blob: 6a3cdf9bc0c66aea2379542786b6185915cabc61 (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
|
# Greek, Modern (1453-) translation for alacarte
# Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006
# This file is distributed under the same license as the alacarte package.
# Kostas Papadimas <pkst@gmx.net>, 2006.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: alacarte\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-08-08 10:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-07 16:39+0200\n"
"Last-Translator: nikosCharonitakis <nikosx@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <team@mate.gr>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../Alacarte/MainWindow.py:168
msgid "Name"
msgstr "Όνομα"
#: ../Alacarte/MainWindow.py:184
msgid "Show"
msgstr "Προβολή"
#: ../Alacarte/MainWindow.py:192
msgid "Item"
msgstr "Αντικείμενο"
#: ../alacarte.desktop.in.in.h:1
msgid "Change which applications are shown on the main menu"
msgstr "Αλλαγή των εφαρμογών που εμφανίζονται στο κυρίως μενού"
#: ../alacarte.desktop.in.in.h:2
#: ../alacarte.glade.h:2
msgid "Main Menu"
msgstr "Κυρίως μενού"
#: ../alacarte.glade.h:1
msgid "It_ems:"
msgstr "Αντι_κείμενα:"
#: ../alacarte.glade.h:3
msgid "Move Down"
msgstr "Μετακίνηση κάτω"
#: ../alacarte.glade.h:4
msgid "Move Up"
msgstr "Μετακίνηση πάνω"
#: ../alacarte.glade.h:5
msgid "Ne_w Item"
msgstr "Νέ_ο αντικείμενο"
#: ../alacarte.glade.h:6
msgid "New _Separator"
msgstr "Νέο δια_χωριστικό"
#: ../alacarte.glade.h:7
msgid "Restore the default menu layout"
msgstr "Επαναφορά της προεπιλεγμένης διάταξης"
#: ../alacarte.glade.h:8
msgid "Revert Changes?"
msgstr "Επαναφορά αλλαγών;"
#: ../alacarte.glade.h:9
msgid "Revert all menus to original settings?"
msgstr "Επαναφορά όλων των μενού στις αρχικές τους ρυθμίσεις;"
#: ../alacarte.glade.h:10
msgid "_Menus:"
msgstr "_Μενού:"
#: ../alacarte.glade.h:11
msgid "_New Menu"
msgstr "Νέο _μενού"
#: ../alacarte.glade.h:12
msgid "_Revert to Original"
msgstr "Επανα_φορά στο αρχικό"
#~ msgid "A name is required."
#~ msgstr "Απαιτείται ένα όνομα"
#~ msgid "A command is required."
#~ msgstr "Απαιτείται μια εντολή."
#~ msgid "Add, change, remove menu entries"
#~ msgstr "Προσθήκη, αλλαγή ή απομάκρυνση αντικειμένων μενού"
#~ msgid "Menu Layout"
#~ msgstr "Διάταξη μενού"
#~ msgid "Alacarte Menu Editor"
#~ msgstr "Επεξεργαστής μενού Alacarte"
#~ msgid "Browse..."
#~ msgstr "Περιήγηση..."
#~ msgid "Command:"
#~ msgstr "Εντολή:"
#~ msgid "Comment:"
#~ msgstr "Σχόλιο:"
#~ msgid "Copyright © 2006 Travis Watkins"
#~ msgstr "Πνευματικά δικαιώματα © 2006 Travis Watkins"
#~ msgid "Icon:"
#~ msgstr "Εικονίδιο:"
#~ msgid "Menu Item Properties"
#~ msgstr "Ιδιότητες αντικειμένου μενού"
#~ msgid "Menu Properties"
#~ msgstr "Ιδιότητες μενού "
#~ msgid "Name:"
#~ msgstr "Όνομα:"
#~ msgid "Run command in a terminal"
#~ msgstr "Εκτέλεση εντολής σε τερματικό"
#~ msgid "Simple fd.o compliant menu editor"
#~ msgstr "Ένας απλός επεξεργαστής μενού συμβατός με το freedesktop.org"
#~ msgid "translator-credits"
#~ msgstr "pkst@gnome.org"
#~ msgid "A menu can't be named \"Other\"."
#~ msgstr "Ένα μενού δεν μπορεί να έχει το όνομα \"Other\"."
#~ msgid "Loading..."
#~ msgstr "Φόρτωση..."
#~ msgid "Visible"
#~ msgstr "Ορατό"
#~ msgid "Entry Editor"
#~ msgstr "Επεξεργαστής καταχώρισης"
#~ msgid "Icon Selector"
#~ msgstr "Επιλογέας εικονιδίου"
#~ msgid "Menu Editor"
#~ msgstr "Επεξεργαστής μενού"
#~ msgid "New _Entry"
#~ msgstr "Νέα καταχώ_ριση"
#~ msgid "_Delete"
#~ msgstr "_Διαγραφή"
|