diff options
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r-- | po/ru.po | 77 |
1 files changed, 55 insertions, 22 deletions
@@ -14,10 +14,10 @@ # Alex Putz, 2018 # Aleksey Kabanov <[email protected]>, 2019 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019 -# Alexei Sorokin <[email protected]>, 2019 +# Alexei Sorokin, 2019 # ZenWalker <[email protected]>, 2019 # theirix <[email protected]>, 2019 -# Olesya Gerasimenko <[email protected]>, 2019 +# Olesya Gerasimenko <[email protected]>, 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:18+0000\n" -"Last-Translator: Olesya Gerasimenko <[email protected]>, 2019\n" +"Last-Translator: Olesya Gerasimenko <[email protected]>, 2020\n" "Language-Team: Russian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ru/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -46,13 +46,14 @@ msgstr "Изучение размера папок и свободного ме� #. file name)! #: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:8 msgid "mate-disk-usage-analyzer" -msgstr "" +msgstr "mate-disk-usage-analyzer" #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or #. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:14 msgid "MATE;check;disk;usage;analyze;size;space;" msgstr "" +"MATE;check;disk;usage;analyze;size;space;проверка;диск;использование;анализировать;размер;пространство;" #: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:8 msgid "Disk Usage Analyzer Preferences" @@ -241,6 +242,10 @@ msgid "" " use to view and monitor your disk usage and folder structure. It displays " "summary information in ring or treemap charts." msgstr "" +"Как следует из названия, анализатор использования дисков — это графическое " +"приложение, предназначенное для просмотра и слежения за использованием " +"носителей и иерархии папок. Анализатор отображает сводку информации в виде " +"кольцевой или древовидной диаграммы." #: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:15 msgid "" @@ -248,6 +253,10 @@ msgid "" "local or remote. There is also an option to constantly monitor any external " "changes to the home directory and warn the user if a file is added/removed." msgstr "" +"Можно выполнять сканирование файловой системы, вашей домашней папки или " +"любой другой — локальной или внешней. Также можно постоянно следить за " +"внешними изменениями домашнего каталога и получать уведомления, если какой-" +"либо файл был добавлен/удалён. " #: baobab/src/baobab.c:137 baobab/src/baobab.c:357 msgid "Scanning..." @@ -636,6 +645,8 @@ msgid "" "Copyright © 2005-2010 Fabio Marzocca\n" "Copyright © 2011-2020 MATE developers" msgstr "" +"Авторское право © Fabio Marzocca, 2005-2010\n" +"Авторское право © Разработчики MATE, 2011-2020" #: baobab/src/callbacks.c:117 logview/src/logview-about.h:64 #: mate-dictionary/src/gdict-about.c:56 @@ -700,6 +711,11 @@ msgid "" " contained within a file, ownership, date of modification, file size, folder" " exclusion, etc.." msgstr "" +"Поиск файлов MATE — это простая, но функциональная утилита для поиска файлов" +" и папок на всех подключённых файловых системах. Интерфейс предоставляет " +"доступ к различным параметрам поиска: поиск по содержимому файла, владельцу " +"файла, дате модификации, размеру файла, поиск с исключением выбранных папок " +"и так далее." #: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:4 msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content" @@ -710,7 +726,7 @@ msgstr "" #. file name)! #: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:7 msgid "system-search" -msgstr "" +msgstr "system-search" #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or #. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! @@ -718,6 +734,7 @@ msgstr "" msgid "" "MATE;search;files;locate;documents;folders;computer;name;content;find;tool;" msgstr "" +"MATE;search;files;locate;documents;folders;computer;name;content;find;tool;поиск;файлы;найти;документы;папки;компьютер;имя;содержимое;поиск;утилита;" #: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:5 msgid "Search history" @@ -1644,13 +1661,14 @@ msgstr "Просмотр и наблюдение за системными жу� #. file name)! #: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:7 msgid "mate-system-log" -msgstr "" +msgstr "mate-system-log" #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or #. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:13 msgid "MATE;monitor;view;system;log;files;logviewer;" msgstr "" +"MATE;monitor;view;system;log;files;logviewer;отслеживание;просмотр;система;журнал;файлы;просмотрщик;" #: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:5 msgid "Log file to open up on startup" @@ -1832,7 +1850,7 @@ msgstr "" #: logview/src/logview-loglist.c:103 msgid "%A, %e %b" -msgstr "" +msgstr "%A, %e %b" #: logview/src/logview-loglist.c:314 msgid "Loading..." @@ -1897,6 +1915,8 @@ msgid "" "Copyright © 1998-2008 Free Software Foundation, Inc.\n" "Copyright © 2011-2020 MATE developers" msgstr "" +"Авторское право © Free Software Foundation, Inc., 1998-2008\n" +"Авторское право © Разработчики MATE, 2011-2020" #: logview/src/logview-window.c:775 msgid "A system log viewer for MATE." @@ -2058,13 +2078,14 @@ msgstr "Проверить определение и правописание с #: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:9 #: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12 msgid "accessories-dictionary" -msgstr "" +msgstr "accessories-dictionary" #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or #. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:13 msgid "MATE;dictionary;applet;thesaurus;spelling;definitions;online;" msgstr "" +"MATE;dictionary;applet;thesaurus;spelling;definitions;online;словарь;апплет;тезаурус;орфография;определения;онлайн;" #: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:8 msgid "A dictionary for MATE Desktop" @@ -2077,6 +2098,10 @@ msgid "" " add your own sources, while you can select specific servers for a specific " "query." msgstr "" +"Словарь MATE позволяет просматривать слова в онлайн-словарях. Он " +"поставляется с предустановленным списком серверов Dict (RFC 2229), в который" +" можно добавлять свои источники; имеется возможность выбирать определённые " +"серверы для конкретных запросов." #: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5 msgid "Dictionary Applet Factory" @@ -2516,6 +2541,8 @@ msgid "" "Copyright © 2005-2006 Emmanuele Bassi\n" "Copyright © 2011-2020 MATE developers" msgstr "" +"Авторское право © Emmanuele Bassi, 2005-2006\n" +"Авторское право © Разработчики MATE, 2011-2020" #. Translators: the first is the word found, the second is the #. * database name and the last is the definition's text; please @@ -3015,17 +3042,17 @@ msgstr "Стратегии" #: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:3 #: mate-disk-image-mounter/src/main.c:59 msgid "MATE Disk Image Mounter" -msgstr "" +msgstr "Монтирование образов дисков MATE" #: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:4 msgid "Attach and mount one or more disk image files" -msgstr "" +msgstr "Присоединить и смонтировать один или несколько файлов образов дисков" #. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon #. file name)! #: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:8 msgid "drive-removable-media" -msgstr "" +msgstr "drive-removable-media" #: mate-disk-image-mounter/src/main.c:57 msgid "An error occurred" @@ -3033,7 +3060,7 @@ msgstr "Произошла ошибка" #: mate-disk-image-mounter/src/main.c:78 msgid "Allow writing to the image" -msgstr "" +msgstr "Разрешить запись в изображение" #: mate-disk-image-mounter/src/main.c:98 msgid "All Files" @@ -3041,11 +3068,11 @@ msgstr "Все файлы" #: mate-disk-image-mounter/src/main.c:102 msgid "Disk Images (*.img, *.iso)" -msgstr "" +msgstr "Образы дисков (*.img, *.iso)" #: mate-disk-image-mounter/src/main.c:118 msgid "Select Disk Image(s) to Mount" -msgstr "" +msgstr "Выберите образ диска для монтирования" #: mate-disk-image-mounter/src/main.c:121 msgid "_Cancel" @@ -3057,41 +3084,43 @@ msgstr "_Присоединить" #: mate-disk-image-mounter/src/main.c:128 msgid "Set up _read-only mount" -msgstr "" +msgstr "Монтировать только для _чтения" #: mate-disk-image-mounter/src/main.c:129 msgid "" "If checked, the mount will be read-only. This is useful if you don't want " "the underlying disk image to be modified" msgstr "" +"Если флажок установлен, будет произведено монтирование только для чтения. " +"Это полезно, если требуется избежать изменения образа диска" #: mate-disk-image-mounter/src/main.c:173 #, c-format msgid "Error connecting to udisks daemon: %s (%s, %d)" -msgstr "" +msgstr "Ошибка подключения к внутренней службе udisks: %s (%s, %d)" #: mate-disk-image-mounter/src/main.c:181 msgid "Attach and mount one or more disk image files." -msgstr "" +msgstr "Присоединить и смонтировать один или несколько файлов образов дисков." #: mate-disk-image-mounter/src/main.c:229 #, c-format msgid "Cannot open `%s' - maybe the volume isn't mounted?" -msgstr "" +msgstr "Не удалось открыть «%s»: проверьте, смонтирован ли том" #: mate-disk-image-mounter/src/main.c:236 #, c-format msgid "Error opening `%s': %m" -msgstr "" +msgstr "Ошибка открытия «%s»: %m" #: mate-disk-image-mounter/src/main.c:257 #, c-format msgid "Error attaching disk image: %s (%s, %d)" -msgstr "" +msgstr "Ошибка присоединения образа диска: %s (%s, %d)" #: mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in:7 msgid "MATE Screenshot" -msgstr "" +msgstr "Снимки экрана MATE" #: mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in:8 msgid "A screenshot utility for MATE Desktop" @@ -3104,6 +3133,9 @@ msgid "" "system clipboard or save them in Portable Network Graphics (.png) image " "format." msgstr "" +"Снимки экрана MATE — это простое приложение, которое позволяет делать снимки" +" всего экрана или окон приложений. Можно скопировать снимки в системный " +"буфер обмена или сохранить их в формате Portable Network Graphics (.png)." #: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:3 #: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:519 @@ -3119,13 +3151,14 @@ msgstr "Сохранить изображения рабочего стола и #. file name)! #: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:9 msgid "applets-screenshooter" -msgstr "" +msgstr "Ошибка открытия «%s»: %m" #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or #. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:13 msgid "MATE;screenshot;snapshot;desktop;window;image;" msgstr "" +"MATE;screenshot;snapshot;desktop;window;image;снимок;экран;рабочий;стол;окно;изображение;" #: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:9 msgid "Save Screenshot" |