summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/si.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/si.po')
-rw-r--r--po/si.po654
1 files changed, 357 insertions, 297 deletions
diff --git a/po/si.po b/po/si.po
index cd1e061d..81959628 100644
--- a/po/si.po
+++ b/po/si.po
@@ -1,17 +1,17 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
-# Translators:
-# Danishka Navin <[email protected]>, 2007
+#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-29 10:58+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-09-19 11:47+0000\n"
-"Last-Translator: Vlad Orlov <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Sinhala (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/si/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-17 21:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Sinhala (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/si/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -59,8 +59,8 @@ msgid "S_can Remote Folder..."
msgstr "දුරස්ථ බහලුම පරිලෝකනය... (_c)"
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:6
-#: ../logview/src/logview-window.c:821
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292
+#: ../logview/src/logview-window.c:817
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288
msgid "_Edit"
msgstr "සැකසුම් (_E)"
@@ -73,14 +73,14 @@ msgid "_Collapse All"
msgstr "සියල්ල හකුලන්න (_C)"
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:9
-#: ../logview/src/logview-window.c:822
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293
+#: ../logview/src/logview-window.c:818
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1289
msgid "_View"
msgstr "දසුන (_V)"
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:10
msgid "_Toolbar"
-msgstr "මෙවලම් පුවරුව (_T)"
+msgstr "මෙවලම්තීරුව (_T)"
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:11
msgid "St_atusbar"
@@ -91,16 +91,16 @@ msgid "All_ocated Space"
msgstr "යෙදවූ ඉඩ (_o)"
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:13
-#: ../logview/src/logview-window.c:824
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1189
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1295
+#: ../logview/src/logview-window.c:820
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1187
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1291
msgid "_Help"
msgstr "උදව් (_H)"
#. Help menu
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:14
-#: ../logview/src/logview-window.c:850
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1345
+#: ../logview/src/logview-window.c:846
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1341
msgid "_Contents"
msgstr "අන්තර්ගත (_C)"
@@ -414,44 +414,44 @@ msgstr "කරුණාකර නම නැවත ඇතුලත් කර න�
msgid "_Location (URI):"
msgstr "පිහිටීම (URI) (_L):"
-#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:458
+#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:454
msgid "_Server:"
-msgstr ""
+msgstr "සේවාදායකය (_S):"
-#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:475
+#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:467
msgid "Optional information:"
-msgstr ""
+msgstr "වෛකල්පිත තොරතුරු:"
-#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:488
+#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:476
msgid "_Share:"
-msgstr ""
+msgstr "හවුල (_S):"
-#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:507
+#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:491
#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:4
msgid "_Port:"
msgstr "තොට (_P):"
-#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:525
+#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:505
msgid "_Folder:"
msgstr "බහලුම (_F):"
-#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:543
+#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:519
msgid "_User Name:"
-msgstr ""
+msgstr "පරිශිලක නම (_U):"
-#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:562
+#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:534
msgid "_Domain Name:"
-msgstr ""
+msgstr "කළාප නම (_D):"
-#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:627
+#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:595
msgid "Connect to Server"
-msgstr ""
+msgstr "සේවාදායකයට සම්බන්ද වන්න"
-#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:643
+#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:611
msgid "Service _type:"
msgstr "සේවා වර්‍ගය (_t):"
-#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:765
+#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:729
msgid "_Scan"
msgstr "පරිලෝකනය (_S)"
@@ -469,7 +469,7 @@ msgstr ""
msgid "_Rescan"
msgstr "නැවත පරිලෝකිතය (_R)"
-#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:222 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2426
+#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:222 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2436
msgid "Folder"
msgstr "බහලුම"
@@ -477,13 +477,13 @@ msgstr "බහලුම"
msgid "Usage"
msgstr "භාවිතය"
-#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:258 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2439
+#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:258 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2449
msgid "Size"
msgstr "ප්‍රමාණය"
#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:274
msgid "Contents"
-msgstr "ාන්තර්ගත"
+msgstr "අදහස"
#: ../baobab/src/baobab-utils.c:106
msgid "Select Folder"
@@ -512,7 +512,7 @@ msgid "_Open Folder"
msgstr "බහලුම විවෘත කරන්න (_O)"
#: ../baobab/src/baobab-utils.c:368
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1215
+#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1226
msgid "Mo_ve to Trash"
msgstr "ඉවතලන බදුනට දමන්න (_v)"
@@ -539,7 +539,7 @@ msgstr ""
msgid "Details: %s"
msgstr "විස්තර: %s"
-#: ../baobab/src/baobab-utils.c:527
+#: ../baobab/src/baobab-utils.c:522
msgid "There was an error displaying help."
msgstr "උදව් දර්ශනය කිරීමේදි දෝෂයක් තිබුණි."
@@ -577,8 +577,8 @@ msgid "translator-credits"
msgstr "පරිවර්තන ස්තුතිය"
#: ../baobab/src/callbacks.c:202
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:513
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:853
+#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:514
+#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:864
msgid "The document does not exist."
msgstr "ලේඛය දැනට නොතිබුනි."
@@ -716,61 +716,81 @@ msgstr ""
msgid ""
"This key determines if the \"Contains the text\" search option is selected "
"when the search tool is started."
-msgstr "‍‍‍‍\" පෙළෙහි ඇතුලත් \" සෙවීමේ විකල්පය තේරීමෙන් මෙම යතුර තීරණය කර ඇත. සෙවීමේ මෙවලම ආරම්භයි."
+msgstr ""
+"‍‍‍‍\" පෙළෙහි ඇතුලත් \" සෙවීමේ විකල්පය තේරීමෙන් මෙම යතුර තීරණය කර ඇත. සෙවීමේ"
+" මෙවලම ආරම්භයි."
#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:23
msgid ""
"This key determines if the \"Date modified less than\" search option is "
"selected when the search tool is started."
-msgstr "‍‍‍‍\" වෙනස්කල දිනය අඩුයි \" සෙවීමේ විකල්පය තේරීමෙන් මෙම යතුර තීරණය කර ඇත. සෙවීමේ මෙවලම ආරම්භයි."
+msgstr ""
+"‍‍‍‍\" වෙනස්කල දිනය අඩුයි \" සෙවීමේ විකල්පය තේරීමෙන් මෙම යතුර තීරණය කර ඇත. "
+"සෙවීමේ මෙවලම ආරම්භයි."
#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:24
msgid ""
"This key determines if the \"Date modified more than\" search option is "
"selected when the search tool is started."
-msgstr "‍‍‍‍\" වෙනස්කල දිනය වැඩියි\" සෙවීමේ විකල්පය තේරීමෙන් මෙම යතුර තීරණය කර ඇත. සෙවීමේ මෙවලම ආරම්භයි."
+msgstr ""
+"‍‍‍‍\" වෙනස්කල දිනය වැඩියි\" සෙවීමේ විකල්පය තේරීමෙන් මෙම යතුර තීරණය කර ඇත. "
+"සෙවීමේ මෙවලම ආරම්භයි."
#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:25
msgid ""
"This key determines if the \"Size at least\" search option is selected when "
"the search tool is started."
-msgstr "‍‍‍‍\" ප්‍රමාණයෙන් අඩුමලෙස \" සෙවීමේ විකල්පය තේරීමෙන් මෙම යතුර තීරණය කර ඇත. සෙවීමේ මෙවලම ආරම්භයි."
+msgstr ""
+"‍‍‍‍\" ප්‍රමාණයෙන් අඩුමලෙස \" සෙවීමේ විකල්පය තේරීමෙන් මෙම යතුර තීරණය කර ඇත. "
+"සෙවීමේ මෙවලම ආරම්භයි."
#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:26
msgid ""
"This key determines if the \"Size at most\" search option is selected when "
"the search tool is started."
-msgstr "‍‍‍‍\" ප්‍රමාණයෙන් වැඩිමලෙස \" සෙවීමේ විකල්පය තේරීමෙන් මෙම යතුර තීරණය කර ඇත. සෙවීමේ මෙවලම ආරම්භයි."
+msgstr ""
+"‍‍‍‍\" ප්‍රමාණයෙන් වැඩිමලෙස \" සෙවීමේ විකල්පය තේරීමෙන් මෙම යතුර තීරණය කර ඇත."
+" සෙවීමේ මෙවලම ආරම්භයි."
#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:27
msgid ""
"This key determines if the \"File is empty\" search option is selected when "
"the search tool is started."
-msgstr "‍‍‍‍\" හිස් ගොනු \" සෙවීමේ විකල්පය තේරීමෙන් මෙම යතුර තීරණය කර ඇත. සෙවීමේ මෙවලම ආරම්භයි."
+msgstr ""
+"‍‍‍‍\" හිස් ගොනු \" සෙවීමේ විකල්පය තේරීමෙන් මෙම යතුර තීරණය කර ඇත. සෙවීමේ "
+"මෙවලම ආරම්භයි."
#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:28
msgid ""
"This key determines if the \"Owned by user\" search option is selected when "
"the search tool is started."
-msgstr "‍‍‍‍\" හිමිකාරීත්වය පරිශීලක සතු \" සෙවීමේ විකල්පය තේරීමෙන් මෙම යතුර තීරණය කර ඇත. සෙවීමේ මෙවලම ආරම්භයි."
+msgstr ""
+"‍‍‍‍\" හිමිකාරීත්වය පරිශීලක සතු \" සෙවීමේ විකල්පය තේරීමෙන් මෙම යතුර තීරණය කර"
+" ඇත. සෙවීමේ මෙවලම ආරම්භයි."
#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:29
msgid ""
"This key determines if the \"Owned by group\" search option is selected when"
" the search tool is started."
-msgstr "‍‍‍‍\" හිමිකාරීත්වය සමූහය සතු \" සෙවීමේ විකල්පය තේරීමෙන් මෙම යතුර තීරණය කර ඇත. සෙවීමේ මෙවලම ආරම්භයි."
+msgstr ""
+"‍‍‍‍\" හිමිකාරීත්වය සමූහය සතු \" සෙවීමේ විකල්පය තේරීමෙන් මෙම යතුර තීරණය කර "
+"ඇත. සෙවීමේ මෙවලම ආරම්භයි."
#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:30
msgid ""
"This key determines if the \"Owner is unrecognized\" search option is "
"selected when the search tool is started."
-msgstr "‍‍‍‍\" හිමිකරු නොහදුනන \" සෙවීමේ විකල්පය තේරීමෙන් මෙම යතුර තීරණය කර ඇත. සෙවීමේ මෙවලම ආරම්භයි."
+msgstr ""
+"‍‍‍‍\" හිමිකරු නොහදුනන \" සෙවීමේ විකල්පය තේරීමෙන් මෙම යතුර තීරණය කර ඇත. "
+"සෙවීමේ මෙවලම ආරම්භයි."
#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:31
msgid ""
"This key determines if the \"Name does not contain\" search option is "
"selected when the search tool is started."
-msgstr "‍‍‍‍\" නම අඩංගු නොවන \" සෙවීමේ විකල්පය තේරීමෙන් මෙම යතුර තීරණය කර ඇත. සෙවීමේ මෙවලම ආරම්භයි."
+msgstr ""
+"‍‍‍‍\" නම අඩංගු නොවන \" සෙවීමේ විකල්පය තේරීමෙන් මෙම යතුර තීරණය කර ඇත. සෙවීමේ"
+" මෙවලම ආරම්භයි."
#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:32
msgid ""
@@ -782,13 +802,17 @@ msgstr ""
msgid ""
"This key determines if the \"Show hidden files and folders\" search option "
"is selected when the search tool is started."
-msgstr "‍‍‍‍\" සගවා ඇති ගොනු සහ බහාළුම් පෙන්වන්න \" සෙවීමේ විකල්පය තේරීමෙන් මෙම යතුර තීරණය කර ඇත. සෙවීමේ මෙවලම ආරම්භයි."
+msgstr ""
+"‍‍‍‍\" සගවා ඇති ගොනු සහ බහාළුම් පෙන්වන්න \" සෙවීමේ විකල්පය තේරීමෙන් මෙම යතුර"
+" තීරණය කර ඇත. සෙවීමේ මෙවලම ආරම්භයි."
#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:34
msgid ""
"This key determines if the \"Follow symbolic links\" search option is "
"selected when the search tool is started."
-msgstr "‍‍‍‍\" සංකේතාත්මක සබැදිය අනුගමනය කරන්න \" සෙවීමේ විකල්පය තේරීමෙන් මෙම යතුර තීරණය කර ඇත. සෙවීමේ මෙවලම ආරම්භයි."
+msgstr ""
+"‍‍‍‍\" සංකේතාත්මක සබැදිය අනුගමනය කරන්න \" සෙවීමේ විකල්පය තේරීමෙන් මෙම යතුර "
+"තීරණය කර ඇත. සෙවීමේ මෙවලම ආරම්භයි."
#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:35
msgid ""
@@ -809,7 +833,7 @@ msgstr ""
#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:957
#, c-format
msgid "Starting %s"
-msgstr ""
+msgstr "ආරම්භවෙමින් %s"
#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1098
#, c-format
@@ -829,7 +853,7 @@ msgstr ""
#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1383
#, c-format
msgid "Not a launchable item"
-msgstr ""
+msgstr "ඇරඹීය හැකි අයිතමයක් නොවේ"
#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:225
msgid "Disable connection to session manager"
@@ -849,7 +873,7 @@ msgstr ""
#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:231
msgid "ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID"
#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:252
msgid "Session management options:"
@@ -934,11 +958,11 @@ msgstr ""
#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:160
msgid "PATH"
-msgstr ""
+msgstr "මාර්‍ගය"
#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:161
msgid "VALUE"
-msgstr ""
+msgstr "අගය"
#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:165 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:166
msgid "DAYS"
@@ -958,7 +982,7 @@ msgstr ""
#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:174
msgid "PATTERN"
-msgstr ""
+msgstr "රටාව"
#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:385
msgid "A locate database has probably not been created."
@@ -974,7 +998,7 @@ msgid "Searching..."
msgstr "සොයයමින්..."
#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1031
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:3031
+#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:3062
msgid "Search for Files"
msgstr "ගොනු සදහා සෙවුම"
@@ -1046,7 +1070,9 @@ msgstr ""
msgid ""
"\n"
"... Too many errors to display ..."
-msgstr "\n... දෝෂ ගොඩාක් පෙන්වීමට ඇත ..."
+msgstr ""
+"\n"
+"... දෝෂ ගොඩාක් පෙන්වීමට ඇත ..."
#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1734
msgid ""
@@ -1098,263 +1124,263 @@ msgstr ""
msgid "Enter a value in %s for the \"%s\" search option."
msgstr "\"%s\" ‍සෙවීමේ විකල්පයට %s අගයයන් ඇතුලත් කරන්න."
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2073
+#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2078
#, c-format
msgid "Remove \"%s\""
msgstr "ඉවත් කරන්න \"%s\""
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2074
+#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2079
#, c-format
msgid "Click to remove the \"%s\" search option."
msgstr "\"%s\" සෙවීමේ විකල්පය ඉවත් කිරීමට ක්ලික් කරන්න."
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2167
+#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2172
msgid "A_vailable options:"
msgstr "දැනට ඇති විකල්ප (_v):"
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2196
+#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2201
msgid "Available options"
msgstr "දැනට ඇති විකල්ප"
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2197
+#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2202
msgid "Select a search option from the drop-down list."
msgstr "පතන ලැයිස්තුව මගින් සෙවීමේ විකල්පය තෝරන්න."
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2209
+#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2219
msgid "Add search option"
msgstr "සෙවීමේ විකල්පයක් එකතු කරන්න"
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2210
+#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2220
msgid "Click to add the selected available search option."
msgstr "දැනට ඇති විකල්ප අතුරින් තෝරා ඇති විකල්පය එකතු කිරීමට ක්ලික් කරන්න"
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2299
+#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2309
msgid "S_earch results:"
msgstr "සෙවීම් ප්‍රතිඵළ (_e):"
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2342
+#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2352
msgid "List View"
msgstr "ලැයිස්තු දසුන"
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2402
+#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2412
#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:246
msgid "Name"
msgstr "නම"
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2451
+#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2461
msgid "Type"
msgstr "වර්‍ගය"
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2463
+#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2473
msgid "Date Modified"
msgstr "වෙනස්කල දිනය"
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2798
+#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2808
msgid "_Name contains:"
msgstr "නම අඩංගු (_N):"
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2813 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2814
+#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2823 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2824
msgid "Enter a filename or partial filename with or without wildcards."
msgstr ""
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2814
+#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2824
msgid "Name contains"
msgstr "නම ඇතුලත්වීම්"
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2820
+#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2830
msgid "_Look in folder:"
msgstr "බහාළුමේ විමසන්න (_L):"
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2826
+#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2836
msgid "Browse"
msgstr "ගවේෂණය"
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2836
+#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2846
msgid "Look in folder"
msgstr "බහාළුමේ විමසන්න"
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2836
+#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2846
msgid "Select the folder or device from which you want to begin the search."
msgstr ""
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2854
+#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2864
msgid "Select more _options"
msgstr "තවත් විකල්ප තෝරන්න (_o)"
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2863
+#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2873
msgid "Select more options"
msgstr "තවත් විකල්ප තෝරන්න"
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2863
+#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2873
msgid "Click to expand or collapse the list of available options."
msgstr ""
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2887
+#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2904
msgid "Click to display the help manual."
msgstr "උදවු අත්පොත පෙන්වීමට ක්ලික් කරන්න"
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2895
+#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2917
msgid "Click to close \"Search for Files\"."
msgstr "\"ගොනු සෙවුම\" වසා දැමීමට ක්ලික් කරන්න."
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2921
+#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2952
msgid "Click to perform a search."
msgstr "සෙවීම සක්‍රීය කරන්න ක්ලික් කරන්න."
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2922
+#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2953
msgid "Click to stop a search."
msgstr "සෙවීම අක්‍රීය කරන්න ක්ලික් කරන්න."
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:3016
+#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:3047
msgid "- the MATE Search Tool"
msgstr ""
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:3025
+#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:3056
#, c-format
msgid "Failed to parse command line arguments: %s\n"
msgstr ""
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:203
+#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:199
msgid "Could not open help document."
msgstr "උදව් ලේඛ විවෘතකල නොහැක"
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:354
+#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:350
#, c-format
msgid "Are you sure you want to open %d document?"
msgid_plural "Are you sure you want to open %d documents?"
-msgstr[0] "ඔබට විශ්වාසද, %d ගොනුව විවෘතකල යුතුද ?"
-msgstr[1] "ඔබට විශ්වාසද, %d ගොනුව විවෘතකල යුතුද ?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:359
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:556
+#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:355
+#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:557
#, c-format
msgid "This will open %d separate window."
msgid_plural "This will open %d separate windows."
-msgstr[0] "මෙය එකිනෙක වෙන්වු කවුළු %d ක් විවෘත කරයි."
-msgstr[1] "මෙය එකිනෙක වෙන්වු කවුළු %d ක් විවෘත කරයි."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:399
+#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:400
#, c-format
msgid "Could not open document \"%s\"."
msgstr "\"%s\" ලේඛය විවෘත කල නොහැක."
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:428
+#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:429
#, c-format
msgid "Could not open folder \"%s\"."
msgstr "\"%s\" බහාලුම විවෘත කල නොහැක."
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:436
+#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:437
msgid "The caja file manager is not running."
msgstr "'caja' ගොනු කළමනාකරු ක්‍රියා නොකරයි."
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:528
+#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:529
msgid "There is no installed viewer capable of displaying the document."
msgstr ""
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:551
+#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:552
#, c-format
msgid "Are you sure you want to open %d folder?"
msgid_plural "Are you sure you want to open %d folders?"
-msgstr[0] "ඔබට %d බහාළලුම විවෘතකල යුතුද?"
-msgstr[1] "ඔබට %d බහාළලුම විවෘතකල යුතුද?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:704
+#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:710
#, c-format
msgid "Could not move \"%s\" to trash."
msgstr ""
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:735
+#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:741
#, c-format
msgid "Do you want to delete \"%s\" permanently?"
msgstr "ස්ථීරවම ඔබට \"%s\" මකා දැමීමට අවෂයද?"
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:738
+#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:744
#, c-format
msgid "Trash is unavailable. Could not move \"%s\" to the trash."
msgstr ""
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:777
+#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:788
#, c-format
msgid "Could not delete \"%s\"."
msgstr "\"%s\" මැකිය නොහැක."
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:889
+#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:900
#, c-format
msgid "Deleting \"%s\" failed: %s."
msgstr "මැකීම \"%s\" අසාර්ථකයි: %s."
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:901
+#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:912
#, c-format
msgid "Moving \"%s\" failed: %s."
msgstr ""
#. Popup menu item: Open
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1029
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1059
+#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1040
+#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1070
msgid "_Open"
msgstr "විවෘත කරන්න (_O)"
#. Popup menu item: Open with (default)
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1084
+#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1095
#, c-format
msgid "_Open with %s"
msgstr ""
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1119
+#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1130
#, c-format
msgid "Open with %s"
msgstr ""
#. Popup menu item: Open With
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1152
+#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1163
msgid "Open Wit_h"
-msgstr ""
+msgstr "සමඟ විවෘත කරන්න (_h)"
#. Popup menu item: Open Containing Folder
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1197
+#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1208
msgid "Open Containing _Folder"
msgstr ""
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1237
+#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1248
msgid "_Save Results As..."
msgstr "ප්‍රතිඵලය වෙනම සුරකින්න (_S)"
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1622
+#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1633
msgid "Save Search Results As..."
msgstr "සෙවුම් ප්‍රතිඵල වෙනම සුරකින්න"
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1651
+#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1662
msgid "Could not save document."
msgstr "ලේඛය සුරැකිය නොහැක."
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1652
+#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1663
msgid "You did not select a document name."
msgstr "ලේඛයේ නම ඔබ තෝරා නැත."
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1682
+#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1693
#, c-format
msgid "Could not save \"%s\" document to \"%s\"."
msgstr "\"%s\" ගොනුව ලෙස \"%s\" සුරැකිය නොහැක."
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1715
+#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1726
#, c-format
msgid "The document \"%s\" already exists. Would you like to replace it?"
msgstr "\"%s\" ගොනුව දැනටමත් පවතී. ඔබට එය ප්‍රතිස්ථාපනය කල යුතුද ?"
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1719
+#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1730
msgid "If you replace an existing file, its contents will be overwritten."
msgstr "ඔබ දැනට ඇති ගොනුව ප්‍රතිස්ථාපනය කරන්නේ නම් එහි අන්තර්ගතය නැවත ලියවේ."
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1734
+#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1745
#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:82
msgid "_Replace"
msgstr "ආදේශය (_R)"
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1783
+#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1794
msgid "The document name you selected is a folder."
msgstr ""
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1819
+#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1830
msgid "You may not have write permissions to the document."
msgstr "ගොනුවට ලිවීම සදහා ඔබට අවසර නැත."
@@ -1607,13 +1633,13 @@ msgstr ""
msgid "Add new filter"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:510
+#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:524
msgid "Filters"
msgstr ""
#: ../logview/src/logview-findbar.c:172
msgid "_Find:"
-msgstr ""
+msgstr "සොයන්න (_F):"
#: ../logview/src/logview-findbar.c:187
msgid "Find Previous"
@@ -1653,7 +1679,7 @@ msgstr ""
#: ../logview/src/logview-loglist.c:316
msgid "Loading..."
-msgstr ""
+msgstr "පුරණය වෙමින්..."
#: ../logview/src/logview-main.c:61
msgid "Show the application's version"
@@ -1671,7 +1697,7 @@ msgstr ""
msgid "Log Viewer"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:38 ../logview/src/logview-window.c:771
+#: ../logview/src/logview-window.c:38 ../logview/src/logview-window.c:767
msgid "System Log Viewer"
msgstr ""
@@ -1689,152 +1715,167 @@ msgstr "%d පේලි (%s) - %s"
msgid "Open Log"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:368
+#: ../logview/src/logview-window.c:364
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
-msgstr ""
+msgstr "සහාය දර්ශණය කිරිමේදි දෝෂයක් තිබුනි: %s"
-#: ../logview/src/logview-window.c:482
+#: ../logview/src/logview-window.c:478
msgid "Wrapped"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:497
+#: ../logview/src/logview-window.c:493
#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1127
#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1221
#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1255
msgid "Not found"
msgstr "හමු නොවිනි"
-#: ../logview/src/logview-window.c:777
+#: ../logview/src/logview-window.c:773
msgid "A system log viewer for MATE."
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:820
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1291
+#: ../logview/src/logview-window.c:816
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287
msgid "_File"
msgstr "ගොනු (_F)"
-#: ../logview/src/logview-window.c:823
+#: ../logview/src/logview-window.c:819
msgid "_Filters"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:826
+#: ../logview/src/logview-window.c:822
msgid "_Open..."
msgstr "විවෘත කරන්න... (_O)"
-#: ../logview/src/logview-window.c:826
+#: ../logview/src/logview-window.c:822
msgid "Open a log from file"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:828
+#: ../logview/src/logview-window.c:824
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1302
msgid "_Close"
msgstr "වසන්න (_C)"
-#: ../logview/src/logview-window.c:828
+#: ../logview/src/logview-window.c:824
msgid "Close this log"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:830
+#: ../logview/src/logview-window.c:826
msgid "_Quit"
msgstr "ඉවත් වන්න (_Q)"
-#: ../logview/src/logview-window.c:830
+#: ../logview/src/logview-window.c:826
msgid "Quit the log viewer"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:833
+#. Edit menu
+#: ../logview/src/logview-window.c:829
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306
msgid "_Copy"
msgstr "පිටපත් කරන්න (_C)"
-#: ../logview/src/logview-window.c:833
+#: ../logview/src/logview-window.c:829
msgid "Copy the selection"
msgstr "තෝරාගත් කොටස අලවන්න"
-#: ../logview/src/logview-window.c:835
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1312
+#: ../logview/src/logview-window.c:831
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308
msgid "Select _All"
msgstr "සියල්ල තෝරන්න (_A)"
-#: ../logview/src/logview-window.c:835
+#: ../logview/src/logview-window.c:831
msgid "Select the entire log"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:837
+#: ../logview/src/logview-window.c:833
msgid "_Find..."
-msgstr ""
+msgstr "සොයන්න... (_F)"
-#: ../logview/src/logview-window.c:837
+#: ../logview/src/logview-window.c:833
msgid "Find a word or phrase in the log"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:840
+#: ../logview/src/logview-window.c:836
+msgid "Zoom _In"
+msgstr "විශාල කරන්න (_I)"
+
+#: ../logview/src/logview-window.c:836
msgid "Bigger text size"
msgstr "ලොකු අකුරු"
-#: ../logview/src/logview-window.c:842
+#: ../logview/src/logview-window.c:838
+msgid "Zoom _Out"
+msgstr "කුඩා කරන්න (_O)"
+
+#: ../logview/src/logview-window.c:838
msgid "Smaller text size"
msgstr "කුඩා අකුරු"
-#: ../logview/src/logview-window.c:844
+#: ../logview/src/logview-window.c:840
+msgid "_Normal Size"
+msgstr "සාමාන්‍ය ප්‍රමාණය (_N)"
+
+#: ../logview/src/logview-window.c:840
msgid "Normal text size"
msgstr "සාමාන්‍ය අකුරු"
-#: ../logview/src/logview-window.c:847
+#: ../logview/src/logview-window.c:843
msgid "Manage Filters"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:847
+#: ../logview/src/logview-window.c:843
msgid "Manage filters"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:850
+#: ../logview/src/logview-window.c:846
msgid "Open the help contents for the log viewer"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:852
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1192
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1347
+#: ../logview/src/logview-window.c:848
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1190
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1343
msgid "_About"
msgstr "සම්බන්ධව (_A)"
-#: ../logview/src/logview-window.c:852
+#: ../logview/src/logview-window.c:848
msgid "Show the about dialog for the log viewer"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:857
+#: ../logview/src/logview-window.c:853
msgid "_Statusbar"
msgstr "තත්ව පුවරුව (_S)"
-#: ../logview/src/logview-window.c:857
+#: ../logview/src/logview-window.c:853
msgid "Show Status Bar"
msgstr "තත්ව තීරුව පෙන්වන්න"
-#: ../logview/src/logview-window.c:859
+#: ../logview/src/logview-window.c:855
msgid "Side _Pane"
msgstr "පැති පුවරුව (_P)"
-#: ../logview/src/logview-window.c:859
+#: ../logview/src/logview-window.c:855
msgid "Show Side Pane"
msgstr "පැති කවුළුව පෙන්වන්න"
-#: ../logview/src/logview-window.c:861
+#: ../logview/src/logview-window.c:857
msgid "Show matches only"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:861
+#: ../logview/src/logview-window.c:857
msgid "Only show lines that match one of the given filters"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:993
+#: ../logview/src/logview-window.c:989
#, c-format
msgid "Can't read from \"%s\""
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:1421
+#: ../logview/src/logview-window.c:1414
msgid "Version: "
msgstr "වෙළුම: "
-#: ../logview/src/logview-window.c:1529
+#: ../logview/src/logview-window.c:1522
msgid "Could not open the following files:"
msgstr ""
@@ -1872,11 +1913,11 @@ msgstr ""
#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Dictionary Look up"
-msgstr ""
+msgstr "ශබ්දකෝෂ විමසන්න"
#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
msgid "Look up words in a dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "ශබ්දකෝෂයේ වචන විමසන්න"
#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:1
msgid "The default database to use"
@@ -1977,14 +2018,18 @@ msgstr "'%s' සත්කාරකයේ විමසීම අසාර්ථ�
msgid ""
"Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'. The server replied "
"with code %d (server down)"
-msgstr " '%s:%d' හි ශබ්දකෝෂ සේවාදායකයට සම්බන්ධවිය නොහැක. සේවාදායකයේ පිළිතුරු කේතය %d (සේවාදායකය වසා ඇත)"
+msgstr ""
+" '%s:%d' හි ශබ්දකෝෂ සේවාදායකයට සම්බන්ධවිය නොහැක. සේවාදායකයේ පිළිතුරු කේතය %d"
+" (සේවාදායකය වසා ඇත)"
#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1196
#, c-format
msgid ""
"Unable to parse the dictionary server reply\n"
": '%s'"
-msgstr "ශබ්දකෝෂ සේවාදායකයේ පිළිතුර හැරවිය නොහැක \n: '%s'"
+msgstr ""
+"ශබ්දකෝෂ සේවාදායකයේ පිළිතුර හැරවිය නොහැක \n"
+": '%s'"
#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1225
#, c-format
@@ -2031,7 +2076,9 @@ msgstr "සබැදුම අසාර්ථකයි, ශබ්දකෝෂ �
msgid ""
"Error while reading reply from server:\n"
"%s"
-msgstr "සේවාදායකයෙහි පුතිවදන කියවීමේ දෝෂයකි:\n%s"
+msgstr ""
+"සේවාදායකයෙහි පුතිවදන කියවීමේ දෝෂයකි:\n"
+"%s"
#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1852
#, c-format
@@ -2093,21 +2140,21 @@ msgstr "පෙර (_P)"
msgid "_Next"
msgstr "මීළඟ (_N)"
-#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2494
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2485
msgid "Error while looking up definition"
msgstr "අර්ථදැක්වීම බැලීමේදී ගැයළුවකි"
-#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2536
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2527
#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731
msgid "Another search is in progress"
msgstr "වෙනත් සෙවීමක් සිදුවෙමින් පවතී"
-#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2537
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2528
#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:732
msgid "Please wait until the current search ends."
msgstr "සෙවීම ඉවරවනතුරු රැදීසිට්න්න"
-#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2576
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2567
msgid "Error while retrieving the definition"
msgstr "අර්ථදැක්වීම ලබාගැනීමේදී ගැයළුවකි"
@@ -2188,7 +2235,8 @@ msgstr "%s වන අභ්‍යන්තර ශබ්දකෝෂ මූල �
#, c-format
msgid ""
"Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition file: %s"
-msgstr "%s වන අභ්‍යන්තර ශබ්දකෝෂ මූල අර්ථදැක්වීමේ ගොනුවේ '%s' වන යතුර ලබාගත ෙනාහැක :"
+msgstr ""
+"%s වන අභ්‍යන්තර ශබ්දකෝෂ මූල අර්ථදැක්වීමේ ගොනුවේ '%s' වන යතුර ලබාගත ෙනාහැක :"
#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:741
#, c-format
@@ -2251,7 +2299,7 @@ msgstr ""
#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97
#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99
msgid "FLAGS"
-msgstr ""
+msgstr "FLAGS"
#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99
msgid "GDict debugging flags to unset"
@@ -2266,14 +2314,14 @@ msgid "Show GDict Options"
msgstr ""
#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:58
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:587
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:589
msgid "Look up words in dictionaries"
msgstr "ශබ්දකෝෂයේ ඇති වචන විමසන්න"
#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:79
#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:371
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:607
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1900
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1896
msgid "Dictionary"
msgstr "ශබ්ද කෝෂය"
@@ -2287,7 +2335,11 @@ msgid ""
" From '%s':\n"
"\n"
"%s\n"
-msgstr "අර්ථදැක්වීම සදහා '%s'\n සිට '%s':\n\n%s\n"
+msgstr ""
+"අර්ථදැක්වීම සදහා '%s'\n"
+" සිට '%s':\n"
+"\n"
+"%s\n"
#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:231
#, c-format
@@ -2308,7 +2360,9 @@ msgstr "ගැලපෙන ශබ්දකෝෂ මූලය සෙවීම�
msgid ""
"Error while looking up the definition of \"%s\":\n"
"%s"
-msgstr "\"%s\" හී අර්ථදැක්වීම විමසීමේදී දෝෂයකි.:\n%s"
+msgstr ""
+"\"%s\" හී අර්ථදැක්වීම විමසීමේදී දෝෂයකි.:\n"
+"%s"
#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:333
#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:343
@@ -2350,132 +2404,132 @@ msgstr "db"
msgid " - Look up words in dictionaries"
msgstr " - ඝබ්දකෝෂ වලින් වචන විමසීම "
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:219
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:206
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:964
msgid "Save a Copy"
msgstr "පිටපතක් සුරකින්න"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:229
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:216
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:974
msgid "Untitled document"
msgstr "නමක් නොමැති ලේඛය"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:250
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:237
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:995
#, c-format
msgid "Error while writing to '%s'"
msgstr " '%s' ට ලිවීමේදී ගැටළුවකි"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:370
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:362
msgid "Clear the definitions found"
msgstr "හමුවූ අර්ථදැක්වීම් හිස් කරන්න"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:372
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:364
msgid "Clear definition"
msgstr "අර්ථදැක්වීම හිස් කරන්න"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:373
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:365
msgid "Clear the text of the definition"
msgstr "අර්ථදැක්වීම් පෙළ හිස් කරන්න"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:380
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:377
msgid "Print the definitions found"
msgstr "හමුවූ අර්ථදැක්වීම් මුද්‍රණය කරන්න"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:382
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:379
msgid "Print definition"
msgstr "අර්ථදැක්වීම මුද්‍රණය කරන්න"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:383
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:380
msgid "Print the text of the definition"
msgstr "අර්ථදැක්වීම් පෙළ මුද්‍රණය කරන්න"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:390
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:392
msgid "Save the definitions found"
msgstr "හමුවූ අර්ථදැක්වීම් සුරකින්න"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:392
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:394
msgid "Save definition"
msgstr "අර්ථදැක්වීම සුරකින්න"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:393
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:395
msgid "Save the text of the definition to a file"
msgstr "අර්ථදැක්වීම් පෙළ ගොනුවකට සුරකින්න"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:530
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:532
msgid "Click to view the dictionary window"
msgstr "අර්ථදැක්වීම් කවුළුව පෙන්වන්න නම් ක්ලික් කරන්න"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:532
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:534
msgid "Toggle dictionary window"
msgstr ""
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:533
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:535
msgid "Show or hide the definition window"
msgstr "අර්ථදැක්වීම් කවුළුව පෙන්වන්න හෝ හංගන්න"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:584
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:586
msgid "Type the word you want to look up"
msgstr "විමසන්න අවෂ්‍ය වදන ඇතුල් කරන්න"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:586
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:588
msgid "Dictionary entry"
msgstr "ශබ්දකෝෂ නිවේෂණය"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:715
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:717
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1106
msgid "Dictionary Preferences"
msgstr "ශබ්දකෝෂ වරණයන්"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:743
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:499
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:482
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1257
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:741
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:495
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:478
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1253
#, c-format
msgid "There was an error while displaying help"
msgstr "උදව් සංදර්ශණය කිරීමේදී දෝෂයකි"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:882
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:880
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:522
#, c-format
msgid "No dictionary source available with name '%s'"
msgstr "'%s' නම සහිත ශබ්දකෝෂ මූලය නොමැත"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:886
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:884
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:526
msgid "Unable to find dictionary source"
msgstr "ශබ්දකෝෂ මූලය සොයාගත නොහැක"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:902
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:900
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:542
#, c-format
msgid "No context available for source '%s'"
msgstr "'%s' වන මූලයට ප්‍රකරණ නොමැත"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:906
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:904
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:546
msgid "Unable to create a context"
msgstr "ප්‍රකර්ණය සෑදීමට නොහැකිය"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1174
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1172
msgid "_Look Up Selected Text"
msgstr "තේරූ වචන විමසන්න (_L)"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1177
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1175
msgid "Cl_ear"
msgstr "පැහැදිලි කරන්න (_e)"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1180
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1178
msgid "_Print"
msgstr "මුද්‍රණය (_P)"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1183
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1181
msgid "_Save"
msgstr "සුරකින්න (_S)"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1186
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1184
msgid "Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "අභිප්‍රේත"
#: ../mate-dictionary/src/gdict-common.c:80
#, c-format
@@ -2511,19 +2565,19 @@ msgstr ""
msgid "Unable to remove source '%s'"
msgstr "ශබ්දකෝෂ මූලය ඉවත් කල නොහැක '%s'"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:646
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:642
msgid "Add a new dictionary source"
msgstr "නව ශබ්දකෝෂ මූලයක් එක් කරන්න"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:652
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:648
msgid "Remove the currently selected dictionary source"
msgstr "දැනට තෝරා ඇති ශබ්දකෝෂ මූලය ඉවත් කරන්න"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:658
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:654
msgid "Edit the currently selected dictionary source"
msgstr ""
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:666
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:662
msgid "Set the font used for printing the definitions"
msgstr ""
@@ -2565,171 +2619,175 @@ msgstr[1] ""
msgid "%s - Dictionary"
msgstr "ශබ්දකෝෂය - %s"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1290
msgid "_Go"
msgstr "යන්න (_G)"
#. File menu
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294
msgid "_New"
msgstr "නව (_N)"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1299
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1295
msgid "New look up"
msgstr "නව විමසන්නට"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1300
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296
msgid "_Save a Copy..."
msgstr "පිටපතක් ලෙස සුරකින්න... (_S)"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1302
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298
msgid "P_review..."
msgstr ""
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1303
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1299
msgid "Preview this document"
msgstr ""
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1304
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1300
msgid "_Print..."
msgstr "මුද්‍රණය... (_P)"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1305
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1301
msgid "Print this document"
msgstr "මෙම ලේඛය මුද්‍රණය කරන්න"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1315
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1310
+msgid "_Find"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1311
msgid "Find a word or phrase in the document"
msgstr "ලේඛයේ පද ඛණ්ඩය සොයන්න"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1317
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1313
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "මීළඟ සෙවුම (_x)"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1319
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1315
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "පෙර සෙවුම (_x)"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1321
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1317
msgid "_Preferences"
msgstr "අභිප්‍රේත (_P)"
#. Go menu
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1325
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1321
msgid "_Previous Definition"
msgstr "පෙර අර්ථදැක්වීම්ට (_P)"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1326
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1322
msgid "Go to the previous definition"
msgstr "පෙර අර්ථදැක්වීම්ට යන්න"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1327
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1323
msgid "_Next Definition"
msgstr "ඊලග අර්ථදැක්වීම්ට (_N)"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1328
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1324
msgid "Go to the next definition"
msgstr "ඊලග අර්ථදැක්වීම්ට යන්න"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1329
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1325
msgid "_First Definition"
msgstr "පළමු අර්ථදැක්වීම්ට (_F)"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1330
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1326
msgid "Go to the first definition"
msgstr "පළමු අර්ථදැක්වීම්ට යන්න"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1331
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1327
msgid "_Last Definition"
msgstr "අවසන් අර්ථදැක්වීම්ට (_L)"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1332
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1328
msgid "Go to the last definition"
msgstr "අවසන් අර්ථදැක්වීම්ට යන්න"
#. View menu
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1335
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1331
msgid "Similar _Words"
msgstr "සමාන වචන (_W)"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1337
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1333
msgid "Dictionary Sources"
msgstr ""
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1339
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1335
msgid "Available _Databases"
msgstr "තිබෙන දත්ත සමුදායයන් (_D)"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1341
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1337
msgid "Available St_rategies"
msgstr "තිබෙන උපායයන් (_r)"
#. View menu
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1358
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1354
msgid "_Sidebar"
msgstr "පැති තීරුවේ (_S)"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1360
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1356
msgid "S_tatusbar"
msgstr "තත්ව තීරුව (_t)"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1425
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1421
#, c-format
msgid "Dictionary source `%s' selected"
msgstr ""
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1446
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1442
#, c-format
msgid "Strategy `%s' selected"
msgstr "තේරූ උපාය `%s'"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1466
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1462
#, c-format
msgid "Database `%s' selected"
msgstr "තේරූ දත්ත සමුදාය `%s'"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1486
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1482
#, c-format
msgid "Word `%s' selected"
msgstr "තේරූ වචන`%s'"
#. speller
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1511
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1507
msgid "Double-click on the word to look up"
msgstr ""
#. strat-chooser
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1517
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1513
msgid "Double-click on the matching strategy to use"
msgstr ""
#. source-chooser
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1522
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1518
msgid "Double-click on the source to use"
msgstr ""
#. db-chooser
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1531
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1527
msgid "Double-click on the database to use"
msgstr ""
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1706
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1702
msgid "Look _up:"
msgstr "විමසන්න (_u):"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1781
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1777
msgid "Similar words"
msgstr "සමාන වචන"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1794
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1790
msgid "Available dictionaries"
msgstr "තිබෙන ශබ්දකෝෂ"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1812
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1808
msgid "Available strategies"
msgstr "තිබෙන උපායයන්"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1828
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1824
msgid "Dictionary sources"
msgstr ""
@@ -2787,8 +2845,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in.h:1
-#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:540
-#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:548
+#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:518
+#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:526
msgid "Take Screenshot"
msgstr "තිරපිටපතක් ගන්න"
@@ -2850,74 +2908,74 @@ msgid ""
"\"none\", and \"border\"."
msgstr ""
-#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:139
+#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:137
msgid "Error loading the help page"
msgstr ""
-#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:251
+#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:249
msgid "None"
msgstr "කිසිවක් නැත"
-#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:252
+#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:250
msgid "Drop shadow"
msgstr "හෙළුම් ඡායාව"
-#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:253
+#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:251
msgid "Border"
msgstr "දාරය"
#. * Include pointer *
-#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:358
+#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:352
msgid "Include _pointer"
msgstr ""
#. * Include window border *
-#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:367
+#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:361
msgid "Include the window _border"
msgstr "කවුළුවේ දාරය ඇතුලත් කරන්න (_b)"
-#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:382
+#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:376
msgid "Apply _effect:"
msgstr ""
-#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:450
+#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:436
msgid "Grab the whole _desktop"
msgstr ""
-#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:462
+#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:448
msgid "Grab the current _window"
msgstr ""
-#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:474
+#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:460
msgid "Select _area to grab"
msgstr ""
#. translators: this is the first part of the "grab after a
#. * delay of <spin button> seconds".
-#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:492
+#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:478
msgid "Grab _after a delay of"
msgstr ""
#. translators: this is the last part of the "grab after a
#. * delay of <spin button> seconds".
-#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:517
-#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1274
+#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:499
+#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1308
msgid "seconds"
msgstr "තත්පර"
-#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:549
+#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:527
msgid "Effects"
msgstr "රංග සැරසිලි"
-#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:553
+#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:531
msgid "Take _Screenshot"
msgstr "තිරපිටපතක් ගන්න (_S)"
-#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:672
+#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:650
msgid "Error while saving screenshot"
msgstr ""
-#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:675
+#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:653
#, c-format
msgid ""
"Impossible to save the screenshot to %s.\n"
@@ -2925,17 +2983,17 @@ msgid ""
" Please choose another location and retry."
msgstr ""
-#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:807
+#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:792
msgid "Screenshot taken"
msgstr ""
-#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:862
+#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:847
msgid "Unable to take a screenshot of the current window"
msgstr ""
#. translators: this is the name of the file that gets made up
#. * with the screenshot if the entire screen is taken
-#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:919
+#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:904
#, c-format
msgid "Screenshot at %s.png"
msgstr ""
@@ -2943,52 +3001,52 @@ msgstr ""
#. translators: this is the name of the file that gets
#. * made up with the screenshot if the entire screen is
#. * taken
-#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:926
+#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:911
#, c-format
msgid "Screenshot at %s - %d.png"
msgstr ""
-#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1270
+#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1304
msgid "Grab a window instead of the entire screen"
msgstr ""
-#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1271
+#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1305
msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen"
msgstr ""
-#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1272
+#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1306
msgid "Include the window border with the screenshot"
msgstr ""
-#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1273
+#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1307
msgid "Remove the window border from the screenshot"
msgstr ""
-#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1274
+#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1308
msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]"
msgstr ""
-#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1275
+#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1309
msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)"
msgstr ""
-#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1275
+#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1309
msgid "effect"
msgstr "විලාසය"
-#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1276
+#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1310
msgid "Interactively set options"
msgstr ""
-#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1277
+#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1311
msgid "Print version information and exit"
msgstr ""
-#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1286
+#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320
msgid "Take a picture of the screen"
msgstr "තිරයේ පින්තූරයක් ගන්න"
-#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1309
+#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1343
#, c-format
msgid ""
"Conflicting options: --window and --area should not be used at the same "
@@ -3009,7 +3067,7 @@ msgid "Select a folder"
msgstr "බහලුම තෝරන්න"
#: ../mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:325
-#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:196
+#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:199
msgid "Screenshot.png"
msgstr "තිරපිටපත.png"
@@ -3018,7 +3076,9 @@ msgstr "තිරපිටපත.png"
msgid ""
"Unable to clear the temporary folder:\n"
"%s"
-msgstr "තාවකාලික බහාලුම ඉවත්කල නොහැක:\n%s"
+msgstr ""
+"තාවකාලික බහාලුම ඉවත්කල නොහැක:\n"
+"%s"
#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:95
msgid ""
@@ -3026,7 +3086,7 @@ msgid ""
"screenshot to disk."
msgstr ""
-#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:223
+#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:225
msgid "Unknown error saving screenshot to disk"
msgstr "තැටියේ තිරපිටපත සුරැකීමේදී නාදුනන දෝෂයකි"