summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/mn.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/mn.po')
-rw-r--r--po/mn.po4011
1 files changed, 2308 insertions, 1703 deletions
diff --git a/po/mn.po b/po/mn.po
index d896374e..22768b1e 100644
--- a/po/mn.po
+++ b/po/mn.po
@@ -1,2605 +1,3210 @@
-# translation of mate-utils.HEAD.po to Mongolian
-# translation of mate-utils.mate-2-4.po to Mongolian
-# translation of mate-utils.HEAD.mn.po to Mongolian
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Copyright (C) 2004 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
+#
+# Translators:
# Sanlig Badral <[email protected]>, 2003.
# Sanlig Badral <[email protected]>, 2003, 2004.
-#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: mate-utils.HEAD\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-08-08 10:26-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-03-10 16:24+0100\n"
-"Last-Translator: Sanlig Badral <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Mongolian <[email protected]>\n"
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-12 11:59+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-12 11:08+0000\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Language: mn\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
-#: ../gdictsrc/MATE_GDictApplet.server.in.in.h:1
-#: ../gdictsrc/gdict-applet.c:149
-msgid "Dictionary Lookup"
-msgstr "Толь бичиг - Хайх"
+#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in.h:1
+#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:15
+msgid "Disk Usage Analyzer"
+msgstr ""
-#: ../gdictsrc/MATE_GDictApplet.server.in.in.h:2
-#: ../gdictsrc/gdict-applet.c:27 ../gdictsrc/mate-dictionary.desktop.in.h:2
-msgid "Lookup words in an online dictionary"
-msgstr "Үгийг онлайн толь бичгээс хайх"
+#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in.h:2
+msgid "Check folder sizes and available disk space"
+msgstr ""
-#: ../gdictsrc/MATE_GDictApplet.xml.h:1 ../gdictsrc/gdict-app.c:619
-#: ../logview/logview.c:129
-#, fuzzy
-msgid "_About"
-msgstr "_Тухай..."
+#: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:1
+msgid "Disk Usage Analyzer Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:2
+msgid "Select _devices to include in filesystem scan:"
+msgstr ""
+
+#: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:3
+msgid "_Monitor changes to your home folder"
+msgstr ""
+
+#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:1
+msgid "_Analyzer"
+msgstr ""
+
+#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:2
+msgid "Scan _Home Folder"
+msgstr ""
+
+#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:3
+msgid "Scan _Filesystem"
+msgstr ""
+
+#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:4
+msgid "Scan F_older..."
+msgstr ""
+
+#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:5
+msgid "S_can Remote Folder..."
+msgstr ""
+
+#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:6
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1176 ../logview/logview-window.c:808
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Боловсруулах"
-#: ../gdictsrc/MATE_GDictApplet.xml.h:2 ../logview/logview.c:99
+#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:7
+msgid "_Expand All"
+msgstr ""
+
+#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:8
+msgid "_Collapse All"
+msgstr ""
+
+#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:9
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1177 ../logview/logview-window.c:809
+msgid "_View"
+msgstr ""
+
+#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:10
+msgid "_Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:11
+msgid "St_atusbar"
+msgstr ""
+
+#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:12
+msgid "All_ocated Space"
+msgstr ""
+
+#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:13
+#: ../mate-dictionary/data/MATE_DictionaryApplet.xml.h:6
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1179 ../logview/logview-window.c:811
msgid "_Help"
msgstr "_Тусламж"
-#: ../gdictsrc/MATE_GDictApplet.xml.h:3
-msgid "_Look Up Selected Text"
-msgstr "Тэмдэглэсэн текстыг _хайх..."
+#. Help menu
+#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:14
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1229 ../logview/logview-window.c:837
+msgid "_Contents"
+msgstr ""
-#: ../gdictsrc/MATE_GDictApplet.xml.h:4
-#, fuzzy
-msgid "_Preferences"
-msgstr "_Тохируулга..."
+#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:16
+msgid "Scan home folder"
+msgstr ""
-#: ../gdictsrc/dict.c:676 ../gdictsrc/gdict-pref-dialog.c:700
-#: ../gdictsrc/gdict-pref-dialog.c:747
-msgid "Cannot connect to server"
-msgstr "Сервер лүү холбогдохгүй байна"
+#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:17
+msgid "Scan Home"
+msgstr ""
-#: ../gdictsrc/dict.c:689
-#, fuzzy
-msgid "Server Error"
-msgstr "Сервер-бичлэг"
+#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:18
+msgid "Scan filesystem"
+msgstr ""
-#: ../gdictsrc/dict.c:690
-#, fuzzy
-msgid ""
-"A serious error occurred. Please check that your server and port are "
-"correct. For reference the default server is dict.org and the port 2628"
+#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:19
+msgid "Scan Filesystem"
msgstr ""
-"Ноцтой алдаа гарлаа. Та өгөгдсөн серверийг болон портыг зөв эсэхийг шалгана "
-"уу. Стандарт сервер dict.org ба порт 2628"
-#. Translator credits
-#: ../gdictsrc/gdict-about.c:40 ../logview/about.c:43
-#, fuzzy
-msgid "translator-credits"
-msgstr "Санлигийн Бадрал <[email protected]>"
+#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:20
+msgid "Scan a folder"
+msgstr ""
-#: ../gdictsrc/gdict-about.c:42
-msgid "A client for the MIT dictionary server."
-msgstr "MIT-толь бичгийн серверийн үйлчлүүлэгч."
+#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:21
+msgid "Scan Folder"
+msgstr ""
-#: ../gdictsrc/gdict-about.c:45 ../gdictsrc/gdict-applet.c:351
-#: ../gdictsrc/gdict-defbox.c:101 ../gdictsrc/gdict-defbox.c:114
-#: ../gdictsrc/gdict-pref-dialog.c:499
-#: ../gdictsrc/mate-dictionary.desktop.in.h:1 ../gdictsrc/main.c:87
-msgid "Dictionary"
-msgstr "Толь бичиг"
+#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:22
+msgid "Scan a remote folder"
+msgstr ""
-#: ../gdictsrc/gdict-app.c:101
-#, fuzzy
-msgid "Connection error"
-msgstr "Сервер лүү холбогдохгүй байна"
+#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:23
+msgid "Scan Remote Folder"
+msgstr ""
-#: ../gdictsrc/gdict-app.c:117
-msgid "Unable to perform requested operation."
+#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:24
+msgid "Stop scanning"
msgstr ""
-#: ../gdictsrc/gdict-app.c:118
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Either the server you are using is not available \n"
-"or you are not connected to the Internet."
+#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:25
+msgid "Refresh"
msgstr ""
-"Хүссэн үйлдэл биелсэнгүй, учир нь таны \n"
-"хэрэглэхийг хүссэн сервер алга эсвэл \n"
-"та интернэт холболтгүй байна."
-#: ../gdictsrc/gdict-app.c:276
-msgid "Print Word Definition"
+#: ../baobab/data/baobab.schemas.in.h:1
+msgid "Toolbar is Visible"
msgstr ""
-#: ../gdictsrc/gdict-app.c:391
-msgid "Find"
-msgstr "Хайх"
+#: ../baobab/data/baobab.schemas.in.h:2
+msgid "Whether the toolbar should be visible in main window."
+msgstr ""
-#: ../gdictsrc/gdict-app.c:401
-msgid "_Search for:"
-msgstr "_Хайх:"
+#: ../baobab/data/baobab.schemas.in.h:3
+msgid "Status Bar is Visible"
+msgstr ""
-#: ../gdictsrc/gdict-app.c:500 ../gdictsrc/gdict-applet.c:299
-#: ../gdictsrc/gdict-pref-dialog.c:901
-#, fuzzy
-msgid "Could not display help"
-msgstr "Тусламж баримтыг нээж чадсангүй."
+#: ../baobab/data/baobab.schemas.in.h:4
+msgid "Whether the status bar at the bottom of main window should be visible."
+msgstr ""
-#. Top
-#: ../gdictsrc/gdict-app.c:589
-msgid "_Dictionary"
-msgstr "_Толь бичиг"
+#: ../baobab/data/baobab.schemas.in.h:5
+msgid "Enable monitoring of home directory"
+msgstr ""
-#. Dictionary menu
-#: ../gdictsrc/gdict-app.c:595
-msgid "_Look Up Word"
-msgstr "Үг _хайх"
+#: ../baobab/data/baobab.schemas.in.h:6
+msgid "Whether any change to the home directory should be monitored."
+msgstr ""
-#: ../gdictsrc/gdict-app.c:596
-msgid "Lookup word in dictionary"
-msgstr "Үгийг толь бичгээс хайх"
+#: ../baobab/data/baobab.schemas.in.h:7
+msgid "Excluded partitions URIs"
+msgstr ""
-#: ../gdictsrc/gdict-app.c:597
-#, fuzzy
-msgid "_Print"
-msgstr "_Порт:"
+#: ../baobab/data/baobab.schemas.in.h:8
+msgid "A list of URIs for partitions to be excluded from scanning."
+msgstr ""
-#: ../gdictsrc/gdict-app.c:598
-msgid "Print the current definition"
+#: ../baobab/data/baobab.schemas.in.h:9
+msgid "Subfolders tooltips visible"
msgstr ""
-#: ../gdictsrc/gdict-app.c:599
-#, fuzzy
-msgid "_Close"
-msgstr "_Бүгдийг хаах"
+#: ../baobab/data/baobab.schemas.in.h:10
+msgid "Whether the subfolder tooltips of the selected folder are drawn."
+msgstr ""
-#: ../gdictsrc/gdict-app.c:600
-#, fuzzy
-msgid "Close the application"
-msgstr "Х.программыг _далдлах"
+#: ../baobab/src/baobab.c:134 ../baobab/src/baobab.c:353
+msgid "Scanning..."
+msgstr ""
-#. Edit menu, see below for cut, paste etc.
-#: ../gdictsrc/gdict-app.c:603 ../logview/logview.c:114
-#, fuzzy
-msgid "_Find..."
-msgstr "_Хайх"
+#: ../baobab/src/baobab.c:180
+msgid "Total filesystem capacity:"
+msgstr ""
-#: ../gdictsrc/gdict-app.c:604
-#, fuzzy
-msgid "Find a word in the text"
-msgstr "Агуулсан _текст"
+#: ../baobab/src/baobab.c:181
+msgid "used:"
+msgstr ""
-#: ../gdictsrc/gdict-app.c:605
-#, fuzzy
-msgid "Find Ne_xt"
-msgstr "Хайх"
+#: ../baobab/src/baobab.c:182
+msgid "available:"
+msgstr ""
-#: ../gdictsrc/gdict-app.c:606
-msgid "Find next occurrence of the word"
+#. set statusbar, percentage and allocated/normal size
+#: ../baobab/src/baobab.c:238 ../baobab/src/baobab.c:295
+#: ../baobab/src/callbacks.c:260
+msgid "Calculating percentage bars..."
msgstr ""
-#: ../gdictsrc/gdict-app.c:607
-#, fuzzy
-msgid "P_references"
-msgstr "_Тохируулга..."
+#: ../baobab/src/baobab.c:249 ../baobab/src/baobab.c:1289
+#: ../baobab/src/callbacks.c:264
+msgid "Ready"
+msgstr ""
-#: ../gdictsrc/gdict-app.c:608
-#, fuzzy
-msgid "Configure the application"
-msgstr "Х.программыг _далдлах"
+#: ../baobab/src/baobab.c:386
+msgid "Total filesystem capacity"
+msgstr ""
-#. View menu
-#: ../gdictsrc/gdict-app.c:611 ../logview/logview.c:117
-msgid "Bigger text size"
+#: ../baobab/src/baobab.c:408
+msgid "Total filesystem usage"
msgstr ""
-#: ../gdictsrc/gdict-app.c:613 ../logview/logview.c:119
-msgid "Smaller text size"
+#: ../baobab/src/baobab.c:449
+msgid "contains hardlinks for:"
msgstr ""
-#. Help menu
-#: ../gdictsrc/gdict-app.c:617 ../logview/logview.c:127
-msgid "_Contents"
+#: ../baobab/src/baobab.c:458
+#, c-format
+msgid "%5d item"
+msgid_plural "%5d items"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../baobab/src/baobab.c:585
+msgid "Could not initialize monitoring"
msgstr ""
-#: ../gdictsrc/gdict-app.c:618
-msgid "View help for this application"
+#: ../baobab/src/baobab.c:586
+msgid "Changes to your home folder will not be monitored."
msgstr ""
-#: ../gdictsrc/gdict-app.c:620
-#, fuzzy
-msgid "About this application"
-msgstr "Х.программыг _далдлах"
+#: ../baobab/src/baobab.c:965
+msgid "Move to parent folder"
+msgstr ""
-#: ../gdictsrc/gdict-app.c:625
-msgid "Cu_t"
+#: ../baobab/src/baobab.c:969
+msgid "Zoom in"
msgstr ""
-#: ../gdictsrc/gdict-app.c:626
-msgid "Cut the selection"
+#: ../baobab/src/baobab.c:973
+msgid "Zoom out"
msgstr ""
-#: ../gdictsrc/gdict-app.c:627
-msgid "_Copy"
+#: ../baobab/src/baobab.c:977
+msgid "Save screenshot"
msgstr ""
-#: ../gdictsrc/gdict-app.c:628 ../logview/logview.c:110
-msgid "Copy the selection"
+#: ../baobab/src/baobab.c:1114
+msgid "View as Rings Chart"
msgstr ""
-#: ../gdictsrc/gdict-app.c:629
-#, fuzzy
-msgid "_Paste"
-msgstr "Огноо"
+#: ../baobab/src/baobab.c:1116
+msgid "View as Treemap Chart"
+msgstr ""
-#: ../gdictsrc/gdict-app.c:630
-msgid "Paste clipboard"
+#: ../baobab/src/baobab.c:1214
+msgid "Show version"
msgstr ""
-#: ../gdictsrc/gdict-app.c:631
-msgid "Select _All"
+#: ../baobab/src/baobab.c:1215
+msgid "[DIRECTORY]"
msgstr ""
-#: ../gdictsrc/gdict-app.c:632
-msgid "Select everything"
+#: ../baobab/src/baobab.c:1245
+msgid "Too many arguments. Only one directory can be specified."
msgstr ""
-#: ../gdictsrc/gdict-app.c:637
-#, fuzzy
-msgid "_Spellings"
-msgstr "Зөв бичилт _шалгах"
+#: ../baobab/src/baobab.c:1262
+msgid "Could not detect any mount point."
+msgstr ""
-#: ../gdictsrc/gdict-app.c:638
-msgid "View alternate spellings"
+#: ../baobab/src/baobab.c:1264
+msgid "Without mount points disk usage cannot be analyzed."
msgstr ""
-#: ../gdictsrc/gdict-app.c:748
-#, fuzzy
-msgid "_Look Up"
-msgstr "_Хайх"
+#: ../baobab/src/baobab-chart.c:206
+msgid "Maximum depth"
+msgstr ""
-#: ../gdictsrc/gdict-app.c:757
-#, fuzzy
-msgid "In Dictionary"
-msgstr "Толь бичиг"
+#: ../baobab/src/baobab-chart.c:207
+msgid "The maximum depth drawn in the chart from the root"
+msgstr ""
-#: ../gdictsrc/gdict-app.c:758
-msgid "On a Web Site"
+#: ../baobab/src/baobab-chart.c:216
+msgid "Chart model"
msgstr ""
-#: ../gdictsrc/gdict-app.c:774
-msgid "Word"
-msgstr "Үг"
+#: ../baobab/src/baobab-chart.c:217
+msgid "Set the model of the chart"
+msgstr ""
-#: ../gdictsrc/gdict-app.c:775
-msgid "Word Entry"
-msgstr "Үгийн бичлэг"
+#: ../baobab/src/baobab-chart.c:224
+msgid "Chart root node"
+msgstr ""
-#: ../gdictsrc/gdict-app.c:776
-msgid "Enter a Word or select one from the list below"
-msgstr "Та нэгэн үг өгнө үү эсвэл та нэгийг жигсаалтаас сонгоно уу"
+#: ../baobab/src/baobab-chart.c:225
+msgid "Set the root node from the model"
+msgstr ""
-#: ../gdictsrc/gdict-app.c:779
-msgid "Look Up for a Word"
-msgstr "Үг хайх"
+#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1710
+msgid "Cannot create pixbuf image!"
+msgstr ""
-#: ../gdictsrc/gdict-applet.c:155
-#, fuzzy
-msgid "Dictionary word entry"
-msgstr "Толь бичиг-сервер"
+#. Popup the File chooser dialog
+#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1720
+msgid "Save Snapshot"
+msgstr ""
-#: ../gdictsrc/gdict-defbox.c:103
-msgid "Looking up word..."
-msgstr "Үг хайж байна..."
+#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1749
+msgid "_Image type:"
+msgstr ""
-#: ../gdictsrc/gdict-defbox.c:132 ../gdictsrc/gdict-entry.c:114
-#: ../gdictsrc/gdict-speller.c:255
-msgid "No matches found"
-msgstr "Ямарч тохиолдол олдсонгүй"
+#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:184
+msgid "Scan"
+msgstr ""
-#: ../gdictsrc/gdict-defbox.c:143
-msgid "String not found"
-msgstr "Үг олдсонгүй"
+#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:191
+msgid "Device"
+msgstr ""
-#: ../gdictsrc/gdict-defbox.c:618
-msgid "Definition preview"
+#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:199
+msgid "Mount Point"
msgstr ""
-#: ../gdictsrc/gdict-defbox.c:947 ../gdictsrc/gdict-entry.c:132
-#: ../gdictsrc/gdict-speller.c:295
-#, fuzzy
-msgid "Error invoking query"
-msgstr "Хүсэлтийн үед алдаа: %s"
+#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:207
+msgid "Filesystem Type"
+msgstr ""
-#: ../gdictsrc/gdict-entry.c:102
-#, fuzzy
-msgid "Looking up entry..."
-msgstr "Үг хайж байна..."
+#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:215
+msgid "Total Size"
+msgstr ""
-#: ../gdictsrc/gdict-pref-dialog.c:267
-msgid "De_fault Server"
-msgstr "_Стандарт сервер"
+#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:224
+msgid "Available"
+msgstr ""
-#: ../gdictsrc/gdict-pref-dialog.c:278
+#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:77
+#, c-format
+msgid "Cannot scan location \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:175
+msgid "Custom Location"
+msgstr ""
+
+#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:177
+msgid "SSH"
+msgstr ""
+
+#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:180
+msgid "Public FTP"
+msgstr ""
+
+#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:182
+msgid "FTP (with login)"
+msgstr ""
+
+#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:185
+msgid "Windows share"
+msgstr ""
+
+#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:187
+msgid "WebDAV (HTTP)"
+msgstr ""
+
+#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:189
+msgid "Secure WebDAV (HTTPS)"
+msgstr ""
+
+#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:249
+msgid "Cannot Connect to Server. You must enter a name for the server."
+msgstr ""
+
+#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:252
+msgid "Please enter a name and try again."
+msgstr ""
+
+#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:441
+msgid "_Location (URI):"
+msgstr ""
+
+#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:463
msgid "_Server:"
msgstr "_Сервер:"
-#: ../gdictsrc/gdict-pref-dialog.c:286
-msgid "Reset server to default"
-msgstr "Стандарт серверийг сэргээх"
+#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:482
+msgid "Optional information:"
+msgstr ""
+
+#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:494
+msgid "_Share:"
+msgstr ""
-#: ../gdictsrc/gdict-pref-dialog.c:288
+#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:515
+#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:4
msgid "_Port:"
msgstr "_Порт:"
-#: ../gdictsrc/gdict-pref-dialog.c:298
-msgid "Def_ault Port"
-msgstr "Стан_дарт-порт"
+#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:535
+msgid "_Folder:"
+msgstr ""
+
+#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:555
+msgid "_User Name:"
+msgstr ""
+
+#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:576
+msgid "_Domain Name:"
+msgstr ""
-#: ../gdictsrc/gdict-pref-dialog.c:313
-msgid "Reset port to default"
-msgstr "Стандарт портыг сэргээх"
+#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:643
+msgid "Connect to Server"
+msgstr ""
-#: ../gdictsrc/gdict-pref-dialog.c:314
-msgid "Server"
-msgstr "Сервер"
+#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:660
+msgid "Service _type:"
+msgstr ""
+
+#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:779
+msgid "_Scan"
+msgstr ""
-#: ../gdictsrc/gdict-pref-dialog.c:316
-msgid "Server Entry"
-msgstr "Сервер-бичлэг"
+#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:82
+msgid "Rescan your home folder?"
+msgstr ""
-#: ../gdictsrc/gdict-pref-dialog.c:316
-msgid "Enter the Server Name"
-msgstr "Та серверын нэрийг өгнө үү"
+#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:83
+msgid ""
+"The content of your home folder has changed. Select rescan to update the "
+"disk usage details."
+msgstr ""
-#: ../gdictsrc/gdict-pref-dialog.c:317
-msgid "Port"
-msgstr "Порт"
+#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:84
+msgid "_Rescan"
+msgstr ""
-#: ../gdictsrc/gdict-pref-dialog.c:319
-msgid "Port Entry"
-msgstr "Порт-бичлэг"
+#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:222 ../gsearchtool/gsearchtool.c:2406
+msgid "Folder"
+msgstr "Лавлах"
-#: ../gdictsrc/gdict-pref-dialog.c:319
-msgid "Enter the Port Number"
-msgstr "Порт-дугаар өгнө үү"
+#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:244
+msgid "Usage"
+msgstr ""
-#: ../gdictsrc/gdict-pref-dialog.c:322
-msgid "_Database:"
-msgstr "Ө_гөгдлийн бааз:"
+#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:258 ../gsearchtool/gsearchtool.c:2419
+msgid "Size"
+msgstr "Хэмжээ"
-#: ../gdictsrc/gdict-pref-dialog.c:332
-#, fuzzy
-msgid "Strat_egy:"
-msgstr "Хайлтын _стратеги:"
+#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:274
+msgid "Contents"
+msgstr ""
-#: ../gdictsrc/gdict-pref-dialog.c:342
-#, fuzzy
-msgid "F_ont:"
-msgstr "_Порт:"
+#: ../baobab/src/baobab-utils.c:106
+msgid "Select Folder"
+msgstr ""
-#: ../gdictsrc/gdict-pref-dialog.c:372
-msgid "Web Site"
+#. add extra widget
+#: ../baobab/src/baobab-utils.c:118
+msgid "_Show hidden folders"
msgstr ""
-#: ../gdictsrc/gdict-pref-dialog.c:372
-#, fuzzy
-msgid "Search Address"
-msgstr "Хайлтын үр _дүн:"
+#: ../baobab/src/baobab-utils.c:297
+msgid "Cannot check an excluded folder!"
+msgstr ""
-#: ../gdictsrc/gdict-pref-dialog.c:491
-msgid "Dictionary Preferences"
-msgstr "Толь бичгийн тохируулга"
+#: ../baobab/src/baobab-utils.c:321
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is not a valid folder"
+msgstr ""
-#: ../gdictsrc/gdict-pref-dialog.c:503
-msgid "Web Sites"
+#: ../baobab/src/baobab-utils.c:324
+msgid "Could not analyze disk usage."
msgstr ""
-#: ../gdictsrc/gdict-pref-dialog.c:690
-msgid "Search all databases"
-msgstr "Бүх өгөгдлийн баазыг нэгжих"
+#: ../baobab/src/baobab-utils.c:364
+msgid "_Open Folder"
+msgstr ""
-#: ../gdictsrc/gdict-pref-dialog.c:855
-msgid "Database"
-msgstr "Өгөгдлийн бааз"
+#: ../baobab/src/baobab-utils.c:370
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1203
+msgid "Mo_ve to Trash"
+msgstr "Хогийн сав руу _зөөх"
-#: ../gdictsrc/gdict-pref-dialog.c:855
-msgid "Database Name"
-msgstr "Өгөгдлийн баазын нэр"
+#: ../baobab/src/baobab-utils.c:404
+#, c-format
+msgid "Could not open folder \"%s\""
+msgstr ""
-#: ../gdictsrc/gdict-pref-dialog.c:872
-msgid "Default Strategy"
-msgstr "Стандарт стратеги"
+#: ../baobab/src/baobab-utils.c:407
+msgid "There is no installed viewer capable of displaying the folder."
+msgstr ""
-#: ../gdictsrc/gdict-speller.c:115
-#, fuzzy
-msgid "Spellings"
-msgstr "Зөв бичилт _шалгах"
+#: ../baobab/src/baobab-utils.c:476
+#, c-format
+msgid "Could not move \"%s\" to the Trash"
+msgstr ""
-#: ../gdictsrc/gdict-speller.c:236
-msgid "Spell-checking..."
-msgstr "Зөв бичилт шалгаж байна..."
+#: ../baobab/src/baobab-utils.c:484
+msgid "Could not move file to the Trash"
+msgstr ""
-#: ../gdictsrc/gdict.schemas.in.h:1
-msgid "Dictionary server"
-msgstr "Толь бичиг-сервер"
+#: ../baobab/src/baobab-utils.c:486
+#, c-format
+msgid "Details: %s"
+msgstr ""
-#: ../gdictsrc/gdict.schemas.in.h:2
-msgid "Port used to connect to server"
-msgstr "Сервертэй холбогдоход хэрэглэгдэх порт"
+#: ../baobab/src/baobab-utils.c:533
+msgid "There was an error displaying help."
+msgstr ""
-#: ../gdictsrc/gdict.schemas.in.h:3
+#: ../baobab/src/callbacks.c:77 ../logview/logview-about.h:49
msgid ""
-"Specify whether to use smart lookup. This key is dependant on whether the "
-"dictionary server supports this option. The default is TRUE"
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
msgstr ""
-"Энэ ухаалаг хайлтыг хэрэглэх үү? Энэ түлхүүр нь толь бичгийн сервер энэ "
-"сонголтыг дэмжисэн эсэхээс хамаарна. Стандарт нь ҮНЭН"
-#: ../gdictsrc/gdict.schemas.in.h:4
-msgid "The database to use in the dictionary server."
-msgstr "Толь бичиг-серверийн хэрэглэж буй өгөгдийн бааз."
+#: ../baobab/src/callbacks.c:82 ../logview/logview-about.h:53
+msgid ""
+"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
+"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
+"more details."
+msgstr ""
-#: ../gdictsrc/gdict.schemas.in.h:5
+#: ../baobab/src/callbacks.c:87 ../logview/logview-about.h:57
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
+" this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
+msgstr ""
+
+#: ../baobab/src/callbacks.c:98
+msgid "Baobab"
+msgstr ""
+
+#: ../baobab/src/callbacks.c:99
+msgid "A graphical tool to analyze disk usage."
+msgstr ""
+
+#. translator credits
+#: ../baobab/src/callbacks.c:105 ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:55
+#: ../logview/logview-about.h:63
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+
+#: ../baobab/src/callbacks.c:203 ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:504
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:843
+msgid "The document does not exist."
+msgstr "Баримт байхгүй байна."
+
+#: ../baobab/src/callbacks.c:314
+msgid "The folder does not exist."
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/data/default.desktop.in.h:1
+msgid "Default Dictionary Server"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/data/MATE_DictionaryApplet.server.in.in.h:1
+msgid "Dictionary Look up"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/data/MATE_DictionaryApplet.server.in.in.h:2
+msgid "Look up words in a dictionary"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/data/MATE_DictionaryApplet.xml.h:1
+msgid "_Look Up Selected Text"
+msgstr "Тэмдэглэсэн текстыг _хайх..."
+
+#: ../mate-dictionary/data/MATE_DictionaryApplet.xml.h:2
+msgid "Cl_ear"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/data/MATE_DictionaryApplet.xml.h:3
+msgid "_Print"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/data/MATE_DictionaryApplet.xml.h:4
+msgid "_Save"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/data/MATE_DictionaryApplet.xml.h:5
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1205
+msgid "_Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/data/MATE_DictionaryApplet.xml.h:7
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1231 ../logview/logview-window.c:839
+msgid "_About"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in.h:1
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:78
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:385
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:605
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1947
+msgid "Dictionary"
+msgstr "Толь бичиг"
+
+#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in.h:2
+msgid "Check word definitions and spellings in an online dictionary"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.schemas.in.h:1
+msgid "Dictionary server (Deprecated)"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.schemas.in.h:2
msgid ""
"The dictionary server to connect to. The default server is dict.org. See "
-"http://www.dict.org for details on other servers"
+"http://www.dict.org for details on other servers. This key is deprecated and"
+" no longer in use."
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.schemas.in.h:3
+msgid "Port used to connect to server (Deprecated)"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.schemas.in.h:4
+msgid ""
+"The port number to connect to. The default port is 2628. This key is "
+"deprecated and no longer in use."
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.schemas.in.h:5
+msgid "Use smart lookup (Deprecated)"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.schemas.in.h:6
+msgid ""
+"Specify whether to use smart lookup. This key is dependant on whether the "
+"dictionary server supports this option. The default is TRUE. This key is "
+"deprecated and no longer in use."
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.schemas.in.h:7
+msgid "The default database to use"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.schemas.in.h:8
+msgid ""
+"The name of the default individual database or meta-database to use on a "
+"dictionary source. An exclamation mark (\"!\") means that all the databases "
+"present in a dictionary source should be searched"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.schemas.in.h:9
+msgid "The default search strategy to use"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.schemas.in.h:10
+msgid ""
+"The name of the default search strategy to use on a dictionary source, if "
+"available. The default strategy is 'exact', that is match exact words."
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.schemas.in.h:11
+msgid "The font to be used when printing"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.schemas.in.h:12
+msgid "The font to be used when printing a definition."
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.schemas.in.h:13
+msgid "The name of the dictionary source used"
msgstr ""
-"Толь бичиг-сервер стандарт сервер dict.org. руу холбогдоно Өөр серверүүдийн "
-"тухай дэлгэрэнгүй мэдээллийг http://www.dict.org -с авна уу."
-#: ../gdictsrc/gdict.schemas.in.h:6
+#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.schemas.in.h:14
msgid ""
-"The name of the individual database to use in the dictionary server. ! "
-"specifies that mate-dictionary should search all databases in a given server"
+"The name of the dictionary source used to retrieve the definitions of words."
msgstr ""
-"Толь бичиг-сервер дээр хэрэглэгдэх өгөгдлийн баазын нэр.Хэрвээ энэ түлхүүр "
-"»!« бол өгөгдсөн серверын бүх баазаас нэгжинэ"
-#: ../gdictsrc/gdict.schemas.in.h:7
-msgid "The port number to connect to. The default port is 2628."
-msgstr "Холбогдох портын дугаар. Стандарт порт 2628."
+#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.schemas.in.h:15
+msgid "The default width of the application window"
+msgstr ""
-#: ../gdictsrc/gdict.schemas.in.h:8
-msgid "The search strategy to use"
-msgstr "Хэрэглэх хайх стратеги"
+#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.schemas.in.h:16
+msgid ""
+"This key defines the window width and it's used to remember the size of the "
+"dictionary window across sessions. Setting it to -1 will make the dictionary"
+" window use a width based on the font size."
+msgstr ""
-#: ../gdictsrc/gdict.schemas.in.h:9
+#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.schemas.in.h:17
+msgid "The default height of the application window"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.schemas.in.h:18
msgid ""
-"The search strategy to use. This is dependant on the search strategy that "
-"the dictionary server supports. The default strategy is 'lev' - Match words "
-"within Levenshtein distance one"
+"This key defines the window height and it's used to remember the size of the"
+" dictionary window across sessions. Setting it to -1 will make the "
+"dictionary window use a height based on the font size."
msgstr ""
-"Хэрэглэж буй хайлтын стратеги. Энэ түлхүүр ямар хайх стратеги толь бичиг "
-"сервер дэмжиж байгаас хамаарна. Стандарт стратеги бол 'lev' -үгс Levenshtein-"
-"зай 1 дотороос олдох хайлт"
-#: ../gdictsrc/gdict.schemas.in.h:10
-msgid "Use smart lookup"
-msgstr "Ухаалаг хайлт хэрэглэх"
+#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.schemas.in.h:19
+msgid "Whether the application window should be maximized"
+msgstr ""
-# CHECK - nicht perfekt aber Formatierprogramm ist noch grausamer
-#: ../gfloppy/gfloppy.desktop.in.h:1 ../gfloppy/src/gfloppy2.glade.h:9
-msgid "Floppy Formatter"
-msgstr "А-диск форматлагч"
+#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.schemas.in.h:20
+msgid ""
+"This key defines whether the window should be maximized and it's used to "
+"remember the state of the dictionary window across sessions. Setting it to "
+"TRUE will make the window always appear as maximized."
+msgstr ""
-#: ../gfloppy/gfloppy.desktop.in.h:2
-msgid "Format Floppy Disks"
-msgstr "Зөөлөн диск форматлах"
+#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.schemas.in.h:21
+msgid "Whether the sidebar should be visible"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.schemas.in.h:22
+msgid ""
+"This key defines whether the sidebar should be visible and it's used to "
+"remember the state of the sidebar across sessions. Setting it to TRUE will "
+"make the sidebar always be displayed."
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.schemas.in.h:23
+msgid "Whether the statusbar should be visible"
+msgstr ""
-#: ../gfloppy/gfloppy.schemas.in.h:1
+#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.schemas.in.h:24
msgid ""
-"0 for the quick format, 1 for a standard one (adds a low-level format) and "
-"finally 2 for a thorough format (adds a bad blocks scan)."
+"This key defines whether the statusbar should be visible and it's used to "
+"remember the state of the statusbar across sessions. Setting it to TRUE will"
+" make the statusbar always be displayed."
msgstr ""
-"Боломжит утгууд 0 (Түргэн формат), 1 (Стандарт формат нэмэлт Low-Level-"
-"формат) ба 2 (Бүрэн формат, нэмэлт алдаатай блок шалгалтай)."
-#: ../gfloppy/gfloppy.schemas.in.h:2
-msgid "ADVANCED USERS ONLY - Default backend for FAT formatting"
-msgstr "ЗӨВХӨН ТУРШЛАГАТАЙ ХЭРЭГЛЭГЧ - FAT-форматын стандарт программ"
+#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.schemas.in.h:25
+msgid "The page of the sidebar to show"
+msgstr ""
-#: ../gfloppy/gfloppy.schemas.in.h:3
-msgid "Default filesystem type"
-msgstr "Файлын системийн стандарт төрөл"
+#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.schemas.in.h:26
+msgid ""
+"This key defines which page of the sidebar should be displayed and it's used"
+" to remember the setting across sessions.. It can be \"speller\" or "
+"\"databases\"."
+msgstr ""
-#: ../gfloppy/gfloppy.schemas.in.h:4
-msgid "Default formatting mode"
-msgstr "Стандарт формат горим"
+#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.schemas.in.h:27
+msgid "The width of the sidebar"
+msgstr ""
-#: ../gfloppy/gfloppy.schemas.in.h:5
+#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.schemas.in.h:28
msgid ""
-"TRUE to set mkdosfs as the preferred FAT formatting backend or FALSE to set "
-"mtools as the preferred FAT formatting backend."
+"This key defines the width of the sidebar and it's used to remember the "
+"setting across sessions."
msgstr ""
-"mkdosfs -г эрхэм FAT-форматлагчаар хэрэглэх үү? Тийм бол ҮНЭНҮгүй бол mtools "
-"программын пакет хэрэглэгдэнэ."
-#: ../gfloppy/gfloppy.schemas.in.h:6
-msgid "ext2 for the linux native filesystem or fat for the DOS filesystem."
+#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:1
+msgid "_Select a dictionary source for looking up words:"
msgstr ""
-"Боломжит утгууд »ext2« (native Linux-файлын систем) ба »fat« (DOS-Файлын "
-"систем)."
-#: ../gfloppy/src/badblocks.c:85
-msgid "Internal Error: Unable to seek to the correct location."
-msgstr "Дотоод алдаа: Зөв байрлал хайлт бүтсэнгүй."
+#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:2
+#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:6
+msgid "Source"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:3
+msgid "_Print font:"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:4
+msgid "Print"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:1
+msgid "_Description:"
+msgstr "_Тодорхойлолт:"
+
+#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:2
+msgid "_Transport:"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:3
+msgid "H_ostname:"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:5
+msgid "Source Name"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:7
+msgid "Dictionaries"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:8
+msgid "Strategies"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/data/spanish.desktop.in.h:1
+msgid "Spanish Dictionaries"
+msgstr ""
-#: ../gfloppy/src/badblocks.c:94
+#: ../mate-dictionary/data/thai.desktop.in.h:1
+msgid "Longdo Thai-English Dictionaries"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283
+msgid "Client Name"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:284
+msgid "The name of the client of the context object"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297
+msgid "Hostname"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:298
+msgid "The hostname of the dictionary server to connect to"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311
+msgid "Port"
+msgstr "Порт"
+
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:312
+msgid "The port of the dictionary server to connect to"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:328
+msgid "The status code as returned by the dictionary server"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:777
#, c-format
-msgid "Internal Error: Weird value (%ld) in do_test\n"
-msgstr "Дотоод алдаа: do_test доторхи онцгой утга (%ld)\n"
+msgid "No connection to the dictionary server at '%s:%d'"
+msgstr ""
-#. while (!i)
-#. ;
-#: ../gfloppy/src/badblocks.c:252
-msgid "Checking for bad blocks..."
-msgstr "Алдаатай блокын шалгаж б/а..."
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1060
+#, c-format
+msgid "Lookup failed for hostname '%s': no suitable resources found"
+msgstr ""
-#: ../gfloppy/src/badblocks.c:264
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1091
#, c-format
-msgid "Failed to open device %s for badblock checking\n"
-msgstr "Алдаатай блокыг нь шалгахын тулд төхөөрөмж %s -г нээх бүтсэнгүй\n"
+msgid "Lookup failed for host '%s': %s"
+msgstr ""
-#: ../gfloppy/src/badblocks.c:284 ../gfloppy/src/gfloppy.c:530
-msgid "Checking for bad blocks... Done"
-msgstr "Алдаатай блок шалгаж байна... Бэлэн"
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1125
+#, c-format
+msgid "Lookup failed for host '%s': host not found"
+msgstr ""
-#: ../gfloppy/src/fdformat.c:43
-msgid "Formatting the disk..."
-msgstr "Дискийг форматлаж байна..."
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1177
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'. The server replied "
+"with code %d (server down)"
+msgstr ""
-#: ../gfloppy/src/fdformat.c:46
-msgid "I don't know what this is, but it's very wrong."
-msgstr "Энэ юу болохыг чөтгөр бүү мэд гэхдээ энэ маш буруу."
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1196
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to parse the dictionary server reply\n"
+": '%s'"
+msgstr ""
-#: ../gfloppy/src/fdformat.c:54 ../gfloppy/src/fdformat.c:67
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1225
#, c-format
-msgid "Error formatting track #%d"
-msgstr "Алдаа. %d замыг форматлаж байхад"
+msgid "No definitions found for '%s'"
+msgstr ""
-#: ../gfloppy/src/fdformat.c:76
-msgid "Error during completion of formatting"
-msgstr "Алдаа форматыг бүрэн дуусгахад"
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1240
+#, c-format
+msgid "Invalid database '%s'"
+msgstr ""
-#. XXXX - need to tell parent we're finished
-#: ../gfloppy/src/fdformat.c:80
-msgid "Formatting the disk... Done"
-msgstr "Дискийг форматлаж байна...Бэлэн"
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1255
+#, c-format
+msgid "Invalid strategy '%s'"
+msgstr ""
-#. XXXX - tell parent we're starting verify stage
-#: ../gfloppy/src/fdformat.c:96
-msgid "Verifying the format..."
-msgstr "Формат шалгаж байна..."
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1270
+#, c-format
+msgid "Bad command '%s'"
+msgstr ""
-#: ../gfloppy/src/fdformat.c:101 ../gfloppy/src/fdformat.c:186
-msgid ""
-"Unable to write to the floppy.\n"
-"\n"
-"Please confirm that it is not write-protected."
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1285
+#, c-format
+msgid "Bad parameters for command '%s'"
msgstr ""
-"Дискэн дээр бичих боломжгүй.\n"
-"\n"
-"Бичихээс хамгаалагдсан байгаа эсэхийг шалгана уу."
-#: ../gfloppy/src/fdformat.c:104 ../gfloppy/src/fdformat.c:189
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1300
#, c-format
-msgid "Insufficient permissions to open floppy device %s."
-msgstr "Дискийн төхөөрөмж %s -г нээхэд хангалтгүй эрхтэй байна"
+msgid "No databases found on dictionary server at '%s'"
+msgstr ""
-#: ../gfloppy/src/fdformat.c:108 ../gfloppy/src/fdformat.c:193
-msgid ""
-"Unable to access the floppy disk.\n"
-"\n"
-"Please confirm that it is in the drive\n"
-"with the drive door shut."
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1315
+#, c-format
+msgid "No strategies found on dictionary server at '%s'"
msgstr ""
-"Уян диск рүү хандах боломжгүй.\n"
-"\n"
-"Та дискийн төхөөрөмжид диск\n"
-"байгаа эсэхийг нягтлана уу."
-#: ../gfloppy/src/fdformat.c:111
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1748
#, c-format
-msgid ""
-"Generic error accessing floppy device %s.\n"
-"\n"
-"Error code %s:%d"
+msgid "Connection failed to the dictionary server at %s:%d"
msgstr ""
-"Ерөнхий алдаа %s дискийн төрөөрөмж рүү \n"
-"хандахад гарлаа.\n"
-"Алдааны код: %s:%d"
-#: ../gfloppy/src/fdformat.c:134
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1787
#, c-format
msgid ""
-"Read Error:\n"
-"Problem reading cylinder %d, expected %d, read %d"
+"Error while reading reply from server:\n"
+"%s"
msgstr ""
-"Уншилтын алдаа:\n"
-"%d целиндерийг уншиж байхад асуудал, %d хүлээгдэж, %d уншигдсан байна"
-#: ../gfloppy/src/fdformat.c:137
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1860
#, c-format
-msgid "Problem reading cylinder %d, expected %d, read %d"
+msgid "Connection timeout for the dictionary server at '%s:%d'"
msgstr ""
-"%d целиндерийг уншиж байхад асуудал гарлаа, %d хүлээгдэж, %d уншигдсан байна "
-#: ../gfloppy/src/fdformat.c:148
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1894
#, c-format
-msgid "Bad data in cyl %d. Continuing... "
-msgstr "Алдаатай өгөгдөл %d целиндер дээр. Үргэлжилэн..."
+msgid "No hostname defined for the dictionary server"
+msgstr ""
-#: ../gfloppy/src/fdformat.c:157
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1930
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1945
#, c-format
-msgid "Error closing device %s"
-msgstr "%s төхөөрөмжийг хааж байхад алдаа"
+msgid "Unable to create socket"
+msgstr ""
-#: ../gfloppy/src/fdformat.c:164
-msgid "Verifying the format... Done"
-msgstr "Форматын шалгаж байна... Бэлэн"
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1971
+#, c-format
+msgid "Unable to set the channel as non-blocking: %s"
+msgstr ""
-#: ../gfloppy/src/fdformat.c:176
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1986
#, c-format
-msgid "Unable to write to device %s"
-msgstr "%s төхөөрөмж рүү бичиж боломжгүй"
+msgid "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:218
+msgid "Local Only"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:219
+msgid "Whether the context uses only local dictionaries or not"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:382
+msgid "Reload the list of available databases"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:394
+msgid "Clear the list of available databases"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:841
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:779
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:789
+msgid "Error while matching"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1143
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1237
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1271
+#: ../logview/logview-window.c:485
+msgid "Not found"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1332
+msgid "F_ind:"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1345
+msgid "_Previous"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1353
+msgid "_Next"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2528
+msgid "Error while looking up definition"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2570
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:737
+msgid "Another search is in progress"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2571
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:738
+msgid "Please wait until the current search ends."
+msgstr ""
-#: ../gfloppy/src/fdformat.c:196
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2610
+msgid "Error while retrieving the definition"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:232
+msgid "Filename"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:233
+msgid "The filename used by this dictionary source"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:246
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2382
+msgid "Name"
+msgstr "Нэр"
+
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:247
+msgid "The display name of this dictonary source"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:260
+msgid "Description"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:261
+msgid "The description of this dictionary source"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:274
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:384
+msgid "Database"
+msgstr "Өгөгдлийн бааз"
+
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:275
+msgid "The default database of this dictonary source"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:288
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:391
+msgid "Strategy"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:289
+msgid "The default strategy of this dictonary source"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:302
+msgid "Transport"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:303
+msgid "The transport mechanism used by this dictionary source"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:317
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:377
+msgid "Context"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:318
+msgid "The GdictContext bound to this source"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:413
#, c-format
-msgid ""
-"Generic error accessing floppy device %s.\n"
-"\n"
-"Error code %s"
+msgid "Invalid transport type '%d'"
msgstr ""
-"Ерөнхий алдаа %s уян дискийн төхөөрөмж рүү хандаж байхад.\n"
-"\n"
-"Алдааны код %s"
-#: ../gfloppy/src/fdformat.c:208
-msgid "Could not determine current floppy geometry."
-msgstr "Уян дискийн геометр тогтоогдохгүй байна."
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:441
+#, c-format
+msgid "No '%s' group found inside the dictionary source definition"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:457
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:481
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:505
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:530
+#, c-format
+msgid "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition: %s"
+msgstr ""
-#: ../gfloppy/src/gfloppy.c:218
-msgid "Error while creating a unique filename for the bad blocks list file."
-msgstr "Алдаатай блокын жигсаалтын файлын нэр үүсгэж байхад алдаа гарав."
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:555
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition file: %s"
+msgstr ""
-#: ../gfloppy/src/gfloppy.c:238
-msgid "Error while filling the bad blocks list file."
-msgstr "Алдаатай блокын жигсаалттай файлыг дүүргэж байхад алдаа."
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:741
+#, c-format
+msgid "Dictionary source does not have name"
+msgstr ""
-#: ../gfloppy/src/gfloppy.c:301
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:750
#, c-format
-msgid "Error while spawning the (%s) command: %s."
-msgstr "Алдаа »%s« тушаал биелэхгүй байна: %s."
+msgid "Dictionary source '%s' has invalid transport '%s'"
+msgstr ""
-#: ../gfloppy/src/gfloppy.c:327
-msgid "Unknown mke2fs starting signature, cancelling."
-msgstr "Тодорхойгүй mke2fs-эхлэлийн тэмдэглэгээ, болив."
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:299
+msgid "Reload the list of available sources"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:171
+msgid "Paths"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:172
+msgid "Search paths used by this object"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:184
+msgid "Sources"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:185
+msgid "Dictionary sources found"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:354
+msgid "Clear the list of similar words"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:378
+msgid "The GdictContext object used to get the word definition"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:385
+msgid "The database used to query the GdictContext"
+msgstr ""
-#: ../gfloppy/src/gfloppy.c:341
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:392
+msgid "The strategy used to query the GdictContext"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:365
+msgid "Reload the list of available strategies"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:377
+msgid "Clear the list of available strategies"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97
+msgid "GDict debugging flags to set"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99
+msgid "FLAGS"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99
+msgid "GDict debugging flags to unset"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:157
+msgid "GDict Options"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:158
+msgid "Show GDict Options"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:57
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:591
+msgid "Look up words in dictionaries"
+msgstr ""
+
+#. Translators: the first is the word found, the second is the
+#. * database name and the last is the definition's text; please
+#. * keep the new lines.
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:217
#, c-format
msgid ""
-"The filesystem creation utility (%s) reported the following errors:\n"
+"Definition for '%s'\n"
+" From '%s':\n"
"\n"
-"%s (%d)"
+"%s\n"
msgstr ""
-"Файлын систем үүсгэгч хэрэгсэл (%s) дараах алдааг өглөө:\n"
-"\n"
-"%s (%d)"
-#: ../gfloppy/src/gfloppy.c:358
-msgid "Abnormal child process termination."
-msgstr "Хүү процесс зүй бусаар төгсөв."
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:231
+#, c-format
+msgid "Error: %s\n"
+msgstr ""
-#: ../gfloppy/src/gfloppy.c:383
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:257
#, c-format
-msgid "Error while spawning the mbadblocks command: %s."
-msgstr "»mbadblocks« тушаал биелсэнгүй: %s."
+msgid "See mate-dictionary --help for usage\n"
+msgstr ""
-#: ../gfloppy/src/gfloppy.c:395
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:270
+msgid "Unable to find a suitable dictionary source"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:304
#, c-format
msgid ""
-"The bad blocks checking utility (mbadblocks) reported the following errors:\n"
-"%s."
-msgstr ""
-"Алдаатай блок шалгагч хэрэгсэл (mbadblocks) дараах алдааг өглөө:\n"
-"\n"
+"Error while looking up the definition of \"%s\":\n"
"%s"
+msgstr ""
-#: ../gfloppy/src/gfloppy.c:438
-msgid "Abnormal mbadblocks child process termination."
-msgstr "mbadblocks-Хүү процесс зүй бусаар тасрав."
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:337
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:351
+msgid "Words to look up"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:337
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:339
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:351
+msgid "word"
+msgstr ""
-#. make the filesystem
-#: ../gfloppy/src/gfloppy.c:464 ../gfloppy/src/gfloppy.c:504
-msgid "Making filesystem on disk..."
-msgstr "Дискэн дээр файлын систем үүсгэж байна..."
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:339
+msgid "Words to match"
+msgstr ""
-#: ../gfloppy/src/gfloppy.c:472
-msgid "Unable to create filesystem correctly."
-msgstr "Файлын систем зөв үүсгэгдэх боломжгүй байна."
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:341
+msgid "Dictionary source to use"
+msgstr ""
-#: ../gfloppy/src/gfloppy.c:477 ../gfloppy/src/gfloppy.c:516
-msgid "Making filesystem on disk... Done"
-msgstr "Дискэн дээр файлын систем үүсгэж байна... Бэлэн"
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:341
+msgid "source"
+msgstr ""
-#: ../gfloppy/src/gfloppy.c:521
-msgid "Checking for bad blocks... (this might take a while)"
-msgstr "Алдаатай блок шалгаж байна... (Энэ нилээд удаж магад)"
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:343
+msgid "Show available dictionary sources"
+msgstr ""
-#: ../gfloppy/src/gfloppy.c:526
-msgid "Error while checking the bad blocks."
-msgstr "Алдаатай блокууд шалгаж байхад алдаа."
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:345
+msgid "Print result to the console"
+msgstr ""
-#: ../gfloppy/src/gfloppy2.glade.h:1
-#: ../mate-screenshot/mate-panel-screenshot.glade.h:1
-msgid " "
-msgstr " "
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:347
+msgid "Database to use"
+msgstr ""
-#: ../gfloppy/src/gfloppy2.glade.h:2
-#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.glade.h:1
-msgid "*"
-msgstr "*"
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:347
+msgid "db"
+msgstr ""
-#: ../gfloppy/src/gfloppy2.glade.h:3
-msgid ""
-"<small><i><b>Note</b>: The mbadblocks utility isn't installed on this "
-"system. It must be installed in order to perform a thorough DOS (fat) "
-"formatting.</i></small>"
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:349
+msgid "Strategy to use"
msgstr ""
-"<small><i><b>Зөвлөмж</b>: »mbadblocks« хэрэгсэл энэ систем дээр суугаагүй "
-"байна. Тиймээс бүрэн DOS-формат (FAT) хийж чадахгүй. Та түүнийг суулгах "
-"хэрэгтэй.</i></small>"
-#: ../gfloppy/src/gfloppy2.glade.h:4
-msgid "DOS (FAT)"
-msgstr "DOS (FAT)"
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:349
+msgid "strat"
+msgstr ""
-#: ../gfloppy/src/gfloppy2.glade.h:5
-msgid "Double Density 3.5\" (720KB)"
-msgstr "Давхар зузаантай 3.5\" (720KB)"
+#. create the new option context
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:367
+msgid " - Look up words in dictionaries"
+msgstr ""
-#: ../gfloppy/src/gfloppy2.glade.h:6
-msgid "Double Density 5.25\" (360KB)"
-msgstr "Давхар зузаантай 5.25\" (360KB)"
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:206
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:834
+msgid "Save a Copy"
+msgstr ""
-#: ../gfloppy/src/gfloppy2.glade.h:7
-msgid "File system _type:"
-msgstr "Файлын системийн _төрөл:"
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:216
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:844
+msgid "Untitled document"
+msgstr ""
-#: ../gfloppy/src/gfloppy2.glade.h:8
-#, fuzzy
-msgid "Filesystem Settings"
-msgstr "Файлын системийн _төрөл:"
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:237
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:865
+#, c-format
+msgid "Error while writing to '%s'"
+msgstr ""
-#: ../gfloppy/src/gfloppy2.glade.h:10
-msgid "Floppy _density:"
-msgstr "Дискийн _зузаан:"
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:362
+msgid "Clear the definitions found"
+msgstr ""
-#: ../gfloppy/src/gfloppy2.glade.h:11
-msgid "Floppy de_vice:"
-msgstr "Диск _хөтлөгч:"
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:364
+msgid "Clear definition"
+msgstr ""
-#: ../gfloppy/src/gfloppy2.glade.h:12
-#, fuzzy
-msgid "Formatting Mode"
-msgstr "Стандарт формат горим"
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:365
+msgid "Clear the text of the definition"
+msgstr ""
-#: ../gfloppy/src/gfloppy2.glade.h:13
-msgid "High Density 3.5\" (1.44MB)"
-msgstr "Өндөр нягттай 3.5\" (1.44MB)"
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:372
+msgid "Print the definitions found"
+msgstr ""
-#: ../gfloppy/src/gfloppy2.glade.h:14
-msgid "High Density 5.25\" (1.2MB)"
-msgstr "Өндөр нягттай 5.25\" (1.2MB)"
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:374
+msgid "Print definition"
+msgstr ""
-#: ../gfloppy/src/gfloppy2.glade.h:15
-msgid "Linux Native (ext2)"
-msgstr "Linux Nativ (ext2)"
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:375
+msgid "Print the text of the definition"
+msgstr ""
-#: ../gfloppy/src/gfloppy2.glade.h:16
-msgid "Physical Settings"
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:382
+msgid "Save the definitions found"
msgstr ""
-#: ../gfloppy/src/gfloppy2.glade.h:17
-msgid "Thorou_gh (adds a bad blocks check to the standard mode)"
-msgstr "_Бүрэн (алдаатай блок нэмж шалгана)"
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:384
+msgid "Save definition"
+msgstr ""
-#: ../gfloppy/src/gfloppy2.glade.h:18
-msgid "Volume _name:"
-msgstr "_Медиумын нэр:"
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:385
+msgid "Save the text of the definition to a file"
+msgstr ""
-#. This is the "format" verb (not the noun).
-#: ../gfloppy/src/gfloppy2.glade.h:20
-msgid "_Format"
-msgstr "_Формат"
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:533
+msgid "Click to view the dictionary window"
+msgstr ""
-#: ../gfloppy/src/gfloppy2.glade.h:21
-msgid "_Quick (only creates the filesystem)"
-msgstr "_Түргэн (зөвхөн файлын систем үүсгэнэ)"
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:535
+msgid "Toggle dictionary window"
+msgstr ""
-#: ../gfloppy/src/gfloppy2.glade.h:22
-msgid "_Standard (adds a low-level format to the quick mode)"
-msgstr "_Стандарт (нэмэлт Low-Level-формат хийнэ)"
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:536
+msgid "Show or hide the definition window"
+msgstr ""
-#: ../gfloppy/src/main.c:259
-#, fuzzy
-msgid "Cannot Format"
-msgstr "_Формат"
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:588
+msgid "Type the word you want to look up"
+msgstr ""
-#: ../gfloppy/src/main.c:260
-msgid ""
-"Neither the mke2fs nor the mkdosfs/mformat applications are installed. You "
-"can't format a floppy without one of them."
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:590
+msgid "Dictionary entry"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:716
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:998
+msgid "Dictionary Preferences"
+msgstr "Толь бичгийн тохируулга"
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:742
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:503
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:479
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1140
+#, c-format
+msgid "There was an error while displaying help"
msgstr ""
-"Программ »mke2fs« ч »mkdosfs/mformat« ч суугаагүй байна. Диск форматлахын "
-"тулд ядаж нэг нь хэрэгтэй."
-#: ../gfloppy/src/main.c:280
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:896
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:514
#, c-format
-msgid "Unable to open the device %s, formatting cannot continue."
+msgid "No dictionary source available with name '%s'"
msgstr ""
-"%s төхөөрөмж рүү хандаж чадахгүй байна. Форматыг үргэлжилүүлэх боломжгүй."
-#: ../gfloppy/src/main.c:283 ../gfloppy/src/main.c:346
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:900
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:518
+msgid "Unable to find dictionary source"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:916
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:534
#, c-format
-msgid ""
-"The device %s is disconnected.\n"
-"Please attach device to continue."
+msgid "No context available for source '%s'"
msgstr ""
-"%s төрөөрөмж салгагдсан.\n"
-"Та үргэлжлүүлэхийг хүсэж байвал холбоно уу."
-#: ../gfloppy/src/main.c:286 ../gfloppy/src/main.c:349
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:920
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:538
+msgid "Unable to create a context"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1172
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:2078
+msgid "Unable to connect to MateConf"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1185
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:2091
+msgid "Unable to get notification for preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1199
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:2104
+msgid "Unable to get notification for the document font"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-common.c:80
#, c-format
-msgid ""
-"You do not have the proper permissions to write to %s, formatting will not "
-"be possible.\n"
-"Contact your system administrator about getting write permissions."
+msgid "Unable to rename file '%s' to '%s': %s"
msgstr ""
-"Таньд %s дээр бичих хангалттай эрх алга. Тиймээс формат боломжгүй.\n"
-"Та бичих эрх авахийн тулд системийн зохион байгуулагчдаа хандана уу"
-#: ../gfloppy/src/main.c:293 ../gfloppy/src/main.c:357
-#, fuzzy
-msgid "Cannot initialize device"
-msgstr "MateComponent инициацлагдсангүй."
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-common.c:104
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-common.c:127
+#, c-format
+msgid "Unable to create the data directory '%s': %s"
+msgstr ""
-#: ../gfloppy/src/main.c:343
-msgid "Unable to open any device, formatting cannot continue."
-msgstr "Төхөөрөмж нээж чадахгүй байна. Форматыг үргэлжилүүлэх боломжгүй."
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:244
+msgid "Edit Dictionary Source"
+msgstr ""
-#: ../gfloppy/src/main.c:346 ../gfloppy/src/main.c:349
-msgid "/dev/floppy/0 or /dev/fd0"
-msgstr "/dev/floppy/0 эсвэл /dev/fd0"
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:308
+msgid "Add Dictionary Source"
+msgstr ""
-#: ../gfloppy/src/main.c:510
-#, fuzzy
-msgid "Could not display help for the floppy formatter."
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:353
+#, c-format
+msgid "Remove \"%s\"?"
msgstr ""
-"Диск форматлагч программын тусламж харуулах боломжгүй.\n"
-"%s"
-#: ../gfloppy/src/main.c:529
-msgid "Incorrect volume name"
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:355
+msgid "This will permanently remove the dictionary source from the list."
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:385
+#, c-format
+msgid "Unable to remove source '%s'"
msgstr ""
-#: ../gfloppy/src/main.c:530
-msgid "The volume name can't contain any blank space."
-msgstr "Медиумын хэр хоосон зай агуулж болохгүй."
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:666
+msgid "Add a new dictionary source"
+msgstr ""
-#: ../gfloppy/src/main.c:579
-msgid "The device to format"
-msgstr "Форматлах төхөөрөмж"
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:672
+msgid "Remove the currently selected dictionary source"
+msgstr ""
-#: ../gfloppy/src/main.c:580
-msgid "DEVICE"
-msgstr "ТӨХӨӨРӨМЖ"
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:685
+msgid "Set the font used for printing the definitions"
+msgstr ""
-#: ../gfloppy/src/progress.c:126
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The floppy has been formatted, but <b>%d bad block</b> (out of %d) has been "
-"found and marked."
-msgid_plural ""
-"The floppy has been formatted, but <b>%d bad blocks</b> (out of %d) have "
-"been found and marked."
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-print.c:249
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-print.c:313
+#, c-format
+msgid "Unable to display the preview: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:341
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:434
+msgid "Unable to create a source file"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:359
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:452
+msgid "Unable to save source file"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:315
+#, c-format
+msgid "Searching for '%s'..."
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:347
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:404
+msgid "No definitions found"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:349
+#, c-format
+msgid "A definition found"
+msgid_plural "%d definitions found"
msgstr[0] ""
-"Уян диск форматлагдсан боловч <b>%d эвдэрхий блок</b> (%d-с гадна) олдож "
-"тэмдэгдлээ.Уян диск форматлагдсан боловч <b>%d эвдэрхий блок</b> (%d-с "
-"гадна) олдож тэмдэгдлээ."
msgstr[1] ""
-"Уян диск форматлагдсан боловч <b>%d эвдэрхий блок</b> (%d-с гадна) олдож "
-"тэмдэгдлээ.Уян диск форматлагдсан боловч <b>%d эвдэрхий блок</b> (%d-с "
-"гадна) олдож тэмдэгдлээ."
-#: ../gfloppy/src/progress.c:129
-msgid "Floppy formatted successfully."
-msgstr "Уян диск амжилттай форматлагдлаа."
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:603
+#, c-format
+msgid "%s - Dictionary"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1175 ../logview/logview-window.c:807
+msgid "_File"
+msgstr ""
-#: ../gfloppy/src/progress.c:135
-msgid "Floppy formatting cancelled."
-msgstr "Дискийн формат тасарлаа."
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1178
+msgid "_Go"
+msgstr ""
-#: ../gfloppy/src/progress.c:178
-msgid "Format Progress"
-msgstr "Формат төлөв"
+#. File menu
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1182
+msgid "_New"
+msgstr ""
-#: ../mate-screenshot/mate-egg-xfer-dialog.c:191
-msgid " (invalid Unicode)"
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1183
+msgid "New look up"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1184
+msgid "_Save a Copy..."
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1186
+msgid "P_review..."
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1187
+msgid "Preview this document"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1188
+msgid "_Print..."
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1189
+msgid "Print this document"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1196 ../logview/logview-window.c:822
+msgid "Select _All"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1199
+msgid "Find a word or phrase in the document"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1201
+msgid "Find Ne_xt"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1203
+msgid "Find Pre_vious"
+msgstr ""
+
+#. Go menu
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1209
+msgid "_Previous Definition"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1210
+msgid "Go to the previous definition"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1211
+msgid "_Next Definition"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1212
+msgid "Go to the next definition"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1213
+msgid "_First Definition"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1214
+msgid "Go to the first definition"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1215
+msgid "_Last Definition"
msgstr ""
-#: ../mate-screenshot/mate-egg-xfer-dialog.c:471
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1216
+msgid "Go to the last definition"
+msgstr ""
+
+#. View menu
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1219
+msgid "Similar _Words"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1221
+msgid "Dictionary Sources"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1223
+msgid "Available _Databases"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1225
+msgid "Available St_rategies"
+msgstr ""
+
+#. View menu
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1242
+msgid "_Sidebar"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1244
+msgid "S_tatusbar"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1365
#, c-format
-msgid "(%d:%02d:%d Remaining)"
+msgid "Dictionary source `%s' selected"
msgstr ""
-#: ../mate-screenshot/mate-egg-xfer-dialog.c:476
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1386
#, c-format
-msgid "(%d:%02d Remaining)"
+msgid "Strategy `%s' selected"
msgstr ""
-#: ../mate-screenshot/mate-egg-xfer-dialog.c:587
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1406
#, c-format
-msgid "%ld of %ld"
+msgid "Database `%s' selected"
msgstr ""
-#: ../mate-screenshot/mate-panel-screenshot.c:85
-#, fuzzy
-msgid "Error loading help"
-msgstr "%s төхөөрөмжийг хааж байхад алдаа"
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1426
+#, c-format
+msgid "Word `%s' selected"
+msgstr ""
-#: ../mate-screenshot/mate-panel-screenshot.c:86
-#, fuzzy
-msgid "There was an error displaying the help pages for this dialog:"
+#. speller
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1448
+msgid "Double-click on the word to look up"
msgstr ""
-"Тусламж үзүүлэхэд алдаа гарлаа: \n"
-"%s"
-#. translators: this is the name of the file that gets made up
-#. * with the screenshot if a specific window is taken
-#: ../mate-screenshot/mate-panel-screenshot.c:110
+#. strat-chooser
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1454
+msgid "Double-click on the matching strategy to use"
+msgstr ""
+
+#. source-chooser
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1459
+msgid "Double-click on the source to use"
+msgstr ""
+
+#. db-chooser
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1468
+msgid "Double-click on the database to use"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1755
+msgid "Look _up:"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1829
+msgid "Similar words"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1842
+msgid "Available dictionaries"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1855
+msgid "Available strategies"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1866
+msgid "Dictionary sources"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.c:133
+msgid "Error loading the help page"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.c:245
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.c:246
+msgid "Drop shadow"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.c:247
+msgid "Border"
+msgstr ""
+
+#. * Include pointer *
+#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.c:351
+msgid "Include _pointer"
+msgstr ""
+
+#. * Include window border *
+#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.c:360
+msgid "Include the window _border"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.c:375
+msgid "Apply _effect:"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.c:437
+msgid "Grab the whole _desktop"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.c:449
+msgid "Grab the current _window"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.c:461
+msgid "Select _area to grab"
+msgstr ""
+
+#. translators: this is the first part of the "grab after a
+#. * delay of <spin button> seconds".
+#.
+#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.c:478
+msgid "Grab _after a delay of"
+msgstr ""
+
+#. translators: this is the last part of the "grab after a
+#. * delay of <spin button> seconds".
+#.
+#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.c:498
+#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.c:1289
+msgid "seconds"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.c:516
+#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.c:524
+#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.desktop.in.h:1
+msgid "Take Screenshot"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.c:525
+msgid "Effects"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.c:531
+msgid "Take _Screenshot"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.c:657
+msgid "Error while saving screenshot"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.c:660
#, c-format
-msgid "Screenshot-%s.png"
+msgid ""
+"Impossible to save the screenshot to %s.\n"
+" Error was %s.\n"
+" Please choose another location and retry."
msgstr ""
-#. translators: this is the name of the file that gets made up
-#. * with the screenshot if the entire screen is taken
-#: ../mate-screenshot/mate-panel-screenshot.c:116
-msgid "Screenshot.png"
+#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.c:792
+msgid "Screenshot taken"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.c:846
+msgid "Unable to take a screenshot of the current window"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.c:896
+#, c-format
+msgid "Screenshot-%s.png"
msgstr ""
#. translators: this is the name of the file that gets
#. * made up with the screenshot if a specific window is
#. * taken
-#: ../mate-screenshot/mate-panel-screenshot.c:154
+#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.c:903
#, c-format
msgid "Screenshot-%s-%d.png"
msgstr ""
+#. translators: this is the name of the file that gets made up
+#. * with the screenshot if the entire screen is taken
+#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.c:913
+#: ../mate-screenshot/screenshot-dialog.c:353
+#: ../mate-screenshot/screenshot-save.c:196
+msgid "Screenshot.png"
+msgstr ""
+
#. translators: this is the name of the file that gets
#. * made up with the screenshot if the entire screen is
#. * taken
-#: ../mate-screenshot/mate-panel-screenshot.c:162
+#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.c:920
#, c-format
msgid "Screenshot-%d.png"
msgstr ""
-#: ../mate-screenshot/mate-panel-screenshot.c:341
-msgid "Unable to take a screenshot of the current desktop."
+#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.c:1285
+msgid "Grab a window instead of the entire screen"
msgstr ""
-#: ../mate-screenshot/mate-panel-screenshot.c:414
-msgid "Grab a window instead of the entire screen"
+#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.c:1286
+msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen"
msgstr ""
-#: ../mate-screenshot/mate-panel-screenshot.c:415
+#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.c:1287
msgid "Include the window border with the screenshot"
msgstr ""
-#: ../mate-screenshot/mate-panel-screenshot.c:416
+#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.c:1288
+msgid "Remove the window border from the screenshot"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.c:1289
msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]"
msgstr ""
-#: ../mate-screenshot/mate-panel-screenshot.c:417
-msgid "Effect to add to the window border"
+#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.c:1290
+msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)"
msgstr ""
-#: ../mate-screenshot/mate-panel-screenshot.glade.h:2
-msgid "<b>Options</b>"
+#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.c:1290
+msgid "effect"
msgstr ""
-#: ../mate-screenshot/mate-panel-screenshot.glade.h:3
-msgid "<b>Preview</b>"
+#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.c:1291
+msgid "Interactively set options"
msgstr ""
-#: ../mate-screenshot/mate-panel-screenshot.glade.h:4
-#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.glade.h:2
+#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.c:1302
+msgid "Take a picture of the screen"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.c:1320
+#, c-format
+msgid ""
+"Conflicting options: --window and --area should not be used at the same "
+"time.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.desktop.in.h:2
+msgid "Save images of your desktop or individual windows"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.ui.h:1
msgid "Save Screenshot"
msgstr ""
-#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Save in _folder:"
-msgstr "_Нэгжих лавлах"
+#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.ui.h:2
+msgid "C_opy to Clipboard"
+msgstr ""
-#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.glade.h:4
-#, fuzzy
+#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.ui.h:3
+#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:1
msgid "_Name:"
-msgstr "Нэр"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.ui.h:4
+msgid "Save in _folder:"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.ui.h:5
+msgid "*"
+msgstr "*"
#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.schemas.in.h:1
-msgid "Border Effect"
+msgid "Window-specific screenshot (deprecated)"
msgstr ""
#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.schemas.in.h:2
-msgid "Directory that the screenshooter last used to save in"
+msgid ""
+"Grab just the current window, rather than the whole desktop. This key has "
+"been deprecated and it is no longer in use."
msgstr ""
#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.schemas.in.h:3
-msgid ""
-"Effect to add to the outside of a border. Possible values are \"shadow\", "
-"\"none\", and \"black-line\"."
+msgid "Screenshot delay"
msgstr ""
#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.schemas.in.h:4
-msgid "Include Border"
+msgid "The number of seconds to wait before taking the screenshot."
msgstr ""
#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.schemas.in.h:5
-msgid "Include the window manager border along with the screenshot"
+msgid "Screenshot directory"
msgstr ""
#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.schemas.in.h:6
-msgid "Web directory"
+msgid "The directory the last screenshot was saved in."
+msgstr ""
+
+#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.schemas.in.h:7
+msgid "Include Border"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.schemas.in.h:8
+msgid "Include the window manager border along with the screenshot"
msgstr ""
-#: ../mate-screenshot/screenshot-dialog.c:194
+#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.schemas.in.h:9
+msgid "Include Pointer"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.schemas.in.h:10
+msgid "Include the pointer in the screenshot"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.schemas.in.h:11
+msgid "Border Effect"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.schemas.in.h:12
+msgid ""
+"Effect to add to the outside of a border. Possible values are \"shadow\", "
+"\"none\", and \"border\"."
+msgstr ""
+
+#: ../mate-screenshot/screenshot-dialog.c:236
msgid ""
-"Glade file for the screenshot program is missing.\n"
-"Please check your installation of mate-panel"
+"UI definition file for the screenshot program is missing.\n"
+"Please check your installation of mate-utils"
msgstr ""
-#: ../mate-screenshot/screenshot-dialog.c:213
-msgid "Select a directory"
+#: ../mate-screenshot/screenshot-dialog.c:257
+msgid "Select a folder"
msgstr ""
-#: ../mate-screenshot/screenshot-save.c:40
-#, fuzzy, c-format
+#: ../mate-screenshot/screenshot-save.c:57
+#, c-format
msgid ""
-"Unable to clear the temporary directory:\n"
+"Unable to clear the temporary folder:\n"
"%s"
-msgstr "Файлын систем зөв үүсгэгдэх боломжгүй байна."
+msgstr ""
-#: ../mate-screenshot/screenshot-save.c:78
+#: ../mate-screenshot/screenshot-save.c:95
msgid ""
"The child save process unexpectedly exited. We are unable to write the "
"screenshot to disk."
msgstr ""
-#: ../mate-screenshot/screenshot-save.c:188
+#: ../mate-screenshot/screenshot-save.c:223
msgid "Unknown error saving screenshot to disk"
msgstr ""
-#: ../mate-screenshot/screenshot-utils.c:611
+#. TODO: maybe we should also look at WM_NAME and WM_CLASS?
+#: ../mate-screenshot/screenshot-utils.c:894
msgid "Untitled Window"
msgstr ""
-#: ../mate-screenshot/screenshot-xfer.c:103
-msgid "Preparing to copy"
-msgstr ""
-
-#: ../mate-screenshot/screenshot-xfer.c:181
-#, fuzzy
+#: ../mate-screenshot/screenshot-xfer.c:72
msgid "File already exists"
-msgstr "Файл хэдийнэ нээгдсэн"
+msgstr ""
-#: ../mate-screenshot/screenshot-xfer.c:184
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?"
-msgstr "\"%s\" баримт хэдийнэ байна. Та үүнийг орлуулахыг хүсэж байна уу?"
+#: ../mate-screenshot/screenshot-xfer.c:75
+#, c-format
+msgid "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?"
+msgstr ""
-#: ../mate-screenshot/screenshot-xfer.c:190
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1364
+#: ../mate-screenshot/screenshot-xfer.c:82
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1722
msgid "_Replace"
msgstr "_Орлуулах"
-#: ../mate-screenshot/screenshot-xfer.c:230
-#, c-format
-msgid "Unknown MateVFSXferProgressStatus %d"
+#: ../mate-screenshot/screenshot-xfer.c:120
+msgid "Saving file..."
msgstr ""
-#: ../gsearchtool/mate-search-tool.desktop.in.h:1
-msgid "Find files, folders, and documents on your computer"
+#: ../mate-screenshot/screenshot-xfer.c:290
+msgid "Can't access source file"
msgstr ""
-#: ../gsearchtool/mate-search-tool.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
+#: ../gsearchtool/mate-search-tool.desktop.in.h:1
msgid "Search for Files..."
-msgstr "Файл хайх"
-
-#: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:1
-msgid "Disable Quick Search"
msgstr ""
-#: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:2
-msgid "Disable Quick Search Second Scan"
+#: ../gsearchtool/mate-search-tool.desktop.in.h:2
+msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content"
msgstr ""
-#: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:3
-msgid "Quick Search Excluded Paths"
+#: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:1
+msgid "Show Additional Options"
msgstr ""
+#. Translators: The quoted text is the label of the additional
+#. options expander that is translated elsewhere.
#: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:4
-msgid "Quick Search Second Scan Excluded Paths"
+msgid ""
+"This key determines if the \"Select more options\" section is expanded when "
+"the search tool is started."
msgstr ""
#. Translators: The quoted text is the label of an available
#. search option that is translated elsewhere.
#: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:7
-#, fuzzy
msgid "Select the search option \"Contains the text\""
-msgstr "Агуулсан _текст"
+msgstr ""
+
+#: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:8
+msgid ""
+"This key determines if the \"Contains the text\" search option is selected "
+"when the search tool is started."
+msgstr ""
#. Translators: The quoted text is the label of an available
#. search option that is translated elsewhere.
-#: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:10
-#, fuzzy
+#: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:11
msgid "Select the search option \"Date modified less than\""
-msgstr "Өөрчилөгдсөн _огноо дотор (өдрөөр)"
+msgstr ""
+
+#: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:12
+msgid ""
+"This key determines if the \"Date modified less than\" search option is "
+"selected when the search tool is started."
+msgstr ""
#. Translators: The quoted text is the label of an available
#. search option that is translated elsewhere.
-#: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:13
-#, fuzzy
+#: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:15
msgid "Select the search option \"Date modified more than\""
-msgstr "Өөрчилөгдсөн огноо өмнө (өдрөөр)"
+msgstr ""
-#. Translators: The quoted text is the label of an available
-#. search option that is translated elsewhere.
#: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:16
-#, fuzzy
-msgid "Select the search option \"File is empty\""
-msgstr "Файл хоосон"
+msgid ""
+"This key determines if the \"Date modified more than\" search option is "
+"selected when the search tool is started."
+msgstr ""
#. Translators: The quoted text is the label of an available
#. search option that is translated elsewhere.
#: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:19
-#, fuzzy
-msgid "Select the search option \"Follow symbolic links\""
-msgstr "Дагалдах символик холбоос "
+msgid "Select the search option \"Size at least\""
+msgstr ""
-#. Translators: The quoted text is the label of an available
-#. search option that is translated elsewhere.
-#: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:22
-#, fuzzy
-msgid "Select the search option \"Include other filesystems\""
-msgstr "Өөр файлын систем холбох"
+#: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:20
+msgid ""
+"This key determines if the \"Size at least\" search option is selected when "
+"the search tool is started."
+msgstr ""
#. Translators: The quoted text is the label of an available
#. search option that is translated elsewhere.
-#: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:25
-#, fuzzy
-msgid "Select the search option \"Name does not contain\""
-msgstr "_Нэр агуулаагүй байна"
+#: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:23
+msgid "Select the search option \"Size at most\""
+msgstr ""
+
+#: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:24
+msgid ""
+"This key determines if the \"Size at most\" search option is selected when "
+"the search tool is started."
+msgstr ""
#. Translators: The quoted text is the label of an available
#. search option that is translated elsewhere.
+#: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:27
+msgid "Select the search option \"File is empty\""
+msgstr ""
+
#: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:28
-#, fuzzy
-msgid "Select the search option \"Name matches regular expression\""
-msgstr "Файлын нэр энгийн _илэрхийллээс давжээ"
+msgid ""
+"This key determines if the \"File is empty\" search option is selected when "
+"the search tool is started."
+msgstr ""
#. Translators: The quoted text is the label of an available
#. search option that is translated elsewhere.
#: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:31
-#, fuzzy
-msgid "Select the search option \"Owned by group\""
-msgstr "Эзэмшигч _групп"
+msgid "Select the search option \"Owned by user\""
+msgstr ""
+
+#: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:32
+msgid ""
+"This key determines if the \"Owned by user\" search option is selected when "
+"the search tool is started."
+msgstr ""
#. Translators: The quoted text is the label of an available
#. search option that is translated elsewhere.
-#: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:34
-#, fuzzy
-msgid "Select the search option \"Owned by user\""
-msgstr "Эзэмшигч _хэрэглэгч"
+#: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:35
+msgid "Select the search option \"Owned by group\""
+msgstr ""
+
+#: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:36
+msgid ""
+"This key determines if the \"Owned by group\" search option is selected when"
+" the search tool is started."
+msgstr ""
#. Translators: The quoted text is the label of an available
#. search option that is translated elsewhere.
-#: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:37
-#, fuzzy
+#: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:39
msgid "Select the search option \"Owner is unrecognized\""
-msgstr "Эзэмшигч тодорхойгүй"
+msgstr ""
-#. Translators: The quoted text is the label of an available
-#. search option that is translated elsewhere.
#: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:40
-msgid "Select the search option \"Show hidden files and folders\""
+msgid ""
+"This key determines if the \"Owner is unrecognized\" search option is "
+"selected when the search tool is started."
msgstr ""
#. Translators: The quoted text is the label of an available
#. search option that is translated elsewhere.
#: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:43
-#, fuzzy
-msgid "Select the search option \"Size at least\""
-msgstr "Х_эмжээ хамгийн багадаа (Килобайтаар)"
-
-#. Translators: The quoted text is the label of an available
-#. search option that is translated elsewhere.
-#: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:46
-msgid "Select the search option \"Size at most\""
+msgid "Select the search option \"Name does not contain\""
msgstr ""
-#: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:47
-#, fuzzy
-msgid "Show Additional Options"
-msgstr "Илүү _сонголтуудыг харуулах"
-
-#: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:48
+#: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:44
msgid ""
-"This key defines the paths the search tool will exclude from a quick search. "
-"The wildcards '*' and '?' are supported. The default values are /mnt/*, /"
-"media/*, /dev/*, /tmp/*, /proc/*, and /var/*."
+"This key determines if the \"Name does not contain\" search option is "
+"selected when the search tool is started."
msgstr ""
-#: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:49
-msgid ""
-"This key defines the paths the search tool will exclude from a second scan "
-"when performing a quick search. The second scan uses the find command to "
-"search for files. The purpose of the second scan is to find files that have "
-"not been indexed. The wildcards '*' and '?' are supported. The default value "
-"is /."
+#. Translators: The quoted text is the label of an available
+#. search option that is translated elsewhere.
+#: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:47
+msgid "Select the search option \"Name matches regular expression\""
msgstr ""
-#: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:50
+#: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:48
msgid ""
-"This key determines if the \"Contains the text\" search option is selected "
-"when the search tool is started."
+"This key determines if the \"Name matches regular expression\" search option"
+" is selected when the search tool is started."
msgstr ""
+#. Translators: The quoted text is the label of an available
+#. search option that is translated elsewhere.
#: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:51
-msgid ""
-"This key determines if the \"Date modified less than\" search option is "
-"selected when the search tool is started."
+msgid "Select the search option \"Show hidden files and folders\""
msgstr ""
#: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:52
msgid ""
-"This key determines if the \"Date modified more than\" search option is "
-"selected when the search tool is started."
+"This key determines if the \"Show hidden files and folders\" search option "
+"is selected when the search tool is started."
msgstr ""
-#: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:53
-msgid ""
-"This key determines if the \"File is empty\" search option is selected when "
-"the search tool is started."
+#. Translators: The quoted text is the label of an available
+#. search option that is translated elsewhere.
+#: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:55
+msgid "Select the search option \"Follow symbolic links\""
msgstr ""
-#: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:54
+#: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:56
msgid ""
"This key determines if the \"Follow symbolic links\" search option is "
"selected when the search tool is started."
msgstr ""
-#: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:55
-msgid ""
-"This key determines if the \"Include other filesystems\" search option is "
-"selected when the search tool is started."
+#. Translators: The quoted text is the label of an available
+#. search option that is translated elsewhere.
+#: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:59
+msgid "Select the search option \"Exclude other filesystems\""
msgstr ""
-#: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:56
+#: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:60
msgid ""
-"This key determines if the \"Name does not contain\" search option is "
+"This key determines if the \"Exclude other filesystems\" search option is "
"selected when the search tool is started."
msgstr ""
-#: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:57
-msgid ""
-"This key determines if the \"Name matches regular expression\" search option "
-"is selected when the search tool is started."
+#: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:61
+msgid "Disable Quick Search"
msgstr ""
-#: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:58
+#: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:62
msgid ""
-"This key determines if the \"Owned by group\" search option is selected when "
-"the search tool is started."
+"This key determines if the search tool disables the use of the locate "
+"command when performing simple file name searches."
msgstr ""
-#: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:59
-msgid ""
-"This key determines if the \"Owned by user\" search option is selected when "
-"the search tool is started."
+#: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:63
+msgid "Quick Search Excluded Paths"
msgstr ""
-#: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:60
+#: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:64
msgid ""
-"This key determines if the \"Owner is unrecognized\" search option is "
-"selected when the search tool is started."
+"This key defines the paths the search tool will exclude from a quick search."
+" The wildcards '*' and '?' are supported. The default values are /mnt/*, "
+"/media/*, /dev/*, /tmp/*, /proc/*, and /var/*."
msgstr ""
-#. Translators: The quoted text is the label of the additional
-#. options expander that is translated elsewhere.
-#: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:63
+#: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:65
+msgid "Disable Quick Search Second Scan"
+msgstr ""
+
+#: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:66
msgid ""
-"This key determines if the \"Select more options\" section is expanded when "
-"the search tool is started."
+"This key determines if the search tool disables the use of the find command "
+"after performing a quick search."
msgstr ""
-#: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:64
+#: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:67
+msgid "Quick Search Second Scan Excluded Paths"
+msgstr ""
+
+#: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:68
msgid ""
-"This key determines if the \"Show hidden files and folders\" search option "
-"is selected when the search tool is started."
+"This key defines the paths the search tool will exclude from a second scan "
+"when performing a quick search. The second scan uses the find command to "
+"search for files. The purpose of the second scan is to find files that have "
+"not been indexed. The wildcards '*' and '?' are supported. The default value"
+" is /."
msgstr ""
-#: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:65
+#: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:69
+msgid "Search Result Columns Order"
+msgstr ""
+
+#: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:70
msgid ""
-"This key determines if the \"Size at least\" search option is selected when "
-"the search tool is started."
+"This key defines the order of the columns in the search results. This key "
+"should not be modified by the user."
msgstr ""
-#: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:66
+#: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:71
+msgid "Default Window Width"
+msgstr ""
+
+#: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:72
msgid ""
-"This key determines if the \"Size at most\" search option is selected when "
-"the search tool is started."
+"This key defines the window width, and it's used to remember the size of the"
+" search tool between sessions. Setting it to -1 will make the search tool "
+"use the default width."
msgstr ""
-#: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:67
+#: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:73
+msgid "Default Window Height"
+msgstr ""
+
+#: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:74
msgid ""
-"This key determines if the search tool disables the use of the find command "
-"after performing a quick search."
+"This key defines the window height, and it's used to remember the size of "
+"the search tool between sessions. Setting it to -1 will make the search tool"
+" use the default height."
msgstr ""
-#: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:68
+#: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:75
+msgid "Default Window Maximized"
+msgstr ""
+
+#: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:76
msgid ""
-"This key determines if the search tool disables the use of the locate "
-"command when performing simple file name searches."
+"This key determines if the search tool window starts in a maximized state."
+msgstr ""
+
+#: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:77
+msgid "Look in Folder"
msgstr ""
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:169
+#: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:78
+msgid "This key defines the default value of the \"Look in Folder\" widget."
+msgstr ""
+
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:194
msgid "Could not open help document."
msgstr "Тусламж баримтыг нээж чадсангүй."
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:304
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:345
#, c-format
msgid "Are you sure you want to open %d document?"
msgid_plural "Are you sure you want to open %d documents?"
msgstr[0] "Та %d баримт нээхдээ итгэлтэй байна уу?"
msgstr[1] "Та %d баримт нээхдээ итгэлтэй байна уу?"
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:309
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:497
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:350
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:547
#, c-format
msgid "This will open %d separate window."
msgid_plural "This will open %d separate windows."
msgstr[0] "Энэ нь %d тусдаа цонх нээнэ."
msgstr[1] "Энэ нь %d тусдаа цонх нээнэ."
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:349
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:390
#, c-format
msgid "Could not open document \"%s\"."
msgstr "\"%s\" баримтыг нээж чадсангүй."
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:378
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:419
#, c-format
msgid "Could not open folder \"%s\"."
msgstr "\"%s\" хавтас нээж чадсангүй."
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:386
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:427
msgid "The caja file manager is not running."
msgstr "Caja-файлын менежер ажиллахгүй байна."
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:453
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:767
-msgid "The document does not exist."
-msgstr "Баримт байхгүй байна."
-
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:468
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:519
msgid "There is no installed viewer capable of displaying the document."
msgstr "Энэ баримтыг харуулчих программ суугаагүй байна."
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:492
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:542
#, c-format
msgid "Are you sure you want to open %d folder?"
msgid_plural "Are you sure you want to open %d folders?"
msgstr[0] "Та %d хавтас нээхдээ итгэлтэй байна уу?"
msgstr[1] "Та %d хавтас нээхдээ итгэлтэй байна уу?"
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:593
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:695
#, c-format
msgid "Could not move \"%s\" to trash."
msgstr "\"%s\" баримтыг хогийн сав руу хийж чадсангүй."
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:624
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:726
#, c-format
msgid "Do you want to delete \"%s\" permanently?"
msgstr "Та \"%s\"-г бүрмөсөн устгахыг хүсэж байна уу?"
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:627
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:729
#, c-format
msgid "Trash is unavailable. Could not move \"%s\" to the trash."
msgstr "Хогийн сав алга. \"%s\"-г хогийн саванд хаяж чадсангүй."
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:666
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:768
#, c-format
msgid "Could not delete \"%s\"."
msgstr "\"%s\"-г устгаж чадсангүй."
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:786
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:879
+#, c-format
+msgid "Deleting \"%s\" failed: %s."
+msgstr "\"%s\"-г устгаж чадсангүй: %s."
+
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:891
#, c-format
msgid "Moving \"%s\" failed: %s."
msgstr "\"%s\" -г зөөх боломжгүй: %s."
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:818
+#. Popup menu item: Open
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1019
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1049
+msgid "_Open"
+msgstr "_Нээх"
+
+#. Popup menu item: Open with (default)
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1074
#, c-format
-msgid "Deleting \"%s\" failed: %s."
-msgstr "\"%s\"-г устгаж чадсангүй: %s."
+msgid "_Open with %s"
+msgstr ""
+
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1108
+#, c-format
+msgid "Open with %s"
+msgstr ""
+
+#. Popup menu item: Open With
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1140
+msgid "Open Wit_h"
+msgstr ""
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1249
+#. Popup menu item: Open Folder
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1185
+msgid "Open _Folder"
+msgstr ""
+
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1225
+msgid "_Save Results As..."
+msgstr "Үр дүнг доош _хадгалах..."
+
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1607
msgid "Save Search Results As..."
msgstr "Хайлтын үр дүнг доош хадгалах..."
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1280
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1638
msgid "Could not save document."
msgstr "Баримтыг хадгалж чадсанүй."
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1281
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1639
msgid "You did not select a document name."
msgstr "Та баримт сонгоогүй байна."
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1311
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1669
#, c-format
msgid "Could not save \"%s\" document to \"%s\"."
msgstr "\"%s\" баримтыг \"%s\" рүү хадгалж чадсанүй."
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1345
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1703
#, c-format
msgid "The document \"%s\" already exists. Would you like to replace it?"
msgstr "\"%s\" баримт хэдийнэ байна. Та үүнийг орлуулахыг хүсэж байна уу?"
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1349
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1707
msgid "If you replace an existing file, its contents will be overwritten."
msgstr "Хэрвээ та байгаа файлыг орлуулах бол агуулга нь дарагдана шүү."
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1414
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1772
msgid "The document name you selected is a folder."
msgstr "Таны сонгосон баримтын нэр хавтас байна."
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1467
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1810
msgid "You may not have write permissions to the document."
msgstr "Таньд энэ баримт руу бичих эрх байхгүй байж болох."
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:71
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:63
#, c-format
msgid ""
"MateConf error:\n"
" %s"
-msgstr ""
-"MateConf-Алдаа:\n"
-" %s"
+msgstr "MateConf-Алдаа:\n %s"
#. Translators: Below are the strings displayed in the 'Date Modified'
#. column of the list view. The format of this string can vary depending
#. on age of a file. Please modify the format of the timestamp to match
#. your locale. For example, to display 24 hour time replace the '%-I'
#. with '%-H' and remove the '%p'. (See bugzilla report #120434.)
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:601
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:696
msgid "today at %-I:%M %p"
msgstr "Өнөөдөр %-I:%M %p"
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:603
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:698
msgid "yesterday at %-I:%M %p"
msgstr "Өчигдөр %-I:%M %p"
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:605
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:607
-#, fuzzy
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:700
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:702
msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
-msgstr "%y/%m/% %-d, %-I:%M %p"
+msgstr ""
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:786
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:889
msgid "link (broken)"
msgstr "Холбоос (алдаатай)"
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:790
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:893
#, c-format
msgid "link to %s"
msgstr "%s -тэй холбох"
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:81
+#. START OF CAJA/EEL FUNCTIONS: USED FOR HANDLING OF DUPLICATE FILENAMES
+#. Localizers:
+#. * Feel free to leave out the st, nd, rd and th suffix or
+#. * make some or all of them match.
+#.
+#. localizers: tag used to detect the first copy of a file
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1495
+msgid " (copy)"
+msgstr ""
+
+#. localizers: tag used to detect the second copy of a file
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1497
+msgid " (another copy)"
+msgstr ""
+
+#. localizers: tag used to detect the x11th copy of a file
+#. localizers: tag used to detect the x12th copy of a file
+#. localizers: tag used to detect the x13th copy of a file
+#. localizers: tag used to detect the xxth copy of a file
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1500
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1502
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1504
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1514
+msgid "th copy)"
+msgstr ""
+
+#. localizers: tag used to detect the x1st copy of a file
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1507
+msgid "st copy)"
+msgstr ""
+
+#. localizers: tag used to detect the x2nd copy of a file
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1509
+msgid "nd copy)"
+msgstr ""
+
+#. localizers: tag used to detect the x3rd copy of a file
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1511
+msgid "rd copy)"
+msgstr ""
+
+#. localizers: appended to first file copy
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1528
+#, c-format
+msgid "%s (copy)%s"
+msgstr ""
+
+#. localizers: appended to second file copy
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1530
+#, c-format
+msgid "%s (another copy)%s"
+msgstr ""
+
+#. localizers: appended to x11th file copy
+#. localizers: appended to x12th file copy
+#. localizers: appended to x13th file copy
+#. localizers: appended to xxth file copy
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1533
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1535
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1537
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1546
+#, c-format
+msgid "%s (%dth copy)%s"
+msgstr ""
+
+#. localizers: appended to x1st file copy
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1540
+#, c-format
+msgid "%s (%dst copy)%s"
+msgstr ""
+
+#. localizers: appended to x2nd file copy
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1542
+#, c-format
+msgid "%s (%dnd copy)%s"
+msgstr ""
+
+#. localizers: appended to x3rd file copy
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1544
+#, c-format
+msgid "%s (%drd copy)%s"
+msgstr ""
+
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1591
+msgid " (invalid Unicode)"
+msgstr ""
+
+#. localizers: opening parentheses to match the "th copy)" string
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1680
+msgid " ("
+msgstr ""
+
+#. localizers: opening parentheses of the "th copy)" string
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1688
+#, c-format
+msgid " (%d"
+msgstr ""
+
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:80
msgid "Contains the _text"
msgstr "Агуулсан _текст"
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:83
-#, fuzzy
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:82
msgid "_Date modified less than"
-msgstr "Өөрчилөгдсөн _огноо дотор (өдрөөр)"
+msgstr ""
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:83 ../gsearchtool/gsearchtool.c:84
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:82 ../gsearchtool/gsearchtool.c:83
msgid "days"
msgstr ""
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:84
-#, fuzzy
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:83
msgid "Date modified more than"
-msgstr "Өөрчилөгдсөн огноо өмнө (өдрөөр)"
+msgstr ""
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:86
-#, fuzzy
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:85
msgid "S_ize at least"
-msgstr "Х_эмжээ хамгийн багадаа (Килобайтаар)"
+msgstr ""
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:86 ../gsearchtool/gsearchtool.c:87
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:85 ../gsearchtool/gsearchtool.c:86
msgid "kilobytes"
msgstr ""
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:87
-#, fuzzy
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:86
msgid "Si_ze at most"
-msgstr "_Хэмжээ хамгийн ихдээ (Килобайтаар)"
+msgstr ""
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:88
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:87
msgid "File is empty"
msgstr "Файл хоосон"
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:90
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:89
msgid "Owned by _user"
msgstr "Эзэмшигч _хэрэглэгч"
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:91
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:90
msgid "Owned by _group"
msgstr "Эзэмшигч _групп"
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:92
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:91
msgid "Owner is unrecognized"
msgstr "Эзэмшигч тодорхойгүй"
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:94
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:93
msgid "Na_me does not contain"
msgstr "_Нэр агуулаагүй байна"
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:95
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:94
msgid "Name matches regular e_xpression"
msgstr "Файлын нэр энгийн _илэрхийллээс давжээ"
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:97
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:96
msgid "Show hidden and backup files"
msgstr "Далдалсан ба нөөц файлуудыг харуулах"
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:98
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:97
msgid "Follow symbolic links"
msgstr "Дагалдах символик холбоос "
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:99
-msgid "Include other filesystems"
-msgstr "Өөр файлын систем холбох"
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:98
+msgid "Exclude other filesystems"
+msgstr ""
+
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:156
+msgid "Show version of the application"
+msgstr ""
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:180
-msgid "_Open"
-msgstr "_Нээх"
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:157 ../gsearchtool/gsearchtool.c:162
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:171
+msgid "STRING"
+msgstr ""
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:181
-msgid "O_pen Folder"
-msgstr "_Лавлах нээх"
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:158
+msgid "PATH"
+msgstr ""
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:182
-msgid "Mo_ve to Trash"
-msgstr "Хогийн сав руу _зөөх"
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:159
+msgid "VALUE"
+msgstr ""
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:183
-msgid "_Save Results As..."
-msgstr "Үр дүнг доош _хадгалах..."
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:163 ../gsearchtool/gsearchtool.c:164
+msgid "DAYS"
+msgstr ""
+
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:165 ../gsearchtool/gsearchtool.c:166
+msgid "KILOBYTES"
+msgstr ""
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:255 ../gsearchtool/gsearchtool.c:272
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:168
+msgid "USER"
+msgstr ""
+
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:169
+msgid "GROUP"
+msgstr ""
+
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:172
+msgid "PATTERN"
+msgstr ""
+
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:383
msgid "A locate database has probably not been created."
msgstr ""
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:376
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:485
#, c-format
msgid "Character set conversion failed for \"%s\""
msgstr ""
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:770 ../gsearchtool/gsearchtool.c:799
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:509
+msgid "Searching..."
+msgstr "Хайж байна..."
+
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:509 ../gsearchtool/gsearchtool.c:1015
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2988
+msgid "Search for Files"
+msgstr "Файл хайх"
+
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:961 ../gsearchtool/gsearchtool.c:990
msgid "No files found"
msgstr "Ямарч файл олдсонгүй"
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:792
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:983
msgid "(stopped)"
msgstr "(зогсов)"
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:798
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:989
msgid "No Files Found"
msgstr "Ямарч файл олдсонгүй"
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:803
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:994
#, c-format
-msgid "%d File Found"
-msgid_plural "%d Files Found"
-msgstr[0] "%d Файл олдлоо"
-msgstr[1] "%d Файлууд олдлоо"
+msgid "%'d File Found"
+msgid_plural "%'d Files Found"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:807 ../gsearchtool/gsearchtool.c:845
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:998 ../gsearchtool/gsearchtool.c:1036
#, c-format
-msgid "%d file found"
-msgid_plural "%d files found"
-msgstr[0] "%d файл олдлоо"
-msgstr[1] "%d файл олдлоо"
-
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:824 ../gsearchtool/gsearchtool.c:1083
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1169 ../gsearchtool/gsearchtool.c:2897
-msgid "Search for Files"
-msgstr "Файл хайх"
+msgid "%'d file found"
+msgid_plural "%'d files found"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:917
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1127
msgid "Entry changed called for a non entry option!"
msgstr "»Бичлэг өөрчилөгдсөн« сонголт дуудагдлаа, бичлэг алга байна!"
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1169
-msgid "Searching..."
-msgstr "Хайж байна..."
-
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1192
-#, fuzzy
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1287
msgid "Set the text of \"Name contains\" search option"
-msgstr "»Агуулгын нэр«-д текстэд олголоо"
+msgstr ""
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1193
-#, fuzzy
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1288
msgid "Set the text of \"Look in folder\" search option"
-msgstr "»Хавтасанд хайх«-д текстэд олголоо"
+msgstr ""
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1194
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1289
msgid "Sort files by one of the following: name, folder, size, type, or date"
-msgstr ""
-"Файлууд дараах ангилалаар эрэмбэлэгдэх: Нэр, Лавлах, Хэмжээ, төрөл эсвэл "
-"огноо"
+msgstr "Файлууд дараах ангилалаар эрэмбэлэгдэх: Нэр, Лавлах, Хэмжээ, төрөл эсвэл огноо"
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1195
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1290
msgid "Set sort order to descending, the default is ascending"
msgstr "Буурахаар эрэмбэлэх, стандар нь өсөхөөр байдаг"
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1196
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1291
msgid "Automatically start a search"
msgstr "Автомат хайлт эхлэх"
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1202
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1297
+#, c-format
msgid "Select the \"%s\" search option"
-msgstr "»%s« хязгаарлалт сонгох"
+msgstr ""
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1205
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1300
+#, c-format
msgid "Select and set the \"%s\" search option"
-msgstr "Файлын нэр энгийн _илэрхийллээс давжээ"
+msgstr ""
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1312
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1407
msgid "Invalid option passed to sortby command line argument."
msgstr "Хүчингүй сонголт »sortby«-тушаалын мөрийн аргументаар дамжигдлаа."
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1612
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1701
msgid ""
"\n"
"... Too many errors to display ..."
-msgstr ""
-"\n"
-"... Харуулаж чадахгүй их алдаа гарлаа ..."
+msgstr "\n... Харуулаж чадахгүй их алдаа гарлаа ..."
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1626
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1715
msgid ""
"The search results may be invalid. There were errors while performing this "
"search."
msgstr ""
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1638 ../gsearchtool/gsearchtool.c:1682
-#, fuzzy
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1727 ../gsearchtool/gsearchtool.c:1771
msgid "Show more _details"
-msgstr "Зарим _сонголтуудыг харуулах"
+msgstr ""
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1668
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1757
msgid ""
"The search results may be out of date or invalid. Do you want to disable "
"the quick search feature?"
msgstr ""
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1693
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1782
msgid "Disable _Quick Search"
msgstr ""
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1720
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1809
#, c-format
msgid "Failed to set process group id of child %d: %s.\n"
msgstr ""
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1747
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1834
msgid "Error parsing the search command."
msgstr "Хайлтын тушаал задлан ялгаж байхад алдаа"
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1780
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1867
msgid "Error running the search command."
msgstr "Хайлтын тушаал ажиллуулж байхад алдаа."
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1905
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1987
+#, c-format
msgid "Enter a text value for the \"%s\" search option."
-msgstr "Файлын нэр энгийн _илэрхийллээс давжээ"
+msgstr ""
#. Translators: Below is a string displaying the search options name
#. and unit value. For example, "\"Date modified less than\" in days".
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1910
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1992
#, c-format
msgid "\"%s\" in %s"
msgstr ""
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1912
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1994
+#, c-format
msgid "Enter a value in %s for the \"%s\" search option."
-msgstr "Файлын нэр энгийн _илэрхийллээс давжээ"
+msgstr ""
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1971
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2052
+#, c-format
msgid "Remove \"%s\""
-msgstr "_Устгах"
+msgstr ""
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1972
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2053
+#, c-format
msgid "Click to remove the \"%s\" search option."
-msgstr "»%s« хязгаарлалт сонгох"
+msgstr ""
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2065
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2146
msgid "A_vailable options:"
msgstr "_Байгаа сонголтууд:"
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2094
-#, fuzzy
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2175
msgid "Available options"
-msgstr "_Байгаа сонголтууд:"
+msgstr ""
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2095
-#, fuzzy
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2176
msgid "Select a search option from the drop-down list."
-msgstr "Та цэснээс нэгэн хайх дүрэм сонгоно уу"
+msgstr ""
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2107
-#, fuzzy
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2188
msgid "Add search option"
-msgstr "Үйлдэл нэмэх"
+msgstr ""
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2108
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2189
msgid "Click to add the selected available search option."
msgstr ""
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2166
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2278
msgid "S_earch results:"
msgstr "Хайлтын үр _дүн:"
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2202
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2322
msgid "List View"
msgstr ""
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2262
-msgid "Name"
-msgstr "Нэр"
-
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2285
-msgid "Folder"
-msgstr "Лавлах"
-
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2296
-msgid "Size"
-msgstr "Хэмжээ"
-
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2306
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2431
msgid "Type"
msgstr "Төрөл"
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2316
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2443
msgid "Date Modified"
msgstr "Өөрчилөгдсөн огноо"
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2686
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2759
msgid "_Name contains:"
msgstr "Файлын _нэр:"
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2700 ../gsearchtool/gsearchtool.c:2701
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2773 ../gsearchtool/gsearchtool.c:2774
msgid "Enter a filename or partial filename with or without wildcards."
msgstr ""
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2701
-#, fuzzy
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2774
msgid "Name contains"
-msgstr "Файлын _нэр:"
+msgstr ""
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2707
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2780
msgid "_Look in folder:"
msgstr "_Нэгжих лавлах"
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2713
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2786
msgid "Browse"
msgstr "Сонгох"
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2718
-#, fuzzy
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2795
msgid "Look in folder"
-msgstr "_Нэгжих лавлах"
+msgstr ""
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2718
-#, fuzzy
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2795
msgid "Select the folder or device from which you want to begin the search."
-msgstr "Та хайлт эхлэх лавлахын нэрийг өгнө үү"
+msgstr ""
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2729
-#, fuzzy
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2813
msgid "Select more _options"
-msgstr "Зарим _сонголтуудыг харуулах"
+msgstr ""
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2738
-#, fuzzy
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2822
msgid "Select more options"
-msgstr "Илүү _сонголтуудыг харуулах"
+msgstr ""
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2738
-#, fuzzy
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2822
msgid "Click to expand or collapse the list of available options."
-msgstr "Хайлтын сонголтын жагсаалтыг задлах эсвэл эвхэх."
+msgstr ""
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2762
-#, fuzzy
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2846
msgid "Click to display the help manual."
-msgstr "Тусламж баримтыг нээж чадсангүй."
+msgstr ""
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2770
-#, fuzzy
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2854
msgid "Click to close \"Search for Files\"."
-msgstr "Файл хайх"
+msgstr ""
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2796
-#, fuzzy
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2880
msgid "Click to perform a search."
-msgstr "Хайлтаа зосоохдоо та энд дарна уу"
+msgstr ""
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2797
-#, fuzzy
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2881
msgid "Click to stop a search."
-msgstr "Хайлтаа зосоохдоо та энд дарна уу"
-
-#: ../logview/about.c:47 ../logview/logview.c:49
-msgid "System Log Viewer"
-msgstr "Системийн протоколл харагч"
-
-#: ../logview/about.c:50
-msgid "A system log viewer for MATE."
-msgstr "ГНОМЕ н системын протоколл харагч."
-
-#: ../logview/actions.c:85
-msgid "Action Database"
-msgstr "Үйлдлийн өгөгдлийн бааз"
+msgstr ""
-#: ../logview/actions.c:96
-msgid "Actions"
-msgstr "Үйлдлүүд"
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2973
+msgid "- the MATE Search Tool"
+msgstr ""
-#: ../logview/actions.c:168
-msgid "_Add"
-msgstr "_Нэмэх"
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2982
+#, c-format
+msgid "Failed to parse command line arguments: %s\n"
+msgstr ""
-#: ../logview/actions.c:173
-msgid "Add an action"
-msgstr "Үйлдэл нэмэх"
+#: ../libeggsmclient/eggdesktopfile.c:165
+#, c-format
+msgid "File is not a valid .desktop file"
+msgstr ""
-#: ../logview/actions.c:175 ../logview/logview.c:97
-msgid "_Edit"
-msgstr "_Боловсруулах"
+#: ../libeggsmclient/eggdesktopfile.c:188
+#, c-format
+msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
+msgstr ""
-#: ../logview/actions.c:180
-msgid "Edit an action"
-msgstr "Үйлдэл засах"
+#: ../libeggsmclient/eggdesktopfile.c:958
+#, c-format
+msgid "Starting %s"
+msgstr ""
-#: ../logview/actions.c:182
-msgid "_Remove"
-msgstr "_Устгах"
+#: ../libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1100
+#, c-format
+msgid "Application does not accept documents on command line"
+msgstr ""
-#: ../logview/actions.c:187
-msgid "Remove an action"
-msgstr "Үйлдлийг устгах"
+#: ../libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1168
+#, c-format
+msgid "Unrecognized launch option: %d"
+msgstr ""
-#: ../logview/actions.c:274
+#: ../libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1373
#, c-format
-msgid "Cannot open action data base <%s>! Open failed."
-msgstr "Үйлдлийн өгөгдлийн бааз <%s> нээгдэхгүй байна! Нээх бүтсэнгүй."
+msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
+msgstr ""
-#: ../logview/actions.c:309 ../logview/actions.c:322 ../logview/actions.c:333
-#: ../logview/actions.c:344 ../logview/actions.c:355 ../logview/actions.c:366
-msgid "Error parsing actions data base"
-msgstr "Үйлдлийн өгөгдлийн баазыг уншиж байхад алдаа"
+#: ../libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1392
+#, c-format
+msgid "Not a launchable item"
+msgstr ""
-#: ../logview/actions.c:400
-msgid "Can't write to actions database!"
-msgstr "Үйлдлийн өгөгдлийн баазад бичигдэхгүй байна!"
+#: ../libeggsmclient/eggsmclient.c:225
+msgid "Disable connection to session manager"
+msgstr ""
-#: ../logview/actions.c:498
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error while executing specified action: %s"
-msgstr "Өгсөн үйлдлийг гүйцэтгэж байхад алдаа гарлаа"
+#: ../libeggsmclient/eggsmclient.c:228
+msgid "Specify file containing saved configuration"
+msgstr ""
-#: ../logview/actions.c:521
-msgid "<empty>"
-msgstr "<Хоосон>"
+#: ../libeggsmclient/eggsmclient.c:228
+msgid "FILE"
+msgstr ""
-#: ../logview/actions.c:522
-msgid "log name regexp"
-msgstr "Протоколлын нэрийн энгийн илэрхийлэл"
+#: ../libeggsmclient/eggsmclient.c:231
+msgid "Specify session management ID"
+msgstr ""
-#: ../logview/actions.c:523
-msgid "process regexp"
-msgstr "Процессын энгийн илэрхийлэл"
+#: ../libeggsmclient/eggsmclient.c:231
+msgid "ID"
+msgstr ""
-#: ../logview/actions.c:524
-msgid "message regexp"
-msgstr "Сонордуулгын энгийн илэрхийлэл"
+#: ../libeggsmclient/eggsmclient.c:252
+msgid "Session management options:"
+msgstr ""
-#: ../logview/actions.c:525
-msgid "action to execute when regexps are TRUE"
-msgstr "Энгийн илэрхийлэл үнэн үед үйлдлүүдийг гүйцэтгэх"
+#: ../libeggsmclient/eggsmclient.c:253
+msgid "Show session management options"
+msgstr ""
-#: ../logview/actions.c:526
-msgid "description"
-msgstr "Тодорхойлолт"
+#: ../logview/data/mate-system-log.desktop.in.in.h:1
+msgid "Log File Viewer"
+msgstr ""
-#: ../logview/actions.c:662
-msgid "Edit Action"
-msgstr "Үйлдэл засах"
+#: ../logview/data/mate-system-log.desktop.in.in.h:2
+msgid "View or monitor system log files"
+msgstr ""
-#: ../logview/actions.c:698
-msgid "_Tag:"
-msgstr "_ТАГ:"
+#: ../logview/data/mate-system-log.schemas.in.h:1
+msgid "Log file to open up on startup"
+msgstr "Эхлэлд протоколл файлыг нээх"
-#: ../logview/actions.c:707
-msgid "Tag that identifies the log file."
-msgstr "log файлыг ялгах ТАГ."
+#: ../logview/data/mate-system-log.schemas.in.h:2
+msgid ""
+"Specifies the log file displayed at startup. The default is either "
+"/var/adm/messages or /var/log/messages, depending on your operating system."
+msgstr ""
-#: ../logview/actions.c:716
-msgid "_Log name:"
-msgstr "_Лог нэр:"
+#: ../logview/data/mate-system-log.schemas.in.h:3
+msgid "Size of the font used to display the log"
+msgstr ""
-#: ../logview/actions.c:725
-msgid "Regular expression that will match the log name."
-msgstr "log нэрийг жиших энгийн илэрхийлэл."
+#: ../logview/data/mate-system-log.schemas.in.h:4
+msgid ""
+"Specifies the size of the fixed-width font used to display the log in the "
+"main tree view. The default is taken from the default terminal font size."
+msgstr ""
-#: ../logview/actions.c:735
-msgid "_Process:"
-msgstr "_Процесс:"
+#: ../logview/data/mate-system-log.schemas.in.h:5
+msgid "Height of the main window in pixels"
+msgstr ""
-#: ../logview/actions.c:744
-msgid "Regular expression that will match process part of message."
-msgstr "Зурвасын процессийн хэсгийг жиших энгийн илэрхийлэл."
+#: ../logview/data/mate-system-log.schemas.in.h:6
+msgid "Specifies the height of the log viewer main window in pixels."
+msgstr ""
-#: ../logview/actions.c:754
-msgid "_Message:"
-msgstr "_Зурвас:"
+#: ../logview/data/mate-system-log.schemas.in.h:7
+msgid "Width of the main window in pixels"
+msgstr ""
-#: ../logview/actions.c:763
-msgid "Regular expression that will match the message."
-msgstr "Зурвасын нэрийг жиших энгийн илэрхийлэл."
+#: ../logview/data/mate-system-log.schemas.in.h:8
+msgid "Specifies the width of the log viewer main window in pixels."
+msgstr ""
-#: ../logview/actions.c:773
-msgid "_Action:"
-msgstr "Ү_йлдэл:"
+#: ../logview/data/mate-system-log.schemas.in.h:9
+msgid "Log files to open up on startup"
+msgstr ""
-#: ../logview/actions.c:782
+#: ../logview/data/mate-system-log.schemas.in.h:10
msgid ""
-"Action that will be executed if all previous regexps. are matched. This is "
-"executed by a system command: system (action)."
+"Specifies a list of log files to open up at startup. A default list is "
+"created by reading /etc/syslog.conf."
msgstr ""
-"Өмнөх бүх энгийн илэрхийллийг олдоход гүйцэтгэх үйлдэл. Энэ нь системийн "
-"тушаал: system (action) -р гүйцэтгэгдэнэ."
-#: ../logview/actions.c:792
-msgid "_Description:"
-msgstr "_Тодорхойлолт:"
+#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:2
+msgid "_Regular Expression:"
+msgstr ""
-#: ../logview/actions.c:801
-msgid "Description of this entry."
-msgstr "Энэ бичлэгийн тодорхойлолт."
+#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:3
+msgid "Highlight"
+msgstr ""
-#: ../logview/actions.c:825
-#, c-format
-msgid ""
-"tag: [%s]\n"
-"log_name: [%s]\n"
-"process: [%s]\n"
-"message: [%s]\n"
-"description: [%s]\n"
-"action: [%s]\n"
-msgstr ""
-"Дугаар: [%s]\n"
-"Протоколлын нэр: [%s]\n"
-"Процесс: [%s]\n"
-"Мэдээ: [%s]\n"
-"Тодорхойлолт: [%s]\n"
-"Үйлдэл: [%s]\n"
-
-#: ../logview/desc_db.c:67
-#, c-format
-msgid "Cannot open regexp data base <%s>! Open failed."
-msgstr "<%s> энгийн илэрхийлэлтэй өгөгдлийн бааз нээгдсэнгүй! Нээх бүтсэнгүй."
-
-#: ../logview/desc_db.c:177
-#, c-format
-msgid "Cannot open description data base <%s>! Open failed."
-msgstr "Тодорхойлолтын өгөгдлийн бааз <%s> нээгдсэнгүй! Нээх бүтсэнгүй."
-
-#. ----------------------------------------------------------------------
-#. NAME:
-#. DESCRIPTION:
-#. ----------------------------------------------------------------------
-#: ../logview/mate-system-log.desktop.in.h:1
-msgid "System Log"
-msgstr "Системын протоколл"
-
-#: ../logview/mate-system-log.desktop.in.h:2
-msgid "View the system log file"
-msgstr "Системын протоколлын файлыг харуулах"
+#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:4
+msgid "Hide"
+msgstr ""
-#: ../logview/info.c:47
-msgid "Properties"
-msgstr "_Онцлогууд"
+#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:5
+msgid "Foreground:"
+msgstr ""
-#: ../logview/info.c:95
-#, c-format
-msgid "%ld byte"
-msgid_plural "%ld bytes"
-msgstr[0] "%ld байт"
-msgstr[1] "%ld байт"
+#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:6
+msgid "Background:"
+msgstr ""
-#: ../logview/info.c:97
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>Size</b>: %s"
-msgstr "Өөрчилөгдсөн:"
+#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:7
+msgid "Effect:"
+msgstr ""
-#: ../logview/info.c:102
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>Modified</b>: %s"
-msgstr "Өөрчилөгдсөн:"
+#: ../logview/logview-app.c:374
+#, c-format
+msgid "Impossible to open the file %s"
+msgstr ""
-#: ../logview/info.c:106
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>Start Date</b>: %s"
-msgstr "Эхний огноо:"
+#: ../logview/logview-filter-manager.c:90
+msgid "Filter name is empty!"
+msgstr ""
-#: ../logview/info.c:110
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>Last Date</b>: %s"
-msgstr "Сүүлийн огноо:"
+#: ../logview/logview-filter-manager.c:103
+msgid "Filter name may not contain the ':' character"
+msgstr ""
-#: ../logview/info.c:114
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>Number of Lines</b>: %ld"
-msgstr "Мөрийн тоо:"
+#: ../logview/logview-filter-manager.c:126
+msgid "Regular expression is empty!"
+msgstr ""
-#: ../logview/log_repaint.c:36
-msgid "January"
-msgstr "Хулгана сар"
+#: ../logview/logview-filter-manager.c:142
+#, c-format
+msgid "Regular expression is invalid: %s"
+msgstr ""
-#: ../logview/log_repaint.c:36
-msgid "February"
-msgstr "Үхэр сар"
+#: ../logview/logview-filter-manager.c:238
+msgid "Please specify either foreground or background color!"
+msgstr ""
-#: ../logview/log_repaint.c:36
-msgid "March"
-msgstr "Бар сар"
+#: ../logview/logview-filter-manager.c:292
+msgid "Edit filter"
+msgstr ""
-#: ../logview/log_repaint.c:36
-msgid "April"
-msgstr "Туулай сар"
+#: ../logview/logview-filter-manager.c:292
+msgid "Add new filter"
+msgstr ""
-#: ../logview/log_repaint.c:36
-msgid "May"
-msgstr "Луу сар"
+#: ../logview/logview-filter-manager.c:502
+msgid "Filters"
+msgstr ""
-#: ../logview/log_repaint.c:37
-msgid "June"
-msgstr "Могой сар"
+#: ../logview/logview-findbar.c:169
+msgid "_Find:"
+msgstr ""
-#: ../logview/log_repaint.c:37
-msgid "July"
-msgstr "Морь сар"
+#: ../logview/logview-findbar.c:184
+msgid "Find Previous"
+msgstr ""
-#: ../logview/log_repaint.c:37
-msgid "August"
-msgstr "Хонь сар"
+#: ../logview/logview-findbar.c:187
+msgid "Find previous occurrence of the search string"
+msgstr ""
-#: ../logview/log_repaint.c:37
-msgid "September"
-msgstr "Бич сар"
+#: ../logview/logview-findbar.c:192
+msgid "Find Next"
+msgstr ""
-#: ../logview/log_repaint.c:37
-msgid "October"
-msgstr "Тахиа сар"
+#: ../logview/logview-findbar.c:195
+msgid "Find next occurrence of the search string"
+msgstr ""
-#: ../logview/log_repaint.c:38
-msgid "November"
-msgstr "Нохой сар"
+#: ../logview/logview-findbar.c:202
+msgid "Clear the search string"
+msgstr ""
-#: ../logview/log_repaint.c:38
-msgid "December"
-msgstr "Гахай сар"
+#: ../logview/logview-log.c:595
+msgid "Error while uncompressing the GZipped log. The file might be corrupt."
+msgstr ""
-#. Translators: Date only format, %x should well do really
-#: ../logview/log_repaint.c:256
-#, c-format
-msgid "%x"
-msgstr "%x"
+#: ../logview/logview-log.c:642
+msgid "You don't have enough permissions to read the file."
+msgstr ""
-#: ../logview/log_repaint.c:273
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Last Modified: %s, %d lines"
-msgstr "Сүүлийн өөрчилөлт: "
+#: ../logview/logview-log.c:657
+msgid "The file is not a regular file or is not a text file."
+msgstr ""
-#: ../logview/log_repaint.c:277
-#, c-format
-msgid "%d lines"
+#: ../logview/logview-log.c:739
+msgid "This version of System Log does not support GZipped logs."
msgstr ""
-#: ../logview/log_repaint.c:308
-msgid "Current"
+#: ../logview/logview-loglist.c:311
+msgid "Loading..."
msgstr ""
-#. Translators: Make sure this is only Month and Day format, year
-#. * will be bogus here
-#: ../logview/log_repaint.c:344
-msgid "%B %e"
-msgstr "%e. %B"
+#: ../logview/logview-main.c:61
+msgid "Show the application's version"
+msgstr ""
-#. Translators: should be only the time, date could be bogus
-#: ../logview/log_repaint.c:446
-#, c-format
-msgid "%X"
-msgstr "%X"
+#: ../logview/logview-main.c:63
+msgid "[LOGFILE...]"
+msgstr ""
-#: ../logview/logrtns.c:51
-#, fuzzy
-msgid "One file or more could not be opened"
-msgstr "%s нээгдсэнгүй."
+#: ../logview/logview-main.c:67
+msgid " - Browse and monitor logs"
+msgstr ""
-#: ../logview/logrtns.c:221
-msgid "Unable to open logfile!\n"
-msgstr "Протоколл файл нээгдэх боломжгүй!\n"
+#: ../logview/logview-main.c:102
+msgid "Log Viewer"
+msgstr ""
-#: ../logview/logrtns.c:228 ../logview/logrtns.c:248
-msgid "Not enough memory!\n"
-msgstr "Хангалттай бус санах ой!\n"
+#: ../logview/logview-window.c:38 ../logview/logview-window.c:759
+msgid "System Log Viewer"
+msgstr "Системийн протоколл харагч"
-#: ../logview/logrtns.c:303
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s is not user readable. Either run the program as root or ask the sysadmin "
-"to change the permissions on the file.\n"
+#: ../logview/logview-window.c:210
+#, c-format
+msgid "last update: %s"
msgstr ""
-"%s уншигдах боломжгүй байна. Та программаа »root« -р ажиллуулах эсвэл "
-"системийн зохион байгуулагчаасаа энэ файлыг өөрчилөхөөр хандаж чадах эрх "
-"хүснэ үү."
-#: ../logview/logrtns.c:308
+#: ../logview/logview-window.c:213
#, c-format
-msgid "%s is too big."
+msgid "%d lines (%s) - %s"
msgstr ""
-#: ../logview/logrtns.c:312
-#, c-format
-msgid "%s could not be opened."
-msgstr "%s нээгдсэнгүй."
+#: ../logview/logview-window.c:317
+msgid "Open Log"
+msgstr ""
-#: ../logview/logrtns.c:351
+#: ../logview/logview-window.c:356
#, c-format
-msgid "%s not a log file."
-msgstr "%s протоколл файл биш."
-
-#: ../logview/logrtns.c:556 ../logview/logrtns.c:580
-msgid "ReadLogStats: out of memory"
-msgstr "ReadLogStats: Санах ойгоос халив"
-
-#: ../logview/logview-findbar.c:275
-#, fuzzy
-msgid "Fin_d:"
-msgstr "Хайх"
-
-#: ../logview/logview-findbar.c:280
-#, fuzzy
-msgid "_Previous"
-msgstr "_Онцлогууд"
-
-#: ../logview/logview-findbar.c:282
-msgid "_Next"
+msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr ""
-#: ../logview/logview.c:96
-msgid "_Log"
+#: ../logview/logview-window.c:470
+msgid "Wrapped"
msgstr ""
-#: ../logview/logview.c:98
-msgid "_View"
+#: ../logview/logview-window.c:764
+msgid "A system log viewer for MATE."
+msgstr "ГНОМЕ н системын протоколл харагч."
+
+#: ../logview/logview-window.c:810
+msgid "_Filters"
msgstr ""
-#: ../logview/logview.c:101
-#, fuzzy
+#: ../logview/logview-window.c:813
msgid "_Open..."
-msgstr "_Нээх"
+msgstr ""
-#: ../logview/logview.c:101
-#, fuzzy
+#: ../logview/logview-window.c:813
msgid "Open a log from file"
-msgstr "Шинэ протоколл файл нээгдсэн"
-
-#: ../logview/logview.c:103
-msgid "_Properties"
-msgstr "_Онцлогууд"
-
-#: ../logview/logview.c:103
-msgid "Show Log Properties"
-msgstr "Протоколлын онцлогуудыг харуулах"
+msgstr ""
-#: ../logview/logview.c:105
-#, fuzzy
-msgid "Close"
-msgstr "_Бүгдийг хаах"
+#: ../logview/logview-window.c:815
+msgid "_Close"
+msgstr ""
-#: ../logview/logview.c:105
+#: ../logview/logview-window.c:815
msgid "Close this log"
msgstr ""
-#: ../logview/logview.c:107
-#, fuzzy
+#: ../logview/logview-window.c:817
msgid "_Quit"
-msgstr "_Боловсруулах"
+msgstr ""
-#: ../logview/logview.c:107
-#, fuzzy
+#: ../logview/logview-window.c:817
msgid "Quit the log viewer"
-msgstr "Системийн протоколл харагч"
+msgstr ""
-#: ../logview/logview.c:110
-msgid "Copy"
+#: ../logview/logview-window.c:820
+msgid "_Copy"
msgstr ""
-#: ../logview/logview.c:112
-msgid "Select All"
+#: ../logview/logview-window.c:820
+msgid "Copy the selection"
msgstr ""
-#: ../logview/logview.c:112
+#: ../logview/logview-window.c:822
msgid "Select the entire log"
msgstr ""
-#: ../logview/logview.c:114
-msgid "Find pattern in logs"
+#: ../logview/logview-window.c:824
+msgid "_Find..."
msgstr ""
-#: ../logview/logview.c:121
-msgid "Normal text size"
+#: ../logview/logview-window.c:824
+msgid "Find a word or phrase in the log"
msgstr ""
-#: ../logview/logview.c:124
-#, fuzzy
-msgid "Collapse _All"
-msgstr "Бүгдийг _эвхэх"
-
-#: ../logview/logview.c:124
-msgid "Collapse all the rows"
-msgstr "Бүх мөрийг _эвхэх"
-
-#: ../logview/logview.c:127
-msgid "Open the help contents for the log viewer"
+#: ../logview/logview-window.c:827
+msgid "Bigger text size"
msgstr ""
-#: ../logview/logview.c:129
-msgid "Show the about dialog for the log viewer"
+#: ../logview/logview-window.c:829
+msgid "Smaller text size"
msgstr ""
-#: ../logview/logview.c:135
-msgid "Sidebar"
+#: ../logview/logview-window.c:831
+msgid "Normal text size"
msgstr ""
-#: ../logview/logview.c:135
-msgid "Show the sidebar"
+#: ../logview/logview-window.c:834
+msgid "Manage Filters"
msgstr ""
-#: ../logview/logview.c:137
-#, fuzzy
-msgid "_Monitor"
-msgstr "_Шалгах..."
-
-#: ../logview/logview.c:137
-#, fuzzy
-msgid "Monitor Current Log"
-msgstr "Протоколл шалгах"
-
-#: ../logview/logview.c:139
-#, fuzzy
-msgid "Ca_lendar"
-msgstr "Календар"
+#: ../logview/logview-window.c:834
+msgid "Manage filters"
+msgstr ""
-#: ../logview/logview.c:139
-msgid "Show Calendar Log"
-msgstr "Календар протоколлыг харуулах"
+#: ../logview/logview-window.c:837
+msgid "Open the help contents for the log viewer"
+msgstr ""
-#: ../logview/logview.c:668
-msgid "Date"
-msgstr "Огноо"
+#: ../logview/logview-window.c:839
+msgid "Show the about dialog for the log viewer"
+msgstr ""
-#: ../logview/logview.c:668
-msgid "Host Name"
-msgstr "Хостын нэр"
+#: ../logview/logview-window.c:844
+msgid "_Statusbar"
+msgstr ""
-#: ../logview/logview.c:669
-msgid "Process"
-msgstr "Процесс"
+#: ../logview/logview-window.c:844
+msgid "Show Status Bar"
+msgstr ""
-#: ../logview/logview.c:669
-msgid "Message"
-msgstr "Мэдээ"
+#: ../logview/logview-window.c:846
+msgid "Side _Pane"
+msgstr ""
-#: ../logview/logview.c:745
-msgid "Version : "
+#: ../logview/logview-window.c:846
+msgid "Show Side Pane"
msgstr ""
-#: ../logview/logview.c:857
-msgid "Open new logfile"
-msgstr "Шинэ протоколл файл нээгдсэн"
+#: ../logview/logview-window.c:848
+msgid "Show matches only"
+msgstr ""
-#: ../logview/logview.c:1214
-#, fuzzy
-msgid "There was an error displaying help."
+#: ../logview/logview-window.c:848
+msgid "Only show lines that match one of the given filters"
msgstr ""
-"Тусламж үзүүлэхэд алдаа гарлаа: \n"
-"%s"
-#: ../logview/logview.c:1232
+#: ../logview/logview-window.c:962
#, c-format
-msgid "%s (monitored) - %s"
+msgid "Can't read from \"%s\""
msgstr ""
-#: ../logview/logview.schemas.in.h:1
-msgid "Log file to open up on startup"
-msgstr "Эхлэлд протоколл файлыг нээх"
-
-#: ../logview/logview.schemas.in.h:2
-msgid ""
-"Specifies the log file to open up at startup. The default is either /var/adm/"
-"messages or /var/log/messages, depending on your operating system."
+#: ../logview/logview-window.c:1381
+msgid "Version: "
msgstr ""
-"Эхлэлд ямар протоколл файл нээхийг өнгө үү. Стандартаар »/var/adm/messages« "
-"эсвэл »/var/log/messages« байдаг. Энэ нь таны хуваарилалтаас хамаарна."
-
-#: ../logview/zoom.c:71
-msgid "Entry Detail"
-msgstr "Бичлэгийн тодруулга"
-
-#. Translators: do not include year, it would be bogus
-#: ../logview/zoom.c:135
-msgid "%B %e %X"
-msgstr "%e %X %B"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "On a Dictionary Server"
-#~ msgstr "Толь бичиг-сервер"
-
-#~ msgid "_Word:"
-#~ msgstr "Ү_г:"
-
-#~ msgid "Cannot initialize matecomponent."
-#~ msgstr "MateComponent инициацлагдсангүй."
-
-#~ msgid "Lookup done"
-#~ msgstr "Хайлт дууслаа"
-
-#~ msgid "Spell check done"
-#~ msgstr "Зөв бичилт шалгалт дууслаа"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mate Dictionary"
-#~ msgstr "Толь бичиг"
-
-#~ msgid "Calendar"
-#~ msgstr "Календар"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Find Next"
-#~ msgstr "Хайх"
-
-#~ msgid "_Entry Detail"
-#~ msgstr "_Бичлэгийн тодруулга"
-
-#~ msgid "Show Entry Detail"
-#~ msgstr "Бичлэгийн тодруулга харуулах"
-
-#~ msgid "Enter a value for search rule"
-#~ msgstr "Та нэгэн утга хайх дүрэмд өгнө үү"
-
-#~ msgid "Click to Remove the '%s' Rule"
-#~ msgstr "»%s« дүрмийг устгахдаа та энд товшино уу"
-
-#~ msgid "Search Rules Menu"
-#~ msgstr "Хайх дүрэм-Цэс"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Enter the file name you want to search."
-#~ msgstr "Та олохыг хүсэж байгаа файлын нэрээ өгнө үү"
-
-#~ msgid "Name Contains Entry"
-#~ msgstr "Нэр бичлэг агуулна"
-
-#~ msgid "Click to Start the search"
-#~ msgstr "Хайлтаа эхлэхдээ та энд дарна уу"
-
-#~ msgid "<span weight=\"bold\">Filesystem Settings</span>"
-#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Файлын систем тохируулга</span>"
-
-#~ msgid "<span weight=\"bold\">Formatting Mode</span>"
-#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Форматлах горим</span>"
-
-#~ msgid "<span weight=\"bold\">Physical Settings</span>"
-#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Физик тохируулга</span>"
-
-#~ msgid "_Show Dictionary"
-#~ msgstr "_Толь бичиг харуулах"
-
-#~ msgid "Check word spelling"
-#~ msgstr "Үгийн зөв бичилт шалгах"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Quit the application"
-#~ msgstr "Х.программыг _далдлах"
-
-#~ msgid "Smart _lookup"
-#~ msgstr "_Ухаалаг хайлт"
-
-#~ msgid "D_efault strategy:"
-#~ msgstr "Стандарт с_тратеги:"
-
-#~ msgid "Enter a word to know the spelling"
-#~ msgstr "Үг зөв бичилт шалгалт руу оруулах"
-
-#~ msgid "Click to do the spell check"
-#~ msgstr "Зөв бичилт шалгалт хийх бол товшино уу"
-
-#~ msgid "Check Spelling"
-#~ msgstr "Зөв бичилт шалгалт"
-
-#~ msgid "Search Strategy"
-#~ msgstr "Хайх стратеги"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select Size At Most"
-#~ msgstr "_Хэмжээ хамгийн ихдээ (Килобайтаар)"
-
-#~ msgid "Image/label border"
-#~ msgstr "Зураг/Бичээс хүрээ"
-
-#~ msgid "Width of border around the label and image in the alert dialog"
-#~ msgstr "Бичээсийн хүрээний өргөн ба сонордуулга дахь зураг"
-#~ msgid "Alert Type"
-#~ msgstr "Сонордуулгын төрөл"
-
-#~ msgid "The type of alert"
-#~ msgstr "Сонордуулгын төрөл"
-
-#~ msgid "Alert Buttons"
-#~ msgstr "Сонордуугын товч"
-
-#~ msgid "The buttons shown in the alert dialog"
-#~ msgstr "Сонордууга цонхонд харагдах товч"
-
-#~ msgid "Could not move \"%s\" to the trash."
-#~ msgstr "\"%s\"-г хогийн сав руу хийж чадсангүй."
-
-#~ msgid ""
-#~ "There was an error displaying help: \n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Тусламж үзүүлэхэд алдаа гарлаа: \n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "Size:"
-#~ msgstr "Хэмжээ:"
-
-#~ msgid "Log Information"
-#~ msgstr "Протоколлын мэдээлэл"
-
-#~ msgid "<No log loaded>"
-#~ msgstr "<Ачаалагдсан протоколл алга>"
-
-#~ msgid "%s is not a regular file."
-#~ msgstr "%s энгийн бус файл байна."
-
-#~ msgid "_Calendar"
-#~ msgstr "_Календар"
-
-#~ msgid "No log files to open"
-#~ msgstr "Нээх протоколл файл алга"
-
-#~ msgid "Date:"
-#~ msgstr "Огноо:"
-
-#~ msgid "Process:"
-#~ msgstr "Процесс:"
-
-#~ msgid "Message:"
-#~ msgstr "Мэдээ:"
-
-#~ msgid "Description:"
-#~ msgstr "Тодорхойлолт:"
-
-#~ msgid "Log Line Details"
-#~ msgstr "Протколлын мөр дэлгэрэнгүй "
-
-#~ msgid "Accessories"
-#~ msgstr "Хэрэгсэлүүд"
-
-#~ msgid "Look in Folder Entry"
-#~ msgstr "Хавтас объектод _хайх"
-
-#~ msgid "Cesar Miquel ([email protected])"
-#~ msgstr "Cesar Miquel ([email protected])"
-
-#~ msgid "S_witch Log"
-#~ msgstr "Протоколл _солих"
-
-#~ msgid "Switch between already opened logs"
-#~ msgstr "Нээлттэй буй протоколлуудыг хооронд нь солих"
-
-#~ msgid "Close all Log files"
-#~ msgstr "Бүх протоколл файлуудыг хаах"
-
-#~ msgid "Too many open logs. Close one and try again"
-#~ msgstr ""
-#~ "Хэтэрхий олон протоколл нээллтэй байна. Та нэгийг нь хаагаад дахин "
-#~ "оролдоно уу"
-
-#~ msgid "Error: [%s]\n"
-#~ msgstr "Алдаа: [%s]\n"
-
-#~ msgid "Monitor Options"
-#~ msgstr "Шалгах сонголт"
-
-#~ msgid "Ac_tions..."
-#~ msgstr "Үй_лдлүүд..."
-
-#~ msgid "_Select logs to monitor:"
-#~ msgstr "Харуулах протоколлыг _сонгох:"
-
-#~ msgid "Currently _monitored logs:"
-#~ msgstr "Одоогоор _харагдаж буй протоколлууд:"
-
-#~ msgid "Add logs to monitor"
-#~ msgstr "Шалгах протоколл нэмэх"
-
-#~ msgid "Remove logs from monitor"
-#~ msgstr "Шалгах протоколлын жигсаалтаас файл устгах"
-
-#~ msgid "_Execute actions"
-#~ msgstr "Үйлдлүүд _гүйцэтгэх"
-
-#~ msgid "Too many logs to monitor. Remove one and try again"
-#~ msgstr ""
-#~ "Хэтэрхий олон хянасан протоколл. Нэгийг нь хаагаад дахин оролдоно уу"
-
-#~ msgid "tmp_list is NULL\n"
-#~ msgstr "tmp_list NULL байна\n"
-
-#~ msgid "Monitoring Logs..."
-#~ msgstr "Протокол харуулж байна..."
-
-#~ msgid "TOUCHED!!\n"
-#~ msgstr "ГАЖИГТАЙ!!\n"
-
-#~ msgid "Search your disk for files"
-#~ msgstr "Файлуудын дискийг нэгжих"
-
-#~ msgid ""
-#~ "While searching the following errors were reported.\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Хайлт хийж байхад дараах алдаа гарлаа:\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid "Error while searching for files."
-#~ msgstr "Файл хайж байхад алдаа."
-
-# CHECK komisch, oder????
-#~ msgid "Search Rule Value Entry"
-#~ msgstr "Утгын бичлэг хайх дүрэм"
+#: ../logview/logview-window.c:1488
+msgid "Could not open the following files:"
+msgstr ""