is the label of an available -#. search option that is translated elsewhere. -#: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:26 -msgid "Select the search option \"Include other filesystems\"" -msgstr "Ekeo ny safidy \"Mampidira rafi-drakitra hafa\"" +#: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:24 +msgid "" +"This key determines if the \"Size at most\" search option is selected when " +"the search tool is started." +msgstr "Io famaha io dia milaza raha toa ka nekena ny safidy \"Habe farany ambony\" rehefa alefa ny fitaovam-pikarohana." #. Translators: The quoted text is the label of an available #. search option that is translated elsewhere. -#: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:29 -msgid "Select the search option \"Name does not contain\"" -msgstr "Ekeo ny safidy \"Tsy misy ity ilay anarana\"" +#: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:27 +msgid "Select the search option \"File is empty\"" +msgstr "Ekeo ny safidy \"Foana ilay rakitra\"" + +#: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:28 +msgid "" +"This key determines if the \"File is empty\" search option is selected when " +"the search tool is started." +msgstr "Io famaha io dia milaza raha toa ka nekena ny safidy \"Foana ilay rakitra\" rehefa alefa ny fitaovam-pikarohana." #. Translators: The quoted text is the label of an available #. search option that is translated elsewhere. +#: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:31 +msgid "Select the search option \"Owned by user\"" +msgstr "Ekeo ny safidy \"Fananan'ny mpampiasa\"" + #: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:32 -msgid "Select the search option \"Name matches regular expression\"" -msgstr "Ekeo ny safidy \"Mifanaraka amin'ny fiteny mahazatra ilay anarana\"" +msgid "" +"This key determines if the \"Owned by user\" search option is selected when " +"the search tool is started." +msgstr "Io famaha io dia milaza raha toa ka nekena ny safidy \"Fananan'ny mpampiasa\" rehefa alefa ny fitaovam-pikarohana." #. Translators: The quoted text is the label of an available #. search option that is translated elsewhere. @@ -2417,1065 +2034,1177 @@ msgstr "Ekeo ny safidy \"Mifanaraka amin'ny fiteny mahazatra ilay anarana\"" msgid "Select the search option \"Owned by group\"" msgstr "Ekeo ny safidy \"Fananan'ny vondrona\"" -#. Translators: The quoted text is the label of an available -#. search option that is translated elsewhere. -#: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:38 -msgid "Select the search option \"Owned by user\"" -msgstr "Ekeo ny safidy \"Fananan'ny mpampiasa\"" +#: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:36 +msgid "" +"This key determines if the \"Owned by group\" search option is selected when" +" the search tool is started." +msgstr "Io famaha io dia milaza raha toa ka nekena ny safidy \"Fananan'ny vondrona\" rehefa alefa ny fitaovam-pikarohana." #. Translators: The quoted text is the label of an available #. search option that is translated elsewhere. -#: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:41 +#: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:39 msgid "Select the search option \"Owner is unrecognized\"" msgstr "Ekeo ny safidy \"Tsy fantatra ny tompony\"" +#: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:40 +msgid "" +"This key determines if the \"Owner is unrecognized\" search option is " +"selected when the search tool is started." +msgstr "Io famaha io dia milaza raha toa ka nekena ny safidy \"Tsy fantatra ny tompony\" rehefa alefa ny fitaovam-pikarohana." + #. Translators: The quoted text is the label of an available #. search option that is translated elsewhere. +#: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:43 +msgid "Select the search option \"Name does not contain\"" +msgstr "Ekeo ny safidy \"Tsy misy ity ilay anarana\"" + #: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:44 -msgid "Select the search option \"Show hidden files and folders\"" -msgstr "Ekeo ny safidy \"Asehoy ireo rakitra sy laha-tahiry miafina\"" +msgid "" +"This key determines if the \"Name does not contain\" search option is " +"selected when the search tool is started." +msgstr "Io famaha io dia milaza raha toa ka nekena ny safidy \"Tsy misy ity ilay anarana\" rehefa alefa ny fitaovam-pikarohana." #. Translators: The quoted text is the label of an available #. search option that is translated elsewhere. #: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:47 -msgid "Select the search option \"Size at least\"" -msgstr "Ekeo ny safidy \"Habe farany ambany\"" +msgid "Select the search option \"Name matches regular expression\"" +msgstr "Ekeo ny safidy \"Mifanaraka amin'ny fiteny mahazatra ilay anarana\"" + +#: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:48 +msgid "" +"This key determines if the \"Name matches regular expression\" search option" +" is selected when the search tool is started." +msgstr "Io famaha io dia milaza raha toa ka nekena ny safidy \"Mifanaraka amin'ny fiteny mahazatra ilay anarana\" rehefa alefa ny fitaovam-pikarohana." #. Translators: The quoted text is the label of an available #. search option that is translated elsewhere. -#: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:50 -msgid "Select the search option \"Size at most\"" -msgstr "Ekeo ny safidy \"Habe farany ambony\"" - #: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:51 -msgid "Show Additional Options" -msgstr "Asehoy ireo safidy fanampiny" +msgid "Select the search option \"Show hidden files and folders\"" +msgstr "Ekeo ny safidy \"Asehoy ireo rakitra sy laha-tahiry miafina\"" #: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:52 msgid "" -"This key defines the order of the columns in the search results. This key " -"should not be modified by the user." -msgstr "" -"Io famaha io dia mamaritra ny filaharan'ireo farian'ny valin'ny karoka. Tsy " -"tokony hovain'ny mpampiasa io famaha io." - -#: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:53 -msgid "" -"This key defines the paths the search tool will exclude from a quick search. " -"The wildcards '*' and '?' are supported. The default values are /mnt/*, /" -"media/*, /dev/*, /tmp/*, /proc/*, and /var/*." -msgstr "" -"Io famaha io dia mamaritra ny sori-dàlana tsy hanaovana karoka faingana. " -"Ekena ireo marika ankapobe '*' ary '?'. /mnt/*, /media/*, /dev/*, /tmp/*, /" -"proc/*, ary /var/* ireo sanda tsotra." - -#: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:54 -msgid "" -"This key defines the paths the search tool will exclude from a second scan " -"when performing a quick search. The second scan uses the find command to " -"search for files. The purpose of the second scan is to find files that have " -"not been indexed. The wildcards '*' and '?' are supported. The default value " -"is /." -msgstr "" -"Io famaha io dia mamaritra ireo sori-dàlana tsy anaovan'ny fitaovana " -"fikarohana fizahana fanindroa rehefa manao karoka faingana. Ny baiko find no " -"ampiasain'ny fizahana fanindroa rehefa hitady rakitra. Ny tanjon'ny fizahana " -"fanindroa dia ny fitadiavana rakitra izay tsy mbola voasokajy. Ekena ireo " -"marika ankapobe '*' and '?'. / no sanda tsotra." +"This key determines if the \"Show hidden files and folders\" search option " +"is selected when the search tool is started." +msgstr "Io famaha io dia milaza raha toa ka nekena ny safidy \"Asehoy ireo rakitra sy laha-tahiry miafina\" rehefa alefa ny fitaovam-pikarohana." +#. Translators: The quoted text is the label of an available +#. search option that is translated elsewhere. #: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:55 -msgid "" -"This key defines the window height, and it's used to remember the size of " -"the search tool between sessions. Setting it to -1 will make the search tool " -"use the default height." -msgstr "" -"Io famaha io dia mamaritra ny haavon'ny fikandrana ary natao itadidiana ny " -"haben'ilay fikandran'ny fitaovam-pikarohana isaky ny session. Ny famaritana " -"azy ho -1 dia hahatonga ny fikandran'ny fikarohana hampiasa ny haavo tsotra." +msgid "Select the search option \"Follow symbolic links\"" +msgstr "Ekeo ny safidy \"Araho ireo rohy misolotena\"" #: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:56 msgid "" -"This key defines the window width, and it's used to remember the size of the " -"search tool between sessions. Setting it to -1 will make the search tool use " -"the default width." -msgstr "" -"Io famaha io dia mamaritra ny sakan'ny fikandrana ary natao itadidiana ny " -"haben'ilay fikandran'ny fitaovam-pikarohana isaky ny session. Ny famaritana " -"azy ho -1 dia hahatonga ny fikandran'ny fitaovam-pikarohana hampiasa ny saka " -"tsotra." - -#: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:57 -msgid "" -"This key determines if the \"Contains the text\" search option is selected " -"when the search tool is started." -msgstr "" -"Io famaha io dia milaza raha toa ka nekena ny safidy \"Misy ilay lahabolana" -"\" rehefa alefa ny fitaovam-pikarohana." - -#: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:58 -msgid "" -"This key determines if the \"Date modified less than\" search option is " +"This key determines if the \"Follow symbolic links\" search option is " "selected when the search tool is started." -msgstr "" -"Io famaha io dia milaza raha toa ka nekena ny safidy \"Datin'ny fanovana " -"latsaka ny\" rehefa alefa ny fitaovam-pikarohana." +msgstr "Io famaha io dia milaza raha toa ka nekena ny safidy \"Araho ireo rohy misolotena\" rehefa alefa ny fitaovam-pikarohana." +#. Translators: The quoted text is the label of an available +#. search option that is translated elsewhere. #: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:59 -msgid "" -"This key determines if the \"Date modified more than\" search option is " -"selected when the search tool is started." +msgid "Select the search option \"Exclude other filesystems\"" msgstr "" -"Io famaha io dia milaza raha toa ka nekena ny safidy \"Datin'ny fanovana " -"maherin'ny\" rehefa alefa ny fitaovam-pikarohana." #: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:60 msgid "" -"This key determines if the \"File is empty\" search option is selected when " -"the search tool is started." +"This key determines if the \"Exclude other filesystems\" search option is " +"selected when the search tool is started." msgstr "" -"Io famaha io dia milaza raha toa ka nekena ny safidy \"Foana ilay rakitra\" " -"rehefa alefa ny fitaovam-pikarohana." #: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:61 -msgid "" -"This key determines if the \"Follow symbolic links\" search option is " -"selected when the search tool is started." -msgstr "" -"Io famaha io dia milaza raha toa ka nekena ny safidy \"Araho ireo rohy " -"misolotena\" rehefa alefa ny fitaovam-pikarohana." +msgid "Disable Quick Search" +msgstr "Atsaharo ny karoka faingana" #: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:62 msgid "" -"This key determines if the \"Include other filesystems\" search option is " -"selected when the search tool is started." -msgstr "" -"Io famaha io dia milaza raha toa ka nekena ny safidy \"Mampidira raki-" -"drafitra hafa\" rehefa alefa ny fitaovam-pikarohana." +"This key determines if the search tool disables the use of the locate " +"command when performing simple file name searches." +msgstr "Io famaha io dia milaza raha atsahatry ny fitaovam-pikarohana ny fampiasana ny baiko locate rehefa mikaroka anaran-drakitra tsotsotra izy." #: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:63 -msgid "" -"This key determines if the \"Name does not contain\" search option is " -"selected when the search tool is started." -msgstr "" -"Io famaha io dia milaza raha toa ka nekena ny safidy \"Tsy misy ity ilay " -"anarana\" rehefa alefa ny fitaovam-pikarohana." +msgid "Quick Search Excluded Paths" +msgstr "Sori-dàlana tsy anaovana karoka faingana" #: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:64 msgid "" -"This key determines if the \"Name matches regular expression\" search option " -"is selected when the search tool is started." -msgstr "" -"Io famaha io dia milaza raha toa ka nekena ny safidy \"Mifanaraka amin'ny " -"fiteny mahazatra ilay anarana\" rehefa alefa ny fitaovam-pikarohana." +"This key defines the paths the search tool will exclude from a quick search." +" The wildcards '*' and '?' are supported. The default values are /mnt/*, " +"/media/*, /dev/*, /tmp/*, /proc/*, and /var/*." +msgstr "Io famaha io dia mamaritra ny sori-dàlana tsy hanaovana karoka faingana. Ekena ireo marika ankapobe '*' ary '?'. /mnt/*, /media/*, /dev/*, /tmp/*, /proc/*, ary /var/* ireo sanda tsotra." #: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:65 -msgid "" -"This key determines if the \"Owned by group\" search option is selected when " -"the search tool is started." -msgstr "" -"Io famaha io dia milaza raha toa ka nekena ny safidy \"Fananan'ny vondrona\" " -"rehefa alefa ny fitaovam-pikarohana." +msgid "Disable Quick Search Second Scan" +msgstr "Atsaharo ny fikarohan'ny fanindroan'ny karoka faingana" #: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:66 msgid "" -"This key determines if the \"Owned by user\" search option is selected when " -"the search tool is started." -msgstr "" -"Io famaha io dia milaza raha toa ka nekena ny safidy \"Fananan'ny mpampiasa" -"\" rehefa alefa ny fitaovam-pikarohana." +"This key determines if the search tool disables the use of the find command " +"after performing a quick search." +msgstr "Io famaha io dia milaza raha atsahatry ny fitaovam-pikarohana ny fampiasana ny baiko find rehefa mahavita karoka faingana izy." #: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:67 +msgid "Quick Search Second Scan Excluded Paths" +msgstr "Sori-dàlana tsy anaovana fikarohana fanindroan'ny karoka faingana" + +#: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:68 msgid "" -"This key determines if the \"Owner is unrecognized\" search option is " -"selected when the search tool is started." -msgstr "" -"Io famaha io dia milaza raha toa ka nekena ny safidy \"Tsy fantatra ny " -"tompony\" rehefa alefa ny fitaovam-pikarohana." +"This key defines the paths the search tool will exclude from a second scan " +"when performing a quick search. The second scan uses the find command to " +"search for files. The purpose of the second scan is to find files that have " +"not been indexed. The wildcards '*' and '?' are supported. The default value" +" is /." +msgstr "Io famaha io dia mamaritra ireo sori-dàlana tsy anaovan'ny fitaovana fikarohana fizahana fanindroa rehefa manao karoka faingana. Ny baiko find no ampiasain'ny fizahana fanindroa rehefa hitady rakitra. Ny tanjon'ny fizahana fanindroa dia ny fitadiavana rakitra izay tsy mbola voasokajy. Ekena ireo marika ankapobe '*' and '?'. / no sanda tsotra." + +#: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:69 +msgid "Search Result Columns Order" +msgstr "Filahatry ny farian'ny vokatry ny karoka" -#. Translators: The quoted text is the label of the additional -#. options expander that is translated elsewhere. #: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:70 msgid "" -"This key determines if the \"Select more options\" section is expanded when " -"the search tool is started." -msgstr "" -"Io famaha io dia milaza raha toa ka mivelatra ny faritra \"Hijery safidy " -"misimisy kokoa\" rehefa alefa ny fitaovam-pikarohana." +"This key defines the order of the columns in the search results. This key " +"should not be modified by the user." +msgstr "Io famaha io dia mamaritra ny filaharan'ireo farian'ny valin'ny karoka. Tsy tokony hovain'ny mpampiasa io famaha io." #: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:71 -msgid "" -"This key determines if the \"Show hidden files and folders\" search option " -"is selected when the search tool is started." -msgstr "" -"Io famaha io dia milaza raha toa ka nekena ny safidy \"Asehoy ireo rakitra " -"sy laha-tahiry miafina\" rehefa alefa ny fitaovam-pikarohana." +msgid "Default Window Width" +msgstr "Saka tsotran'ny fikandrana" #: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:72 msgid "" -"This key determines if the \"Size at least\" search option is selected when " -"the search tool is started." -msgstr "" -"Io famaha io dia milaza raha toa ka nekena ny safidy \"Habe farany ambany\" " -"rehefa alefa ny fitaovam-pikarohana." +"This key defines the window width, and it's used to remember the size of the" +" search tool between sessions. Setting it to -1 will make the search tool " +"use the default width." +msgstr "Io famaha io dia mamaritra ny sakan'ny fikandrana ary natao itadidiana ny haben'ilay fikandran'ny fitaovam-pikarohana isaky ny session. Ny famaritana azy ho -1 dia hahatonga ny fikandran'ny fitaovam-pikarohana hampiasa ny saka tsotra." #: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:73 -msgid "" -"This key determines if the \"Size at most\" search option is selected when " -"the search tool is started." -msgstr "" -"Io famaha io dia milaza raha toa ka nekena ny safidy \"Habe farany ambony\" " -"rehefa alefa ny fitaovam-pikarohana." +msgid "Default Window Height" +msgstr "Haavo tsotran'ny fikandrana" #: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:74 msgid "" -"This key determines if the search tool disables the use of the find command " -"after performing a quick search." -msgstr "" -"Io famaha io dia milaza raha atsahatry ny fitaovam-pikarohana ny fampiasana " -"ny baiko find rehefa mahavita karoka faingana izy." +"This key defines the window height, and it's used to remember the size of " +"the search tool between sessions. Setting it to -1 will make the search tool" +" use the default height." +msgstr "Io famaha io dia mamaritra ny haavon'ny fikandrana ary natao itadidiana ny haben'ilay fikandran'ny fitaovam-pikarohana isaky ny session. Ny famaritana azy ho -1 dia hahatonga ny fikandran'ny fikarohana hampiasa ny haavo tsotra." #: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:75 -msgid "" -"This key determines if the search tool disables the use of the locate " -"command when performing simple file name searches." -msgstr "" -"Io famaha io dia milaza raha atsahatry ny fitaovam-pikarohana ny fampiasana " -"ny baiko locate rehefa mikaroka anaran-drakitra tsotsotra izy." +msgid "Default Window Maximized" +msgstr "Endrika tsotran'ny fikandrana rehefa alehibiazina" #: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:76 msgid "" "This key determines if the search tool window starts in a maximized state." +msgstr "Io famaha io dia milaza raha toa ka nakelezina ny fikandran'ny fitaovam-pikarohana rehefa alefa izy." + +#: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:77 +msgid "Look in Folder" +msgstr "" + +#: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:78 +msgid "This key defines the default value of the \"Look in Folder\" widget." msgstr "" -"Io famaha io dia milaza raha toa ka nakelezina ny fikandran'ny fitaovam-" -"pikarohana rehefa alefa izy." -#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:186 +#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:194 msgid "Could not open help document." msgstr "Tsy afaka manokatra ny tahirin-kevitry ny toro-làlana." -#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:321 +#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:345 #, c-format msgid "Are you sure you want to open %d document?" msgid_plural "Are you sure you want to open %d documents?" msgstr[0] "Te hanokatra tahirin-kevitra %d tokoa ve ianao?" msgstr[1] "Te hanokatra tahirin-kevitra %d tokoa ve ianao?" -#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:326 -#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:514 +#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:350 +#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:547 #, c-format msgid "This will open %d separate window." msgid_plural "This will open %d separate windows." msgstr[0] "Hampisokatra fikandrana %d izany." msgstr[1] "Hampisokatra fikandrana %d izany." -#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:366 +#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:390 #, c-format msgid "Could not open document \"%s\"." msgstr "Tsy nahasokatra ny tahirin-kevitra \"%s\"." -#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:395 +#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:419 #, c-format msgid "Could not open folder \"%s\"." msgstr "Tsy nahasokatra ny laha-tahiry \"%s\"." -#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:403 +#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:427 msgid "The caja file manager is not running." msgstr "Tsy mandeha ny mpandrindra rakitry ny caja." -#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:509 +#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:519 +msgid "There is no installed viewer capable of displaying the document." +msgstr "Tsy misy rindran'asa voapetraka afaka maneho io tahirin-kevitra io ao. " + +#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:542 #, c-format msgid "Are you sure you want to open %d folder?" msgid_plural "Are you sure you want to open %d folders?" msgstr[0] "Te hanokatra laha-tahiry %d tokoa ve ianao?" msgstr[1] "Te hanokatra laha-tahiry %d tokoa ve ianao?" -#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:637 +#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:695 #, c-format msgid "Could not move \"%s\" to trash." msgstr "Tsy afaka nandefa ny \"%s\" tany anaty daba." -#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:668 +#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:726 #, c-format msgid "Do you want to delete \"%s\" permanently?" msgstr "Tianao fafàna tanteraka ve ny \"%s\"?" -#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:671 +#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:729 #, c-format msgid "Trash is unavailable. Could not move \"%s\" to the trash." -msgstr "" -"Tsy mety ampiasaina ny daba. Tsy afaka nandefa ny \"%s\" tany anaty daba." +msgstr "Tsy mety ampiasaina ny daba. Tsy afaka nandefa ny \"%s\" tany anaty daba." -#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:710 +#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:768 #, c-format msgid "Could not delete \"%s\"." msgstr "Tsy afaka namafa ny \"%s\"." -#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:832 +#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:879 +#, c-format +msgid "Deleting \"%s\" failed: %s." +msgstr "Tsy nahomby ny famafana ny \"%s\": %s." + +#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:891 #, c-format msgid "Moving \"%s\" failed: %s." msgstr "Tsy nahomby ny famindrana ny \"%s\": %s." -#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:866 +#. Popup menu item: Open +#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1019 +#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1049 +msgid "_Open" +msgstr "_Sokafy" + +#. Popup menu item: Open with (default) +#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1074 #, c-format -msgid "Deleting \"%s\" failed: %s." -msgstr "Tsy nahomby ny famafana ny \"%s\": %s." +msgid "_Open with %s" +msgstr "" + +#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1108 +#, c-format +msgid "Open with %s" +msgstr "" -#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1297 +#. Popup menu item: Open With +#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1140 +msgid "Open Wit_h" +msgstr "" + +#. Popup menu item: Open Folder +#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1185 +msgid "Open _Folder" +msgstr "" + +#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1225 +msgid "_Save Results As..." +msgstr "_Raiketo toy izao ny valiny..." + +#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1607 msgid "Save Search Results As..." msgstr "Raiketo toy izao ny valin'ny fikarohana..." -#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1328 +#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1638 msgid "Could not save document." msgstr "Tsy afaka nandraikitra ilay tahirin-kevitra." -#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1329 +#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1639 msgid "You did not select a document name." msgstr "Tsy nisafidy anaran-tahirin-kevitra ianao." -#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1359 +#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1669 #, c-format msgid "Could not save \"%s\" document to \"%s\"." msgstr "Tsy afaka nandraikitra ny tahirin-kevitra \"%s\" tamin'ny \"%s\"." -#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1393 +#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1703 #, c-format msgid "The document \"%s\" already exists. Would you like to replace it?" msgstr "Efa misy ny tahirin-kevitra \"%s\". Tianao tsindriana ve izy io?" -#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1397 +#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1707 msgid "If you replace an existing file, its contents will be overwritten." -msgstr "" -"Ho voatsindry ny mpiatin'ny rakitra iray raha toa ka tsindrinao ilay izy." +msgstr "Ho voatsindry ny mpiatin'ny rakitra iray raha toa ka tsindrinao ilay izy." -#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1462 +#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1772 msgid "The document name you selected is a folder." msgstr "Anaran-daha-tahiry ilay anaran-tahirin-kevitra nosafidianao." -#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1511 +#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1810 msgid "You may not have write permissions to the document." msgstr "Mety tsy manana fahazoan-dàlana hikitika ilay tahirin-kevitra ianao." -#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:71 +#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:63 #, c-format msgid "" "MateConf error:\n" " %s" -msgstr "" -"Tsy fetezana MateConf:\n" -" %s" +msgstr "Tsy fetezana MateConf:\n %s" #. Translators: Below are the strings displayed in the 'Date Modified' #. column of the list view. The format of this string can vary depending #. on age of a file. Please modify the format of the timestamp to match #. your locale. For example, to display 24 hour time replace the '%-I' #. with '%-H' and remove the '%p'. (See bugzilla report #120434.) -#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:640 +#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:696 msgid "today at %-I:%M %p" msgstr "androany at %-I:%M %p" -#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:642 +#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:698 msgid "yesterday at %-I:%M %p" msgstr "omaly at %-I:%M %p" -#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:644 -#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:646 +#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:700 +#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:702 msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p" msgstr "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p" -#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:825 +#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:889 msgid "link (broken)" msgstr "rohy (simba)" -#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:829 +#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:893 #, c-format msgid "link to %s" msgstr "rohy mankany amin'ny %s" -#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:82 +#. START OF CAJA/EEL FUNCTIONS: USED FOR HANDLING OF DUPLICATE FILENAMES +#. Localizers: +#. * Feel free to leave out the st, nd, rd and th suffix or +#. * make some or all of them match. +#. +#. localizers: tag used to detect the first copy of a file +#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1495 +msgid " (copy)" +msgstr "" + +#. localizers: tag used to detect the second copy of a file +#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1497 +msgid " (another copy)" +msgstr "" + +#. localizers: tag used to detect the x11th copy of a file +#. localizers: tag used to detect the x12th copy of a file +#. localizers: tag used to detect the x13th copy of a file +#. localizers: tag used to detect the xxth copy of a file +#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1500 +#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1502 +#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1504 +#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1514 +msgid "th copy)" +msgstr "" + +#. localizers: tag used to detect the x1st copy of a file +#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1507 +msgid "st copy)" +msgstr "" + +#. localizers: tag used to detect the x2nd copy of a file +#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1509 +msgid "nd copy)" +msgstr "" + +#. localizers: tag used to detect the x3rd copy of a file +#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1511 +msgid "rd copy)" +msgstr "" + +#. localizers: appended to first file copy +#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1528 +#, c-format +msgid "%s (copy)%s" +msgstr "" + +#. localizers: appended to second file copy +#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1530 +#, c-format +msgid "%s (another copy)%s" +msgstr "" + +#. localizers: appended to x11th file copy +#. localizers: appended to x12th file copy +#. localizers: appended to x13th file copy +#. localizers: appended to xxth file copy +#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1533 +#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1535 +#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1537 +#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1546 +#, c-format +msgid "%s (%dth copy)%s" +msgstr "" + +#. localizers: appended to x1st file copy +#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1540 +#, c-format +msgid "%s (%dst copy)%s" +msgstr "" + +#. localizers: appended to x2nd file copy +#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1542 +#, c-format +msgid "%s (%dnd copy)%s" +msgstr "" + +#. localizers: appended to x3rd file copy +#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1544 +#, c-format +msgid "%s (%drd copy)%s" +msgstr "" + +#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1591 +msgid " (invalid Unicode)" +msgstr "(fango diso)" + +#. localizers: opening parentheses to match the "th copy)" string +#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1680 +msgid " (" +msgstr "" + +#. localizers: opening parentheses of the "th copy)" string +#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1688 +#, c-format +msgid " (%d" +msgstr "" + +#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:80 msgid "Contains the _text" msgstr "Misy ilay _lahabolana" -#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:84 +#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:82 msgid "_Date modified less than" msgstr "_Datin'ny fanovana latsaka ny" -#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:84 ../gsearchtool/gsearchtool.c:85 +#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:82 ../gsearchtool/gsearchtool.c:83 msgid "days" msgstr "andro" -#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:85 +#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:83 msgid "Date modified more than" msgstr "Datin'ny fanovana maherin'ny" -#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:87 +#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:85 msgid "S_ize at least" msgstr "Ha_be ambany indrindra" -#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:87 ../gsearchtool/gsearchtool.c:88 +#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:85 ../gsearchtool/gsearchtool.c:86 msgid "kilobytes" msgstr "kilooctet" -#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:88 +#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:86 msgid "Si_ze at most" msgstr "Ha_be ambony indrindra" -#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:89 +#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:87 msgid "File is empty" msgstr "Foana ilay rakitras" -#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:91 +#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:89 msgid "Owned by _user" msgstr "Fananan'ny _mpampiasa" -#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:92 +#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:90 msgid "Owned by _group" msgstr "Fananan'ny vondrona" -#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:93 +#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:91 msgid "Owner is unrecognized" msgstr "Tsy fantatra ny tompony" -#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:95 +#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:93 msgid "Na_me does not contain" msgstr "Tsy misy ity ilay _anarana" -#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:96 +#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:94 msgid "Name matches regular e_xpression" msgstr "Mifanaraka amin'ny fi_teny mahazatra ilay anarana" -#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:98 +#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:96 msgid "Show hidden and backup files" msgstr "Asehoy ireo rakitra sy laha-tahiry miafina" -#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:99 +#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:97 msgid "Follow symbolic links" msgstr "Araho ireo rohy misolo tena" -#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:100 -msgid "Include other filesystems" -msgstr "Mampidira raki-drafitra hafa" +#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:98 +msgid "Exclude other filesystems" +msgstr "" -#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:181 -msgid "_Open" -msgstr "_Sokafy" +#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:156 +msgid "Show version of the application" +msgstr "" -#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:182 -msgid "O_pen Folder" -msgstr "_Hanokatra laha-tahiry" +#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:157 ../gsearchtool/gsearchtool.c:162 +#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:171 +msgid "STRING" +msgstr "" -#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:183 -msgid "Mo_ve to Trash" -msgstr "_Alefaso anaty daba" +#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:158 +msgid "PATH" +msgstr "" -#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:184 -msgid "_Save Results As..." -msgstr "_Raiketo toy izao ny valiny..." +#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:159 +msgid "VALUE" +msgstr "" + +#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:163 ../gsearchtool/gsearchtool.c:164 +msgid "DAYS" +msgstr "" + +#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:165 ../gsearchtool/gsearchtool.c:166 +msgid "KILOBYTES" +msgstr "" + +#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:168 +msgid "USER" +msgstr "" + +#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:169 +msgid "GROUP" +msgstr "" -#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:390 +#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:172 +msgid "PATTERN" +msgstr "" + +#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:383 msgid "A locate database has probably not been created." msgstr "Mety tsy mbola nisy soratra fototra locate noforonina angamba." -#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:492 +#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:485 #, c-format msgid "Character set conversion failed for \"%s\"" msgstr "Famadihana fitambarana marika tsy nahomby ho an'ny \"%s\"" -#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:516 +#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:509 msgid "Searching..." msgstr "Mikaroka..." -#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:516 ../gsearchtool/gsearchtool.c:1021 -#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1299 ../gsearchtool/gsearchtool.c:3150 +#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:509 ../gsearchtool/gsearchtool.c:1015 +#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2988 msgid "Search for Files" msgstr "Mikaroka rakitra" -#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:967 ../gsearchtool/gsearchtool.c:996 +#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:961 ../gsearchtool/gsearchtool.c:990 msgid "No files found" msgstr "Tsy misy rakitra hita" -#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:989 +#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:983 msgid "(stopped)" msgstr "(najanona)" -#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:995 +#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:989 msgid "No Files Found" msgstr "Tsy misy rakitra hita" -#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1000 +#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:994 #, c-format -msgid "%d File Found" -msgid_plural "%d Files Found" -msgstr[0] "Rakitra %d no hita" -msgstr[1] "Rakitra %d no hita" +msgid "%'d File Found" +msgid_plural "%'d Files Found" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1004 ../gsearchtool/gsearchtool.c:1042 +#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:998 ../gsearchtool/gsearchtool.c:1036 #, c-format -msgid "%d file found" -msgid_plural "%d files found" -msgstr[0] "rakitra %d no hita" -msgstr[1] "rakitra %d no hita" +msgid "%'d file found" +msgid_plural "%'d files found" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1133 +#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1127 msgid "Entry changed called for a non entry option!" msgstr "Niantso safidy tsy fidirana ilay fidirana voaova!" -#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1384 +#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1287 msgid "Set the text of \"Name contains\" search option" msgstr "Hamaritra ny lahabolan'ny safidim-pikarohana \"Misy ity ilay anarana\"" -#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1385 +#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1288 msgid "Set the text of \"Look in folder\" search option" -msgstr "" -"Hamaritra ny lahabolan'ny safidim-pikarohana \"Jereo anatin'ny laha-tahiry\"" +msgstr "Hamaritra ny lahabolan'ny safidim-pikarohana \"Jereo anatin'ny laha-tahiry\"" -#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1386 +#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1289 msgid "Sort files by one of the following: name, folder, size, type, or date" -msgstr "" -"Avaho araka izao ireo rakitra: anarana, laha-tahiry, habe, karazana, na daty" +msgstr "Avaho araka izao ireo rakitra: anarana, laha-tahiry, habe, karazana, na daty" -#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1387 +#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1290 msgid "Set sort order to descending, the default is ascending" -msgstr "" -"Farito ho midina ny filaharan'ny fanavahana. Miakatra ny filaharana tsotra" +msgstr "Farito ho midina ny filaharan'ny fanavahana. Miakatra ny filaharana tsotra" -#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1388 +#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1291 msgid "Automatically start a search" msgstr "Avy dia manaova fikarohana" -#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1394 +#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1297 #, c-format msgid "Select the \"%s\" search option" msgstr "Ekeo ny safidim-pikarohana \"%s\"" -#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1397 +#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1300 #, c-format msgid "Select and set the \"%s\" search option" msgstr "Ekeo ary farito ny safidim-pikarohana \"%s\"" -#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1504 +#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1407 msgid "Invalid option passed to sortby command line argument." msgstr "Safidy tsy mety no nalefa tany amin'ny lohahevitry ny baiko sortby." -#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1802 +#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1701 msgid "" "\n" "... Too many errors to display ..." -msgstr "" -"\n" -"... Be loatra ireo tsy fetezana haseho ..." +msgstr "\n... Be loatra ireo tsy fetezana haseho ..." -#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1816 +#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1715 msgid "" "The search results may be invalid. There were errors while performing this " "search." -msgstr "" -"Mety tsy mitombina ny valin'ilay fikarohana. Nisy olana teo am-panaovana " -"ilay fikarohana." +msgstr "Mety tsy mitombina ny valin'ilay fikarohana. Nisy olana teo am-panaovana ilay fikarohana." -#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1828 ../gsearchtool/gsearchtool.c:1872 +#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1727 ../gsearchtool/gsearchtool.c:1771 msgid "Show more _details" msgstr "Asehoy amin'ny _antsipiriany" -#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1858 +#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1757 msgid "" "The search results may be out of date or invalid. Do you want to disable " "the quick search feature?" -msgstr "" -"Mety tsy vaovao intsony na tsy mitombina ny valin'ilay fikarohana. Tianao " -"atsahatra ve ny fahasahaza karoka faingana?" +msgstr "Mety tsy vaovao intsony na tsy mitombina ny valin'ilay fikarohana. Tianao atsahatra ve ny fahasahaza karoka faingana?" -#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1883 +#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1782 msgid "Disable _Quick Search" msgstr "Atsaharo ny _karoka faingana" -#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1910 +#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1809 #, c-format msgid "Failed to set process group id of child %d: %s.\n" msgstr "Tsy nahafaritra ny id'ny vondrom-pizotra an'ny zanaka %d: %s.\n" -#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1935 +#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1834 msgid "Error parsing the search command." msgstr "Nisy olana teo am-pizarazarana ny baikon'ny fikarohana." -#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1968 +#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1867 msgid "Error running the search command." msgstr "Nisy olana teo am-pandefasana ny baikon'ny fikarohana." -#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2083 +#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1987 #, c-format msgid "Enter a text value for the \"%s\" search option." msgstr "Mampidira sandan-dahabolana ho an'ny safidim-pikarohana \"%s\"." #. Translators: Below is a string displaying the search options name #. and unit value. For example, "\"Date modified less than\" in days". -#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2088 +#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1992 #, c-format msgid "\"%s\" in %s" msgstr "\"%s\" (%s)" -#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2090 +#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1994 #, c-format msgid "Enter a value in %s for the \"%s\" search option." msgstr "Mampidira sanda (%s) ho an'ny safidim-pikarohana \"%s\"." -#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2149 +#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2052 #, c-format msgid "Remove \"%s\"" msgstr "Esory ny \"%s\"" -#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2150 +#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2053 #, c-format msgid "Click to remove the \"%s\" search option." msgstr "Tsindrio raha hanesotra ny safidim-pikarohana \"%s\"." -#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2243 +#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2146 msgid "A_vailable options:" msgstr "Ireo safidy _misy:" -#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2272 +#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2175 msgid "Available options" msgstr "Ireo safidy misy" -#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2273 +#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2176 msgid "Select a search option from the drop-down list." -msgstr "" -"Misafidiana safidim-pikarohana iray avy ao amin'ny lisitra misokatra midina." +msgstr "Misafidiana safidim-pikarohana iray avy ao amin'ny lisitra misokatra midina." -#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2285 +#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2188 msgid "Add search option" msgstr "Hanampy safidim-pikarohana" -#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2286 +#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2189 msgid "Click to add the selected available search option." msgstr "Tsindrio raha hampiditra ilay safidim-pikarohana misy voafaritra." -#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2375 +#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2278 msgid "S_earch results:" msgstr "Valin'ny _karoka:" -#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2414 +#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2322 msgid "List View" msgstr "Sehon'ny lisitra" -#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2510 -msgid "Size" -msgstr "Habe" - -#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2521 +#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2431 msgid "Type" msgstr "Karazana" -#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2532 +#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2443 msgid "Date Modified" msgstr "Datin'ny fanovana" -#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2934 +#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2759 msgid "_Name contains:" msgstr "Misy ity ilay _anarana:" -#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2948 ../gsearchtool/gsearchtool.c:2949 +#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2773 ../gsearchtool/gsearchtool.c:2774 msgid "Enter a filename or partial filename with or without wildcards." -msgstr "" -"Mampidira anaran-drakitra na ampahan'anaran-drakitra iray miaraka na tsy " -"miaraka amin'ny marika ankapobe." +msgstr "Mampidira anaran-drakitra na ampahan'anaran-drakitra iray miaraka na tsy miaraka amin'ny marika ankapobe." -#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2949 +#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2774 msgid "Name contains" msgstr "Misy ity ilay anarana" -#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2955 +#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2780 msgid "_Look in folder:" msgstr "_Jereo anatin'ny laha-tahiry:" -#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2961 +#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2786 msgid "Browse" msgstr "Zahavo" -#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2966 +#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2795 msgid "Look in folder" msgstr "Jereo anatin'ny laha-tahiry" -#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2966 +#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2795 msgid "Select the folder or device from which you want to begin the search." -msgstr "" -"safidio ilay laha-tahiry na periferika tianao anombohana ny fikarohana." +msgstr "safidio ilay laha-tahiry na periferika tianao anombohana ny fikarohana." -#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2977 +#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2813 msgid "Select more _options" msgstr "Hijery _safidy misimisy kokoa" -#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2986 +#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2822 msgid "Select more options" msgstr "Hijery safidy misimisy kokoa" -#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2986 +#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2822 msgid "Click to expand or collapse the list of available options." msgstr "Tsindrio raha hamelatra na hangorona ny lisitry ireo safidy misy." -#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:3010 +#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2846 msgid "Click to display the help manual." msgstr "Tsindrio raha haneho ireo toro-làlana." -#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:3018 +#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2854 msgid "Click to close \"Search for Files\"." msgstr "Tsindrio raha hanidy ny \"Hikaroka rakitra\"." -#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:3044 +#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2880 msgid "Click to perform a search." msgstr "Tsindrio raha hanao fikarohana." -#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:3045 +#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2881 msgid "Click to stop a search." msgstr "Tsindrio raha hanajanona fikarohana." -#: ../logview/about.c:51 ../logview/logview.c:37 ../logview/main.c:54 -msgid "System Log Viewer" -msgstr "Mpaneho ny tatitry ny rafitra" - -#: ../logview/about.c:54 -msgid "A system log viewer for MATE." -msgstr "Mpaneho ny tatitry ny rafitra ho an'ny MATE." - -#: ../logview/mate-system-log.desktop.in.h:1 -msgid "System Log" -msgstr "Raki-tatitry ny rafitra" - -#: ../logview/mate-system-log.desktop.in.h:2 -msgid "View the system log file" -msgstr "Asehoy ilay raki-tatitry ny rafitra" +#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2973 +msgid "- the MATE Search Tool" +msgstr "" -#: ../logview/log_repaint.c:179 +#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2982 #, c-format -msgid "last update : %s" -msgstr "fanavaozana farany: %s" +msgid "Failed to parse command line arguments: %s\n" +msgstr "" -#: ../logview/log_repaint.c:181 +#: ../libeggsmclient/eggdesktopfile.c:165 #, c-format -msgid "%d lines (%s) - %s" -msgstr "andalana %d (%s) - %s" - -#: ../logview/log_repaint.c:219 -msgid "Current" -msgstr "Ny ampiasaina izao" - -#: ../logview/logrtns.c:37 -msgid "One file or more could not be opened" -msgstr "Tsy nety nosokafana ny rakitra iray na maromaro" +msgid "File is not a valid .desktop file" +msgstr "" -#: ../logview/logrtns.c:59 +#: ../libeggsmclient/eggdesktopfile.c:188 #, c-format -msgid "" -"%s is not user readable. Either run the program as root or ask the sysadmin " -"to change the permissions on the file.\n" +msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" msgstr "" -"Tsy natao ho vakian'ny mpampiasa ny %s. Amin'ny anaran'ny faka no andefaso " -"ilay rindran'asa na angataho amin'ny mpitantana ny rafitra ny fahazoan-" -"dàlana mampiasa ilay rakitra.\n" -#: ../logview/logrtns.c:64 +#: ../libeggsmclient/eggdesktopfile.c:958 #, c-format -msgid "%s is too big." -msgstr "Lehibe loatra ny %s." +msgid "Starting %s" +msgstr "" -#: ../logview/logrtns.c:67 +#: ../libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1100 #, c-format -msgid "%s could not be opened." -msgstr "Tsy nety nosokafana ny %s." +msgid "Application does not accept documents on command line" +msgstr "" -#: ../logview/logrtns.c:378 +#: ../libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1168 #, c-format -msgid "%s is not a log file." -msgstr "Tsy raki-tatitra ny %s." +msgid "Unrecognized launch option: %d" +msgstr "" -#: ../logview/logrtns.c:384 -msgid "Not enough memory." -msgstr "Tsy ampy ny arika." +#: ../libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1373 +#, c-format +msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" +msgstr "" -#: ../logview/logrtns.c:398 +#: ../libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1392 #, c-format -msgid "%s cannot be opened." -msgstr "Tsy mety sokafana ny %s." +msgid "Not a launchable item" +msgstr "" -#: ../logview/logview-findbar.c:152 -msgid "_Filter:" -msgstr "_Sivana:" +#: ../libeggsmclient/eggsmclient.c:225 +msgid "Disable connection to session manager" +msgstr "" -#: ../logview/logview-findbar.c:157 -msgid "_Clear" -msgstr "_Foano:" +#: ../libeggsmclient/eggsmclient.c:228 +msgid "Specify file containing saved configuration" +msgstr "" -#: ../logview/logview.c:85 -msgid "_Log" -msgstr "_Tatitra" +#: ../libeggsmclient/eggsmclient.c:228 +msgid "FILE" +msgstr "" -#: ../logview/logview.c:90 -msgid "_Open..." -msgstr "_Hanokatra..." +#: ../libeggsmclient/eggsmclient.c:231 +msgid "Specify session management ID" +msgstr "" -#: ../logview/logview.c:90 -msgid "Open a log from file" -msgstr "Hanokatra raki-tatitra avy amin'ny rakitra" +#: ../libeggsmclient/eggsmclient.c:231 +msgid "ID" +msgstr "" -#: ../logview/logview.c:92 -msgid "_Close" -msgstr "_hidio" +#: ../libeggsmclient/eggsmclient.c:252 +msgid "Session management options:" +msgstr "" -#: ../logview/logview.c:92 -msgid "Close this log" -msgstr "HIdio ity raki-tatitra ity" +#: ../libeggsmclient/eggsmclient.c:253 +msgid "Show session management options" +msgstr "" -#: ../logview/logview.c:94 -msgid "_Quit" -msgstr "_Ajanony" +#: ../logview/data/mate-system-log.desktop.in.in.h:1 +msgid "Log File Viewer" +msgstr "" -#: ../logview/logview.c:94 -msgid "Quit the log viewer" -msgstr "Manajanona ny mpaneho raki-tatitra" +#: ../logview/data/mate-system-log.desktop.in.in.h:2 +msgid "View or monitor system log files" +msgstr "" -#: ../logview/logview.c:97 -msgid "_Copy" -msgstr "_Adikao" +#: ../logview/data/mate-system-log.schemas.in.h:1 +msgid "Log file to open up on startup" +msgstr "Ny raki-tatitra sokafana rehefa hanomboka" -#: ../logview/logview.c:97 -msgid "Copy the selection" -msgstr "Mandika izay voafaritra" +#: ../logview/data/mate-system-log.schemas.in.h:2 +msgid "" +"Specifies the log file displayed at startup. The default is either " +"/var/adm/messages or /var/log/messages, depending on your operating system." +msgstr "Mamaritra ilay raki-tatitra aseho rehefa manomboka. Na /var/adm/messages na /var/log/messages ny sanda tsotra, arakaraka ny rafitra ampiasainao." -#: ../logview/logview.c:99 -msgid "Select the entire log" -msgstr "Farito ilay tatitra iray manontolo" +#: ../logview/data/mate-system-log.schemas.in.h:3 +msgid "Size of the font used to display the log" +msgstr "Ny haben'ny endri-tsoratra ampiasaina hanehoana ilay tatitra" -#: ../logview/logview.c:101 -msgid "_Filter..." -msgstr "_Hanasivana..." +#: ../logview/data/mate-system-log.schemas.in.h:4 +msgid "" +"Specifies the size of the fixed-width font used to display the log in the " +"main tree view. The default is taken from the default terminal font size." +msgstr "Mamaritra ny haben'ilay endri-tsoratra tsy miova saka anehoana ilay tatitra eo amin'ny sehon'ny hazo voaohany indrindra. Nalaina tao amin'ny haben'endri-tsotra tsotran'ny terminal ny sanda tsotra" -#: ../logview/logview.c:101 -msgid "Filter log" -msgstr "Manasivana ny raki-tatitra" +#: ../logview/data/mate-system-log.schemas.in.h:5 +msgid "Height of the main window in pixels" +msgstr "Haavon'ny (pixel) fikandrana voalohany indrindra" -#: ../logview/logview.c:104 -msgid "Bigger text size" -msgstr "Haben-tsoratra lehibe kokoa" +#: ../logview/data/mate-system-log.schemas.in.h:6 +msgid "Specifies the height of the log viewer main window in pixels." +msgstr "Mamaritra ny haavon'ny (pixel) fikandran'ny mpaneho tatitra voalohany indrindra." -#: ../logview/logview.c:106 -msgid "Smaller text size" -msgstr "Haben-tsoratra kely kokoa" +#: ../logview/data/mate-system-log.schemas.in.h:7 +msgid "Width of the main window in pixels" +msgstr "Sakan'ny (pixel) fikandrana voalohany indrindra" -#: ../logview/logview.c:108 -msgid "Normal text size" -msgstr "Haben-tsoratra araka ny tokony ho izy" +#: ../logview/data/mate-system-log.schemas.in.h:8 +msgid "Specifies the width of the log viewer main window in pixels." +msgstr "Mamaritra ny sakan'ny (pixel) fikandran'ny mpaneho tatitra voalohany indrindra." -#: ../logview/logview.c:111 -msgid "Collapse _All" -msgstr "Aorony izy _rehetra" +#: ../logview/data/mate-system-log.schemas.in.h:9 +msgid "Log files to open up on startup" +msgstr "Ny raki-tatrtra sokafana rehefa hanomboka" -#: ../logview/logview.c:111 -msgid "Collapse all the rows" -msgstr "Mangorona ireo fariana rehetra" +#: ../logview/data/mate-system-log.schemas.in.h:10 +msgid "" +"Specifies a list of log files to open up at startup. A default list is " +"created by reading /etc/syslog.conf." +msgstr "Mamaritra lisi-draki-tatitra sokafana rehefa manomboka. Misy lisitra tsotra efa noforonin'ny reading /etc/syslog.conf." -#: ../logview/logview.c:114 -msgid "Open the help contents for the log viewer" -msgstr "Manokatra ny mpiatin'ny toro-làlana mikasika ny mpaneho tatitra" +#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:2 +msgid "_Regular Expression:" +msgstr "" -#: ../logview/logview.c:116 -msgid "Show the about dialog for the log viewer" -msgstr "Asehoy ny takilan'ny mombamomba mikasika ny mpaneho tatitra" +#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:3 +msgid "Highlight" +msgstr "" -#: ../logview/logview.c:122 -msgid "Show Status Bar" -msgstr "Asehoy ny anjan'ny fivoarana" +#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:4 +msgid "Hide" +msgstr "" -#: ../logview/logview.c:124 -msgid "Side _Pane" -msgstr "_Takela an-tsisiny" +#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:5 +msgid "Foreground:" +msgstr "" -#: ../logview/logview.c:124 -msgid "Show Side Pane" -msgstr "Mampiseho ny takela an-tsisiny" +#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:6 +msgid "Background:" +msgstr "" -#: ../logview/logview.c:126 -msgid "_Monitor" -msgstr "_Mpandrindra" +#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:7 +msgid "Effect:" +msgstr "" -#: ../logview/logview.c:126 -msgid "Monitor Current Log" -msgstr "Mandrindra ny tatitra misy amin'izao" +#: ../logview/logview-app.c:374 +#, c-format +msgid "Impossible to open the file %s" +msgstr "" -#: ../logview/logview.c:128 -msgid "Ca_lendar" -msgstr "_Kalandrie" +#: ../logview/logview-filter-manager.c:90 +msgid "Filter name is empty!" +msgstr "" -#: ../logview/logview.c:128 -msgid "Show Calendar Log" -msgstr "Maneho ny tatitry ny kalandrie" +#: ../logview/logview-filter-manager.c:103 +msgid "Filter name may not contain the ':' character" +msgstr "" -#: ../logview/logview.c:308 +#: ../logview/logview-filter-manager.c:126 +msgid "Regular expression is empty!" +msgstr "" + +#: ../logview/logview-filter-manager.c:142 #, c-format -msgid "%s (monitored) - %s" -msgstr "%s (voarindra) - %s" +msgid "Regular expression is invalid: %s" +msgstr "" -#: ../logview/logview.c:519 -msgid "Open Log" -msgstr "Hanokatra tatitra" +#: ../logview/logview-filter-manager.c:238 +msgid "Please specify either foreground or background color!" +msgstr "" -#: ../logview/logview.c:907 -msgid "Version: " -msgstr "Kinova:" +#: ../logview/logview-filter-manager.c:292 +msgid "Edit filter" +msgstr "" -#: ../logview/logview.c:976 -msgid "Days" -msgstr "Andro" +#: ../logview/logview-filter-manager.c:292 +msgid "Add new filter" +msgstr "" -#: ../logview/logview.c:977 -msgid "Pointer towards a GSList of days for the current log." +#: ../logview/logview-filter-manager.c:502 +msgid "Filters" msgstr "" -"Tondro mankany amin'ny GSList misy ny andro avy amin'ny tatitra ampiasaina " -"izao." -#: ../logview/logview.schemas.in.h:1 -msgid "Height of the main window in pixels" -msgstr "Haavon'ny (pixel) fikandrana voalohany indrindra" +#: ../logview/logview-findbar.c:169 +msgid "_Find:" +msgstr "" -#: ../logview/logview.schemas.in.h:2 -msgid "Log file to open up on startup" -msgstr "Ny raki-tatitra sokafana rehefa hanomboka" +#: ../logview/logview-findbar.c:184 +msgid "Find Previous" +msgstr "" -#: ../logview/logview.schemas.in.h:3 -msgid "Log files to open up on startup" -msgstr "Ny raki-tatrtra sokafana rehefa hanomboka" +#: ../logview/logview-findbar.c:187 +msgid "Find previous occurrence of the search string" +msgstr "" -#: ../logview/logview.schemas.in.h:4 -msgid "Size of the font used to display the log" -msgstr "Ny haben'ny endri-tsoratra ampiasaina hanehoana ilay tatitra" +#: ../logview/logview-findbar.c:192 +msgid "Find Next" +msgstr "" -#: ../logview/logview.schemas.in.h:5 -msgid "" -"Specifies a list of log files to open up at startup. A default list is " -"created by reading /etc/syslog.conf." +#: ../logview/logview-findbar.c:195 +msgid "Find next occurrence of the search string" msgstr "" -"Mamaritra lisi-draki-tatitra sokafana rehefa manomboka. Misy lisitra tsotra " -"efa noforonin'ny reading /etc/syslog.conf." -#: ../logview/logview.schemas.in.h:6 -msgid "Specifies the height of the log viewer main window in pixels." +#: ../logview/logview-findbar.c:202 +msgid "Clear the search string" msgstr "" -"Mamaritra ny haavon'ny (pixel) fikandran'ny mpaneho tatitra voalohany " -"indrindra." -#: ../logview/logview.schemas.in.h:7 -msgid "" -"Specifies the log file displayed at startup. The default is either /var/adm/" -"messages or /var/log/messages, depending on your operating system." +#: ../logview/logview-log.c:595 +msgid "Error while uncompressing the GZipped log. The file might be corrupt." msgstr "" -"Mamaritra ilay raki-tatitra aseho rehefa manomboka. Na /var/adm/messages na /" -"var/log/messages ny sanda tsotra, arakaraka ny rafitra ampiasainao." -#: ../logview/logview.schemas.in.h:8 -msgid "" -"Specifies the size of the fixed-width font used to display the log in the " -"main tree view. The default is taken from the default terminal font size." +#: ../logview/logview-log.c:642 +msgid "You don't have enough permissions to read the file." msgstr "" -"Mamaritra ny haben'ilay endri-tsoratra tsy miova saka anehoana ilay tatitra " -"eo amin'ny sehon'ny hazo voaohany indrindra. Nalaina tao amin'ny haben'endri-" -"tsotra tsotran'ny terminal ny sanda tsotra" -#: ../logview/logview.schemas.in.h:9 -msgid "Specifies the width of the log viewer main window in pixels." +#: ../logview/logview-log.c:657 +msgid "The file is not a regular file or is not a text file." msgstr "" -"Mamaritra ny sakan'ny (pixel) fikandran'ny mpaneho tatitra voalohany " -"indrindra." -#: ../logview/logview.schemas.in.h:10 -msgid "Width of the main window in pixels" -msgstr "Sakan'ny (pixel) fikandrana voalohany indrindra" +#: ../logview/logview-log.c:739 +msgid "This version of System Log does not support GZipped logs." +msgstr "" -#: ../logview/main.c:49 +#: ../logview/logview-loglist.c:311 +msgid "Loading..." +msgstr "" + +#: ../logview/logview-main.c:61 msgid "Show the application's version" msgstr "Asehoy ny kinovan'ilay rindran'asa" -#: ../logview/main.c:55 -msgid "Show System Log Viewer options" -msgstr "Asehoy ireo safidin'ny mpaneho tatitry ny rafitra" +#: ../logview/logview-main.c:63 +msgid "[LOGFILE...]" +msgstr "" -#: ../logview/main.c:59 +#: ../logview/logview-main.c:67 msgid " - Browse and monitor logs" msgstr " - Tatitry ny fandrindrana sy fizahana" -#: ../logview/main.c:153 +#: ../logview/logview-main.c:102 msgid "Log Viewer" msgstr "Mpaneho tatitra" -#: ../logview/main.c:162 -msgid "Unable to create user interface." -msgstr "Tsy afaka mamorona mpanera ho an'ny mpampiasa." +#: ../logview/logview-window.c:38 ../logview/logview-window.c:759 +msgid "System Log Viewer" +msgstr "Mpaneho ny tatitry ny rafitra" -#: ../logview/misc.c:40 -msgid "January" -msgstr "Janoary" +#: ../logview/logview-window.c:210 +#, c-format +msgid "last update: %s" +msgstr "" -#: ../logview/misc.c:40 -msgid "February" -msgstr "FEbroary" +#: ../logview/logview-window.c:213 +#, c-format +msgid "%d lines (%s) - %s" +msgstr "andalana %d (%s) - %s" -#: ../logview/misc.c:40 -msgid "March" -msgstr "Martsa" +#: ../logview/logview-window.c:317 +msgid "Open Log" +msgstr "Hanokatra tatitra" -#: ../logview/misc.c:40 -msgid "April" -msgstr "Aprily" +#: ../logview/logview-window.c:356 +#, c-format +msgid "There was an error displaying help: %s" +msgstr "" -#: ../logview/misc.c:40 -msgid "May" -msgstr "May" +#: ../logview/logview-window.c:470 +msgid "Wrapped" +msgstr "" -#: ../logview/misc.c:41 -msgid "June" -msgstr "Jona" +#: ../logview/logview-window.c:764 +msgid "A system log viewer for MATE." +msgstr "Mpaneho ny tatitry ny rafitra ho an'ny MATE." -#: ../logview/misc.c:41 -msgid "July" -msgstr "Jolay" +#: ../logview/logview-window.c:810 +msgid "_Filters" +msgstr "" -#: ../logview/misc.c:41 -msgid "August" -msgstr "Aogositra" +#: ../logview/logview-window.c:813 +msgid "_Open..." +msgstr "_Hanokatra..." -#: ../logview/misc.c:41 -msgid "September" -msgstr "Septambra" +#: ../logview/logview-window.c:813 +msgid "Open a log from file" +msgstr "Hanokatra raki-tatitra avy amin'ny rakitra" -#: ../logview/misc.c:41 -msgid "October" -msgstr "Oktobra" +#: ../logview/logview-window.c:815 +msgid "_Close" +msgstr "_hidio" -#: ../logview/misc.c:42 -msgid "November" -msgstr "Novambra" +#: ../logview/logview-window.c:815 +msgid "Close this log" +msgstr "HIdio ity raki-tatitra ity" + +#: ../logview/logview-window.c:817 +msgid "_Quit" +msgstr "_Ajanony" -#: ../logview/misc.c:42 -msgid "December" -msgstr "Desambra" +#: ../logview/logview-window.c:817 +msgid "Quit the log viewer" +msgstr "Manajanona ny mpaneho raki-tatitra" -#: ../logview/misc.c:162 -msgid "Invalid date" -msgstr "Daty diso" +#: ../logview/logview-window.c:820 +msgid "_Copy" +msgstr "_Adikao" -#. Translators: Only date format, time will be bogus -#: ../logview/misc.c:167 -#, c-format -msgid "%x" -msgstr "%x" +#: ../logview/logview-window.c:820 +msgid "Copy the selection" +msgstr "Mandika izay voafaritra" -#: ../logview/monitor.c:83 -msgid "This file cannot be monitored." -msgstr "Tsy mety tantanana ity rakitra ity." +#: ../logview/logview-window.c:822 +msgid "Select the entire log" +msgstr "Farito ilay tatitra iray manontolo" -#: ../logview/monitor.c:86 -msgid "File monitoring is not supported on this file system.\n" +#: ../logview/logview-window.c:824 +msgid "_Find..." +msgstr "_Tadiavo..." + +#: ../logview/logview-window.c:824 +msgid "Find a word or phrase in the log" +msgstr "" + +#: ../logview/logview-window.c:827 +msgid "Bigger text size" +msgstr "Haben-tsoratra lehibe kokoa" + +#: ../logview/logview-window.c:829 +msgid "Smaller text size" +msgstr "Haben-tsoratra kely kokoa" + +#: ../logview/logview-window.c:831 +msgid "Normal text size" +msgstr "Haben-tsoratra araka ny tokony ho izy" + +#: ../logview/logview-window.c:834 +msgid "Manage Filters" +msgstr "" + +#: ../logview/logview-window.c:834 +msgid "Manage filters" +msgstr "" + +#: ../logview/logview-window.c:837 +msgid "Open the help contents for the log viewer" +msgstr "Manokatra ny mpiatin'ny toro-làlana mikasika ny mpaneho tatitra" + +#: ../logview/logview-window.c:839 +msgid "Show the about dialog for the log viewer" +msgstr "Asehoy ny takilan'ny mombamomba mikasika ny mpaneho tatitra" + +#: ../logview/logview-window.c:844 +msgid "_Statusbar" +msgstr "Anjan'ny fivoarana" + +#: ../logview/logview-window.c:844 +msgid "Show Status Bar" +msgstr "Asehoy ny anjan'ny fivoarana" + +#: ../logview/logview-window.c:846 +msgid "Side _Pane" +msgstr "_Takela an-tsisiny" + +#: ../logview/logview-window.c:846 +msgid "Show Side Pane" +msgstr "Mampiseho ny takela an-tsisiny" + +#: ../logview/logview-window.c:848 +msgid "Show matches only" +msgstr "" + +#: ../logview/logview-window.c:848 +msgid "Only show lines that match one of the given filters" msgstr "" -"Tsy raisina an-tànana ny fitantanan-drakitra raha mikasika ity rafi-drakitra " -"ity.\n" -#: ../logview/monitor.c:88 -msgid "Mate-VFS Error.\n" -msgstr "Tsy fetezana amin'ny Mate-VFS.\n" +#: ../logview/logview-window.c:962 +#, c-format +msgid "Can't read from \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../logview/logview-window.c:1381 +msgid "Version: " +msgstr "Kinova:" + +#: ../logview/logview-window.c:1488 +msgid "Could not open the following files:" +msgstr "" |