diff options
Diffstat (limited to 'po/ml.po')
-rw-r--r-- | po/ml.po | 506 |
1 files changed, 253 insertions, 253 deletions
@@ -9,9 +9,9 @@ #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:07+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-06 13:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:18+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n" "Language-Team: Malayalam (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ml/)\n" @@ -64,8 +64,8 @@ msgid "S_can Remote Folder..." msgstr "ദൂരെയുള്ള ഫോള്ഡര് _പരിശോധിയ്ക്കുക..." #: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:6 -#: ../logview/src/logview-window.c:824 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288 +#: ../logview/src/logview-window.c:822 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1286 msgid "_Edit" msgstr "_മാറ്റം വരുത്തുക" @@ -78,8 +78,8 @@ msgid "_Collapse All" msgstr "_എല്ലാം കൊളാപ്സ് ചെയ്യുക" #: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:9 -#: ../logview/src/logview-window.c:825 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1289 +#: ../logview/src/logview-window.c:823 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287 msgid "_View" msgstr "_കാഴ്ച" @@ -96,20 +96,20 @@ msgid "All_ocated Space" msgstr "_നല്കിയ സ്ഥലം" #: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:13 -#: ../logview/src/logview-window.c:827 +#: ../logview/src/logview-window.c:825 #: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1187 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1291 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1289 msgid "_Help" msgstr "_സഹായം" #. Help menu #: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:14 -#: ../logview/src/logview-window.c:853 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1341 +#: ../logview/src/logview-window.c:851 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1339 msgid "_Contents" msgstr "_ഉളളടക്കം" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:15 ../baobab/src/baobab.c:1241 +#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:15 ../baobab/src/baobab.c:1238 #: ../baobab/src/callbacks.c:107 msgid "Disk Usage Analyzer" msgstr "ഡിസ്ക് ഉപയോഗ വിശകലനി" @@ -240,7 +240,7 @@ msgstr "ലഭ്യമായതു്:" msgid "Calculating percentage bars..." msgstr "ശതമാനം കണക്കുകൂട്ടുന്നു..." -#: ../baobab/src/baobab.c:253 ../baobab/src/baobab.c:1305 +#: ../baobab/src/baobab.c:253 ../baobab/src/baobab.c:1302 #: ../baobab/src/callbacks.c:276 msgid "Ready" msgstr "തയ്യാര്" @@ -272,47 +272,47 @@ msgstr "നിരീക്ഷണം തുടങ്ങുവാന് സാ� msgid "Changes to your home folder will not be monitored." msgstr "തട്ടകത്തില് വരുത്തുന്ന മാറ്റങ്ങള് നിരീക്ഷിക്കുന്നതല്ല." -#: ../baobab/src/baobab.c:921 +#: ../baobab/src/baobab.c:916 msgid "Move to parent folder" msgstr "മുകളിലെ ഫോള്ഡറിലേക്ക് ്ക്കു് നീങ്ങുക" -#: ../baobab/src/baobab.c:925 +#: ../baobab/src/baobab.c:920 msgid "Zoom in" msgstr "ചെറുതാക്കുക" -#: ../baobab/src/baobab.c:929 +#: ../baobab/src/baobab.c:924 msgid "Zoom out" msgstr "വലുതാക്കുക" -#: ../baobab/src/baobab.c:933 +#: ../baobab/src/baobab.c:928 msgid "Save screenshot" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:1119 +#: ../baobab/src/baobab.c:1114 msgid "View as Rings Chart" msgstr "റിംഗ്സ് ചാര്ട്ടായി കാണുക" -#: ../baobab/src/baobab.c:1121 +#: ../baobab/src/baobab.c:1116 msgid "View as Treemap Chart" msgstr "ട്രീമാപ്പ് ചാര്ട്ടായി കാണുക" -#: ../baobab/src/baobab.c:1230 +#: ../baobab/src/baobab.c:1227 msgid "Show version" msgstr "പതിപ്പു് കാണിക്കുക" -#: ../baobab/src/baobab.c:1231 +#: ../baobab/src/baobab.c:1228 msgid "[DIRECTORY]" msgstr "[DIRECTORY]" -#: ../baobab/src/baobab.c:1261 +#: ../baobab/src/baobab.c:1258 msgid "Too many arguments. Only one directory can be specified." msgstr "അനവധി ആര്ഗ്യുമെന്റുകള്. ഒരു ഡയറക്ടറി മാത്രമേ നല്കുവാന് പാടുള്ളൂ." -#: ../baobab/src/baobab.c:1278 +#: ../baobab/src/baobab.c:1275 msgid "Could not detect any mount point." msgstr "ചേര്ക്കാനുള്ള സ്ഥാനമൊന്നും കണ്ടുപിടിച്ചില്ല." -#: ../baobab/src/baobab.c:1280 +#: ../baobab/src/baobab.c:1277 msgid "Without mount points disk usage cannot be analyzed." msgstr "" "ചേര്ക്കാനുള്ള സ്ഥാനങ്ങള് പറയാതെ ഡിസ്ക്കിന്റെ ഉപയോഗം വിശകലനം ചെയ്യാന് " @@ -343,16 +343,16 @@ msgstr "ചാര്ട്ട് റൂട്ട് നോഡ്" msgid "Set the root node from the model" msgstr "മോഡലില് നിന്നും റൂട്ട് നോഡ് ക്രമികരിക്കുക" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1714 +#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1712 msgid "Cannot create pixbuf image!" msgstr "pixbuf ഇമേജ് ഉണ്ടാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല!" #. Popup the File chooser dialog -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1724 +#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1722 msgid "Save Snapshot" msgstr "സ്നാപ്പ്ഷോട്ട് സൂക്ഷിക്കുക" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1751 +#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1749 msgid "_Image type:" msgstr "ഏതു് തരം _ചിത്രം:" @@ -423,48 +423,48 @@ msgstr "" msgid "Please enter a name and try again." msgstr "ദയവായി ഒരു പേരു് നല്കി വീണ്ടും ശ്രമിക്കുക." -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:438 +#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:444 msgid "_Location (URI):" msgstr "സ്ഥാനം (URI): " -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:454 +#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:460 msgid "_Server:" msgstr "_സെര്വര്:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:467 +#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:473 msgid "Optional information:" msgstr "ഐച്ഛികമായ വിവരം:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:476 +#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:482 msgid "_Share:" msgstr "_ഷെയര്:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:491 +#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:497 #: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:4 msgid "_Port:" msgstr "_പോര്ട്ട്:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:505 +#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:511 msgid "_Folder:" msgstr "_ഫോള്ഡര്:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:519 +#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:525 msgid "_User Name:" msgstr "_ഉപയോക്താവിന്റെ പേരു്:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:534 +#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:540 msgid "_Domain Name:" msgstr "_ഡൊമയിന്റെ പേരു്:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:595 +#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:601 msgid "Connect to Server" msgstr "സെര്വറുമായി ബന്ധപ്പെടുക" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:611 +#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:617 msgid "Service _type:" msgstr "_ഏത് തരം സര്വീസ്:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:729 +#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:735 msgid "_Scan" msgstr "പരിശോധിയ്ക്കക" @@ -528,36 +528,36 @@ msgid "_Open Folder" msgstr "ഫോള്ഡര് _തുറക്കുക" #: ../baobab/src/baobab-utils.c:368 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1226 +#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1220 msgid "Mo_ve to Trash" msgstr "ചവറ്റുകുട്ടയിലേക്ക് നീക്കുക" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:402 +#: ../baobab/src/baobab-utils.c:397 #, c-format msgid "Could not open folder \"%s\"" msgstr "\"%s\" ഫോള്ഡര് തുറക്കുവാന് സാധ്യമായില്ല" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:405 +#: ../baobab/src/baobab-utils.c:400 msgid "There is no installed viewer capable of displaying the folder." msgstr "" "ഫോള്ഡര് ദൃശ്യമാക്കുന്നതിനുളള പ്രയോഗം (വ്യൂവര്) ഇന്സ്റ്റാള് " "ചെയ്തിട്ടില്ല." -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:474 +#: ../baobab/src/baobab-utils.c:467 #, c-format msgid "Could not move \"%s\" to the Trash" msgstr "\"%s\" ചവറ്റുകുട്ടയിലേക്ക് നീക്കുവാന് സാധ്യമായില്ല. " -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:482 +#: ../baobab/src/baobab-utils.c:475 msgid "Could not move file to the Trash" msgstr "ഫയല് ചവറ്റുകുട്ടയിലേക്ക് നീക്കുവാന് സാധ്യമായില്ല" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:484 +#: ../baobab/src/baobab-utils.c:477 #, c-format msgid "Details: %s" msgstr "വിശദീകരണം: %s" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:522 +#: ../baobab/src/baobab-utils.c:515 msgid "There was an error displaying help." msgstr "സഹായം ലഭ്യമാക്കുന്നതില് പിശക്." @@ -622,8 +622,8 @@ msgstr "" "പ്രവീണ് അരിമ്പ്രത്തൊടിയില് <[email protected]>" #: ../baobab/src/callbacks.c:215 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:514 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:864 +#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:513 +#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:859 msgid "The document does not exist." msgstr "രേഖ നിലവിലില്ല." @@ -1084,7 +1084,7 @@ msgid "Searching..." msgstr "തെരയുന്നു..." #: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1031 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:3062 +#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:3057 msgid "Search for Files" msgstr "ഫയലുകള് തിരയുക" @@ -1274,73 +1274,73 @@ msgstr "തരം" msgid "Date Modified" msgstr "മാറ്റം വരുത്തിയ തീയതി" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2808 +#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2803 msgid "_Name contains:" msgstr "_പേരില് ഉള്ക്കൊള്ളുന്നു:" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2823 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2824 +#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2818 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 msgid "Enter a filename or partial filename with or without wildcards." msgstr "" "വൈള്ഡ്കാര്ഡുള്ളതോ അല്ലാത്തതോ ആയി ഒരു ഫയല്നാമം അല്ലെങ്കില് " "ഫയല്നാമത്തിന്റെ ഭാഗം നല്കുക." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2824 +#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 msgid "Name contains" msgstr "പേരില് അടങ്ങുന്നത്" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2830 +#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2825 msgid "_Look in folder:" msgstr "ഫോള്ഡറില് തിരയുക (_L):" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2836 +#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2831 msgid "Browse" msgstr "പരതുക" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2846 +#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 msgid "Look in folder" msgstr "ഫോള്ഡറില് തിരയുക" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2846 +#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 msgid "Select the folder or device from which you want to begin the search." msgstr "" "നിങ്ങള്ക്ക് തിരച്ചില് ആരംഭിക്കേണ്ട ഫോള്ഡര് അല്ലെങ്കില് ഉപകരണം " "തിരഞ്ഞെടുക്കുക." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2864 +#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2859 msgid "Select more _options" msgstr "അറുതല് ഉപാധികള് തിരഞ്ഞെടുക്കുക (_o)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2873 +#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 msgid "Select more options" msgstr "അറുതല് ഉപാധികള് തിരഞ്ഞെടുക്കുക" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2873 +#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 msgid "Click to expand or collapse the list of available options." msgstr "" "ലഭ്യമായ ഉപാധികളുടെ പട്ടിക വികസിപ്പിക്കുക അല്ലെങ്കില് കൊളാപ്സ് " "ചെയ്യുന്നതിനായി ക്ലിക്ക് ചെയ്യുക." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2904 +#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2899 msgid "Click to display the help manual." msgstr "സഹായത്തിന് ആവശ്യമുള്ള രേഖ കാണിക്കുന്നതിനായി ക്ളിക്ക് ചെയ്യുക." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2917 +#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2912 msgid "Click to close \"Search for Files\"." msgstr "\"ഫയലുകള് തിരയുക\"അവസാനിപ്പിക്കുന്നതിനായി ക്ളിക്ക് ചെയ്യുക." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2952 +#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2947 msgid "Click to perform a search." msgstr "തിരയുന്നതിനായി ക്ളിക്ക് ചെയ്യുക." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2953 +#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2948 msgid "Click to stop a search." msgstr "ഒരു തിരച്ചില് നിര്ത്തുന്നതിനായി ക്ളിക്ക് ചെയ്യുക." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:3047 +#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:3042 msgid "- the MATE Search Tool" msgstr "- ഗ്നോമിലെ തെരയാനുള്ള ഉപകരണം" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:3056 +#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:3051 #, c-format msgid "Failed to parse command line arguments: %s\n" msgstr "" @@ -1357,7 +1357,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:355 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:557 +#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:555 #, c-format msgid "This will open %d separate window." msgid_plural "This will open %d separate windows." @@ -1378,117 +1378,117 @@ msgstr "\"%s\" ഫോള്ഡര് തുറക്കുവാന് msgid "The caja file manager is not running." msgstr "നോട്ടിലസ് ഫയല് മാനേജര് പ്റവര്ത്തിക്കുന്നില്ല." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:529 +#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:528 msgid "There is no installed viewer capable of displaying the document." msgstr "രേഖ ദൃശ്യമാക്കുന്നതിനുളള പ്രയോഗം ലഭ്യമല്ല." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:552 +#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:550 #, c-format msgid "Are you sure you want to open %d folder?" msgid_plural "Are you sure you want to open %d folders?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:710 +#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:705 #, c-format msgid "Could not move \"%s\" to trash." msgstr "\"%s\" ചവറ്റുകുട്ടയിലേക്ക് നീക്കുവാന് സാധ്യമായില്ല." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:741 +#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:736 #, c-format msgid "Do you want to delete \"%s\" permanently?" msgstr "\"%s\" എന്നന്നേക്കുമായി നിങ്ങള്ക്ക് നീക്കം ചെയ്യണമോ?" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:744 +#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:739 #, c-format msgid "Trash is unavailable. Could not move \"%s\" to the trash." msgstr "" "ചവറ്റുകുട്ട ലഭ്യമല്ല. \"%s\" ചവറ്റുകുട്ടയിലേക്ക് നീക്കുവാന് സാധ്യമായില്ല." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:788 +#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:783 #, c-format msgid "Could not delete \"%s\"." msgstr "\"%s\" വെട്ടി മാറ്റുവാന് സാധ്യമായില്ല." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:900 +#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:895 #, c-format msgid "Deleting \"%s\" failed: %s." msgstr "\"%s\" വെട്ടി മാറ്റുന്നത് പരാജയപ്പെട്ടു : %s." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:912 +#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:907 #, c-format msgid "Moving \"%s\" failed: %s." msgstr "\"%s\" മാറ്റുന്നത് പരാജയപ്പെട്ടു : %s." #. Popup menu item: Open -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1040 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1070 +#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1034 +#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1064 msgid "_Open" msgstr "_തുറക്കുക" #. Popup menu item: Open with (default) -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1095 +#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1089 #, c-format msgid "_Open with %s" msgstr "%s ഉപയോഗിച്ചു് _തുറക്കുക" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1130 +#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1124 #, c-format msgid "Open with %s" msgstr "%s ഉപയോഗിച്ചു് തുറക്കുക" #. Popup menu item: Open With -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1163 +#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1157 msgid "Open Wit_h" msgstr "തുറക്കേണ്ട _പ്രയോഗം" #. Popup menu item: Open Containing Folder -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1208 +#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1202 msgid "Open Containing _Folder" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1248 +#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1242 msgid "_Save Results As..." msgstr "ഫലങ്ങള് മറ്റൊരു പേരില് സംരക്ഷിക്കുക...(_S)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1633 +#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1624 msgid "Save Search Results As..." msgstr "ഫലങ്ങള് മറ്റൊരു പേരില് സംരക്ഷിക്കുക..." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1662 +#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1653 msgid "Could not save document." msgstr "രേഖ സംരക്ഷിക്കുവാന് സാധ്യമായില്ല." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1663 +#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1654 msgid "You did not select a document name." msgstr "നിങ്ങള് രേഖയുടെ പേരു് തിരഞ്ഞെടുത്തില്ല." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1693 +#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1684 #, c-format msgid "Could not save \"%s\" document to \"%s\"." msgstr "\"%s\"-നെ \"%s\"-ലേക്ക് സംരക്ഷിക്കുവാന് സാധ്യമായില്ല." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1726 +#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1717 #, c-format msgid "The document \"%s\" already exists. Would you like to replace it?" msgstr "രേഖ \"%s\" നിലവിലുണ്ട്. നിങ്ങള്ക്ക് അത മാറ്റണമോ?" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1730 +#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1721 msgid "If you replace an existing file, its contents will be overwritten." msgstr "" "നിലവിലുള്ള ഒരു ഫയല് മാറ്റി എഴുതിയാല്, അതിന്രെ ഉള്ളടക്കവും മാറ്റി എഴുതി അവ " "നിങ്ങള്ക്ക് നഷ്ടമാകുന്നു." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1745 +#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1736 #: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:82 msgid "_Replace" msgstr "മാറ്റുക (_R)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1794 +#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1785 msgid "The document name you selected is a folder." msgstr "നിങ്ങള് തിരഞ്ഞെടുത്തത് ഒരു ഫോള്ഡര് ആണ്." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1830 +#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1821 msgid "You may not have write permissions to the document." msgstr "ഈ രേഖയിലേക്ക് എഴുതുവാനുള്ള അനുവാദം നിങ്ങള്ക്ക് ഉണ്ടാവുകയില്ല." @@ -1719,7 +1719,7 @@ msgstr "" msgid "Sun GNOME Documentation Team <[email protected]>" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-app.c:377 +#: ../logview/src/logview-app.c:376 #, c-format msgid "Impossible to open the file %s" msgstr "%s ഫയല് തുറക്കുവാന് സാധ്യമല്ല" @@ -1741,20 +1741,20 @@ msgstr "റെഗുലര് എക്സ്പ്രെഷന് ശൂ� msgid "Regular expression is invalid: %s" msgstr "റെഗുലര് എക്സ്പ്രെഷന് തെറ്റാണു്: %s" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:242 +#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:240 msgid "Please specify either foreground or background color!" msgstr "" "മുന്ഭാഗത്ത് അല്ലെങ്കില് പശ്ചാത്തലത്തിലുള്ള നിറം ദയവായി വ്യക്തമാക്കുക!" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:296 +#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:294 msgid "Edit filter" msgstr "ഫില്റ്റര് ചിട്ടപ്പെടുത്തുക" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:296 +#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:294 msgid "Add new filter" msgstr "പുതിയ ഫില്റ്റര് ചേര്ക്കുക" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:524 +#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:522 msgid "Filters" msgstr "ഫില്റ്ററുകള്" @@ -1786,19 +1786,19 @@ msgstr "" msgid "Clear the search string" msgstr "തെരഞ്ഞ വാചകം മായ്ക്കുക" -#: ../logview/src/logview-log.c:598 +#: ../logview/src/logview-log.c:593 msgid "Error while uncompressing the GZipped log. The file might be corrupt." msgstr "GZipped ലോഗ് അണ്കംപ്രസ്സ് ചെയ്യുമ്പോള് പിശക്. ഫയല് തെറ്റാവാം." -#: ../logview/src/logview-log.c:645 +#: ../logview/src/logview-log.c:640 msgid "You don't have enough permissions to read the file." msgstr "ഈ ഫയല് തുറക്കുവാനുള്ള അനുവാദം നിങ്ങള്ക്കില്ല." -#: ../logview/src/logview-log.c:660 +#: ../logview/src/logview-log.c:655 msgid "The file is not a regular file or is not a text file." msgstr "ഈ ഫയല് ഒരു സാധാരണ ഫയലോ പദാവലി ഫയലോ അല്ല." -#: ../logview/src/logview-log.c:742 +#: ../logview/src/logview-log.c:737 msgid "This version of System Log does not support GZipped logs." msgstr "" "സിസ്റ്റം ലോഗിന്റെ ഈ പതിപ്പു് ജിസിപ്പു് ചെയ്ത ലോഗുകളെ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല." @@ -1823,7 +1823,7 @@ msgstr " - ലോഗുകള് പരുതി അവ നിരീക്ഷ msgid "Log Viewer" msgstr "ലോഗ് നിരീക്ഷകന്" -#: ../logview/src/logview-window.c:38 ../logview/src/logview-window.c:773 +#: ../logview/src/logview-window.c:38 ../logview/src/logview-window.c:771 msgid "System Log Viewer" msgstr "സിസ്റ്റം ലോഗ് നിരീക്ഷകന്" @@ -1851,168 +1851,168 @@ msgid "Wrapped" msgstr "ഒതുക്കിയതു്" #: ../logview/src/logview-window.c:493 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1127 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1221 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1255 +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1125 +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1219 +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1253 msgid "Not found" msgstr "കണ്ടെത്തിയില്ല" -#: ../logview/src/logview-window.c:775 +#: ../logview/src/logview-window.c:773 msgid "About System Log Viewer" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:776 +#: ../logview/src/logview-window.c:774 msgid "" "Copyright © 1998-2008 Free Software Foundation, Inc.\n" "Copyright © 2011-2019 MATE developers" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:780 +#: ../logview/src/logview-window.c:778 msgid "A system log viewer for MATE." msgstr "ഗ്നോമിനുള്ള സിസ്റ്റം ലോഗ് നിരീക്ഷന്." -#: ../logview/src/logview-window.c:823 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287 +#: ../logview/src/logview-window.c:821 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1285 msgid "_File" msgstr "_ഫയല്" -#: ../logview/src/logview-window.c:826 +#: ../logview/src/logview-window.c:824 msgid "_Filters" msgstr "_ഫില്റ്ററുകള്" -#: ../logview/src/logview-window.c:829 +#: ../logview/src/logview-window.c:827 msgid "_Open..." msgstr "തുറക്കുക... (_O)" -#: ../logview/src/logview-window.c:829 +#: ../logview/src/logview-window.c:827 msgid "Open a log from file" msgstr "ഫയലില് നിന്നും ഒരു ലോഗ് തുറക്കുക" -#: ../logview/src/logview-window.c:831 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1302 +#: ../logview/src/logview-window.c:829 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1300 msgid "_Close" msgstr "_അടയ്ക്കു:" -#: ../logview/src/logview-window.c:831 +#: ../logview/src/logview-window.c:829 msgid "Close this log" msgstr "ഈ ലോഗ് അടയ്ക്കുക" -#: ../logview/src/logview-window.c:833 +#: ../logview/src/logview-window.c:831 msgid "_Quit" msgstr "പുറത്ത് കടക്കുക (_Q)" -#: ../logview/src/logview-window.c:833 +#: ../logview/src/logview-window.c:831 msgid "Quit the log viewer" msgstr "ലോഗ് ദര്ശിനിയില് നിന്നും പുറത്തു് കടക്കുക" #. Edit menu -#: ../logview/src/logview-window.c:836 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306 +#: ../logview/src/logview-window.c:834 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1304 msgid "_Copy" msgstr "പകര്ത്തുക (_C)" -#: ../logview/src/logview-window.c:836 +#: ../logview/src/logview-window.c:834 msgid "Copy the selection" msgstr "തെരഞ്ഞെടുത്തതു് പകര്ത്തുക" -#: ../logview/src/logview-window.c:838 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308 +#: ../logview/src/logview-window.c:836 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306 msgid "Select _All" msgstr "_എല്ലാം തെരഞ്ഞെടുക്കുക " -#: ../logview/src/logview-window.c:838 +#: ../logview/src/logview-window.c:836 msgid "Select the entire log" msgstr "ലോഗ് മുഴുവന് തിരഞ്ഞെടുക്കുക" -#: ../logview/src/logview-window.c:840 +#: ../logview/src/logview-window.c:838 msgid "_Find..." msgstr "തിരയുക (_F)..." -#: ../logview/src/logview-window.c:840 +#: ../logview/src/logview-window.c:838 msgid "Find a word or phrase in the log" msgstr "ഒരു വാക്ക് അല്ലെങ്കില് വാചകം ലോഗില് കണ്ടെത്തുക" -#: ../logview/src/logview-window.c:843 +#: ../logview/src/logview-window.c:841 msgid "Zoom _In" msgstr "വ_ലുതാക്കുക" -#: ../logview/src/logview-window.c:843 +#: ../logview/src/logview-window.c:841 msgid "Bigger text size" msgstr "വലിയ ടെക്സ്റ്റ് വ്യാപ്തി" -#: ../logview/src/logview-window.c:845 +#: ../logview/src/logview-window.c:843 msgid "Zoom _Out" msgstr "_ചെറുതാക്കുക" -#: ../logview/src/logview-window.c:845 +#: ../logview/src/logview-window.c:843 msgid "Smaller text size" msgstr "ചെറിയ ടെക്സ്റ്റ് വ്യാപ്തി" -#: ../logview/src/logview-window.c:847 +#: ../logview/src/logview-window.c:845 msgid "_Normal Size" msgstr "_സാധാരണ വലിപ്പം" -#: ../logview/src/logview-window.c:847 +#: ../logview/src/logview-window.c:845 msgid "Normal text size" msgstr "സാധാരണ ടെക്സ്റ്റ് വലിപ്പം" -#: ../logview/src/logview-window.c:850 +#: ../logview/src/logview-window.c:848 msgid "Manage Filters" msgstr "ഫില്റ്ററുകള് കൈകാര്യം ചെയ്യുക" -#: ../logview/src/logview-window.c:850 +#: ../logview/src/logview-window.c:848 msgid "Manage filters" msgstr "ഫില്റ്ററുകള് കൈകാര്യം ചെയ്യുക" -#: ../logview/src/logview-window.c:853 +#: ../logview/src/logview-window.c:851 msgid "Open the help contents for the log viewer" msgstr "ലോഗ് നിരീക്ഷകനുള്ള സഹായവിവരങ്ങള് തുറക്കുക" -#: ../logview/src/logview-window.c:855 +#: ../logview/src/logview-window.c:853 #: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1190 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1343 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1341 msgid "_About" msgstr "_സംബന്ധിച്ച്" -#: ../logview/src/logview-window.c:855 +#: ../logview/src/logview-window.c:853 msgid "Show the about dialog for the log viewer" msgstr "ലോഗ് നിരീക്ഷകനുള്ള ഡയലോഗ് കാണിക്കുക" -#: ../logview/src/logview-window.c:860 +#: ../logview/src/logview-window.c:858 msgid "_Statusbar" msgstr "_അവസ്ഥാപട്ട" -#: ../logview/src/logview-window.c:860 +#: ../logview/src/logview-window.c:858 msgid "Show Status Bar" msgstr "അവസ്ഥാ പട്ട കാണിക്കുക" -#: ../logview/src/logview-window.c:862 +#: ../logview/src/logview-window.c:860 msgid "Side _Pane" msgstr "_പാര്ശ്വപട്ട" -#: ../logview/src/logview-window.c:862 +#: ../logview/src/logview-window.c:860 msgid "Show Side Pane" msgstr "സൈഡ് പെയിന് കാണിക്കുക" -#: ../logview/src/logview-window.c:864 +#: ../logview/src/logview-window.c:862 msgid "Show matches only" msgstr "ചേരുന്നവ മാത്രം കാണിക്കുക" -#: ../logview/src/logview-window.c:864 +#: ../logview/src/logview-window.c:862 msgid "Only show lines that match one of the given filters" msgstr "" "തന്നരിക്കുന്ന ഫില്റ്ററുകളില് ഒന്നുമായി ചേരുന്ന വരികള് മാത്രം കാണിക്കുക" -#: ../logview/src/logview-window.c:996 +#: ../logview/src/logview-window.c:994 #, c-format msgid "Can't read from \"%s\"" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:1421 +#: ../logview/src/logview-window.c:1419 msgid "Version: " msgstr "പതിപ്പു്: " -#: ../logview/src/logview-window.c:1529 +#: ../logview/src/logview-window.c:1527 msgid "Could not open the following files:" msgstr "താഴെ പറയുന്ന ഫയലുകള് തുറക്കുവാന് സാധ്യമായില്ല:" @@ -2140,29 +2140,29 @@ msgstr "അവസ്ഥ" msgid "The status code as returned by the dictionary server" msgstr "നിഘണ്ടു സര്വറില് നിന്നും തിരികെ ലഭിച്ച സ്റ്റേറ്റസ് കോഡ്" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:777 +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:774 #, c-format msgid "No connection to the dictionary server at '%s:%d'" msgstr "'%s-ലുളള നിഘണ്ടു സര്വറിലോട്ട് കണക്ഷന് ലഭ്യമല്ല:%d'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1060 +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1054 #, c-format msgid "Lookup failed for hostname '%s': no suitable resources found" msgstr "" "'%s'ഹോസ്റ്റ്നാമം തെരച്ചില് പരാജയപ്പെട്ടു: അനുയോജിച്ച റിസോഴ്സുകള് ലഭ്യമല്ല" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1091 +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1085 #, c-format msgid "Lookup failed for host '%s': %s" msgstr "ഹോസ്റ്റ് '%s'-നായുളള തിരച്ചില് പരാജയപ്പെട്ടു: %s" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1125 +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1119 #, c-format msgid "Lookup failed for host '%s': host not found" msgstr "" "ഹോസ്റ്റ് '%s'-നായുളള തിരച്ചില് പരാജയപ്പെട്ടു: ഹോസ്റ്റ് കണ്ടുകിട്ടിയില്ല" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1177 +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1171 #, c-format msgid "" "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'. The server replied " @@ -2171,7 +2171,7 @@ msgstr "" "'%s-ലുളള നിഘണ്ടു സര്വറിലോട്ട് കണക്ട് ചെയ്യുവാന് സാധിച്ചില്ല:%d'. %d " "കോഡുമായി സെര്വര് മറുപടി അയച്ചു. (സെര്വര് ലഭ്യമല്ല)" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1196 +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1190 #, c-format msgid "" "Unable to parse the dictionary server reply\n" @@ -2180,47 +2180,47 @@ msgstr "" "നിഘണ്ടു സര്വര് മറുപടി പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല\n" ": '%s'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1225 +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1219 #, c-format msgid "No definitions found for '%s'" msgstr "'%s'-നുള്ള നിര്വചനങ്ങള് ലഭ്യമല്ല" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1240 +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1234 #, c-format msgid "Invalid database '%s'" msgstr "അസാധുവായ '%s' ഡേറ്റാബെയിസ്" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1255 +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1249 #, c-format msgid "Invalid strategy '%s'" msgstr "അസാധുവായ '%s' തന്ത്രം" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1270 +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1264 #, c-format msgid "Bad command '%s'" msgstr "തെറ്റായ നിര്ദ്ദേശം '%s'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1285 +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1279 #, c-format msgid "Bad parameters for command '%s'" msgstr "നിര്ദ്ദേശം '%s'-നുളള തെറ്റായ പരാമീറ്ററുകള്" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1300 +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1294 #, c-format msgid "No databases found on dictionary server at '%s'" msgstr "'%s'-ലുള്ള നിഘണ്ടു സര്വറില് ഡേറ്റാബെയിസുകള് ലഭ്യമല്ല" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1315 +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1309 #, c-format msgid "No strategies found on dictionary server at '%s'" msgstr "'%s'-ലുള്ള നിഘണ്ടു സര്വറില് സ്ട്രാറ്റജികള് ലഭ്യമല്ല" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1740 +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1734 #, c-format msgid "Connection failed to the dictionary server at %s:%d" msgstr "%s-ലുളള നിഘണ്ടു സര്വറിലേക്കുളള കണക്ഷന് പരാജയപ്പെട്ടു:%d" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1779 +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1773 #, c-format msgid "" "Error while reading reply from server:\n" @@ -2229,29 +2229,29 @@ msgstr "" "സര്വറില് നിന്നുമുളള മറുപടി വായിക്കുന്നതില് പിശക്:\n" "%s" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1852 +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1846 #, c-format msgid "Connection timeout for the dictionary server at '%s:%d'" msgstr "" "'%s-ലുളള നിഘണ്ടു സര്വറിലേക്കുളള കണക്ഷനുള്ള സമയം കഴിഞ്ഞിരിക്കുന്നു:%d'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1886 +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1880 #, c-format msgid "No hostname defined for the dictionary server" msgstr "നിഘണ്ടു സര്വറിന് ഹോസ്റ്റ് നെയിം പറഞ്ഞിട്ടില്ല" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1922 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1937 +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1916 +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1931 #, c-format msgid "Unable to create socket" msgstr "സോക്കറ്റ് നിര്മ്മിക്കുവാന് സാധ്യമായില്ല" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1963 +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1957 #, c-format msgid "Unable to set the channel as non-blocking: %s" msgstr "ചാനല് നോണ്-ബ്ലോക്കിങായി സജ്ജമാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല: %s" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1978 +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1972 #, c-format msgid "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'" msgstr "'%s-ലുളള നിഘണ്ടു സര്വറിലോട്ട് കണക്ട് ചെയ്യുവാന് സാധിച്ചില്ല:%d'" @@ -2279,33 +2279,33 @@ msgstr "ലഭ്യമായ ഡേറ്റാബേയിസുകളുട� msgid "Error while matching" msgstr "ചേര്ച്ചയുണ്ടോ എന്ന പരിശോധനയില് പിശക്" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1316 +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1314 msgid "F_ind:" msgstr "കണ്ടെത്തുക:" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1329 +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1327 msgid "_Previous" msgstr "_മുമ്പുളളത്" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1337 +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1335 msgid "_Next" msgstr "_അടുത്തത്" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2485 +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2483 msgid "Error while looking up definition" msgstr "നിര്വചനം തെരയുന്നതില് പിശക്" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2527 +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525 #: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731 msgid "Another search is in progress" msgstr "മറ്റൊരു തിരച്ചില് പുരോഗതിയിലാണ്" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2528 +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2526 #: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:732 msgid "Please wait until the current search ends." msgstr "ദയവായി നിലവിലുളള തിരച്ചില് കഴിയുന്നതിനായി കാത്തിരിക്കുക." -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2567 +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2565 msgid "Error while retrieving the definition" msgstr "നിര്വചനം ലഭിക്കുന്നതില് പിശക്" @@ -2402,19 +2402,19 @@ msgstr "നിഘണ്ടുവിന്റെ ഉറവിടമായ %s-� msgid "Reload the list of available sources" msgstr "ലഭ്യമായ നയങ്ങളുടെ പട്ടിക വീണ്ടും ലഭ്യമാക്കുക " -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:171 +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:165 msgid "Paths" msgstr "പാഥുകള്" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:172 +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:166 msgid "Search paths used by this object" msgstr "ഈ ഒബ്ജക്ട് ഉപയോഗിക്കുന്ന തെരച്ചില് പാഥുകള്" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:184 +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:178 msgid "Sources" msgstr "ഉറവിടങ്ങള്" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:185 +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:179 msgid "Dictionary sources found" msgstr "നിഘണ്ടുവിനുള്ള ഉറവിടങ്ങള് കണ്ടുപിടിച്ചു" @@ -2477,9 +2477,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:87 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:371 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:364 #: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:607 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1896 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1891 msgid "Dictionary" msgstr "നിഘണ്ടു" @@ -2496,7 +2496,7 @@ msgstr "" #. Translators: the first is the word found, the second is the #. * database name and the last is the definition's text; please #. * keep the new lines. -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:217 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:210 #, c-format msgid "" "Definition for '%s'\n" @@ -2509,21 +2509,21 @@ msgstr "" "\n" "%s\n" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:231 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:224 #, c-format msgid "Error: %s\n" msgstr "തകരാറ്: %s\n" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:257 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:250 #, c-format msgid "See mate-dictionary --help for usage\n" msgstr "ഉപയോഗത്തികുന്ന വിധം കാണുന്നതിനായി mate-dictionary --help കാണുക\n" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:270 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:263 msgid "Unable to find a suitable dictionary source" msgstr "അനുയോജ്യമായ നിഘണ്ടുവിനുള്ള ഉറവിടം ലഭ്യമാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:304 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:297 #, c-format msgid "" "Error while looking up the definition of \"%s\":\n" @@ -2532,58 +2532,58 @@ msgstr "" "\"%s\"-നുളള നിര്വചനം കണ്ടുപിടിക്കുന്നതിനിടയില് പിശക്:\n" "%s" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:333 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:343 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 msgid "Words to look up" msgstr "തിരയുന്നതിനായുളള വാക്കുകള്" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:333 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:335 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:343 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 msgid "word" msgstr "വാക്ക് " -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:335 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 msgid "Words to match" msgstr "ചേര്ച്ച നോക്കുന്നതിനായുളള വാക്കുകള്" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:337 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 msgid "Dictionary source to use" msgstr "ഉപയോഗിക്കുന്നതിനായുളള നിഘണ്ടുവിന്റെ ഉറവിടം" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:337 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 msgid "source" msgstr "ഉറവിടം" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:339 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:332 msgid "Print result to the console" msgstr "കണ്സോളിലേക്ക് ഉത്തരം പ്രിന്റ് ചെയ്യുക" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:341 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 msgid "Database to use" msgstr "ഉപയോഗിക്കുന്നതിനുളള ഡേറ്റാബെയിസ്" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:341 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 msgid "db" msgstr "db" #. create the new option context -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:353 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:346 msgid " - Look up words in dictionaries" msgstr " - നിഘണ്ടുവില് വാക്കുകള് തിരയുക" #: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:206 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:964 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:962 msgid "Save a Copy" msgstr "ഒരു പകര്പ്പ് സൂക്ഷിയ്ക്കുക" #: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:216 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:974 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:972 msgid "Untitled document" msgstr "തലകെട്ടില്ലാത്ത രേഖ" #: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:237 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:995 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:993 #, c-format msgid "Error while writing to '%s'" msgstr "'%s'-ലേക്ക് എഴുതുന്നതില് പിശക്" @@ -2645,14 +2645,14 @@ msgid "Dictionary entry" msgstr "നിഘണ്ടു എന്ട്രി" #: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:717 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1106 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1104 msgid "Dictionary Preferences" msgstr "നിഘണ്ടു മുന്ഗണനകള്" #: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:741 #: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:498 #: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:478 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1253 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1251 #, c-format msgid "There was an error while displaying help" msgstr "സഹായം ലഭ്യമാക്കുന്നതില് പിശക്" @@ -2789,175 +2789,175 @@ msgstr[1] "" msgid "%s - Dictionary" msgstr "%s - നിഘണ്ടു" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1290 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288 msgid "_Go" msgstr "_പോകുക" #. File menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292 msgid "_New" msgstr "പുതിയ (_N)" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1295 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293 msgid "New look up" msgstr "പുതുതായി തിരയുക" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294 msgid "_Save a Copy..." msgstr "ഒരു പകര്പ്പ് സംരക്ഷിക്കുക... (_S)" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296 msgid "P_review..." msgstr "തിരനോട്ടം..." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1299 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297 msgid "Preview this document" msgstr "ഈ പ്രമാണം അച്ചടിയ്ക്കുന്നതിനു് മുമ്പു് സ്ക്രീനില് കാണുക" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1300 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298 msgid "_Print..." msgstr "_അച്ചടിയ്ക്കുക..." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1301 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1299 msgid "Print this document" msgstr "ഈ രേഖ അച്ചടിക്കുക" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1310 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308 msgid "_Find" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1311 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1309 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "രേഖയില് ഒരു വാക്ക് ആല്ലങ്കില് വാചകം കണ്ടെത്തുക" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1313 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1311 msgid "Find Ne_xt" msgstr "_അടുത്തത് കണ്ടു പിടിക്കുക" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1315 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1313 msgid "Find Pre_vious" msgstr "_മുമ്പുള്ളതു് കണ്ടു പിടിക്കുക" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1317 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1315 msgid "_Preferences" msgstr "മുന്ഗണനകള്" #. Go menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1321 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1319 msgid "_Previous Definition" msgstr "_മുമ്പുള്ള നിര്വചനം" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1322 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1320 msgid "Go to the previous definition" msgstr "മുമ്പുള്ള നിര്വചനത്തിലേക്ക് പോവുക" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1323 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1321 msgid "_Next Definition" msgstr "_അടുത്ത നിര്വചനം" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1324 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1322 msgid "Go to the next definition" msgstr "അടുത്ത നിര്വചനത്തിലേക്ക് പോവുക" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1325 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1323 msgid "_First Definition" msgstr "_ആദ്യത്തെ നിര്വചനം" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1326 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1324 msgid "Go to the first definition" msgstr "ആദ്യത്തെ നിര്വചനത്തിലേക്ക് പോവുക" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1327 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1325 msgid "_Last Definition" msgstr "_അവസാനത്തെ നിര്വചനം" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1328 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1326 msgid "Go to the last definition" msgstr "അവസാനത്തെ നിര്വചനത്തിലേക്ക് പോവുക" #. View menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1331 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1329 msgid "Similar _Words" msgstr "സാമ്യമുളള വാക്കുകള് (_W)" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1333 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1331 msgid "Dictionary Sources" msgstr "നിഘണ്ടുവിന്റെ ഉറവിടം " -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1335 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1333 msgid "Available _Databases" msgstr "ലഭ്യമായ ഡേറ്റാബെയിസുകള് (_D)" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1337 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1335 msgid "Available St_rategies" msgstr "ലഭ്യമായ നയങ്ങള് (_r)" #. View menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1354 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1352 msgid "_Sidebar" msgstr "സൈഡ് ബാര് (_S)" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1356 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1354 msgid "S_tatusbar" msgstr "സ്റ്റേറ്റസ് ബാര് (_t)" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1421 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1419 #, c-format msgid "Dictionary source `%s' selected" msgstr "`%s' എന്ന നിഘണ്ടുവിന്റെ ഉറവിടം തിരഞ്ഞെടുത്തിരിക്കുന്നു" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1442 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1440 #, c-format msgid "Strategy `%s' selected" msgstr "`%s' എന്ന നയം തിരഞ്ഞെടുത്തിരിക്കുന്നു" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1462 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1460 #, c-format msgid "Database `%s' selected" msgstr "`%s' ഡേറ്റാബെയിസ് തിരഞ്ഞെടുത്തിരിക്കുന്നു" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1482 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1480 #, c-format msgid "Word `%s' selected" msgstr "`%s' വാചകം തിരഞ്ഞെടുത്തിരിക്കുന്നു" #. speller -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1507 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1505 msgid "Double-click on the word to look up" msgstr "തിരയുന്നതിനായി വാക്കില് രണ്ടുതവണ ക്ളിക്ക് ചെയ്യുക" #. strat-chooser -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1513 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1511 msgid "Double-click on the matching strategy to use" msgstr "ഉപയോഗത്തിനായി ചേരുന്ന നയത്തില് രണ്ടുതവണ ക്ളിക്ക് ചെയ്യുക" #. source-chooser -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1518 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1516 msgid "Double-click on the source to use" msgstr "ഉപയോഗിക്കുന്നതിനായി ഉറവിടത്തില് രണ്ടുതവണ ക്ളിക്ക് ചെയ്യുക" #. db-chooser -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1527 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1525 msgid "Double-click on the database to use" msgstr "ഉപയോഗിക്കുന്നതിനായി ഡേറ്റാബെയിസില് രണ്ടുതവണ ക്ളിക്ക് ചെയ്യുക" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1702 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1697 msgid "Look _up:" msgstr "തിരയുക: (_u)" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1777 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1772 msgid "Similar words" msgstr "സാമ്യമുളള വാക്കുകള്" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1790 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1785 msgid "Available dictionaries" msgstr "ലഭ്യമായ നിഘണ്ടു" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1808 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1803 msgid "Available strategies" msgstr "ലഭ്യമായ നയങ്ങള്" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1824 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1819 msgid "Dictionary sources" msgstr "നിഘണ്ടുവിന്റെ ഉറവിടം" @@ -3133,7 +3133,7 @@ msgstr "പറഞ്ഞിരിക്കുന്ന സമയത്തിന� #. translators: this is the last part of the "grab after a #. * delay of <spin button> seconds". #: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:500 -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 +#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 msgid "seconds" msgstr "സെക്കന്ഡുകള്" @@ -3183,60 +3183,60 @@ msgstr "" msgid "Screenshot at %s - %d.png" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316 +#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315 msgid "Grab a window instead of the entire screen" msgstr "പൂര്ണ്ണമായ സ്ക്രീനിന് പകരം ഒരു ജാലകം തിരഞ്ഞെടുക്കുക" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317 +#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316 msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen" msgstr "പൂര്ണ്ണമായ സ്ക്രീനിനു് പകരം സ്ക്രീനിന്റെ ഒരു ഭാഗം തെരഞ്ഞെടുക്കുക" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318 +#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317 msgid "Send grabbed area directly to the clipboard" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319 +#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318 msgid "Include the window border with the screenshot" msgstr "സ്ക്രീന്ഷോട്ടിനൊപ്പം ജാലകത്തിന്രെ അതിരും ഉള്പ്പെടുത്തുക" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 +#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319 msgid "Remove the window border from the screenshot" msgstr "സ്ക്രീന്ഷോട്ടില് നിന്നും ജാലകത്തിന്റെ അതിരു് നീക്കം ചെയ്യുക" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 +#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]" msgstr "" "നല്കിയിരിക്കുന്ന സമയത്തിന് [സെക്കന്ഡുകള്] ശേഷം സ്ക്രീന്ഷോട്ട് എടുക്കുക " -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1322 +#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)" msgstr "" "അതിരിലേക്ക് ചേര്ക്കുവാനുള്ള പ്രഭാവം (shadow, border അല്ലെങ്കില് none)" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1322 +#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 msgid "effect" msgstr "പ്രഭാവം" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1323 +#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1322 msgid "Interactively set options" msgstr "പരസ്പര സംവാദത്തിലൂടെ ഐച്ഛികങ്ങള് സജ്ജീകരിയ്ക്കുക" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1324 +#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1323 msgid "Print version information and exit" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1333 +#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1332 msgid "Take a picture of the screen" msgstr "സ്ക്രീനിന്റെ ഒരു ചിത്രം എടുക്കുക" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1356 +#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1355 #, c-format msgid "" "Conflicting options: --clipboard and --interactive should not be used at the" " same time.\n" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1362 +#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1361 #, c-format msgid "" "Conflicting options: --window and --area should not be used at the same " |