summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sl.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/sl.po')
-rw-r--r--po/sl.po156
1 files changed, 94 insertions, 62 deletions
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index e00f99d7..8f3273e3 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -10,15 +10,16 @@
# Damir Jerovšek <[email protected]>, 2018
# worm <[email protected]>, 2018
# Helena S <[email protected]>, 2018
+# Marko Šterman <[email protected]>, 2019
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-02-16 17:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:18+0000\n"
-"Last-Translator: Helena S <[email protected]>, 2018\n"
+"Last-Translator: Marko Šterman <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Slovenian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/sl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -67,7 +68,7 @@ msgid "S_can Remote Folder..."
msgstr "Preišči _oddaljeno mapo ..."
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:6
-#: ../logview/src/logview-window.c:817
+#: ../logview/src/logview-window.c:824
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288
msgid "_Edit"
msgstr "_Uredi"
@@ -81,7 +82,7 @@ msgid "_Collapse All"
msgstr "_Zloži vse"
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:9
-#: ../logview/src/logview-window.c:818
+#: ../logview/src/logview-window.c:825
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1289
msgid "_View"
msgstr "_Pogled"
@@ -99,7 +100,7 @@ msgid "All_ocated Space"
msgstr "_Dodeljen prostor"
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:13
-#: ../logview/src/logview-window.c:820
+#: ../logview/src/logview-window.c:827
#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1187
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1291
msgid "_Help"
@@ -107,12 +108,13 @@ msgstr "_Pomoč"
#. Help menu
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:14
-#: ../logview/src/logview-window.c:846
+#: ../logview/src/logview-window.c:853
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1341
msgid "_Contents"
msgstr "_Vsebina"
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:15 ../baobab/src/baobab.c:1241
+#: ../baobab/src/callbacks.c:107
msgid "Disk Usage Analyzer"
msgstr "Preučevalnik porabe diska"
@@ -236,12 +238,12 @@ msgstr "na voljo:"
#. set statusbar, percentage and allocated/normal size
#: ../baobab/src/baobab.c:242 ../baobab/src/baobab.c:299
-#: ../baobab/src/callbacks.c:257
+#: ../baobab/src/callbacks.c:272
msgid "Calculating percentage bars..."
msgstr "Računanje odstotkovnih stolpcev ..."
#: ../baobab/src/baobab.c:253 ../baobab/src/baobab.c:1305
-#: ../baobab/src/callbacks.c:261
+#: ../baobab/src/callbacks.c:276
msgid "Ready"
msgstr "Pripravljen"
@@ -555,7 +557,13 @@ msgstr "Podrobnosti: %s"
msgid "There was an error displaying help."
msgstr "Med prikazovanjem pomoči je prišlo do napake."
-#: ../baobab/src/callbacks.c:76 ../logview/src/logview-about.h:49
+#: ../baobab/src/callbacks.c:77 ../logview/src/logview-about.h:45
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:52
+msgid "MATE Documentation Team"
+msgstr ""
+
+#: ../baobab/src/callbacks.c:82 ../logview/src/logview-about.h:50
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:60
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -567,7 +575,8 @@ msgstr ""
"License), kot ga je objavila ustanova Free Software Foundation; bodisi "
"različice 2 ali (po vaši izbiri) katirekoli poznejši različici."
-#: ../baobab/src/callbacks.c:81 ../logview/src/logview-about.h:53
+#: ../baobab/src/callbacks.c:87 ../logview/src/logview-about.h:54
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:65
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -579,40 +588,40 @@ msgstr ""
"UPORABO. Za več podrobnosti si oglejte besedilo Splošnega javnega dovoljenja"
" (GNU GPL)."
-#: ../baobab/src/callbacks.c:86 ../logview/src/logview-about.h:57
+#: ../baobab/src/callbacks.c:92 ../logview/src/logview-about.h:58
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
" this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
-"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
+"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+msgstr ""
+
+#: ../baobab/src/callbacks.c:109
+msgid "About Disk Usage Analyzer"
msgstr ""
-"Skupaj s tem programom bi morali prejeti izvod Splošnega dovoljenja GNU (GNU"
-" General Public License); v primeru, da ga niste, pišite na Free Software "
-"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, "
-"USA."
-#: ../baobab/src/callbacks.c:95
+#: ../baobab/src/callbacks.c:110
msgid "A graphical tool to analyze disk usage."
msgstr "Grafično orodje za preučevanje uporabe diska."
-#: ../baobab/src/callbacks.c:97
+#: ../baobab/src/callbacks.c:111
msgid ""
"Copyright © 2005-2010 Fabio Marzocca\n"
"Copyright © 2011-2019 MATE developers"
msgstr ""
#. translator credits
-#: ../baobab/src/callbacks.c:102 ../logview/src/logview-about.h:63
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:55
+#: ../baobab/src/callbacks.c:117 ../logview/src/logview-about.h:64
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:56
msgid "translator-credits"
msgstr "zasluge-prevajalcev"
-#: ../baobab/src/callbacks.c:200
+#: ../baobab/src/callbacks.c:215
#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:514
#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:864
msgid "The document does not exist."
msgstr "Dokument ne obstaja."
-#: ../baobab/src/callbacks.c:281
+#: ../baobab/src/callbacks.c:296
msgid "The folder does not exist."
msgstr "Mapa ne obstaja."
@@ -1681,6 +1690,10 @@ msgstr "Ozadje:"
msgid "Effect:"
msgstr "Učinek:"
+#: ../logview/src/logview-about.h:42 ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:49
+msgid "Sun GNOME Documentation Team <[email protected]>"
+msgstr ""
+
#: ../logview/src/logview-app.c:377
#, c-format
msgid "Impossible to open the file %s"
@@ -1781,7 +1794,7 @@ msgstr " - Brskanje in nadzorovanje dnevnikov"
msgid "Log Viewer"
msgstr "Pregledovalnik dnevnikov"
-#: ../logview/src/logview-window.c:38 ../logview/src/logview-window.c:767
+#: ../logview/src/logview-window.c:38 ../logview/src/logview-window.c:773
msgid "System Log Viewer"
msgstr "Pregledovalnik sistemskega dnevnika"
@@ -1815,157 +1828,161 @@ msgstr "Prelomljeno"
msgid "Not found"
msgstr "Ni najdeno"
-#: ../logview/src/logview-window.c:769
+#: ../logview/src/logview-window.c:775
+msgid "About System Log Viewer"
+msgstr ""
+
+#: ../logview/src/logview-window.c:776
msgid ""
"Copyright © 1998-2008 Free Software Foundation, Inc.\n"
"Copyright © 2011-2019 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:773
+#: ../logview/src/logview-window.c:780
msgid "A system log viewer for MATE."
msgstr "Pregledovalnik sistemskega dnevnika za MATE."
-#: ../logview/src/logview-window.c:816
+#: ../logview/src/logview-window.c:823
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287
msgid "_File"
msgstr "_Datoteka"
-#: ../logview/src/logview-window.c:819
+#: ../logview/src/logview-window.c:826
msgid "_Filters"
msgstr "_Filtri"
-#: ../logview/src/logview-window.c:822
+#: ../logview/src/logview-window.c:829
msgid "_Open..."
msgstr "_Odpri ..."
-#: ../logview/src/logview-window.c:822
+#: ../logview/src/logview-window.c:829
msgid "Open a log from file"
msgstr "Odpri dnevnik iz datoteke"
-#: ../logview/src/logview-window.c:824
+#: ../logview/src/logview-window.c:831
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1302
msgid "_Close"
msgstr "_Zapri"
-#: ../logview/src/logview-window.c:824
+#: ../logview/src/logview-window.c:831
msgid "Close this log"
msgstr "Zapri ta dnevnik"
-#: ../logview/src/logview-window.c:826
+#: ../logview/src/logview-window.c:833
msgid "_Quit"
msgstr "_Končaj"
-#: ../logview/src/logview-window.c:826
+#: ../logview/src/logview-window.c:833
msgid "Quit the log viewer"
msgstr "Končaj pregledovalnik dnevnika"
#. Edit menu
-#: ../logview/src/logview-window.c:829
+#: ../logview/src/logview-window.c:836
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopiraj"
-#: ../logview/src/logview-window.c:829
+#: ../logview/src/logview-window.c:836
msgid "Copy the selection"
msgstr "Kopiraj izbrano"
-#: ../logview/src/logview-window.c:831
+#: ../logview/src/logview-window.c:838
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308
msgid "Select _All"
msgstr "Izberi _vse"
-#: ../logview/src/logview-window.c:831
+#: ../logview/src/logview-window.c:838
msgid "Select the entire log"
msgstr "Izberi celoten dnevnik"
-#: ../logview/src/logview-window.c:833
+#: ../logview/src/logview-window.c:840
msgid "_Find..."
msgstr "_Najdi ..."
-#: ../logview/src/logview-window.c:833
+#: ../logview/src/logview-window.c:840
msgid "Find a word or phrase in the log"
msgstr "V beležnici poišči besedo ali reklo"
-#: ../logview/src/logview-window.c:836
+#: ../logview/src/logview-window.c:843
msgid "Zoom _In"
msgstr "_Približaj"
-#: ../logview/src/logview-window.c:836
+#: ../logview/src/logview-window.c:843
msgid "Bigger text size"
msgstr "Večja velikost besedila"
-#: ../logview/src/logview-window.c:838
+#: ../logview/src/logview-window.c:845
msgid "Zoom _Out"
msgstr "_Oddalji"
-#: ../logview/src/logview-window.c:838
+#: ../logview/src/logview-window.c:845
msgid "Smaller text size"
msgstr "Manjša velikost besedila"
-#: ../logview/src/logview-window.c:840
+#: ../logview/src/logview-window.c:847
msgid "_Normal Size"
msgstr "_Običajna velikost"
-#: ../logview/src/logview-window.c:840
+#: ../logview/src/logview-window.c:847
msgid "Normal text size"
msgstr "Normalna velikost besedila"
-#: ../logview/src/logview-window.c:843
+#: ../logview/src/logview-window.c:850
msgid "Manage Filters"
msgstr "Upravljanje s filtri"
-#: ../logview/src/logview-window.c:843
+#: ../logview/src/logview-window.c:850
msgid "Manage filters"
msgstr "Upravljanje s filtri"
-#: ../logview/src/logview-window.c:846
+#: ../logview/src/logview-window.c:853
msgid "Open the help contents for the log viewer"
msgstr "Odpre vsebino pomoči za pregledovalnik dnevnikov"
-#: ../logview/src/logview-window.c:848
+#: ../logview/src/logview-window.c:855
#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1190
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1343
msgid "_About"
msgstr "_O programu"
-#: ../logview/src/logview-window.c:848
+#: ../logview/src/logview-window.c:855
msgid "Show the about dialog for the log viewer"
msgstr "Pokaži pogovorno okno O programu za pregledovalnik dnevnikov"
-#: ../logview/src/logview-window.c:853
+#: ../logview/src/logview-window.c:860
msgid "_Statusbar"
msgstr "_Vrstica stanja"
-#: ../logview/src/logview-window.c:853
+#: ../logview/src/logview-window.c:860
msgid "Show Status Bar"
msgstr "Pokaži vrstico stanja"
-#: ../logview/src/logview-window.c:855
+#: ../logview/src/logview-window.c:862
msgid "Side _Pane"
msgstr "_Stranski pladenj"
-#: ../logview/src/logview-window.c:855
+#: ../logview/src/logview-window.c:862
msgid "Show Side Pane"
msgstr "Pokaži stranski pladenj"
-#: ../logview/src/logview-window.c:857
+#: ../logview/src/logview-window.c:864
msgid "Show matches only"
msgstr "Pokaži le zadetke"
-#: ../logview/src/logview-window.c:857
+#: ../logview/src/logview-window.c:864
msgid "Only show lines that match one of the given filters"
msgstr "Pokaži le vrstice, ki sovpadajo z določili filtrov"
-#: ../logview/src/logview-window.c:989
+#: ../logview/src/logview-window.c:996
#, c-format
msgid "Can't read from \"%s\""
msgstr "Ni mogoče brati iz \"%s\""
-#: ../logview/src/logview-window.c:1414
+#: ../logview/src/logview-window.c:1421
msgid "Version: "
msgstr "Različica:"
-#: ../logview/src/logview-window.c:1522
+#: ../logview/src/logview-window.c:1529
msgid "Could not open the following files:"
msgstr "Ni mogoče odpreti naslednjih datotek:"
@@ -2410,19 +2427,34 @@ msgstr "Možnosti GDict"
msgid "Show GDict Options"
msgstr "Pokaži možnosti GDIct"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:56
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:57
#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:589
msgid "Look up words in dictionaries"
msgstr "Poišči besede v slovarjih"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:77
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:70
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
+" this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+msgstr ""
+"Skupaj s tem programom bi morali prejeti izvod Splošnega dovoljenja GNU GNU "
+"General Public License v primeru, da ga niste, pišite na Free Software "
+"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, "
+"USA."
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:87
#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:371
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:607
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1896
msgid "Dictionary"
msgstr "Slovar"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:79
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:89
+msgid "About Dictionary"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:90
msgid ""
"Copyright © 2005-2006 Emmanuele Bassi\n"
"Copyright © 2011-2019 MATE developers"