summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/oc.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/oc.po')
-rw-r--r--po/oc.po135
1 files changed, 68 insertions, 67 deletions
diff --git a/po/oc.po b/po/oc.po
index dec39247..04f2c8f3 100644
--- a/po/oc.po
+++ b/po/oc.po
@@ -3,13 +3,14 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
+# Cédric Valmary <[email protected]>, 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-01 11:45+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-06-22 13:10+0000\n"
-"Last-Translator: monsta <[email protected]>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-11-24 20:31+0000\n"
+"Last-Translator: Cédric Valmary <[email protected]>\n"
"Language-Team: Occitan (post 1500) (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/oc/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -39,7 +40,7 @@ msgstr ""
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:1
msgid "_Analyzer"
-msgstr ""
+msgstr "A_nalisa"
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:2
msgid "Scan _Home Folder"
@@ -65,11 +66,11 @@ msgstr "_Edicion"
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:7
msgid "_Expand All"
-msgstr ""
+msgstr "_Desplegar tot"
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:8
msgid "_Collapse All"
-msgstr ""
+msgstr "_Reduire tot"
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:9
#: ../logview/src/logview-window.c:812
@@ -125,11 +126,11 @@ msgstr ""
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:20
msgid "Scan a folder"
-msgstr ""
+msgstr "Analisa un dorsièr"
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:21
msgid "Scan Folder"
-msgstr ""
+msgstr "Analisar un dorsièr"
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:22
msgid "Scan a remote folder"
@@ -141,7 +142,7 @@ msgstr ""
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:24
msgid "Stop scanning"
-msgstr ""
+msgstr "Arrèsta l'analisi"
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:25
msgid "Refresh"
@@ -219,7 +220,7 @@ msgstr ""
#: ../baobab/src/baobab.c:182
msgid "used:"
-msgstr ""
+msgstr "utilizat :"
#: ../baobab/src/baobab.c:183
msgid "available:"
@@ -252,8 +253,8 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "%5d item"
msgid_plural "%5d items"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%5d objècte"
+msgstr[1] "%5d objèctes"
#: ../baobab/src/baobab.c:590
msgid "Could not initialize monitoring"
@@ -269,11 +270,11 @@ msgstr ""
#: ../baobab/src/baobab.c:927
msgid "Zoom in"
-msgstr ""
+msgstr "Zoom avant"
#: ../baobab/src/baobab.c:931
msgid "Zoom out"
-msgstr ""
+msgstr "Zoom arrièr"
#: ../baobab/src/baobab.c:935
msgid "Save screenshot"
@@ -346,7 +347,7 @@ msgstr "Tipe d'_imatge :"
#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:172
msgid "Scan"
-msgstr ""
+msgstr "Analisar"
#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:179
msgid "Device"
@@ -362,7 +363,7 @@ msgstr ""
#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:203
msgid "Total Size"
-msgstr ""
+msgstr "Talha totala"
#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:212
msgid "Available"
@@ -452,7 +453,7 @@ msgstr "_Tipe de servici :"
#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:834
msgid "_Scan"
-msgstr ""
+msgstr "Anali_sar"
#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:82
msgid "Rescan your home folder?"
@@ -583,7 +584,7 @@ msgstr "Lo document existís pas."
#: ../baobab/src/callbacks.c:282
msgid "The folder does not exist."
-msgstr ""
+msgstr "Lo dorsièr existís pas."
#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in.h:1
msgid "A file searching tool for MATE Desktop"
@@ -608,7 +609,7 @@ msgstr "Localizar de documents e de repertòris sus aqueste ordenador per nom o
#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:1
msgid "Search history"
-msgstr ""
+msgstr "Istoric de recèrca"
#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:2
msgid "This key defines the items which were searched for in the past."
@@ -808,7 +809,7 @@ msgstr ""
#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:957
#, c-format
msgid "Starting %s"
-msgstr ""
+msgstr "Aviada de %s"
#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1098
#, c-format
@@ -840,7 +841,7 @@ msgstr ""
#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:228
msgid "FILE"
-msgstr ""
+msgstr "FICHIÈR"
#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:231
msgid "Specify session management ID"
@@ -880,7 +881,7 @@ msgstr ""
#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:88
msgid "kilobytes"
-msgstr ""
+msgstr "quilooctets"
#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:88
msgid "Si_ze at most"
@@ -945,7 +946,7 @@ msgstr "JORNS"
#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:167 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:168
msgid "KILOBYTES"
-msgstr ""
+msgstr "QUILOOCTETS"
#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:170
msgid "USER"
@@ -957,7 +958,7 @@ msgstr "GROP"
#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:174
msgid "PATTERN"
-msgstr ""
+msgstr "MOTIU"
#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:385
msgid "A locate database has probably not been created."
@@ -983,7 +984,7 @@ msgstr "Pas cap de fichièr trobat"
#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:999
msgid "(stopped)"
-msgstr ""
+msgstr "(arrestat)"
#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1005
msgid "No Files Found"
@@ -1090,7 +1091,7 @@ msgstr ""
#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2025
#, c-format
msgid "\"%s\" in %s"
-msgstr ""
+msgstr "« %s » sus %s"
#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2027
#, c-format
@@ -1133,7 +1134,7 @@ msgstr ""
#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2371
msgid "List View"
-msgstr ""
+msgstr "Vista en lista"
#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2431
#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:246
@@ -1297,17 +1298,17 @@ msgstr "_Dobrir"
#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1079
#, c-format
msgid "_Open with %s"
-msgstr ""
+msgstr "Dobrir _amb %s"
#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1114
#, c-format
msgid "Open with %s"
-msgstr ""
+msgstr "Dobrir amb %s"
#. Popup menu item: Open With
#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1147
msgid "Open Wit_h"
-msgstr ""
+msgstr "Dobrir _amb"
#. Popup menu item: Open Containing Folder
#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1192
@@ -1382,7 +1383,7 @@ msgstr "ligam (copat)"
#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:645
#, c-format
msgid "link to %s"
-msgstr ""
+msgstr "ligam cap a %s"
#. START OF CAJA/EEL FUNCTIONS: USED FOR HANDLING OF DUPLICATE FILENAMES
#. Localizers:
@@ -1559,19 +1560,19 @@ msgstr ""
#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:4
msgid "Hide"
-msgstr ""
+msgstr "Amagar"
#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:5
msgid "Foreground:"
-msgstr ""
+msgstr "Primièr plan :"
#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:6
msgid "Background:"
-msgstr ""
+msgstr "Rèireplan :"
#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:7
msgid "Effect:"
-msgstr ""
+msgstr "Efièit :"
#: ../logview/src/logview-app.c:377
#, c-format
@@ -1601,7 +1602,7 @@ msgstr ""
#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:296
msgid "Edit filter"
-msgstr ""
+msgstr "Modificar lo filtre"
#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:296
msgid "Add new filter"
@@ -1609,11 +1610,11 @@ msgstr ""
#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:508
msgid "Filters"
-msgstr ""
+msgstr "Filtres"
#: ../logview/src/logview-findbar.c:177
msgid "_Find:"
-msgstr ""
+msgstr "Re_cercar :"
#: ../logview/src/logview-findbar.c:192
msgid "Find Previous"
@@ -1653,7 +1654,7 @@ msgstr ""
#: ../logview/src/logview-loglist.c:316
msgid "Loading..."
-msgstr ""
+msgstr "Cargament..."
#: ../logview/src/logview-main.c:61
msgid "Show the application's version"
@@ -1661,7 +1662,7 @@ msgstr "Afichar la version de l'aplicacion"
#: ../logview/src/logview-main.c:63
msgid "[LOGFILE...]"
-msgstr ""
+msgstr "[JORNAL...]"
#: ../logview/src/logview-main.c:67
msgid " - Browse and monitor logs"
@@ -1716,7 +1717,7 @@ msgstr "_Fichièr"
#: ../logview/src/logview-window.c:813
msgid "_Filters"
-msgstr ""
+msgstr "_Filtres"
#: ../logview/src/logview-window.c:816
msgid "_Open..."
@@ -1732,7 +1733,7 @@ msgstr "_Tampar"
#: ../logview/src/logview-window.c:818
msgid "Close this log"
-msgstr ""
+msgstr "Tampa aqueste jornal"
#: ../logview/src/logview-window.c:820
msgid "_Quit"
@@ -1761,7 +1762,7 @@ msgstr ""
#: ../logview/src/logview-window.c:827
msgid "_Find..."
-msgstr ""
+msgstr "_Recercar..."
#: ../logview/src/logview-window.c:827
msgid "Find a word or phrase in the log"
@@ -1781,11 +1782,11 @@ msgstr ""
#: ../logview/src/logview-window.c:837
msgid "Manage Filters"
-msgstr ""
+msgstr "Gerir los filtres"
#: ../logview/src/logview-window.c:837
msgid "Manage filters"
-msgstr ""
+msgstr "Gerir los filtres"
#: ../logview/src/logview-window.c:840
msgid "Open the help contents for the log viewer"
@@ -1811,7 +1812,7 @@ msgstr ""
#: ../logview/src/logview-window.c:849
msgid "Side _Pane"
-msgstr ""
+msgstr "Panèl _lateral"
#: ../logview/src/logview-window.c:849
msgid "Show Side Pane"
@@ -2143,7 +2144,7 @@ msgstr ""
#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:288
#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:416
msgid "Strategy"
-msgstr ""
+msgstr "Estrategia"
#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:289
msgid "The default strategy of this dictionary source"
@@ -2151,7 +2152,7 @@ msgstr ""
#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:302
msgid "Transport"
-msgstr ""
+msgstr "Transpòrt"
#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:303
msgid "The transport mechanism used by this dictionary source"
@@ -2214,7 +2215,7 @@ msgstr ""
#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:184
msgid "Sources"
-msgstr ""
+msgstr "Fonts"
#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:185
msgid "Dictionary sources found"
@@ -2251,7 +2252,7 @@ msgstr ""
#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97
#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99
msgid "FLAGS"
-msgstr ""
+msgstr "INDICADORS"
#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99
msgid "GDict debugging flags to unset"
@@ -2331,7 +2332,7 @@ msgstr ""
#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:337
msgid "source"
-msgstr ""
+msgstr "font"
#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:339
msgid "Print result to the console"
@@ -2671,7 +2672,7 @@ msgstr "Barra _laterala"
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1366
msgid "S_tatusbar"
-msgstr ""
+msgstr "Barra d'es_tat"
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1431
#, c-format
@@ -2719,7 +2720,7 @@ msgstr "Recercar :"
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1871
msgid "Similar words"
-msgstr ""
+msgstr "Mots similars"
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1884
msgid "Available dictionaries"
@@ -2727,7 +2728,7 @@ msgstr "Diccionaris disponibles"
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1902
msgid "Available strategies"
-msgstr ""
+msgstr "Estrategias disponiblas"
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1918
msgid "Dictionary sources"
@@ -2744,7 +2745,7 @@ msgstr "Sorga"
#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:3
msgid "_Print font:"
-msgstr ""
+msgstr "_Poliça d'impression :"
#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:4
msgid "Print"
@@ -2756,7 +2757,7 @@ msgstr "_Descripcion :"
#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:2
msgid "_Transport:"
-msgstr ""
+msgstr "_Transpòrt :"
#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:3
msgid "H_ostname:"
@@ -2764,7 +2765,7 @@ msgstr "Nom d'ò_ste :"
#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:5
msgid "Source Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nom de la font"
#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:7
msgid "Dictionaries"
@@ -2790,7 +2791,7 @@ msgstr ""
#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:594
#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:606
msgid "Take Screenshot"
-msgstr ""
+msgstr "Captura d'ecran"
#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in.h:2
msgid "Save images of your desktop or individual windows"
@@ -2833,7 +2834,7 @@ msgstr ""
#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:5
msgid "Include Border"
-msgstr ""
+msgstr "Inclure la bordadura"
#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:6
msgid "Include the window manager border along with the screenshot"
@@ -2841,7 +2842,7 @@ msgstr ""
#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:7
msgid "Include Pointer"
-msgstr ""
+msgstr "Inclure lo puntador"
#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:8
msgid "Include the pointer in the screenshot"
@@ -2849,7 +2850,7 @@ msgstr ""
#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:9
msgid "Border Effect"
-msgstr ""
+msgstr "Efièit al bòrd"
#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:10
msgid ""
@@ -2867,7 +2868,7 @@ msgstr "Pas cap"
#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:246
msgid "Drop shadow"
-msgstr ""
+msgstr "Ombra portada"
#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:247
msgid "Border"
@@ -2885,7 +2886,7 @@ msgstr ""
#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:404
msgid "Apply _effect:"
-msgstr ""
+msgstr "Aplicar l'_efièit :"
#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:500
msgid "Grab the whole _desktop"
@@ -2952,7 +2953,7 @@ msgstr ""
#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:980
#, c-format
msgid "Screenshot at %s.png"
-msgstr ""
+msgstr "Captura del %s.png"
#. translators: this is the name of the file that gets
#. * made up with the screenshot if the entire screen is
@@ -2960,7 +2961,7 @@ msgstr ""
#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:987
#, c-format
msgid "Screenshot at %s - %d.png"
-msgstr ""
+msgstr "Captura del %s - %d.png"
#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1340
msgid "Grab a window instead of the entire screen"
@@ -3020,7 +3021,7 @@ msgstr ""
#: ../mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:281
msgid "Select a folder"
-msgstr ""
+msgstr "Seleccionar un dorsièr"
#: ../mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:381
#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:196
@@ -3047,7 +3048,7 @@ msgstr ""
#. TODO: maybe we should also look at WM_NAME and WM_CLASS?
#: ../mate-screenshot/src/screenshot-utils.c:1039
msgid "Untitled Window"
-msgstr ""
+msgstr "Fenèstra sens nom"
#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:72
msgid "File already exists"
@@ -3060,7 +3061,7 @@ msgstr ""
#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:120
msgid "Saving file..."
-msgstr ""
+msgstr "Enregistrament del fichièr..."
#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:290
msgid "Can't access source file"