summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/th.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/th.po')
-rw-r--r--po/th.po126
1 files changed, 72 insertions, 54 deletions
diff --git a/po/th.po b/po/th.po
index bb341755..cb0de937 100644
--- a/po/th.po
+++ b/po/th.po
@@ -3,14 +3,21 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
+# Translators:
+# Jirasinee Tangtitawong <[email protected]>, 2018
+# Rockers <[email protected]>, 2018
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+# Akom <[email protected]>, 2018
+# Aefgh Threenine <[email protected]>, 2018
+#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-03-17 21:06+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: Rockers <[email protected]>, 2018\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-05 15:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:18+0000\n"
+"Last-Translator: Aefgh Threenine <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Thai (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/th/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -104,7 +111,7 @@ msgstr "_วิธีใช้"
msgid "_Contents"
msgstr "เ_นื้อหา"
-#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:15 ../baobab/src/baobab.c:1242
+#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:15 ../baobab/src/baobab.c:1241
msgid "Disk Usage Analyzer"
msgstr "เครื่องมือวิเคราะห์การใช้ดิสก์"
@@ -232,7 +239,7 @@ msgstr "เหลืออยู่:"
msgid "Calculating percentage bars..."
msgstr "กำลังคำนวณแถบร้อยละ..."
-#: ../baobab/src/baobab.c:253 ../baobab/src/baobab.c:1306
+#: ../baobab/src/baobab.c:253 ../baobab/src/baobab.c:1305
#: ../baobab/src/callbacks.c:263
msgid "Ready"
msgstr "พร้อม"
@@ -279,32 +286,32 @@ msgstr "แสดงย่อ"
msgid "Save screenshot"
msgstr "บันทึกภาพหน้าจอ"
-#: ../baobab/src/baobab.c:1120
+#: ../baobab/src/baobab.c:1119
msgid "View as Rings Chart"
msgstr "แสดงเป็นแผนภูมิวงแหวน"
-#: ../baobab/src/baobab.c:1122
+#: ../baobab/src/baobab.c:1121
msgid "View as Treemap Chart"
msgstr "แสดงเป็นแผนภูมิต้นไม้"
-#: ../baobab/src/baobab.c:1231
+#: ../baobab/src/baobab.c:1230
msgid "Show version"
msgstr "แสดงหมายเลขรุ่น"
-#: ../baobab/src/baobab.c:1232
+#: ../baobab/src/baobab.c:1231
msgid "[DIRECTORY]"
msgstr "[DIRECTORY]"
-#: ../baobab/src/baobab.c:1262
+#: ../baobab/src/baobab.c:1261
msgid "Too many arguments. Only one directory can be specified."
msgstr ""
"อาร์กิวเมนต์เยอะเกินไป สามารถระบุไดเรกทอรีได้เพียงไดเรกทอรีเดียวเท่านั้น"
-#: ../baobab/src/baobab.c:1279
+#: ../baobab/src/baobab.c:1278
msgid "Could not detect any mount point."
msgstr "ตรวจไม่พบจุดเมานท์ใดๆ"
-#: ../baobab/src/baobab.c:1281
+#: ../baobab/src/baobab.c:1280
msgid "Without mount points disk usage cannot be analyzed."
msgstr "ถ้าไม่มีจุดเมานท์ ก็ไม่สามารถวิเคราะห์การใช้เนื้อที่ดิสก์ได้"
@@ -332,16 +339,16 @@ msgstr "โหนดรากของแผนภูมิ"
msgid "Set the root node from the model"
msgstr "กำหนดโหนดรากในโมเดล"
-#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1718
+#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1714
msgid "Cannot create pixbuf image!"
msgstr "ไม่สามารถสร้างรูปภาพใน pixbuf!"
#. Popup the File chooser dialog
-#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1728
+#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1724
msgid "Save Snapshot"
msgstr "บันทึกภาพ"
-#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1755
+#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1751
msgid "_Image type:"
msgstr "_ชนิดของรูปภาพ:"
@@ -2503,7 +2510,7 @@ msgid "Dictionary Preferences"
msgstr "ปรับแต่งพจนานุกรม"
#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:741
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:495
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:498
#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:478
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1253
#, c-format
@@ -2586,19 +2593,19 @@ msgstr "การลบนี้ จะลบแหล่งพจนานุ�
msgid "Unable to remove source '%s'"
msgstr "ไม่สามารถลบแหล่ง '%s' ได้"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:642
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:645
msgid "Add a new dictionary source"
msgstr "เพิ่มแหล่งพจนานุกรมใหม่"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:648
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:651
msgid "Remove the currently selected dictionary source"
msgstr "ลบแหล่งพจนานุกรมที่เลือกอยู่"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:654
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:657
msgid "Edit the currently selected dictionary source"
msgstr "แก้ไขแหล่งพจนานุกรมที่เลือกอยู่"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:662
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:665
msgid "Set the font used for printing the definitions"
msgstr "กำหนดแบบอักษรที่จะใช้พิมพ์คำจำกัดความของคำ"
@@ -2870,8 +2877,8 @@ msgstr ""
"หรือบันทึกพวกมันในรูปแบบของภาพแบบ Portable Network Graphics (.png) </p>"
#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in.h:1
-#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:518
-#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:526
+#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:519
+#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:527
msgid "Take Screenshot"
msgstr "บันทึกภาพหน้าจอ"
@@ -2935,74 +2942,74 @@ msgstr ""
"เอฟเฟกต์ที่จะเพิ่มให้กับขอบนอกกรอบหน้าต่าง ค่าที่เป็นไปได้คือ \"shadow\", "
"\"none\", และ \"border\""
-#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:137
+#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:138
msgid "Error loading the help page"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะเปิดหน้าแนะนำวิธีใช้"
-#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:249
+#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:250
msgid "None"
msgstr "ไม่มี"
-#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:250
+#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:251
msgid "Drop shadow"
msgstr "เงาตกกระทบ"
-#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:251
+#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:252
msgid "Border"
msgstr "กรอบ"
#. * Include pointer *
-#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:352
+#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:353
msgid "Include _pointer"
msgstr "จับภาพตัว_ชี้เมาส์ด้วย"
#. * Include window border *
-#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:361
+#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:362
msgid "Include the window _border"
msgstr "จับภาพ_กรอบหน้าต่างด้วย"
-#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:376
+#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:377
msgid "Apply _effect:"
msgstr "เพิ่มเ_อฟเฟกต์:"
-#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:436
+#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:437
msgid "Grab the whole _desktop"
msgstr "จับภาพพื้นโ_ต๊ะทั้งหมด"
-#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:448
+#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:449
msgid "Grab the current _window"
msgstr "จับภาพห_น้าต่างปัจจุบัน"
-#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:460
+#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:461
msgid "Select _area to grab"
msgstr "เลือก_พื้นที่ที่จะจับภาพ"
#. translators: this is the first part of the "grab after a
#. * delay of <spin button> seconds".
-#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:478
+#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:479
msgid "Grab _after a delay of"
msgstr "จับภาพห_ลังจากรอคอยเป็นเวลา"
#. translators: this is the last part of the "grab after a
#. * delay of <spin button> seconds".
-#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:499
-#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1308
+#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:500
+#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321
msgid "seconds"
msgstr "วินาที"
-#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:527
+#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:528
msgid "Effects"
msgstr "เอฟเฟกต์"
-#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:531
+#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:532
msgid "Take _Screenshot"
msgstr "บันทึก_ภาพหน้าจอ"
-#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:650
+#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651
msgid "Error while saving screenshot"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะบันทึกภาพหน้าจอ"
-#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:653
+#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:654
#, c-format
msgid ""
"Impossible to save the screenshot to %s.\n"
@@ -3013,17 +3020,17 @@ msgstr ""
" ข้อผิดพลาดคือ %s\n"
" กรุณาเลือกแหล่งเก็บอื่นแล้วลองใหม่"
-#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:792
+#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:796
msgid "Screenshot taken"
msgstr "จับภาพหน้าจอเสร็จแล้ว"
-#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:847
+#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:851
msgid "Unable to take a screenshot of the current window"
msgstr "จับภาพหน้าต่างปัจจุบันไม่สำเร็จ"
#. translators: this is the name of the file that gets made up
#. * with the screenshot if the entire screen is taken
-#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:904
+#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:916
#, c-format
msgid "Screenshot at %s.png"
msgstr "ภาพหน้าจอที่จับได้เมื่อเวลา %s.png"
@@ -3031,52 +3038,63 @@ msgstr "ภาพหน้าจอที่จับได้เมื่อเ
#. translators: this is the name of the file that gets
#. * made up with the screenshot if the entire screen is
#. * taken
-#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:911
+#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:923
#, c-format
msgid "Screenshot at %s - %d.png"
msgstr "ภาพหน้าจอที่จับได้เมื่อ %s - %d.png"
-#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1304
+#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316
msgid "Grab a window instead of the entire screen"
msgstr "จับภาพเฉพาะหน้าต่างหนึ่งแทนที่จะจับทั้งจอ"
-#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1305
+#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317
msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen"
msgstr "จับภาพเฉพาะพื้นที่หนึ่งบนหน้าจอแทนที่จะจับทั้งจอ"
-#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1306
+#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318
+msgid "Send grabbed area directly to the clipboard"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319
msgid "Include the window border with the screenshot"
msgstr "จับภาพกรอบหน้าต่างด้วย"
-#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1307
+#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320
msgid "Remove the window border from the screenshot"
msgstr "ลบกรอบหน้าต่างออกจากภาพที่จับ"
-#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1308
+#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321
msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]"
msgstr "หน่วงเวลา [เป็นวินาที] ก่อนจับภาพ"
-#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1309
+#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1322
msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)"
msgstr "เอฟเฟกต์ที่จะเพิ่มให้กับกรอบ (เงา, กรอบ หรือไม่มี)"
-#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1309
+#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1322
msgid "effect"
msgstr "เอฟเฟกต์"
-#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1310
+#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1323
msgid "Interactively set options"
msgstr "กำหนดตัวเลือกแบบโต้ตอบ"
-#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1311
+#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1324
msgid "Print version information and exit"
msgstr "แสดงรุ่นของโปรแกรมแล้วจบการทำงาน"
-#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320
+#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1333
msgid "Take a picture of the screen"
msgstr "จับภาพหน้าจอ"
-#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1343
+#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1356
+#, c-format
+msgid ""
+"Conflicting options: --clipboard and --interactive should not be used at the"
+" same time.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1362
#, c-format
msgid ""
"Conflicting options: --window and --area should not be used at the same "