diff options
Diffstat (limited to 'po/ta.po')
-rw-r--r-- | po/ta.po | 479 |
1 files changed, 237 insertions, 242 deletions
@@ -13,8 +13,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-03 07:49+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2017-04-03 04:51+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-19 14:51+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2017-09-19 11:47+0000\n" "Last-Translator: monsta <[email protected]>\n" "Language-Team: Tamil (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/ta/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -64,8 +64,8 @@ msgid "S_can Remote Folder..." msgstr "தொலை அடைவினை _வருடவும்..." #: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:6 -#: ../logview/src/logview-window.c:816 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288 +#: ../logview/src/logview-window.c:821 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292 msgid "_Edit" msgstr "(_E)தொகு" @@ -78,8 +78,8 @@ msgid "_Collapse All" msgstr "_ச எல்லாவற்றையும் சுருக்குக" #: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:9 -#: ../logview/src/logview-window.c:817 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1289 +#: ../logview/src/logview-window.c:822 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293 msgid "_View" msgstr "பார்வை (_V)" @@ -96,16 +96,16 @@ msgid "All_ocated Space" msgstr "_ஒதுக்கப்பட்ட இடம் " #: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:13 -#: ../logview/src/logview-window.c:819 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1173 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1291 +#: ../logview/src/logview-window.c:824 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1189 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1295 msgid "_Help" msgstr "உதவி (_H)" #. Help menu #: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:14 -#: ../logview/src/logview-window.c:845 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1341 +#: ../logview/src/logview-window.c:850 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1345 msgid "_Contents" msgstr "உள்ளடக்கம் (_C)" @@ -233,12 +233,12 @@ msgstr "இருப்பவை:" #. set statusbar, percentage and allocated/normal size #: ../baobab/src/baobab.c:242 ../baobab/src/baobab.c:299 -#: ../baobab/src/callbacks.c:258 +#: ../baobab/src/callbacks.c:259 msgid "Calculating percentage bars..." msgstr "சதவீத பட்டைகளை கணக்கிடுகிறது..." #: ../baobab/src/baobab.c:253 ../baobab/src/baobab.c:1306 -#: ../baobab/src/callbacks.c:262 +#: ../baobab/src/callbacks.c:263 msgid "Ready" msgstr "தயார்" @@ -517,7 +517,7 @@ msgid "_Open Folder" msgstr "_த கோப்பை திறக்கவும்" #: ../baobab/src/baobab-utils.c:368 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1210 +#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1215 msgid "Mo_ve to Trash" msgstr "(_v)குப்பைக்கு நகர்த்து" @@ -544,7 +544,7 @@ msgstr "கோப்பை குப்பைக்கு நகர்த்த msgid "Details: %s" msgstr "விவரங்கள்: %s" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:520 +#: ../baobab/src/baobab-utils.c:527 msgid "There was an error displaying help." msgstr "உதவியைக் காட்டுவதில் பிழை" @@ -571,23 +571,23 @@ msgid "" "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA" msgstr "இந்த நிரலுடன் ஜிஎன்யு பொது அனுமதிக்கான விதிகளின் பிரதி உங்களுக்கு கிடைத்திருக்க வேண்டும். இல்லையானால் கீழ் கண்ட முகவரிக்கு கடிதம் எழுதவும். Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA " -#: ../baobab/src/callbacks.c:97 +#: ../baobab/src/callbacks.c:98 msgid "A graphical tool to analyze disk usage." msgstr "வட்டு பயன்பாட்டினை ஆராயும் ஒரு வரைகலை கருவி" #. translator credits -#: ../baobab/src/callbacks.c:103 ../logview/src/logview-about.h:63 +#: ../baobab/src/callbacks.c:104 ../logview/src/logview-about.h:63 #: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:55 msgid "translator-credits" msgstr "மொழிபெயர்பாளர் நன்றிகள்" -#: ../baobab/src/callbacks.c:201 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:508 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:848 +#: ../baobab/src/callbacks.c:202 +#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:513 +#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:853 msgid "The document does not exist." msgstr "இந்த ஆவணம் கிடைக்கவில்லை. " -#: ../baobab/src/callbacks.c:282 +#: ../baobab/src/callbacks.c:283 msgid "The folder does not exist." msgstr "அடைவு இல்லை." @@ -826,12 +826,12 @@ msgstr "பயன்பாடு கட்டளை வரியில் ஆவ msgid "Unrecognized launch option: %d" msgstr "இனம் காணாத துவக்க தேர்வு: %d" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1365 +#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1364 #, c-format msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" msgstr "'Type=Link' மேல்மேசை உள்ளீடுக்கு ஆவண யூஆர்ஐ ஐ கொடுக்க இயலாது" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1384 +#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1383 #, c-format msgid "Not a launchable item" msgstr "துவக்க முடியாத உருப்படி" @@ -1219,147 +1219,147 @@ msgstr "-க்னோம் தேடல் கருவி" msgid "Failed to parse command line arguments: %s\n" msgstr "கட்டளை வரி துணையலகுகளை பகுக்க முடியவில்லை: %s\n" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:198 +#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:203 msgid "Could not open help document." msgstr "உதவி ஆவணத்தை திற்க முடியவில்லை" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:349 +#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:354 #, c-format msgid "Are you sure you want to open %d document?" msgid_plural "Are you sure you want to open %d documents?" msgstr[0] "%d ஆவணத்தை திறக்க விருப்பமா?" msgstr[1] "%d ஆவணத்தை திறக்க விருப்பமா?" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:354 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:551 +#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:359 +#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:556 #, c-format msgid "This will open %d separate window." msgid_plural "This will open %d separate windows." msgstr[0] "%d ஆவணத்தை திறக்க விருப்பமா?" msgstr[1] "%d தனி சாளரத்தில் திறக்கும்" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:394 +#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:399 #, c-format msgid "Could not open document \"%s\"." msgstr "ஆவணைங்களை திறக்க இயலாது\"%s\"." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:423 +#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:428 #, c-format msgid "Could not open folder \"%s\"." msgstr "அடைவகங்களை திறக்க இயலாது\"%s\"." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:431 +#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:436 msgid "The caja file manager is not running." msgstr "நாடுலஸ் கோப்பு மேலாளர் இயக்கத்தில் இல்லை" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:523 +#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:528 msgid "There is no installed viewer capable of displaying the document." msgstr "இந்த ஆவணத்தை காட்டக்கூடிய காட்சி மென்பொருள் எதுவும் நிறுவப்படவில்லை" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:546 +#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:551 #, c-format msgid "Are you sure you want to open %d folder?" msgid_plural "Are you sure you want to open %d folders?" msgstr[0] "%d அடைவை திறக்க விருப்பமா?" msgstr[1] "%d அடைவை திறக்க விருப்பமா?" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:699 +#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:704 #, c-format msgid "Could not move \"%s\" to trash." msgstr "குப்பைக்கு நகர்த்த முடியவில்லை \"%s\"" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:730 +#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:735 #, c-format msgid "Do you want to delete \"%s\" permanently?" msgstr "முழுமையாக \"%s\" ஐ நீக்க விருப்பமா?" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:733 +#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:738 #, c-format msgid "Trash is unavailable. Could not move \"%s\" to the trash." msgstr "குப்பை இல்லை. \"%s\" ஐ குப்பைக்கு நகர்த்த முடியாது" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:772 +#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:777 #, c-format msgid "Could not delete \"%s\"." msgstr "அழிக்க இயலாது\"%s\"." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:884 +#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:889 #, c-format msgid "Deleting \"%s\" failed: %s." msgstr "அழிப்பது \"%s\" இயலவில்லை: %s." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:896 +#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:901 #, c-format msgid "Moving \"%s\" failed: %s." msgstr "நகருதல்\"%s\" இயலவில்லை: %s." #. Popup menu item: Open -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1024 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1054 +#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1029 +#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1059 msgid "_Open" msgstr "(_O)திற" #. Popup menu item: Open with (default) -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1079 +#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1084 #, c-format msgid "_Open with %s" msgstr "%s ஆல் திற (_O)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1114 +#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1119 #, c-format msgid "Open with %s" msgstr "%s ஆல் திற" #. Popup menu item: Open With -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1147 +#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1152 msgid "Open Wit_h" msgstr "(_h) இதனால் திற" #. Popup menu item: Open Containing Folder -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1192 +#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1197 msgid "Open Containing _Folder" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1232 +#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1237 msgid "_Save Results As..." msgstr "(_S) ...என்று முடிவுகளை சேமி" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1617 +#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1622 msgid "Save Search Results As..." msgstr "தேடல் முடிவுகளை ... என சேமி." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1646 +#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1651 msgid "Could not save document." msgstr "ஆவணங்களை சேமிக்க இயலாது" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1647 +#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1652 msgid "You did not select a document name." msgstr "நீங்கள் ஆவணதின் பெயரை தேர்ந்தெடுக்கவில்லை." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1677 +#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1682 #, c-format msgid "Could not save \"%s\" document to \"%s\"." msgstr "\"%s\" ஆவனதை \"%s\" ல் செமிக்க இயலவில்லை." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1710 +#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1715 #, c-format msgid "The document \"%s\" already exists. Would you like to replace it?" msgstr "ஆவனம் \"%s\" ஏற்கெனவே உள்ளது. மாற்ற வேண்டுமா?" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1714 +#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1719 msgid "If you replace an existing file, its contents will be overwritten." msgstr "ஏற்கெனவே உள்ள கோப்பை நீங்கள் மாற்றினால் இதன் உள்ளடக்கங்கள் மேலெழுதப்படும்" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1729 +#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1734 #: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:82 msgid "_Replace" msgstr "மாற்று (_R)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1778 +#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1783 msgid "The document name you selected is a folder." msgstr "நீங்கள் தேர்வு செய்த ஆவணத்திற்கான பெயரில் அடைவு உள்ளது" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1814 +#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1819 msgid "You may not have write permissions to the document." msgstr "ஆவணத்தில் எழுதும் உரிமை உங்களுக்கு இல்லை" @@ -1395,12 +1395,12 @@ msgstr "%s உடன் இணைத்து" #. * Feel free to leave out the st, nd, rd and th suffix or #. * make some or all of them match. #. localizers: tag used to detect the first copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1263 +#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1260 msgid " (copy)" msgstr " (நகலெடு)" #. localizers: tag used to detect the second copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1265 +#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1262 msgid " (another copy)" msgstr " (மற்றுமொரு நகலெடு)" @@ -1408,36 +1408,36 @@ msgstr " (மற்றுமொரு நகலெடு)" #. localizers: tag used to detect the x12th copy of a file #. localizers: tag used to detect the x13th copy of a file #. localizers: tag used to detect the xxth copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1268 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1270 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1272 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1282 +#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1265 +#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1267 +#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1269 +#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1279 msgid "th copy)" msgstr "ஆவது நகல்)" #. localizers: tag used to detect the x1st copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1275 +#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1272 msgid "st copy)" msgstr "வது நகல்)" #. localizers: tag used to detect the x2nd copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1277 +#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1274 msgid "nd copy)" msgstr "ஆவது நகல்)" #. localizers: tag used to detect the x3rd copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1279 +#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1276 msgid "rd copy)" msgstr "ஆவது நகல்)" #. localizers: appended to first file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1296 +#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1293 #, c-format msgid "%s (copy)%s" msgstr "%s (நகல்)%s" #. localizers: appended to second file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1298 +#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1295 #, c-format msgid "%s (another copy)%s" msgstr "%s (மற்றொரு நகல்)%s" @@ -1446,43 +1446,43 @@ msgstr "%s (மற்றொரு நகல்)%s" #. localizers: appended to x12th file copy #. localizers: appended to x13th file copy #. localizers: appended to xxth file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1301 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1303 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1305 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1314 +#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1298 +#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1300 +#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1302 +#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1311 #, c-format msgid "%s (%dth copy)%s" msgstr "%s (%d ஆவது நகல்)%s" #. localizers: appended to x1st file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1308 +#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1305 #, c-format msgid "%s (%dst copy)%s" msgstr "%s (%d ஆவது நகல்)%s" #. localizers: appended to x2nd file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1310 +#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1307 #, c-format msgid "%s (%dnd copy)%s" msgstr "%s (%d ஆவது நகல்)%s" #. localizers: appended to x3rd file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1312 +#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1309 #, c-format msgid "%s (%drd copy)%s" msgstr "%s (%d ஆவது நகல்)%s" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1359 +#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1356 msgid " (invalid Unicode)" msgstr " (தவறான யூனிகோட்)" #. localizers: opening parentheses to match the "th copy)" string -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1448 +#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1445 msgid " (" msgstr " (" #. localizers: opening parentheses of the "th copy)" string -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1456 +#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1453 #, c-format msgid " (%d" msgstr "(%d" @@ -1616,27 +1616,27 @@ msgstr "புதிய வடிப்பியை சேர்க்கவு� msgid "Filters" msgstr "கோப்புகள்" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:173 +#: ../logview/src/logview-findbar.c:172 msgid "_Find:" msgstr "தேடு (_F):" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:188 +#: ../logview/src/logview-findbar.c:187 msgid "Find Previous" msgstr "முந்தையதை தேடு" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:191 +#: ../logview/src/logview-findbar.c:190 msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "தேடும் சரத்தின் முந்தைய நிகழ்வை தேடு" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:196 +#: ../logview/src/logview-findbar.c:195 msgid "Find Next" msgstr "அடுத்ததை தேடு" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:199 +#: ../logview/src/logview-findbar.c:198 msgid "Find next occurrence of the search string" msgstr "தேடும் சரத்தின் அடுத்த நிகழ்வை தேடு" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:206 +#: ../logview/src/logview-findbar.c:205 msgid "Clear the search string" msgstr "தேடும் சரத்தை துடை" @@ -1676,7 +1676,7 @@ msgstr " - பதிவுகளை உலாவு மற்றும் கண msgid "Log Viewer" msgstr "பதிவு காட்டி" -#: ../logview/src/logview-window.c:38 ../logview/src/logview-window.c:767 +#: ../logview/src/logview-window.c:38 ../logview/src/logview-window.c:771 msgid "System Log Viewer" msgstr "கணினி பதிவுகளை பார்க" @@ -1694,152 +1694,152 @@ msgstr "%d வரிகள் (%s) - %s" msgid "Open Log" msgstr "பதிவினை திற" -#: ../logview/src/logview-window.c:364 +#: ../logview/src/logview-window.c:368 #, c-format msgid "There was an error displaying help: %s" msgstr "உதவியைக் காட்டுவதில் பிழை: %s" -#: ../logview/src/logview-window.c:478 +#: ../logview/src/logview-window.c:482 msgid "Wrapped" msgstr "சுற்றப்பட்டது" -#: ../logview/src/logview-window.c:493 +#: ../logview/src/logview-window.c:497 #: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1127 #: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1221 #: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1255 msgid "Not found" msgstr "காண முடியவில்லை" -#: ../logview/src/logview-window.c:772 +#: ../logview/src/logview-window.c:777 msgid "A system log viewer for MATE." msgstr "க்னோம் பதிவு பார்க்கும் மென்பொருள்" -#: ../logview/src/logview-window.c:815 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287 +#: ../logview/src/logview-window.c:820 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1291 msgid "_File" msgstr "கோப்பு (_F)" -#: ../logview/src/logview-window.c:818 +#: ../logview/src/logview-window.c:823 msgid "_Filters" msgstr "(_F) கோப்புகள்" -#: ../logview/src/logview-window.c:821 +#: ../logview/src/logview-window.c:826 msgid "_Open..." msgstr "திற...(_O)" -#: ../logview/src/logview-window.c:821 +#: ../logview/src/logview-window.c:826 msgid "Open a log from file" msgstr "கோப்பிலிருந்து ஒரு பதிவினை திறக்கவும்" -#: ../logview/src/logview-window.c:823 +#: ../logview/src/logview-window.c:828 msgid "_Close" msgstr "மூடு (_C)" -#: ../logview/src/logview-window.c:823 +#: ../logview/src/logview-window.c:828 msgid "Close this log" msgstr "இந்தப் பதிவினை மூடு" -#: ../logview/src/logview-window.c:825 +#: ../logview/src/logview-window.c:830 msgid "_Quit" msgstr "வெளியேறு(_Q)" -#: ../logview/src/logview-window.c:825 +#: ../logview/src/logview-window.c:830 msgid "Quit the log viewer" msgstr "பதிவு காட்டியை விட்டு வெளியேறு" -#: ../logview/src/logview-window.c:828 +#: ../logview/src/logview-window.c:833 msgid "_Copy" msgstr "நகல் (_C)" -#: ../logview/src/logview-window.c:828 +#: ../logview/src/logview-window.c:833 msgid "Copy the selection" msgstr "தேர்வு செய்ததை நகலெடு" -#: ../logview/src/logview-window.c:830 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308 +#: ../logview/src/logview-window.c:835 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1312 msgid "Select _All" msgstr "அனைத்தையும் தேர்ந்தெடு (_A)" -#: ../logview/src/logview-window.c:830 +#: ../logview/src/logview-window.c:835 msgid "Select the entire log" msgstr "முழு பதிவினை தேர்ந்தெடு" -#: ../logview/src/logview-window.c:832 +#: ../logview/src/logview-window.c:837 msgid "_Find..." msgstr "தேடு (_F)..." -#: ../logview/src/logview-window.c:832 +#: ../logview/src/logview-window.c:837 msgid "Find a word or phrase in the log" msgstr "இந்த பதிவில் ஒரு சொல் அல்லது சொற்றொடரை தேடு " -#: ../logview/src/logview-window.c:835 +#: ../logview/src/logview-window.c:840 msgid "Bigger text size" msgstr "பெரிய உரை அளவு" -#: ../logview/src/logview-window.c:837 +#: ../logview/src/logview-window.c:842 msgid "Smaller text size" msgstr "சிறிய உரை அளவு" -#: ../logview/src/logview-window.c:839 +#: ../logview/src/logview-window.c:844 msgid "Normal text size" msgstr "இயல்பான உரை அளவு" -#: ../logview/src/logview-window.c:842 +#: ../logview/src/logview-window.c:847 msgid "Manage Filters" msgstr "வடிப்பிகளை மேலாள்க" -#: ../logview/src/logview-window.c:842 +#: ../logview/src/logview-window.c:847 msgid "Manage filters" msgstr "வடிப்பிகளை மேலாள்க" -#: ../logview/src/logview-window.c:845 +#: ../logview/src/logview-window.c:850 msgid "Open the help contents for the log viewer" msgstr "பதிவு காட்டியின் உதவி உள்ளடக்கங்களை திற" -#: ../logview/src/logview-window.c:847 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1176 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1343 +#: ../logview/src/logview-window.c:852 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1192 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1347 msgid "_About" msgstr "பற்றி...(_A)" -#: ../logview/src/logview-window.c:847 +#: ../logview/src/logview-window.c:852 msgid "Show the about dialog for the log viewer" msgstr "பதிவு காட்டிக்கு பற்றி உரையாடலை காட்டு" -#: ../logview/src/logview-window.c:852 +#: ../logview/src/logview-window.c:857 msgid "_Statusbar" msgstr "நிலைப்பட்டை (_S)" -#: ../logview/src/logview-window.c:852 +#: ../logview/src/logview-window.c:857 msgid "Show Status Bar" msgstr "நிலைப்பட்டையை காட்டு" -#: ../logview/src/logview-window.c:854 +#: ../logview/src/logview-window.c:859 msgid "Side _Pane" msgstr "பக்க பலகம் (_P)" -#: ../logview/src/logview-window.c:854 +#: ../logview/src/logview-window.c:859 msgid "Show Side Pane" msgstr "பக்க பலகத்தை காட்டு" -#: ../logview/src/logview-window.c:856 +#: ../logview/src/logview-window.c:861 msgid "Show matches only" msgstr "பொருத்தங்களை மட்டும் காண்பி" -#: ../logview/src/logview-window.c:856 +#: ../logview/src/logview-window.c:861 msgid "Only show lines that match one of the given filters" msgstr "கொடுத்த வடிப்பிகளுக்கு பொருத்தமான வரிகளை மட்டும் காண்பி" -#: ../logview/src/logview-window.c:988 +#: ../logview/src/logview-window.c:993 #, c-format msgid "Can't read from \"%s\"" msgstr " \"%s\" -லிருந்து படிக்க முடியவில்லை" -#: ../logview/src/logview-window.c:1416 +#: ../logview/src/logview-window.c:1421 msgid "Version: " msgstr "பதிப்பு: " -#: ../logview/src/logview-window.c:1524 +#: ../logview/src/logview-window.c:1529 msgid "Could not open the following files:" msgstr "பின்வரும் கோப்புகளை திறக்க முடியவில்லை:" @@ -2098,21 +2098,21 @@ msgstr "முந்தைய (_P)" msgid "_Next" msgstr "அடுத்து (_N)" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2485 +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2494 msgid "Error while looking up definition" msgstr "விளக்கங்களை தேடும் போது பிழை" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2527 +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2536 #: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731 msgid "Another search is in progress" msgstr "வேறு தேடுதல் நடைபெற்றுக்கொண்டிருக்கிறது" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2528 +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2537 #: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:732 msgid "Please wait until the current search ends." msgstr "நடப்பு தேடுதல்கள் முடியும் வரை காத்திருக்கவும்." -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2567 +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2576 msgid "Error while retrieving the definition" msgstr "விளக்கங்களை எடுக்கும் போது பிழை" @@ -2270,15 +2270,15 @@ msgstr "ஜிடிக் தேர்வுகள்" msgid "Show GDict Options" msgstr "ஜிடிக் தேர்வுகளை காட்டு" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:57 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:575 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:58 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:587 msgid "Look up words in dictionaries" msgstr "அகராதிகளில் சொற்களை தேடவும்" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:78 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:79 #: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:371 #: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:607 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1896 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1900 msgid "Dictionary" msgstr "அகராதி" @@ -2355,130 +2355,130 @@ msgstr "db" msgid " - Look up words in dictionaries" msgstr " - அகராதியில் சொற்களை தேடு" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:207 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:219 #: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:964 msgid "Save a Copy" msgstr "நகலாக சேமி" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:217 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:229 #: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:974 msgid "Untitled document" msgstr "தலைப்பில்லாத ஆவணம்" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:238 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:250 #: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:995 #, c-format msgid "Error while writing to '%s'" msgstr "'%s'க்கு எழுதும் போது பிழை" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:358 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:370 msgid "Clear the definitions found" msgstr "கண்டுபிடிக்கப்பட்ட விளக்கங்களை துடை" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:360 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:372 msgid "Clear definition" msgstr "விளக்கத்தை துடை" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:361 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:373 msgid "Clear the text of the definition" msgstr "உரை விளக்கத்தை துடை" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:368 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:380 msgid "Print the definitions found" msgstr "கண்டுபிடிக்கப்பட்ட விளக்கங்களை அச்சிடு" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:370 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:382 msgid "Print definition" msgstr "விளக்கத்தை அச்சிடு" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:371 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:383 msgid "Print the text of the definition" msgstr "உரை விளக்கத்தை அச்சிடவும்" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:378 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:390 msgid "Save the definitions found" msgstr "கண்டுபிடிக்கப்பட்ட விளக்கங்களை சேமி" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:380 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:392 msgid "Save definition" msgstr "விளக்கத்தை சேமி" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:381 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:393 msgid "Save the text of the definition to a file" msgstr "உரை விளக்கத்தை ஒரு கோப்பாக சேமிக்கவும்" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:518 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:530 msgid "Click to view the dictionary window" msgstr "அகராதி சாளரத்தை பார்க்க சொடுக்கவும்" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:520 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:532 msgid "Toggle dictionary window" msgstr "அகராதி சாளரத்தை மாற்று" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:521 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:533 msgid "Show or hide the definition window" msgstr "விளக்க சாளரத்தை காட்டு அல்லது மறை" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:572 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:584 msgid "Type the word you want to look up" msgstr "தேட வேண்டிய சொல்லை தட்டச்சு செய்யவும்" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:574 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:586 msgid "Dictionary entry" msgstr "அகராதி உள்ளீடு" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:703 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:715 #: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1106 msgid "Dictionary Preferences" msgstr "அகராதி விருப்பங்கள்" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:727 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:495 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:478 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1253 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:743 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:499 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:482 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1257 #, c-format msgid "There was an error while displaying help" msgstr "உதவியை காட்டுவதில் பிழை" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:866 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:882 #: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:522 #, c-format msgid "No dictionary source available with name '%s'" msgstr "'%s' என்ற பெயரில் அகராதி மூலம் எதுவும் இல்லை" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:870 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:886 #: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:526 msgid "Unable to find dictionary source" msgstr "அகராதி மூலத்தினை காண முடியவில்லை" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:886 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:902 #: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:542 #, c-format msgid "No context available for source '%s'" msgstr "'%s' மூலத்திற்கு சூழல் எதுவும் இல்லை" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:890 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:906 #: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:546 msgid "Unable to create a context" msgstr "ஒரு சூழலை உருவாக்க முடியவில்லை" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1158 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1174 msgid "_Look Up Selected Text" msgstr "தேர்ந்தெடுத்த உரையில் தேடுவும் (_L)" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1161 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1177 msgid "Cl_ear" msgstr "துடை(_e)" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1164 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1180 msgid "_Print" msgstr "அச்சிடு (_P)" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1167 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1183 msgid "_Save" msgstr "சேமி (_S)" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1170 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1186 msgid "Preferences" msgstr "" @@ -2516,19 +2516,19 @@ msgstr "இது பட்டியலிருந்து அகராதி msgid "Unable to remove source '%s'" msgstr "மூலத்தை நீக்க முடியவில்லை '%s'" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:642 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:646 msgid "Add a new dictionary source" msgstr "ஒரு புதிய அகராதி மூலத்தை சேர்" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:648 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:652 msgid "Remove the currently selected dictionary source" msgstr "தற்போது தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட அகராதி மூலத்தை நீக்கு" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:654 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:658 msgid "Edit the currently selected dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:662 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:666 msgid "Set the font used for printing the definitions" msgstr "விளக்கங்களை அச்சிட எழுத்துருவினை அமைக்கவும்" @@ -2570,171 +2570,171 @@ msgstr[1] "%d விளக்கங்கள் கண்டுபிடிக� msgid "%s - Dictionary" msgstr "%s - அகராதி" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1290 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294 msgid "_Go" msgstr "செல்(_G)" #. File menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298 msgid "_New" msgstr "புதிய (_N)" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1295 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1299 msgid "New look up" msgstr "புதிய தேடுதல்" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1300 msgid "_Save a Copy..." msgstr "ஒரு நகலை சேமி... (_S)" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1302 msgid "P_review..." msgstr "(_r) முன்பார்வை..." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1299 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1303 msgid "Preview this document" msgstr "இந்த ஆவணத்தை முன்பார்வையிடு" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1300 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1304 msgid "_Print..." msgstr "அச்சிடு... (_P)" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1301 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1305 msgid "Print this document" msgstr "இந்த ஆவணத்தை அச்சிடு" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1311 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1315 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "இந்த ஆவணத்தில் ஒரு சொல் அல்லது சொற்றொடரை தேடு " -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1313 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1317 msgid "Find Ne_xt" msgstr "அடுத்ததை தேடு (_x)" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1315 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1319 msgid "Find Pre_vious" msgstr "முந்தையதை தேடு (_v)" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1317 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1321 msgid "_Preferences" msgstr "(_P)விருப்ப முதன்மைகள்..." #. Go menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1321 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1325 msgid "_Previous Definition" msgstr "முந்தைய விளக்கம் (_P)" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1322 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1326 msgid "Go to the previous definition" msgstr "முந்தைய விளக்கத்திற்கு செல்லவும்" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1323 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1327 msgid "_Next Definition" msgstr "அடுத்த விளக்கம் (_N) " -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1324 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1328 msgid "Go to the next definition" msgstr "அடுத்த விளக்கத்திற்கு செல்லவும்" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1325 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1329 msgid "_First Definition" msgstr "முதல் விளக்கம் (_F)" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1326 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1330 msgid "Go to the first definition" msgstr "முதல் விளக்கத்திற்கு செல்" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1327 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1331 msgid "_Last Definition" msgstr "கடைசி விளக்கம் (_L)" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1328 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1332 msgid "Go to the last definition" msgstr "கடைசி விளக்கத்திற்கு செல்" #. View menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1331 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1335 msgid "Similar _Words" msgstr "ஒரே மாதிரியான சொற்கள் (_W)" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1333 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1337 msgid "Dictionary Sources" msgstr "அகராதி வளங்கள்" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1335 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1339 msgid "Available _Databases" msgstr "இருக்கும் தரவுத்தளங்கள் (_D)" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1337 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1341 msgid "Available St_rategies" msgstr "_த இருக்கும் திட்டங்கள்" #. View menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1354 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1358 msgid "_Sidebar" msgstr "பக்கப்பட்டை(_S)" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1356 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1360 msgid "S_tatusbar" msgstr "நிலைப்பட்டை (_t)" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1421 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1425 #, c-format msgid "Dictionary source `%s' selected" msgstr "அகராதி மூலம் `%s' தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டது" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1442 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1446 #, c-format msgid "Strategy `%s' selected" msgstr "திட்டம் `%s' தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டது" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1462 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1466 #, c-format msgid "Database `%s' selected" msgstr "தரவுத்தளம் `%s' தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டது" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1482 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1486 #, c-format msgid "Word `%s' selected" msgstr "வார்த்தை `%s' தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டது" #. speller -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1507 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1511 msgid "Double-click on the word to look up" msgstr "தேட வேண்டிய சொல்லை இருமுறை சொடுக்கவும்" #. strat-chooser -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1513 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1517 msgid "Double-click on the matching strategy to use" msgstr "பயன்படுத்த பொருத்தமான திட்டத்தை இருமுறை சொடுக்கவும்" #. source-chooser -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1518 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1522 msgid "Double-click on the source to use" msgstr "பயன்படுத்த வேண்டிய வளத்தை இருமுறை சொடுக்கவும்" #. db-chooser -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1527 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1531 msgid "Double-click on the database to use" msgstr "தரவுத்தளத்தைப் பயன்படுத்த இருமுறை சொடுக்கவும்" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1702 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1706 msgid "Look _up:" msgstr "தேடுதல்: (_u)" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1777 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1781 msgid "Similar words" msgstr "ஒரே மாதிரியான சொற்கள்" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1790 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1794 msgid "Available dictionaries" msgstr "இருக்கும் அகராதிகள்" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1808 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1812 msgid "Available strategies" msgstr "இருக்கும் திட்டங்கள்" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1824 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1828 msgid "Dictionary sources" msgstr "அகராதியை மூலங்கள் " @@ -2792,8 +2792,8 @@ msgid "" msgstr "" #: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in.h:1 -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:534 -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:542 +#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:540 +#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:548 msgid "Take Screenshot" msgstr "திரைப்பிடிப்பு செய்யவும்" @@ -2855,74 +2855,74 @@ msgid "" "\"none\", and \"border\"." msgstr "ஒரு விளிம்புக்கு அப்பால் சேர்க்க வேண்டிய விளைவு. இருக்கக்கூடிய மதிப்புகள் \"நிழல்\", \"எதுவும் இல்லை\", மற்றும் \"விளிம்பு\". " -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:133 +#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:139 msgid "Error loading the help page" msgstr "உதவி பக்கத்தை ஏற்றுவதில் பிழை" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:245 +#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:251 msgid "None" msgstr "ஒன்றுமில்லை" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:246 +#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:252 msgid "Drop shadow" msgstr "நிழலை அமை" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:247 +#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:253 msgid "Border" msgstr "எல்லை" #. * Include pointer * -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:352 +#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:358 msgid "Include _pointer" msgstr "(_p) சுட்டியை சேர்" #. * Include window border * -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:361 +#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:367 msgid "Include the window _border" msgstr "சாளரத்தின் எல்லையை சேர்க்கவும்" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:376 +#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:382 msgid "Apply _effect:" msgstr "தோற்றத்தை செயல்படுத்துக:" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:444 +#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:450 msgid "Grab the whole _desktop" msgstr "முழு மேல்மேசையை முன்னிலைப்படுத்தவும்" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:456 +#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:462 msgid "Grab the current _window" msgstr "_தற்போதைய சாளரத்தை முன்னிலை படுத்து" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:468 +#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:474 msgid "Select _area to grab" msgstr "(_a) பிட்ப்பதற்கு ஒரு இடத்தை தேர்ந்தெடு" #. translators: this is the first part of the "grab after a #. * delay of <spin button> seconds". -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:486 +#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:492 msgid "Grab _after a delay of" msgstr "சாளரத்தை இவ்வளவு தாமதித்து முன்னிலை படுத்து" #. translators: this is the last part of the "grab after a #. * delay of <spin button> seconds". -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:511 -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1277 +#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:517 +#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1274 msgid "seconds" msgstr "விநாடிகள்" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:543 +#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:549 msgid "Effects" msgstr "விளைவுகள்" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:547 +#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:553 msgid "Take _Screenshot" msgstr "திரைப்பிடிப்பு செய்யவும்" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:666 +#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:672 msgid "Error while saving screenshot" msgstr "திரைவெட்டை சேமிக்கையில் பிழை" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:669 +#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:675 #, c-format msgid "" "Impossible to save the screenshot to %s.\n" @@ -2930,17 +2930,17 @@ msgid "" " Please choose another location and retry." msgstr "திரைவெட்டை %s க்கு சேமிக்க முடியவில்லை\nபிழை %s இல் இருந்தது\nதயவு செய்து வேறு இடம் தேர்ந்து எடுத்து முயற்சிக்கவும்." -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:801 +#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:807 msgid "Screenshot taken" msgstr "திரைப்பிடிப்பு எடுக்கப்பட்டது" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:856 +#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:862 msgid "Unable to take a screenshot of the current window" msgstr "நடப்பு சாளரத்தை திரை பிடிப்பு செய்ய முடியவில்லை" #. translators: this is the name of the file that gets made up #. * with the screenshot if the entire screen is taken -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:913 +#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:919 #, c-format msgid "Screenshot at %s.png" msgstr "" @@ -2948,52 +2948,52 @@ msgstr "" #. translators: this is the name of the file that gets #. * made up with the screenshot if the entire screen is #. * taken -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:920 +#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:926 #, c-format msgid "Screenshot at %s - %d.png" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1273 +#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1270 msgid "Grab a window instead of the entire screen" msgstr "முழுத்திரைக்கு பதிலாக ஒரு சாளரத்தை எடுக்கவும்" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1274 +#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1271 msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen" msgstr "முழுத்திரைக்கு பதிலாக திரையின் ஒரு பகுதியை எடுக்கவும்" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1275 +#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1272 msgid "Include the window border with the screenshot" msgstr "திரைப்பிடிப்பில் சாளரத்தின் எல்லையை சேர்க்கவும்" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1276 +#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1273 msgid "Remove the window border from the screenshot" msgstr "திரைப்பிடிப்பில் சாளரத்தின் எல்லையை நீக்கவும்" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1277 +#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1274 msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]" msgstr "குறித்த தாமதம் சென்று பின் திரைவெட்டை எடுக்கவும் (நொடிகளில்)" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1278 +#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1275 msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)" msgstr "எல்லைக்கு சேர்க்க வேண்டிய தோற்றம் (நிழல், விளிம்பு அல்லது ஏதுமில்லை)" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1278 +#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1275 msgid "effect" msgstr "தோற்றம்" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1279 +#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1276 msgid "Interactively set options" msgstr "ஊடாடல் வகையில் விருப்பங்களை அமை" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1280 +#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1277 msgid "Print version information and exit" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1289 +#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1286 msgid "Take a picture of the screen" msgstr "திரையினை ஒரு படம் பிடிக்கவும்" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1312 +#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1309 #, c-format msgid "" "Conflicting options: --window and --area should not be used at the same " @@ -3035,11 +3035,6 @@ msgstr "சேய் சேமி செயல் எதிர்பாராத msgid "Unknown error saving screenshot to disk" msgstr "திரைப்பிடிப்பினை வட்டில் சேமிக்கும் போது தெரியாத பிழை" -#. TODO: maybe we should also look at WM_NAME and WM_CLASS? -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-utils.c:899 -msgid "Untitled Window" -msgstr "பெயரில்லாத சாளரம்" - #: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:72 msgid "File already exists" msgstr "கோப்பு ஏற்கனவே உள்ளது" |