diff options
Diffstat (limited to 'po/zh_HK.po')
-rw-r--r-- | po/zh_HK.po | 150 |
1 files changed, 150 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/zh_HK.po b/po/zh_HK.po new file mode 100644 index 0000000..69156de --- /dev/null +++ b/po/zh_HK.po @@ -0,0 +1,150 @@ +# Chinese (Hong Kong) translation of alacarte. +# Copyright (C) 2006, 07 Free Software Foundation, Inc. +# Woodman Tuen <[email protected]>, 2006-2007. +# +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: alacarte 0.11.8\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2009-01-30 22:47+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2009-01-31 14:05+0800\n" +"Last-Translator: Woodman Tuen <[email protected]>\n" +"Language-Team: Chinese (Hong Kong) <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../Alacarte/MainWindow.py:169 +msgid "Name" +msgstr "名稱" + +#: ../Alacarte/MainWindow.py:185 +msgid "Show" +msgstr "顯示" + +#: ../Alacarte/MainWindow.py:193 +msgid "Item" +msgstr "項目" + +#: ../data/alacarte.desktop.in.in.h:1 +msgid "Change which applications are shown on the main menu" +msgstr "選擇那一個應用程式顯示在主選單上" + +#: ../data/alacarte.desktop.in.in.h:2 ../data/alacarte.glade.h:2 +msgid "Main Menu" +msgstr "主選單" + +#: ../data/alacarte.glade.h:1 +msgid "It_ems:" +msgstr "項目(_E):" + +#: ../data/alacarte.glade.h:3 +msgid "Move Down" +msgstr "下移" + +#: ../data/alacarte.glade.h:4 +msgid "Move Up" +msgstr "上移" + +#: ../data/alacarte.glade.h:5 +msgid "Ne_w Item" +msgstr "新增項目(_W)" + +#: ../data/alacarte.glade.h:6 +msgid "New _Separator" +msgstr "新增分隔線(_S)" + +#: ../data/alacarte.glade.h:7 +msgid "Restore the default menu layout" +msgstr "回復預設的選單配置" + +#: ../data/alacarte.glade.h:8 +msgid "Revert Changes?" +msgstr "還原更改?" + +#: ../data/alacarte.glade.h:9 +msgid "Revert all menus to original settings?" +msgstr "將所有選單還原為原本的設定?" + +#: ../data/alacarte.glade.h:10 +msgid "_Menus:" +msgstr "選單(_M):" + +#: ../data/alacarte.glade.h:11 +msgid "_New Menu" +msgstr "新增選單(_N)" + +#: ../data/alacarte.glade.h:12 +msgid "_Revert to Original" +msgstr "還原為原本的設定(_R)" + +#~ msgid "Menu Layout" +#~ msgstr "選單配置" + +#~ msgid "New menu items need a name" +#~ msgstr "新增選單項目需要有名稱" + +#~ msgid "New menus need a name" +#~ msgstr "新選單需要有名稱" + +#~ msgid "Choose a Program" +#~ msgstr "選擇一個程式" + +#~ msgid "Choose an Icon" +#~ msgstr "選擇圖示" + +#~ msgid "A name is required." +#~ msgstr "需要輸入名稱。" + +#~ msgid "A command is required." +#~ msgstr "需要輸入指令。" + +#~ msgid "No Icon" +#~ msgstr "沒有圖示" + +#~ msgid "Menu Editor" +#~ msgstr "選單編輯器" + +#~ msgid "Alacarte Menu Editor" +#~ msgstr "Alacarte 選單編輯器" + +#~ msgid "Browse..." +#~ msgstr "瀏覽..." + +#~ msgid "Command:" +#~ msgstr "指令:" + +#~ msgid "Comment:" +#~ msgstr "註解:" + +#~ msgid "Copyright © 2006 Travis Watkins" +#~ msgstr "版權所有 © 2006 Travis Watkins" + +#~ msgid "Icon:" +#~ msgstr "圖示:" + +#~ msgid "Menu Item Properties" +#~ msgstr "選單項目屬性" + +#~ msgid "Menu Properties" +#~ msgstr "選單屬性" + +#~ msgid "Name:" +#~ msgstr "名稱:" + +#~ msgid "Run command in a terminal" +#~ msgstr "在終端機中執行指令" + +#~ msgid "Simple fd.o compliant menu editor" +#~ msgstr "符合 fd.o 的選單編輯器" + +#~ msgid "translator-credits" +#~ msgstr "" +#~ "如對翻譯有任何意見,請送一封電子郵件給以下地址,MATE 翻譯團隊會儘快回覆" +#~ "您:\n" +#~ "[email protected]\n" +#~ "Woodman Tuen <[email protected]>, 2006-07" + +#~ msgid "Add, change, remove menu entries" +#~ msgstr "加入、更改及移除選單項目" |