summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/pl.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/pl.po')
-rw-r--r--po/pl.po262
1 files changed, 145 insertions, 117 deletions
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 65900e5f..3edc5db3 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -4,30 +4,32 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# Krzysztof Kokot <[email protected]>, 2018
-# Jan Bońkowski <[email protected]>, 2018
-# Piotr Strębski <[email protected]>, 2018
-# Bogusław B. <[email protected]>, 2018
-# Daniel Krawczyk <[email protected]>, 2018
-# emariusek <[email protected]>, 2018
-# Paweł Bandura <[email protected]>, 2018
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
-# Marcin Kralka <[email protected]>, 2018
-# Kajetan Rosiak <[email protected]>, 2018
-# Wiktor Jezioro <[email protected]>, 2018
-# Piotr Drąg <[email protected]>, 2018
-# pietrasagh <[email protected]>, 2018
-# Dominik Adrian Grzywak, 2018
+# Bogusław B. <[email protected]>, 2019
+# Nu, 2019
+# Dominik Adrian Grzywak, 2019
+# Piotr Strębski <[email protected]>, 2019
+# Daniel Krawczyk <[email protected]>, 2019
+# emariusek <[email protected]>, 2019
+# Paweł Bandura <[email protected]>, 2019
+# Krzysztof Kokot <[email protected]>, 2019
+# Jan Bońkowski <[email protected]>, 2019
# Przemek P <[email protected]>, 2019
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
+# Marcin Kralka <[email protected]>, 2019
+# Kajetan Rosiak <[email protected]>, 2019
+# Wiktor Jezioro <[email protected]>, 2019
+# Piotr Drąg <[email protected]>, 2019
+# Marcin GTriderXC <[email protected]>, 2019
+# Piotr Kowalik <[email protected]>, 2019
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-02-16 17:18+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:18+0000\n"
-"Last-Translator: Przemek P <[email protected]>, 2019\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:19+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-03-16 17:44+0000\n"
+"Last-Translator: Piotr Kowalik <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Polish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/pl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -76,10 +78,10 @@ msgid "S_can Remote Folder..."
msgstr "Ska_nuj zdalny katalog..."
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:6
-#: ../logview/src/logview-window.c:817
+#: ../logview/src/logview-window.c:824
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288
msgid "_Edit"
-msgstr "_Edycja"
+msgstr "_Modyfikuj"
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:7
msgid "_Expand All"
@@ -90,7 +92,7 @@ msgid "_Collapse All"
msgstr "_Zwiń wszystko"
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:9
-#: ../logview/src/logview-window.c:818
+#: ../logview/src/logview-window.c:825
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1289
msgid "_View"
msgstr "_Widok"
@@ -108,20 +110,21 @@ msgid "All_ocated Space"
msgstr "Przestrzeń pr_zydzielona"
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:13
-#: ../logview/src/logview-window.c:820
+#: ../logview/src/logview-window.c:827
#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1187
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1291
msgid "_Help"
-msgstr "P_omoc"
+msgstr "_Pomoc"
#. Help menu
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:14
-#: ../logview/src/logview-window.c:846
+#: ../logview/src/logview-window.c:853
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1341
msgid "_Contents"
msgstr "_Spis treści"
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:15 ../baobab/src/baobab.c:1241
+#: ../baobab/src/callbacks.c:107
msgid "Disk Usage Analyzer"
msgstr "Analizator wykorzystania dysku"
@@ -254,12 +257,12 @@ msgstr "dostępne:"
#. set statusbar, percentage and allocated/normal size
#: ../baobab/src/baobab.c:242 ../baobab/src/baobab.c:299
-#: ../baobab/src/callbacks.c:257
+#: ../baobab/src/callbacks.c:272
msgid "Calculating percentage bars..."
msgstr "Obliczanie wartości procentowych..."
#: ../baobab/src/baobab.c:253 ../baobab/src/baobab.c:1305
-#: ../baobab/src/callbacks.c:261
+#: ../baobab/src/callbacks.c:276
msgid "Ready"
msgstr "Gotowe"
@@ -279,10 +282,10 @@ msgstr "zawiera twarde dowiązania dla:"
#, c-format
msgid "%5d item"
msgid_plural "%5d items"
-msgstr[0] "%5d element"
-msgstr[1] "%5d elementy"
-msgstr[2] "%5d elementów"
-msgstr[3] "%5d elementów"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#: ../baobab/src/baobab.c:592
msgid "Could not initialize monitoring"
@@ -574,7 +577,13 @@ msgstr "Szczegóły: %s"
msgid "There was an error displaying help."
msgstr "Wystąpił błąd podczas wyświetlania pomocy."
-#: ../baobab/src/callbacks.c:76 ../logview/src/logview-about.h:49
+#: ../baobab/src/callbacks.c:77 ../logview/src/logview-about.h:45
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:52
+msgid "MATE Documentation Team"
+msgstr "MATE Documentation Team"
+
+#: ../baobab/src/callbacks.c:82 ../logview/src/logview-about.h:50
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:60
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -586,7 +595,8 @@ msgstr ""
"przez Fundację Wolnego Oprogramowania - według wersji drugiej tej Licencji "
"lub którejś z późniejszych wersji."
-#: ../baobab/src/callbacks.c:81 ../logview/src/logview-about.h:53
+#: ../baobab/src/callbacks.c:87 ../logview/src/logview-about.h:54
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:65
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -599,22 +609,22 @@ msgstr ""
"bliższych informacji należy zapoznać się z Powszechną Licencją Publiczną "
"GNU."
-#: ../baobab/src/callbacks.c:86 ../logview/src/logview-about.h:57
+#: ../baobab/src/callbacks.c:92 ../logview/src/logview-about.h:58
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
" this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
-"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
+"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+msgstr ""
+
+#: ../baobab/src/callbacks.c:109
+msgid "About Disk Usage Analyzer"
msgstr ""
-"Z pewnością wraz z niniejszym programem dostarczono także egzemplarz "
-"Powszechnej Licencji Publicznej GNU (GNU General Public License); jeśli nie "
-"- proszę napisać do Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, "
-"Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
-#: ../baobab/src/callbacks.c:95
+#: ../baobab/src/callbacks.c:110
msgid "A graphical tool to analyze disk usage."
msgstr "Graficzne narzędzie do analizy wykorzystania dysku."
-#: ../baobab/src/callbacks.c:97
+#: ../baobab/src/callbacks.c:111
msgid ""
"Copyright © 2005-2010 Fabio Marzocca\n"
"Copyright © 2011-2019 MATE developers"
@@ -623,27 +633,22 @@ msgstr ""
"Prawa autorskie © 2011-2019 Programiści MATE"
#. translator credits
-#: ../baobab/src/callbacks.c:102 ../logview/src/logview-about.h:63
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:55
+#: ../baobab/src/callbacks.c:117 ../logview/src/logview-about.h:64
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:56
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-"Tłumacze środowiska MATE, 2014-2018\n"
+"Tłumacze środowiska MATE, 2013-2014, 2016-2018\n"
"\n"
-"Zbigniew Chyla, 2002-2003\n"
-"Artur Flinta, 2003-2005\n"
-"Wadim Dziedzic, 2007-2009\n"
-"Tomasz Dominikowski, 2008-2009\n"
-"Joanna Mazgaj, 2009\n"
-"Piotr Drąg, 2010\n"
-"Aviary.pl, 2007-2010"
-
-#: ../baobab/src/callbacks.c:200
+"Tomasz Bielecki, 2005\n"
+"Paweł Marciniak, 2007"
+
+#: ../baobab/src/callbacks.c:215
#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:514
#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:864
msgid "The document does not exist."
msgstr "Dokument nie istnieje."
-#: ../baobab/src/callbacks.c:281
+#: ../baobab/src/callbacks.c:296
msgid "The folder does not exist."
msgstr "Katalog nie istnieje."
@@ -1110,19 +1115,19 @@ msgstr "Nie odnaleziono plików"
#, c-format
msgid "%'d File Found"
msgid_plural "%'d Files Found"
-msgstr[0] "Odnaleziono %'d plik"
-msgstr[1] "Odnaleziono %'d pliki"
-msgstr[2] "Odnaleziono %'d plików"
-msgstr[3] "Odnaleziono %'d plików"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1014 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1052
#, c-format
msgid "%'d file found"
msgid_plural "%'d files found"
-msgstr[0] "Odnaleziono %'d plik"
-msgstr[1] "Odnaleziono %'d pliki"
-msgstr[2] "Odnaleziono %'d plików"
-msgstr[3] "Odnaleziono %'d plików"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1143
msgid "Entry changed called for a non entry option!"
@@ -1355,20 +1360,20 @@ msgstr "Nie można otworzyć dokumentu pomocy."
#, c-format
msgid "Are you sure you want to open %d document?"
msgid_plural "Are you sure you want to open %d documents?"
-msgstr[0] "Na pewno otworzyć %d dokument?"
-msgstr[1] "Na pewno otworzyć %d dokumenty?"
-msgstr[2] "Na pewno otworzyć %d dokumentów?"
-msgstr[3] "Na pewno otworzyć %d dokumentów?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:355
#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:557
#, c-format
msgid "This will open %d separate window."
msgid_plural "This will open %d separate windows."
-msgstr[0] "Spowoduje to otwarcie %d oddzielnego okna."
-msgstr[1] "Spowoduje to otwarcie %d oddzielnych okien."
-msgstr[2] "Spowoduje to otwarcie %d oddzielnych okien."
-msgstr[3] "Spowoduje to otwarcie %d oddzielnych okien."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:400
#, c-format
@@ -1394,10 +1399,10 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "Are you sure you want to open %d folder?"
msgid_plural "Are you sure you want to open %d folders?"
-msgstr[0] "Na pewno otworzyć %d katalog?"
-msgstr[1] "Na pewno otworzyć %d katalogi?"
-msgstr[2] "Na pewno otworzyć %d katalogów?"
-msgstr[3] "Na pewno otworzyć %d katalogów?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:710
#, c-format
@@ -1722,6 +1727,10 @@ msgstr "Tło:"
msgid "Effect:"
msgstr "Efekty:"
+#: ../logview/src/logview-about.h:42 ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:49
+msgid "Sun GNOME Documentation Team <[email protected]>"
+msgstr "Zespół Dokumentacji Sun GNOME <[email protected]>"
+
#: ../logview/src/logview-app.c:377
#, c-format
msgid "Impossible to open the file %s"
@@ -1824,7 +1833,7 @@ msgstr " - przeglądanie i monitorowanie dzienników"
msgid "Log Viewer"
msgstr "Przeglądarka dzienników"
-#: ../logview/src/logview-window.c:38 ../logview/src/logview-window.c:767
+#: ../logview/src/logview-window.c:38 ../logview/src/logview-window.c:773
msgid "System Log Viewer"
msgstr "Przeglądarka dzienników systemowych"
@@ -1858,7 +1867,11 @@ msgstr "Zawijanie wierszy"
msgid "Not found"
msgstr "Nie odnaleziono"
-#: ../logview/src/logview-window.c:769
+#: ../logview/src/logview-window.c:775
+msgid "About System Log Viewer"
+msgstr ""
+
+#: ../logview/src/logview-window.c:776
msgid ""
"Copyright © 1998-2008 Free Software Foundation, Inc.\n"
"Copyright © 2011-2019 MATE developers"
@@ -1866,152 +1879,152 @@ msgstr ""
"Prawa autorskie © 1998-2008 Free Software Foundation, Inc.\n"
"Prawa autorskie © 2011-2019 Programiści MATE"
-#: ../logview/src/logview-window.c:773
+#: ../logview/src/logview-window.c:780
msgid "A system log viewer for MATE."
msgstr "Przeglądarka dzienników systemowych dla środowiska MATE."
-#: ../logview/src/logview-window.c:816
+#: ../logview/src/logview-window.c:823
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287
msgid "_File"
msgstr "_Plik"
-#: ../logview/src/logview-window.c:819
+#: ../logview/src/logview-window.c:826
msgid "_Filters"
msgstr "_Filtry"
-#: ../logview/src/logview-window.c:822
+#: ../logview/src/logview-window.c:829
msgid "_Open..."
msgstr "_Otwórz..."
-#: ../logview/src/logview-window.c:822
+#: ../logview/src/logview-window.c:829
msgid "Open a log from file"
msgstr "Otwiera dziennik z pliku"
-#: ../logview/src/logview-window.c:824
+#: ../logview/src/logview-window.c:831
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1302
msgid "_Close"
-msgstr "_Zamknij"
+msgstr "Za_mknij"
-#: ../logview/src/logview-window.c:824
+#: ../logview/src/logview-window.c:831
msgid "Close this log"
msgstr "Zamyka ten dziennik"
-#: ../logview/src/logview-window.c:826
+#: ../logview/src/logview-window.c:833
msgid "_Quit"
msgstr "_Zakończ"
-#: ../logview/src/logview-window.c:826
+#: ../logview/src/logview-window.c:833
msgid "Quit the log viewer"
msgstr "Kończy działanie przeglądarki dzienników"
#. Edit menu
-#: ../logview/src/logview-window.c:829
+#: ../logview/src/logview-window.c:836
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306
msgid "_Copy"
msgstr "S_kopiuj"
-#: ../logview/src/logview-window.c:829
+#: ../logview/src/logview-window.c:836
msgid "Copy the selection"
msgstr "Kopiuje zaznaczenie"
-#: ../logview/src/logview-window.c:831
+#: ../logview/src/logview-window.c:838
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308
msgid "Select _All"
msgstr "Z_aznacz wszystko"
-#: ../logview/src/logview-window.c:831
+#: ../logview/src/logview-window.c:838
msgid "Select the entire log"
msgstr "Zaznacza cały dziennik"
-#: ../logview/src/logview-window.c:833
+#: ../logview/src/logview-window.c:840
msgid "_Find..."
msgstr "Z_najdź..."
-#: ../logview/src/logview-window.c:833
+#: ../logview/src/logview-window.c:840
msgid "Find a word or phrase in the log"
msgstr "Wyszukuje słowo lub frazę w dzienniku"
-#: ../logview/src/logview-window.c:836
+#: ../logview/src/logview-window.c:843
msgid "Zoom _In"
msgstr "Po_większ"
-#: ../logview/src/logview-window.c:836
+#: ../logview/src/logview-window.c:843
msgid "Bigger text size"
msgstr "Większy rozmiar tekstu"
-#: ../logview/src/logview-window.c:838
+#: ../logview/src/logview-window.c:845
msgid "Zoom _Out"
msgstr "Po_mniejsz"
-#: ../logview/src/logview-window.c:838
+#: ../logview/src/logview-window.c:845
msgid "Smaller text size"
msgstr "Mniejszy rozmiar tekstu"
-#: ../logview/src/logview-window.c:840
+#: ../logview/src/logview-window.c:847
msgid "_Normal Size"
msgstr "_Zwykły rozmiar"
-#: ../logview/src/logview-window.c:840
+#: ../logview/src/logview-window.c:847
msgid "Normal text size"
msgstr "Zwykły rozmiar tekstu"
-#: ../logview/src/logview-window.c:843
+#: ../logview/src/logview-window.c:850
msgid "Manage Filters"
msgstr "Zarządzaj filtrami"
-#: ../logview/src/logview-window.c:843
+#: ../logview/src/logview-window.c:850
msgid "Manage filters"
msgstr "Zarządzanie filtrami"
-#: ../logview/src/logview-window.c:846
+#: ../logview/src/logview-window.c:853
msgid "Open the help contents for the log viewer"
msgstr "Otwiera okno spisu treści pomocy przeglądarki dzienników"
-#: ../logview/src/logview-window.c:848
+#: ../logview/src/logview-window.c:855
#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1190
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1343
msgid "_About"
msgstr "_O programie"
-#: ../logview/src/logview-window.c:848
+#: ../logview/src/logview-window.c:855
msgid "Show the about dialog for the log viewer"
msgstr "Wyświetla okno z informacjami o przeglądarce dzienników"
-#: ../logview/src/logview-window.c:853
+#: ../logview/src/logview-window.c:860
msgid "_Statusbar"
msgstr "_Pasek stanu"
-#: ../logview/src/logview-window.c:853
+#: ../logview/src/logview-window.c:860
msgid "Show Status Bar"
msgstr "Wyświetla pasek stanu"
-#: ../logview/src/logview-window.c:855
+#: ../logview/src/logview-window.c:862
msgid "Side _Pane"
msgstr "Panel _boczny"
-#: ../logview/src/logview-window.c:855
+#: ../logview/src/logview-window.c:862
msgid "Show Side Pane"
msgstr "Wyświetla panel boczny"
-#: ../logview/src/logview-window.c:857
+#: ../logview/src/logview-window.c:864
msgid "Show matches only"
msgstr "Wyświetlanie tylko dopasowań"
-#: ../logview/src/logview-window.c:857
+#: ../logview/src/logview-window.c:864
msgid "Only show lines that match one of the given filters"
msgstr ""
"Wyświetlanie tylko tych wierszy, które pasują do jednego z podanych filtrów"
-#: ../logview/src/logview-window.c:989
+#: ../logview/src/logview-window.c:996
#, c-format
msgid "Can't read from \"%s\""
msgstr "Nie można odczytać z \"%s\""
-#: ../logview/src/logview-window.c:1414
+#: ../logview/src/logview-window.c:1421
msgid "Version: "
msgstr "Wersja: "
-#: ../logview/src/logview-window.c:1522
+#: ../logview/src/logview-window.c:1529
msgid "Could not open the following files:"
msgstr "Nie można otworzyć następujących plików:"
@@ -2462,19 +2475,34 @@ msgstr "Opcje GDict"
msgid "Show GDict Options"
msgstr "Wyświetla opcje GDict"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:56
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:57
#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:589
msgid "Look up words in dictionaries"
msgstr "Wyszukuje słowo w słowniku"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:77
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:70
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
+" this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+msgstr ""
+"Z pewnością wraz z niniejszym programem dostarczono także egzemplarz "
+"Powszechnej Licencji Publicznej GNU (GNU General Public License); jeśli nie "
+"- proszę napisać do Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, "
+"Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:87
#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:371
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:607
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1896
msgid "Dictionary"
msgstr "Słowniki"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:79
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:89
+msgid "About Dictionary"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:90
msgid ""
"Copyright © 2005-2006 Emmanuele Bassi\n"
"Copyright © 2011-2019 MATE developers"
@@ -2768,10 +2796,10 @@ msgstr "Nie odnaleziono definicji"
#, c-format
msgid "A definition found"
msgid_plural "%d definitions found"
-msgstr[0] "Odnaleziono definicję"
-msgstr[1] "Odnaleziono %d definicje"
-msgstr[2] "Odnaleziono %d definicji"
-msgstr[3] "Odnaleziono %d definicji"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:605
#, c-format