summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/nl.po
blob: 88be336d9c604d3d0f0c8cb3247559e13fd2cc47 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
# Dutch translation of Mozo.
# Copyright (C) 2005 Niels Abspoel <niels.abspoel@wanadoo.nl>
# This file is distributed under the same license as the Mozo package.
# Niels Abspoel <niels.abspoel@wanadoo.nl>, 2005.
# Tino Meinen <a.t.meinen@chello.nl>, 2006, 2007.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mozo VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-02-12 04:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-24 00:13+0100\n"
"Last-Translator: Tino Meinen <a.t.meinen@chello.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: ../Mozo/MainWindow.py:167
msgid "Name"
msgstr "Naam"

#: ../Mozo/MainWindow.py:183
msgid "Show"
msgstr "Tonen"

#: ../Mozo/MainWindow.py:191
msgid "Item"
msgstr "Item"

# instellen/wijzigen
#: ../mozo.desktop.in.in.h:1
msgid "Change which applications are shown on the main menu"
msgstr "Instellen welke toepassingen in het hoofdmenu getoond worden"

#: ../mozo.desktop.in.in.h:2 ../mozo.glade.h:2
msgid "Main Menu"
msgstr "Hoofdmenu"

#: ../mozo.glade.h:1
msgid "It_ems:"
msgstr "It_ems:"

#: ../mozo.glade.h:3
msgid "Move Down"
msgstr "Naar beneden"

#: ../mozo.glade.h:4
msgid "Move Up"
msgstr "Naar boven"

#: ../mozo.glade.h:5
msgid "Ne_w Item"
msgstr "_Nieuw item"

#: ../mozo.glade.h:6
msgid "New _Separator"
msgstr "Nieuw _scheidingsteken"

#: ../mozo.glade.h:7
msgid "Restore the default menu layout"
msgstr "De standaard menu-indeling herstellen"

# wijzigingen/wijzigen
#: ../mozo.glade.h:8
msgid "Revert Changes?"
msgstr "Wijzigen ongedaan maken?"

#: ../mozo.glade.h:9
msgid "Revert all menus to original settings?"
msgstr "Alle oorspronkelijke menu-instellingen terugzetten?"

#: ../mozo.glade.h:10
msgid "_Menus:"
msgstr "_Menus:"

# waarom de _m en niet de _n hier? (tino)
#: ../mozo.glade.h:11
msgid "_New Menu"
msgstr "Nieuw _menu"

#: ../mozo.glade.h:12
msgid "_Revert to Original"
msgstr "_Terugzetten"

# vereisen/moeten hebben
#~ msgid "New menu items need a name"
#~ msgstr "Nieuwe menu-items moeten een naam hebben"

# vereisen/moeten hebben
#~ msgid "New menus need a name"
#~ msgstr "Nieuwe menus moeten een naam hebben"

#~ msgid "Choose a Program"
#~ msgstr "Kies een programma"

#~ msgid "Choose an Icon"
#~ msgstr "Kies een pictogram"

# krijg je te zien als je geen naam invult voor een nieuw menu-item
# (zou volgens HIG niet mogen verschijnen, als er niets is ingevuld
# moet de OK-knop uitgegrijst zijn)
# Er is geen naam ingevuld/er is een naam nodig
#~ msgid "A name is required."
#~ msgstr "Er is geen naam ingevuld."

#~ msgid "A command is required."
#~ msgstr "Er is geen opdracht ingevuld."

#~ msgid "No Icon"
#~ msgstr "Geen pictogram"

#~ msgid "Menu Editor"
#~ msgstr "Menu-editor"

#~ msgid "Mozo Menu Editor"
#~ msgstr "Mozo menu-editor"

#~ msgid "Browse..."
#~ msgstr "Bladeren..."

#~ msgid "Command:"
#~ msgstr "Opdracht:"

#~ msgid "Comment:"
#~ msgstr "Toelichting:"

#~ msgid "Copyright © 2006 Travis Watkins"
#~ msgstr "Copyright © 2006 Travis Watkins"

#~ msgid "Icon:"
#~ msgstr "Pictogram:"

#~ msgid "Menu Item Properties"
#~ msgstr "Menu-item eigenschappen"

#~ msgid "Menu Layout"
#~ msgstr "Menu-indeling"

#~ msgid "Menu Properties"
#~ msgstr "Menu-eigenschappen"

#~ msgid "Name:"
#~ msgstr "Naam:"

#~ msgid "Run command in a terminal"
#~ msgstr "De opdracht in een terminalvenster uitvoeren"

#~ msgid "Simple fd.o compliant menu editor"
#~ msgstr "Eenvoudige fd.o conforme menu-editor"

#~ msgid "translator-credits"
#~ msgstr ""
#~ "Tino Meinen\n"
#~ "Niels Abspoel\n"
#~ "\n"
#~ "Kijk voor meer informatie op http://nl.mate.org/"

#~ msgid "Add, change, remove menu entries"
#~ msgstr "Toevoegen, wijzigen, en verwijderen van menu-items"

#~ msgid "A menu can't be named \"Other\"."
#~ msgstr "Een menu kan niet \"Other\" genoemd worden."

#~ msgid "Loading..."
#~ msgstr "Laden..."

#~ msgid "Visible"
#~ msgstr "Zichtbaar"

#~ msgid "Simple freedesktop.org Compliant Menu Editor"
#~ msgstr ""
#~ "Eenvoudig programma om menu's te bewerken volgens de freedesktop.org "
#~ "standaard"

#~ msgid "Entry Editor"
#~ msgstr "Menu-item editor"

#~ msgid "Icon Selector"
#~ msgstr "Pictogramkiezer"

#~ msgid "New _Entry"
#~ msgstr "_Nieuw menu-item"

#~ msgid "_Delete"
#~ msgstr "_Wissen"