summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/fa.po
blob: 90ee2c449c0c824125150d543c808ac69c2e7f72 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
# Persian translation of mozo.
# Copyright (C) 2006 Sharif FarsiWeb, Inc.
# This file is distributed under the same license as the mozo package.
# Meelad Zakaria <meelad@farsiweb.info>, 2006.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mozo HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-08-06 14:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-15 21:05+0330\n"
"Last-Translator: Meelad Zakaria <meelad@farsiweb.info>\n"
"Language-Team: Persian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: ../Mozo/MainWindow.py:161
msgid "Name"
msgstr "نام"

#: ../Mozo/MainWindow.py:177
msgid "Show"
msgstr "نمایش"

#: ../Mozo/MainWindow.py:185
msgid "Item"
msgstr "مورد"

#: ../Mozo/DialogHandler.py:145 ../Mozo/DialogHandler.py:182
#: ../Mozo/DialogHandler.py:337 ../Mozo/DialogHandler.py:368
msgid "A name is required."
msgstr "دادن نام ضروری است."

#: ../Mozo/DialogHandler.py:148 ../Mozo/DialogHandler.py:185
msgid "A command is required."
msgstr "دادن فرمان ضروری است."

#: ../mozo.desktop.in.h:1
msgid "Add, change, remove menu entries"
msgstr "اضافه کردن، تغییر دادن یا حذف مداخل منو"

#: ../mozo.desktop.in.h:2 ../mozo.glade.h:9
msgid "Menu Layout"
msgstr "چیدمان منو"

#: ../mozo.glade.h:1
msgid "Mozo Menu Editor"
msgstr "ویرایشگر منوی آلاکارته"

#: ../mozo.glade.h:2
msgid "Browse..."
msgstr "مرور..."

#: ../mozo.glade.h:3
msgid "Command:"
msgstr "فرمان:"

#: ../mozo.glade.h:4
msgid "Comment:"
msgstr "توضیح:"

#: ../mozo.glade.h:5
msgid "Copyright © 2006 Travis Watkins"
msgstr "Copyright © 2006 Travis Watkins"

#: ../mozo.glade.h:6
msgid "Icon:"
msgstr "شمایل:"

#: ../mozo.glade.h:7
msgid "It_ems:"
msgstr "_موارد:"

#: ../mozo.glade.h:8
msgid "Menu Item Properties"
msgstr "ویژگی‌های این مورد در منو"

#: ../mozo.glade.h:10
msgid "Menu Properties"
msgstr "ویژگی‌های منو"

#: ../mozo.glade.h:11
msgid "Move Down"
msgstr "جابه‌جایی به پایین"

#: ../mozo.glade.h:12
msgid "Move Up"
msgstr "جابه‌جایی به بالا"

#: ../mozo.glade.h:13
msgid "Name:"
msgstr "نام:"

#: ../mozo.glade.h:14
msgid "Ne_w Item"
msgstr "مورد _جدید"

#: ../mozo.glade.h:15
msgid "New _Separator"
msgstr "ج_داساز جدید"

#: ../mozo.glade.h:16
msgid "Restore the default menu layout"
msgstr "برگرداندن چیدمان پیش‌فرض منو"

#: ../mozo.glade.h:17
msgid "Revert Changes?"
msgstr "تغییرات بازگشت داده شود؟"

#: ../mozo.glade.h:18
msgid "Revert all menus to original settings?"
msgstr "تنظیمات همهٔ منوها به حالت اصلی بازگشت داده شود؟"

#: ../mozo.glade.h:19
msgid "Run command in a terminal"
msgstr "اجرای فرمان در پایانه"

#: ../mozo.glade.h:20
msgid "Simple fd.o compliant menu editor"
msgstr "ویرایشگر منوی سادهٔ سازگار با fd.o"

#: ../mozo.glade.h:21
msgid "_Menus:"
msgstr "_منوها:"

#: ../mozo.glade.h:22
msgid "_New Menu"
msgstr "منوی _جدید"

#: ../mozo.glade.h:23
msgid "_Revert to Original"
msgstr "_بازگشت به حالت اصلی"

#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
#: ../mozo.glade.h:25
msgid "translator-credits"
msgstr "میلاد زکریا <meelad@farsiweb.info>"