diff options
Diffstat (limited to 'po/sv.po')
-rw-r--r-- | po/sv.po | 297 |
1 files changed, 297 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po new file mode 100644 index 0000000..ca347a5 --- /dev/null +++ b/po/sv.po @@ -0,0 +1,297 @@ +# Swedish messages for alacarte. +# Copyright (C) 2006, 2007, 2009 Free Software Foundation, Inc. +# Christian Rose <[email protected]>, 2006. +# Daniel Nylander <[email protected]>, 2006, 2007, 2009. +# +# $Id: sv.po,v 1.3 2006/12/28 06:52:28 dnylande Exp $ +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: alacarte\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2009-07-07 12:09+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-07-07 13:16+0100\n" +"Last-Translator: Daniel Nylander <[email protected]>\n" +"Language-Team: Swedish <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../Alacarte/MainWindow.py:163 +msgid "Name" +msgstr "Namn" + +#: ../Alacarte/MainWindow.py:179 +msgid "Show" +msgstr "Visa" + +#: ../Alacarte/MainWindow.py:187 +msgid "Item" +msgstr "Objekt" + +#: ../data/alacarte.desktop.in.in.h:1 +msgid "Change which applications are shown on the main menu" +msgstr "Ändra vilka program som visas på huvudmenyn" + +#: ../data/alacarte.desktop.in.in.h:2 +#: ../data/alacarte.ui.h:2 +msgid "Main Menu" +msgstr "Huvudmeny" + +#: ../data/alacarte.ui.h:1 +msgid "It_ems:" +msgstr "Obje_kt:" + +#: ../data/alacarte.ui.h:3 +msgid "Move Down" +msgstr "Flytta nedåt" + +#: ../data/alacarte.ui.h:4 +msgid "Move Up" +msgstr "Flytta uppåt" + +#: ../data/alacarte.ui.h:5 +msgid "Ne_w Item" +msgstr "N_ytt objekt" + +#: ../data/alacarte.ui.h:6 +msgid "New _Separator" +msgstr "Ny _avgränsare" + +#: ../data/alacarte.ui.h:7 +msgid "Restore the default menu layout" +msgstr "Återställ standardmenylayouten" + +#: ../data/alacarte.ui.h:8 +msgid "Revert Changes?" +msgstr "Återställ ändringar?" + +#: ../data/alacarte.ui.h:9 +msgid "Revert all menus to original settings?" +msgstr "Återställ alla menyer till ursprungsinställningarna?" + +#: ../data/alacarte.ui.h:10 +msgid "_Menus:" +msgstr "_Menyer:" + +#: ../data/alacarte.ui.h:11 +msgid "_New Menu" +msgstr "_Ny meny" + +#: ../data/alacarte.ui.h:12 +msgid "_Revert to Original" +msgstr "_Återställ till ursprunglig" + +#~ msgid "Menu Layout" +#~ msgstr "Menylayout" +#~ msgid "New menu items need a name" +#~ msgstr "Nya menyposter behöver ett namn" +#~ msgid "New menus need a name" +#~ msgstr "Nya menyer behöver ett namn" +#~ msgid "Choose a Program" +#~ msgstr "Välj ett program" +#~ msgid "Choose an Icon" +#~ msgstr "Välj en ikon" +#~ msgid "A name is required." +#~ msgstr "Ett namn krävs." +#~ msgid "A command is required." +#~ msgstr "Ett kommando krävs." +#~ msgid "No Icon" +#~ msgstr "Ingen ikon" +#~ msgid "Menu Editor" +#~ msgstr "Menyredigerare" +#~ msgid "Alacarte Menu Editor" +#~ msgstr "Menyredigeraren Alacarte" +#~ msgid "Browse..." +#~ msgstr "Bläddra..." +#~ msgid "Command:" +#~ msgstr "Kommando:" +#~ msgid "Comment:" +#~ msgstr "Kommentar:" +#~ msgid "Copyright © 2006 Travis Watkins" +#~ msgstr "Copyright © 2006 Travis Watkins" +#~ msgid "Icon:" +#~ msgstr "Ikon:" +#~ msgid "Menu Item Properties" +#~ msgstr "Egenskaper för menypost" +#~ msgid "Menu Properties" +#~ msgstr "Menyegenskaper" +#~ msgid "Name:" +#~ msgstr "Namn:" +#~ msgid "Run command in a terminal" +#~ msgstr "Kör kommandot i en terminal" +#~ msgid "Simple fd.o compliant menu editor" +#~ msgstr "Enkel, fd.o-kompatibel menyredigerare" +#~ msgid "translator-credits" +#~ msgstr "" +#~ "Daniel Nylander\n" +#~ "Christian Rose\n" +#~ "\n" +#~ "Skicka synpunkter på översättningen till\n" +#~ "[email protected]" +#~ msgid "Add, change, remove menu entries" +#~ msgstr "Lägg till, ändra, ta bort menyposter" +#~ msgid "_Browse..." +#~ msgstr "_Bläddra..." +#~ msgid "_Icon:" +#~ msgstr "_Ikon:" +#~ msgid "Items:" +#~ msgstr "Objekt:" +#~ msgid "Properties" +#~ msgstr "Egenskaper" +#~ msgid "Move _Down" +#~ msgstr "Flytta _ned" +#~ msgid "Move _Up" +#~ msgstr "Flytta _upp" +#~ msgid "New Item" +#~ msgstr "Ny post" +#~ msgid "New Separator" +#~ msgstr "Ny avgränsare" +#~ msgid "New Menu" +#~ msgstr "Ny meny" +#~ msgid "Accessibility" +#~ msgstr "Tillgänglighet" +#~ msgid "Accessibility Settings" +#~ msgstr "Tillgänglighetsinställningar" +#~ msgid "Accessories" +#~ msgstr "Tillbehör" +#~ msgid "Desktop accessories" +#~ msgstr "Skrivbordstillbehör" +#~ msgid "Applications" +#~ msgstr "Program" +#~ msgid "Desktop" +#~ msgstr "Skrivbord" +#~ msgid "Personal preferences and administration settings" +#~ msgstr "Personliga inställningar och administrationsinställningar" +#~ msgid "Programming" +#~ msgstr "Programmering" +#~ msgid "Tools for software development" +#~ msgstr "Verktyg för programutveckling" +#~ msgid "Education" +#~ msgstr "Utbildning" +#~ msgid "Games" +#~ msgstr "Spel" +#~ msgid "Games and amusements" +#~ msgstr "Spel och underhållning" +#~ msgid "Graphics" +#~ msgstr "Grafik" +#~ msgid "Graphics applications" +#~ msgstr "Grafikprogram" +#~ msgid "Internet" +#~ msgstr "Internet" +#~ msgid "Programs for Internet access such as web and email" +#~ msgstr "Program för Internetåtkomst som till exempel webben och e-post" +#~ msgid "Multimedia menu" +#~ msgstr "Multimediameny" +#~ msgid "Sound & Video" +#~ msgstr "Ljud och video" +#~ msgid "Office" +#~ msgstr "Kontor" +#~ msgid "Office Applications" +#~ msgstr "Kontorsprogram" +#~ msgid "Applications that did not fit in other categories" +#~ msgstr "Program som inte passade in i någon annan kategori" +#~ msgid "Other" +#~ msgstr "Annat" +#~ msgid "Personal preferences" +#~ msgstr "Personliga inställningar" +#~ msgid "Preferences" +#~ msgstr "Inställningar" +#~ msgid "Accessibility related preferences" +#~ msgstr "Tillgänglighetsrelaterade inställningar" +#~ msgid "Personal preferences and settings" +#~ msgstr "Personliga inställningar" +#~ msgid "Administration" +#~ msgstr "Administration" +#~ msgid "Change systemwide settings (affects all users)" +#~ msgstr "Ändra globala systeminställningar (påverkar alla användare)" +#~ msgid "System Tools" +#~ msgstr "Systemverktyg" +#~ msgid "System configuration and monitoring" +#~ msgstr "Systemkonfiguration och systemövervakning" +#~ msgid "Edit Menus" +#~ msgstr "Redigera menyer" +#~ msgid "_Applications:" +#~ msgstr "_Program" +#~ msgid "_Defaults" +#~ msgstr "_Standardalternativ" +#~ msgid "" +#~ "Cannot find home directory: not set in /etc/passwd and no value for $HOME " +#~ "in environment" +#~ msgstr "" +#~ "Kan inte hitta hemkatalogen: inte angiven i /etc/passwd och inget värde " +#~ "på $HOME i miljön" +#~ msgid "Menu file" +#~ msgstr "Menyfil" +#~ msgid "MENU_FILE" +#~ msgstr "MENYFIL" +#~ msgid "Monitor for menu changes" +#~ msgstr "Övervaka menyändringar" +#~ msgid "Include <Exclude>d entries" +#~ msgstr "Inkludera exkluderade poster" +#~ msgid "Include NoDisplay=true entries" +#~ msgstr "Inkludera poster med NoDisplay=true" +#~ msgid "Invalid desktop file ID" +#~ msgstr "Ogiltigt id på desktopfil" +#~ msgid "[Invalid Filename]" +#~ msgstr "[Ogiltigt filnamn]" +#~ msgid " <excluded>" +#~ msgstr " <exkluderad>" +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "==== Menu changed, reloading ====\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "==== Menyn ändrad, läser om ====\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ msgid "Menu tree is empty" +#~ msgstr "Menyträdet är tomt" +#~ msgid "- test MATE's implementation of the Desktop Menu Specification" +#~ msgstr "" +#~ "- testa MATEs implementation av specifikationen för skrivbordsmenyer" +#~ msgid "Personal Preferences" +#~ msgstr "Personliga inställningar" +#~ msgid "Applications:" +#~ msgstr "Program" +#~ msgid "Invalid Filename" +#~ msgstr "Ogiltigt filnamn" +#~ msgid "<excluded>" +#~ msgstr "<exkluderad>" +#~ msgid "excluded" +#~ msgstr "exkluderad" +#~ msgid "Excluded" +#~ msgstr "Exkluderad" +#~ msgid "==== Menu changed, reloading ====" +#~ msgstr "==== Menyn ändrad, läser om ====" +#~ msgid "Menu changed, reloading" +#~ msgstr "Menyn ändrad, läser om" +#~ msgid "test MATE's implementation of the Desktop Menu Specification" +#~ msgstr "testa MATEs implementation av specifikationen för skrivbordsmenyer" +#~ msgid "Test MATE's implementation of the Desktop Menu Specification" +#~ msgstr "Testa MATEs implementation av specifikationen för skrivbordsmenyer" +#~ msgid "System Settings" +#~ msgstr "Systeminställningar" +#~ msgid "Desktop Accessories" +#~ msgstr "Skrivbordstillbehör" +#~ msgid "System" +#~ msgstr "System" +#~ msgid "Software development" +#~ msgstr "Programutveckling" +#~ msgid "Software Development" +#~ msgstr "Programutveckling" +#~ msgid "Games and Amusements" +#~ msgstr "Spel och underhållning" +#~ msgid "Graphics Applications" +#~ msgstr "Grafikprogram" +#~ msgid "Multimedia" +#~ msgstr "Multimedia" +#~ msgid "Office applications" +#~ msgstr "Kontorsprogram" + |