blob: 95915c122dca0de24ca2c9f1edbbfdc2156fddf5 (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
|
# Kurdish translation for mozo
# Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006
# This file is distributed under the same license as the mozo package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2006.
# Erdal <erdal.ronahi@gmail.com>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mozo\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-15 14:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-15 14:09+0200\n"
"Last-Translator: Erdal <erdal.ronahi@gmail.com>\n"
"Language-Team: Kurdish Team http://pckurd.net\n"
"Language: ku\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.4.0\n"
#: ../Mozo/MainWindow.py:164
msgid "Name"
msgstr "Nav"
#: ../Mozo/MainWindow.py:180
msgid "Show"
msgstr "Nîşandan"
#: ../Mozo/MainWindow.py:188
msgid "Item"
msgstr "Hêman"
#: ../data/mozo.desktop.in.in.h:1
msgid "Change which applications are shown on the main menu"
msgstr ""
#: ../data/mozo.desktop.in.in.h:2 ../data/mozo.ui.h:2
msgid "Main Menu"
msgstr "Pêşeka Bingehîn"
#: ../data/mozo.ui.h:1
msgid "It_ems:"
msgstr "Hê_man:"
#: ../data/mozo.ui.h:3
msgid "Move Down"
msgstr "Bikşîne Jêr"
#: ../data/mozo.ui.h:4
msgid "Move Up"
msgstr "Bikşîne Jor"
#: ../data/mozo.ui.h:5
msgid "Ne_w Item"
msgstr "Hêmana _nû"
#: ../data/mozo.ui.h:6
msgid "New _Separator"
msgstr "V_eqetandeka nû"
#: ../data/mozo.ui.h:7
msgid "Restore the default menu layout"
msgstr ""
#: ../data/mozo.ui.h:8
msgid "Revert Changes?"
msgstr "Guherînan _paş de vegerîne?"
#: ../data/mozo.ui.h:9
msgid "Revert all menus to original settings?"
msgstr "Bila hemû pêşek vegere mîhengên sereke?"
#: ../data/mozo.ui.h:10
msgid "_Menus:"
msgstr "_Pêşek:"
#: ../data/mozo.ui.h:11
msgid "_New Menu"
msgstr "_Pêşeka nû"
#: ../data/mozo.ui.h:12
msgid "_Revert to Original"
msgstr "_Vegerîne Orjînalê"
#~ msgid "A name is required."
#~ msgstr "Navek pêwist e."
#~ msgid "A menu can't be named \"Other\"."
#~ msgstr "Pêşek wekî \"Yên din\" nikare bête binavkirin."
#~ msgid "A command is required."
#~ msgstr "Fermanek pêwist e."
#~ msgid "Loading..."
#~ msgstr "Tê barkirin..."
#~ msgid "Visible"
#~ msgstr "Pêkane"
#~ msgid "translator-credits"
#~ msgstr "Rêzan Tovjîn <rezan@bername.net>, 2006"
#~ msgid "Mozo Menu Editor"
#~ msgstr "Pergalkerê Pêşeka Mozo"
#~ msgid "Simple freedesktop.org Compliant Menu Editor"
#~ msgstr "Edîtora Pêşekan a hesan û li gora freedesktop.org"
#~ msgid "Command:"
#~ msgstr "Ferman:"
#~ msgid "Comment:"
#~ msgstr "Şîrove:"
#~ msgid "Entry Editor"
#~ msgstr "Edîtorê Daneyê"
#~ msgid "Icon Selector"
#~ msgstr "Hilbijêrê Sembolê"
#~ msgid "Icon:"
#~ msgstr "Sembol"
#~ msgid "Menu Editor"
#~ msgstr "Edîtorê Pêşekê"
#~ msgid "Name:"
#~ msgstr "Nav:"
#~ msgid "New _Entry"
#~ msgstr "_Daneya nû"
#~ msgid "Run In Terminal"
#~ msgstr "Li Termînalê Bixebitîne"
#~ msgid "_Delete"
#~ msgstr "_Jê bibe"
#~ msgid "Add, change, remove menu entries"
#~ msgstr "Daneyên pêşekê lê zêde bike, biguhere, jê bibe"
|