diff options
Diffstat (limited to 'po/oc.po')
-rw-r--r-- | po/oc.po | 135 |
1 files changed, 68 insertions, 67 deletions
@@ -3,13 +3,14 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: +# Cédric Valmary <[email protected]>, 2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-07-01 11:45+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2016-06-22 13:10+0000\n" -"Last-Translator: monsta <[email protected]>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-11-24 20:31+0000\n" +"Last-Translator: Cédric Valmary <[email protected]>\n" "Language-Team: Occitan (post 1500) (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/oc/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -39,7 +40,7 @@ msgstr "" #: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:1 msgid "_Analyzer" -msgstr "" +msgstr "A_nalisa" #: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:2 msgid "Scan _Home Folder" @@ -65,11 +66,11 @@ msgstr "_Edicion" #: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:7 msgid "_Expand All" -msgstr "" +msgstr "_Desplegar tot" #: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:8 msgid "_Collapse All" -msgstr "" +msgstr "_Reduire tot" #: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:9 #: ../logview/src/logview-window.c:812 @@ -125,11 +126,11 @@ msgstr "" #: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:20 msgid "Scan a folder" -msgstr "" +msgstr "Analisa un dorsièr" #: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:21 msgid "Scan Folder" -msgstr "" +msgstr "Analisar un dorsièr" #: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:22 msgid "Scan a remote folder" @@ -141,7 +142,7 @@ msgstr "" #: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:24 msgid "Stop scanning" -msgstr "" +msgstr "Arrèsta l'analisi" #: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:25 msgid "Refresh" @@ -219,7 +220,7 @@ msgstr "" #: ../baobab/src/baobab.c:182 msgid "used:" -msgstr "" +msgstr "utilizat :" #: ../baobab/src/baobab.c:183 msgid "available:" @@ -252,8 +253,8 @@ msgstr "" #, c-format msgid "%5d item" msgid_plural "%5d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%5d objècte" +msgstr[1] "%5d objèctes" #: ../baobab/src/baobab.c:590 msgid "Could not initialize monitoring" @@ -269,11 +270,11 @@ msgstr "" #: ../baobab/src/baobab.c:927 msgid "Zoom in" -msgstr "" +msgstr "Zoom avant" #: ../baobab/src/baobab.c:931 msgid "Zoom out" -msgstr "" +msgstr "Zoom arrièr" #: ../baobab/src/baobab.c:935 msgid "Save screenshot" @@ -346,7 +347,7 @@ msgstr "Tipe d'_imatge :" #: ../baobab/src/baobab-prefs.c:172 msgid "Scan" -msgstr "" +msgstr "Analisar" #: ../baobab/src/baobab-prefs.c:179 msgid "Device" @@ -362,7 +363,7 @@ msgstr "" #: ../baobab/src/baobab-prefs.c:203 msgid "Total Size" -msgstr "" +msgstr "Talha totala" #: ../baobab/src/baobab-prefs.c:212 msgid "Available" @@ -452,7 +453,7 @@ msgstr "_Tipe de servici :" #: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:834 msgid "_Scan" -msgstr "" +msgstr "Anali_sar" #: ../baobab/src/baobab-treeview.c:82 msgid "Rescan your home folder?" @@ -583,7 +584,7 @@ msgstr "Lo document existís pas." #: ../baobab/src/callbacks.c:282 msgid "The folder does not exist." -msgstr "" +msgstr "Lo dorsièr existís pas." #: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in.h:1 msgid "A file searching tool for MATE Desktop" @@ -608,7 +609,7 @@ msgstr "Localizar de documents e de repertòris sus aqueste ordenador per nom o #: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:1 msgid "Search history" -msgstr "" +msgstr "Istoric de recèrca" #: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:2 msgid "This key defines the items which were searched for in the past." @@ -808,7 +809,7 @@ msgstr "" #: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:957 #, c-format msgid "Starting %s" -msgstr "" +msgstr "Aviada de %s" #: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1098 #, c-format @@ -840,7 +841,7 @@ msgstr "" #: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:228 msgid "FILE" -msgstr "" +msgstr "FICHIÈR" #: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:231 msgid "Specify session management ID" @@ -880,7 +881,7 @@ msgstr "" #: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 msgid "kilobytes" -msgstr "" +msgstr "quilooctets" #: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 msgid "Si_ze at most" @@ -945,7 +946,7 @@ msgstr "JORNS" #: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:167 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:168 msgid "KILOBYTES" -msgstr "" +msgstr "QUILOOCTETS" #: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:170 msgid "USER" @@ -957,7 +958,7 @@ msgstr "GROP" #: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:174 msgid "PATTERN" -msgstr "" +msgstr "MOTIU" #: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:385 msgid "A locate database has probably not been created." @@ -983,7 +984,7 @@ msgstr "Pas cap de fichièr trobat" #: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:999 msgid "(stopped)" -msgstr "" +msgstr "(arrestat)" #: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1005 msgid "No Files Found" @@ -1090,7 +1091,7 @@ msgstr "" #: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2025 #, c-format msgid "\"%s\" in %s" -msgstr "" +msgstr "« %s » sus %s" #: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2027 #, c-format @@ -1133,7 +1134,7 @@ msgstr "" #: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2371 msgid "List View" -msgstr "" +msgstr "Vista en lista" #: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2431 #: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:246 @@ -1297,17 +1298,17 @@ msgstr "_Dobrir" #: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1079 #, c-format msgid "_Open with %s" -msgstr "" +msgstr "Dobrir _amb %s" #: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1114 #, c-format msgid "Open with %s" -msgstr "" +msgstr "Dobrir amb %s" #. Popup menu item: Open With #: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1147 msgid "Open Wit_h" -msgstr "" +msgstr "Dobrir _amb" #. Popup menu item: Open Containing Folder #: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1192 @@ -1382,7 +1383,7 @@ msgstr "ligam (copat)" #: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:645 #, c-format msgid "link to %s" -msgstr "" +msgstr "ligam cap a %s" #. START OF CAJA/EEL FUNCTIONS: USED FOR HANDLING OF DUPLICATE FILENAMES #. Localizers: @@ -1559,19 +1560,19 @@ msgstr "" #: ../logview/data/logview-filter.ui.h:4 msgid "Hide" -msgstr "" +msgstr "Amagar" #: ../logview/data/logview-filter.ui.h:5 msgid "Foreground:" -msgstr "" +msgstr "Primièr plan :" #: ../logview/data/logview-filter.ui.h:6 msgid "Background:" -msgstr "" +msgstr "Rèireplan :" #: ../logview/data/logview-filter.ui.h:7 msgid "Effect:" -msgstr "" +msgstr "Efièit :" #: ../logview/src/logview-app.c:377 #, c-format @@ -1601,7 +1602,7 @@ msgstr "" #: ../logview/src/logview-filter-manager.c:296 msgid "Edit filter" -msgstr "" +msgstr "Modificar lo filtre" #: ../logview/src/logview-filter-manager.c:296 msgid "Add new filter" @@ -1609,11 +1610,11 @@ msgstr "" #: ../logview/src/logview-filter-manager.c:508 msgid "Filters" -msgstr "" +msgstr "Filtres" #: ../logview/src/logview-findbar.c:177 msgid "_Find:" -msgstr "" +msgstr "Re_cercar :" #: ../logview/src/logview-findbar.c:192 msgid "Find Previous" @@ -1653,7 +1654,7 @@ msgstr "" #: ../logview/src/logview-loglist.c:316 msgid "Loading..." -msgstr "" +msgstr "Cargament..." #: ../logview/src/logview-main.c:61 msgid "Show the application's version" @@ -1661,7 +1662,7 @@ msgstr "Afichar la version de l'aplicacion" #: ../logview/src/logview-main.c:63 msgid "[LOGFILE...]" -msgstr "" +msgstr "[JORNAL...]" #: ../logview/src/logview-main.c:67 msgid " - Browse and monitor logs" @@ -1716,7 +1717,7 @@ msgstr "_Fichièr" #: ../logview/src/logview-window.c:813 msgid "_Filters" -msgstr "" +msgstr "_Filtres" #: ../logview/src/logview-window.c:816 msgid "_Open..." @@ -1732,7 +1733,7 @@ msgstr "_Tampar" #: ../logview/src/logview-window.c:818 msgid "Close this log" -msgstr "" +msgstr "Tampa aqueste jornal" #: ../logview/src/logview-window.c:820 msgid "_Quit" @@ -1761,7 +1762,7 @@ msgstr "" #: ../logview/src/logview-window.c:827 msgid "_Find..." -msgstr "" +msgstr "_Recercar..." #: ../logview/src/logview-window.c:827 msgid "Find a word or phrase in the log" @@ -1781,11 +1782,11 @@ msgstr "" #: ../logview/src/logview-window.c:837 msgid "Manage Filters" -msgstr "" +msgstr "Gerir los filtres" #: ../logview/src/logview-window.c:837 msgid "Manage filters" -msgstr "" +msgstr "Gerir los filtres" #: ../logview/src/logview-window.c:840 msgid "Open the help contents for the log viewer" @@ -1811,7 +1812,7 @@ msgstr "" #: ../logview/src/logview-window.c:849 msgid "Side _Pane" -msgstr "" +msgstr "Panèl _lateral" #: ../logview/src/logview-window.c:849 msgid "Show Side Pane" @@ -2143,7 +2144,7 @@ msgstr "" #: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:288 #: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:416 msgid "Strategy" -msgstr "" +msgstr "Estrategia" #: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:289 msgid "The default strategy of this dictionary source" @@ -2151,7 +2152,7 @@ msgstr "" #: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:302 msgid "Transport" -msgstr "" +msgstr "Transpòrt" #: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:303 msgid "The transport mechanism used by this dictionary source" @@ -2214,7 +2215,7 @@ msgstr "" #: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:184 msgid "Sources" -msgstr "" +msgstr "Fonts" #: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:185 msgid "Dictionary sources found" @@ -2251,7 +2252,7 @@ msgstr "" #: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 #: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 msgid "FLAGS" -msgstr "" +msgstr "INDICADORS" #: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 msgid "GDict debugging flags to unset" @@ -2331,7 +2332,7 @@ msgstr "" #: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:337 msgid "source" -msgstr "" +msgstr "font" #: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:339 msgid "Print result to the console" @@ -2671,7 +2672,7 @@ msgstr "Barra _laterala" #: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1366 msgid "S_tatusbar" -msgstr "" +msgstr "Barra d'es_tat" #: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1431 #, c-format @@ -2719,7 +2720,7 @@ msgstr "Recercar :" #: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1871 msgid "Similar words" -msgstr "" +msgstr "Mots similars" #: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1884 msgid "Available dictionaries" @@ -2727,7 +2728,7 @@ msgstr "Diccionaris disponibles" #: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1902 msgid "Available strategies" -msgstr "" +msgstr "Estrategias disponiblas" #: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1918 msgid "Dictionary sources" @@ -2744,7 +2745,7 @@ msgstr "Sorga" #: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:3 msgid "_Print font:" -msgstr "" +msgstr "_Poliça d'impression :" #: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:4 msgid "Print" @@ -2756,7 +2757,7 @@ msgstr "_Descripcion :" #: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:2 msgid "_Transport:" -msgstr "" +msgstr "_Transpòrt :" #: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:3 msgid "H_ostname:" @@ -2764,7 +2765,7 @@ msgstr "Nom d'ò_ste :" #: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:5 msgid "Source Name" -msgstr "" +msgstr "Nom de la font" #: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:7 msgid "Dictionaries" @@ -2790,7 +2791,7 @@ msgstr "" #: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:594 #: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:606 msgid "Take Screenshot" -msgstr "" +msgstr "Captura d'ecran" #: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in.h:2 msgid "Save images of your desktop or individual windows" @@ -2833,7 +2834,7 @@ msgstr "" #: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:5 msgid "Include Border" -msgstr "" +msgstr "Inclure la bordadura" #: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:6 msgid "Include the window manager border along with the screenshot" @@ -2841,7 +2842,7 @@ msgstr "" #: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:7 msgid "Include Pointer" -msgstr "" +msgstr "Inclure lo puntador" #: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:8 msgid "Include the pointer in the screenshot" @@ -2849,7 +2850,7 @@ msgstr "" #: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:9 msgid "Border Effect" -msgstr "" +msgstr "Efièit al bòrd" #: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:10 msgid "" @@ -2867,7 +2868,7 @@ msgstr "Pas cap" #: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:246 msgid "Drop shadow" -msgstr "" +msgstr "Ombra portada" #: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:247 msgid "Border" @@ -2885,7 +2886,7 @@ msgstr "" #: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:404 msgid "Apply _effect:" -msgstr "" +msgstr "Aplicar l'_efièit :" #: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:500 msgid "Grab the whole _desktop" @@ -2952,7 +2953,7 @@ msgstr "" #: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:980 #, c-format msgid "Screenshot at %s.png" -msgstr "" +msgstr "Captura del %s.png" #. translators: this is the name of the file that gets #. * made up with the screenshot if the entire screen is @@ -2960,7 +2961,7 @@ msgstr "" #: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:987 #, c-format msgid "Screenshot at %s - %d.png" -msgstr "" +msgstr "Captura del %s - %d.png" #: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1340 msgid "Grab a window instead of the entire screen" @@ -3020,7 +3021,7 @@ msgstr "" #: ../mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:281 msgid "Select a folder" -msgstr "" +msgstr "Seleccionar un dorsièr" #: ../mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:381 #: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:196 @@ -3047,7 +3048,7 @@ msgstr "" #. TODO: maybe we should also look at WM_NAME and WM_CLASS? #: ../mate-screenshot/src/screenshot-utils.c:1039 msgid "Untitled Window" -msgstr "" +msgstr "Fenèstra sens nom" #: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:72 msgid "File already exists" @@ -3060,7 +3061,7 @@ msgstr "" #: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:120 msgid "Saving file..." -msgstr "" +msgstr "Enregistrament del fichièr..." #: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:290 msgid "Can't access source file" |