diff options
author | raveit65 <[email protected]> | 2016-06-07 23:40:47 +0200 |
---|---|---|
committer | raveit65 <[email protected]> | 2016-06-07 23:40:47 +0200 |
commit | 28ff1962e51ac6d8ed350a8da393fc238c3b9701 (patch) | |
tree | 8dbc441f29c6528acb4a4627672bb5ef135f473c | |
parent | ec84660e48794e3278536c7b2fd1cf1feea5a962 (diff) | |
download | pluma-28ff1962e51ac6d8ed350a8da393fc238c3b9701.tar.bz2 pluma-28ff1962e51ac6d8ed350a8da393fc238c3b9701.tar.xz |
sync with Transiflex
-rw-r--r-- | po/ca.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | po/de.po | 14 | ||||
-rw-r--r-- | po/el.po | 28 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/hu.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/ja.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/kn.po | 37 | ||||
-rw-r--r-- | po/ko.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/nb.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | po/pms.po | 5001 | ||||
-rw-r--r-- | po/ru.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/sq.po | 25 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv.po | 7 | ||||
-rw-r--r-- | po/uz.po | 360 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_HK.po | 11 |
15 files changed, 5259 insertions, 252 deletions
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-12-14 13:37+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2016-01-28 11:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-05 11:22+0000\n" "Last-Translator: Robert Antoni Buj i Gelonch <[email protected]>\n" "Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/ca/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -2234,11 +2234,11 @@ msgstr "Bytes" #: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:6 msgid "Characters (no spaces)" -msgstr "Caràcters (sense espai)" +msgstr "Caràcters (sense els espais)" #: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:7 msgid "Characters (with spaces)" -msgstr "Caràcters (amb espai)" +msgstr "Caràcters (amb els espais)" #: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:8 msgid "Words" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-12-14 13:37+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-22 18:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-12 11:53+0000\n" "Last-Translator: Tobias Bannert <[email protected]>\n" "Language-Team: German (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/de/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -102,7 +102,7 @@ msgstr "Liste der von Pluma im Schreibmodus unterstützen VFS-Schemata. Das Sche #: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:16 msgid "Maximum Number of Undo Actions" -msgstr "Maximale Anzahl der Rückgängigaktionen" +msgstr "Höchstzahl der Rückgängigaktionen" #: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:17 msgid "" @@ -139,7 +139,7 @@ msgstr "Leerzeichen einfügen" #: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:23 msgid "Whether pluma should insert spaces instead of tabs." -msgstr "Gibt an, ob Pluma Leerzeichen an Stelle von Tabulatoren verwenden soll." +msgstr "Gibt an, ob Pluma Leerzeichen anstelle von Tabulatoren verwenden soll." #: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:24 msgid "Automatic indent" @@ -155,7 +155,7 @@ msgstr "Zeilennummern anzeigen" #: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:27 msgid "Whether pluma should display line numbers in the editing area." -msgstr "Soll Pluma die Zeilennummern im Bearbeitungsbereich anzeigen?" +msgstr "Gibt an, ob Pluma Zeilennummern im Bearbeitungsbereich anzeigt." #: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:28 msgid "Highlight Current Line" @@ -447,7 +447,7 @@ msgid "" "plugin system, which currently includes support for spell checking, " "comparing files, viewing CVS ChangeLogs, and adjusting indentation levels. " "</p>" -msgstr "<p> Pluma ist eine kleine, aber mächtiger Textbearbeitung, die speziell für den MATE-Schreibtisch entworfen wurde. Er verfügt über alle Standardfunktionen einer Textbearbeitung und bietet vollständige Unterstützung für internationalen Text in Unicode. Erweiterte Funktionen beinhalten Syntax-Hervorhebung und automatische Einrückung von Quelltext, Drucken und Bearbeiten mehrerer Dokumente in einem Fenster. </p> <p> Pluma ist durch ein Erweiterungssystem erweiterbar, das derzeit Unterstützung für Rechtschreibprüfung, Dateivergleiche, die Anzeige von CVS-Änderungsprotokollen und einstellbarer Einrücktiefe bereitstellt. </p>" +msgstr "<p> Pluma ist eine kleine, aber mächtiger Textverarbeitung, die speziell für den MATE-Schreibtisch entworfen wurde. Er verfügt über alle Standardfunktionen einer Textverarbeitung und bietet vollständige Unterstützung für internationalen Text in Unicode. Erweiterte Funktionen beinhalten Syntaxhervorhebung und automatische Einrückung von Quelltext, Drucken und Bearbeiten mehrerer Dokumente in einem Fenster. </p> <p> Pluma ist durch ein Erweiterungssystem erweiterbar, das derzeit Unterstützung für Rechtschreibprüfung, Dateivergleiche, die Anzeige von CVS-Änderungsprotokollen und einstellbarer Einrücktiefe bereitstellt. </p>" #: ../data/pluma.desktop.in.in.h:1 msgid "Pluma" @@ -1372,7 +1372,7 @@ msgstr "Die Datei »%s« ist in einem anderen Pluma-Fenster bereits geöffnet." msgid "" "pluma opened this instance of the file in a non-editable way. Do you want to" " edit it anyway?" -msgstr "Pluma hat diese Datei im »Nur-Lesen«-Modus geöffnet. Möchten Sie sie trotzdem bearbeiten?" +msgstr "Pluma hat diese Datei im Modus »Nur-Lesen« geöffnet. Möchten Sie sie trotzdem bearbeiten?" #: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:896 #: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1003 @@ -2850,7 +2850,7 @@ msgstr "Modelines" #: ../plugins/modelines/modelines.pluma-plugin.desktop.in.h:2 msgid "Emacs, Kate and Vim-style modelines support for pluma." -msgstr "Emacs-, Kate- und Vim-Modelines unterstützen." +msgstr "Emacs-, Kate- und Vim-Modelines-Unterstützung für Pluma." #: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole.pluma-plugin.desktop.in.h:1 #: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole/__init__.py:50 @@ -4,6 +4,8 @@ # # Translators: # alexandros_ <[email protected]>, 2014 +# Efstathios Iosifidis <[email protected]>, 2016 +# geost <[email protected]>, 2016 # Petros Freris (Πέτρος Φρέρης) <[email protected]>, 2013 # thunk <[email protected]>, 2014 msgid "" @@ -11,8 +13,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-12-14 13:37+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-14 10:38+0000\n" -"Last-Translator: monsta <[email protected]>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-05 11:49+0000\n" +"Last-Translator: geost <[email protected]>\n" "Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/el/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -35,7 +37,7 @@ msgstr "Αν θα χρησιμοποιούνται οι προεπιλεγμέν #: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:3 msgctxt "editor-font" msgid "'Monospace 12'" -msgstr "" +msgstr "'Monospace 12'" #: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:4 msgid "Editor Font" @@ -331,7 +333,7 @@ msgstr "Αν η τιμή είναι 0, δεν θα εισαχθούν αριθμ #: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:64 msgctxt "print-font-body-pango" msgid "'Monospace 9'" -msgstr "" +msgstr "'Monospace 9'" #: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:65 msgid "Body Font for Printing" @@ -345,7 +347,7 @@ msgstr "Καθορίζει τη χρήση της γραμματοσειράς � #: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:67 msgctxt "print-font-header-pango" msgid "'Sans 11'" -msgstr "" +msgstr "'Sans 11'" #: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:68 msgid "Header Font for Printing" @@ -360,7 +362,7 @@ msgstr "Καθορίζει τη χρήσης της γραμματοσειράς #: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:70 msgctxt "print-font-numbers-pango" msgid "'Sans 8'" -msgstr "" +msgstr "'Sans 8'" #: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:71 msgid "Line Number Font for Printing" @@ -375,7 +377,7 @@ msgstr "Καθορίζει τον τρόπο χρήσης της γραμματ� #: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:73 msgctxt "auto-detected" msgid "[ 'UTF-8', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16' ]" -msgstr "" +msgstr "[ 'UTF-8', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16' ]" #: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:74 msgid "Automatically Detected Encodings" @@ -391,7 +393,7 @@ msgstr "Ταξινομημένη λίστα από κωδικοποιήσεις #: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:76 msgctxt "shown-in-menu" msgid "[ 'ISO-8859-15' ]" -msgstr "" +msgstr "[ 'ISO-8859-15' ]" #: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:77 msgid "Encodings shown in menu" @@ -431,7 +433,7 @@ msgstr "Λίστα των ενεργών πρόσθετων λειτουργιώ #: ../data/pluma.appdata.xml.in.h:1 msgid "A Text Editor for the MATE desktop environment" -msgstr "" +msgstr "Ένας επεξεργαστής κειμένου για το γραφικό περιβάλλον MATE" #: ../data/pluma.appdata.xml.in.h:2 msgid "" @@ -459,7 +461,7 @@ msgstr "Επεξεργασία αρχείων κειμένου" #: ../data/pluma.desktop.in.in.h:4 msgid "Pluma Text Editor" -msgstr "" +msgstr "Επεξεργαστής κειμένου Pluma" #: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:145 msgid "Log Out _without Saving" @@ -646,7 +648,7 @@ msgstr "Αδυναμία απομάκρυνσης σχήματος χρώματ� #: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1090 msgid "Pluma Preferences" -msgstr "" +msgstr "Προτιμήσεις Pluma" #: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:1 msgid "Preferences" @@ -996,7 +998,7 @@ msgstr "Επανα_φορά" #: ../pluma/pluma-commands-help.c:86 msgid "Pluma is a small and lightweight text editor for the MATE Desktop" -msgstr "" +msgstr "Ο Pluma είναι ένας μικρός και ελαφρύς, επεξεργαστής κειμένου για το γραφικό περιβάλλον MATE" #: ../pluma/pluma-commands-help.c:102 msgid "translator-credits" @@ -3256,7 +3258,7 @@ msgstr "Αυτόματος έλεγχος ορθογραφίας στο τρέχ #: ../plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:753 msgid "Configure Spell Checker plugin..." -msgstr "" +msgstr "Ρύθμιση Plugin για τον ορθογραφικό έλεγχο..." #: ../plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:962 msgid "The document is empty." @@ -3,8 +3,8 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# Adolfo Jayme Barrientos, 2015 -# Adolfo Jayme Barrientos, 2014 +# Fitoschido, 2015 +# Fitoschido, 2014 # Andres Sanchez <[email protected]>, 2016 # Benjamin Perez Carrillo <[email protected]>, 2016 # ebray187 <[email protected]>, 2016 @@ -4,7 +4,7 @@ # # Translators: # Falu.Me, 2015 -# Faludi Zoltán, 2015 +# Falu <[email protected]>, 2015 # István Szőllősi <[email protected]>, 2014 # kami911 <[email protected]>, 2015 # Rezső Páder <[email protected]>, 2013,2015 @@ -5,7 +5,7 @@ # Translators: # ABE Tsunehiko, 2013-2014 # Ikuru Kanum <[email protected]>, 2015 -# keisuke suzaki <[email protected]>, 2016 +# semicolon <[email protected]>, 2016 # Yuki Shira <[email protected]>, 2014 msgid "" msgstr "" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-12-14 13:37+0300\n" "PO-Revision-Date: 2016-03-07 05:42+0000\n" -"Last-Translator: keisuke suzaki <[email protected]>\n" +"Last-Translator: semicolon <[email protected]>\n" "Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/ja/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -3,13 +3,14 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: +# Yogesh K S <[email protected]>, 2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-12-14 13:37+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-22 06:42+0000\n" -"Last-Translator: monsta <[email protected]>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-04-19 11:41+0000\n" +"Last-Translator: Yogesh K S <[email protected]>\n" "Language-Team: Kannada (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/kn/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -32,7 +33,7 @@ msgstr "plumaಗೆ ನಿಶ್ಚಿತವಾದ ಅಕ್ಷರಶೈಲ� #: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:3 msgctxt "editor-font" msgid "'Monospace 12'" -msgstr "" +msgstr "ಮೊನೊಸ್ಪೇಸ್ 12" #: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:4 msgid "Editor Font" @@ -64,7 +65,7 @@ msgstr "pluma ತಾನು ಉಳಿಸುವ ಕಡತಗಳ ಬ್ಯಾಕ್ #: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:10 msgid "Autosave" -msgstr "" +msgstr "ಸ್ವಯಂ ಉಳಿಸುವಿಕೆ" #: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:11 msgid "" @@ -75,7 +76,7 @@ msgstr "ಮಾರ್ಪಡಿಸಲಾದ ಕಡತಗಳನ್ನು ನಿಗ� #: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:12 msgid "Autosave Interval" -msgstr "" +msgstr "ಸ್ವಯಂ ಉಳಿಸುವಿಕೆ ನಡುವಿನ ಅಂತರ" #: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:13 msgid "" @@ -136,7 +137,7 @@ msgstr "pluma ಟ್ಯಾಬುಗಳ ಬದಲಿಗೆ ಖಾಲಿಜಾಗ� #: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:24 msgid "Automatic indent" -msgstr "" +msgstr "ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತ ಇಂಡೆಂಟ್" #: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:25 msgid "Whether pluma should enable automatic indentation." @@ -328,7 +329,7 @@ msgstr "ಈ ಮೌಲ್ಯವು ಸೊನ್ನೆಯಾದಲ್ಲಿ, ದ� #: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:64 msgctxt "print-font-body-pango" msgid "'Monospace 9'" -msgstr "" +msgstr "'ಮೊನೊಸ್ಪೇಸ್ 9'" #: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:65 msgid "Body Font for Printing" @@ -342,7 +343,7 @@ msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜುಗಳನ್ನು ಮುದ್ರಿಸು� #: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:67 msgctxt "print-font-header-pango" msgid "'Sans 11'" -msgstr "" +msgstr "'ಸಾನ್ಸ್ 11'" #: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:68 msgid "Header Font for Printing" @@ -357,7 +358,7 @@ msgstr "ಒಂದು ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ಮುದ್ರಿಸ� #: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:70 msgctxt "print-font-numbers-pango" msgid "'Sans 8'" -msgstr "" +msgstr "'ಸಾನ್ಸ್ 8'" #: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:71 msgid "Line Number Font for Printing" @@ -372,11 +373,11 @@ msgstr "ಮುದ್ರಿಸುವಾಗ ಸಾಲಿನ ಸಂಖ್ಯೆಗ� #: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:73 msgctxt "auto-detected" msgid "[ 'UTF-8', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16' ]" -msgstr "" +msgstr "[ 'UTF-8', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16' ]" #: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:74 msgid "Automatically Detected Encodings" -msgstr "" +msgstr "ಸ್ವಯಂ ಪತ್ತೆ ಹಚ್ಚಲಾದ ಎನ್ಕೋಡಿಂಗ್ಗಳು" #: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:75 msgid "" @@ -388,7 +389,7 @@ msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಎನ್ಕೋಡಿಂಗನ್ನು ಸ್ #: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:76 msgctxt "shown-in-menu" msgid "[ 'ISO-8859-15' ]" -msgstr "" +msgstr "[ 'ISO-8859-15' ]" #: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:77 msgid "Encodings shown in menu" @@ -428,7 +429,7 @@ msgstr "ಸಕ್ರಿಯ ಪ್ಲಗ್ಇನ್ಗಳ ಪಟ್ಟಿ. #: ../data/pluma.appdata.xml.in.h:1 msgid "A Text Editor for the MATE desktop environment" -msgstr "" +msgstr "MATE ಗಣಕತೆರೆ ವಾತಾವರಣಕ್ಕಾಗಿನ ಒಂದು ಪಠ್ಯ ಸಂಪಾದಕ" #: ../data/pluma.appdata.xml.in.h:2 msgid "" @@ -444,7 +445,7 @@ msgstr "" #: ../data/pluma.desktop.in.in.h:1 msgid "Pluma" -msgstr "" +msgstr "Pluma" #: ../data/pluma.desktop.in.in.h:2 ../pluma/pluma-print-job.c:767 msgid "Text Editor" @@ -456,11 +457,11 @@ msgstr "ಪಠ್ಯ ಕಡತಗಳನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸು" #: ../data/pluma.desktop.in.in.h:4 msgid "Pluma Text Editor" -msgstr "" +msgstr "Pluma ಪಠ್ಯ ಸಂಪಾದಕ" #: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:145 msgid "Log Out _without Saving" -msgstr "" +msgstr "ಉಳಿಸದೆ ಹೊರಗೆ ತೆರಳು _w" #: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:149 msgid "_Cancel Logout" @@ -881,7 +882,7 @@ msgstr "'%s'… ಕಡತವನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾಗುತ� #, c-format msgid "Loading %d file…" msgid_plural "Loading %d files…" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "%d ಕಡತಗಳನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ…" #. Translators: "Open Files" is the title of the file chooser window #: ../pluma/pluma-commands-file.c:465 @@ -1145,7 +1146,7 @@ msgstr "ಪ್ರಸ್ತುತ ಸ್ಥಳ (locale) (%s)" #: ../pluma/pluma-encodings-combo-box.c:353 msgid "Add or Remove..." -msgstr "" +msgstr "ಸೇರಿಸು ಅಥವ ತೆಗೆದು ಹಾಕು..." #: ../pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:56 msgid "All Text Files" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-12-14 13:37+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-31 00:52+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-04-07 11:52+0000\n" "Last-Translator: 박정규(Jung-Kyu Park) <[email protected]>\n" "Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/ko/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -990,7 +990,7 @@ msgstr "플루마는 마테 데스크톱을 위한 작고 가벼운 텍스트 � #: ../pluma/pluma-commands-help.c:102 msgid "translator-credits" -msgstr "남성현 <[email protected]>\n황치덕 <[email protected]>\n차영호 <[email protected]>\n류창우 <[email protected]>" +msgstr "남성현 <[email protected]>\n황치덕 <[email protected]>\n차영호 <[email protected]>\n류창우 <[email protected]>\nMATE Desktop Environment Team <https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ko/>" #: ../pluma/pluma-commands-search.c:115 #, c-format @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-12-14 13:37+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-25 19:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-01 01:23+0000\n" "Last-Translator: Allan Nordhøy <[email protected]>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/nb/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1240,7 +1240,7 @@ msgstr "«%s» er ikke en gyldig lokasjon." msgid "" "Host %s could not be found. Please check that your proxy settings are " "correct and try again." -msgstr "Vert %s ble ikke funnet. Vennligst sjekk at dine proxy-innstillinger er riktige og prøv igjen." +msgstr "Vert %s ble ikke funnet. Vennligst sjekk at dine mellomtjenings-innstillinger er riktige og prøv igjen." #: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:305 #, c-format @@ -2230,7 +2230,7 @@ msgstr "Filnavn" #: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:5 msgid "Bytes" -msgstr "Bytes" +msgstr "Byte" #: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:6 msgid "Characters (no spaces)" diff --git a/po/pms.po b/po/pms.po new file mode 100644 index 00000000..0a157a52 --- /dev/null +++ b/po/pms.po @@ -0,0 +1,5001 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# Randy Ichinose <[email protected]>, 2016 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-12-14 13:37+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-13 10:49+0000\n" +"Last-Translator: Randy Ichinose <[email protected]>\n" +"Language-Team: Piemontese (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/pms/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: pms\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Use Default Font" +msgstr "Dòvra ‘l font ëd default" + +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:2 +msgid "" +"Whether to use the system's default fixed width font for editing text " +"instead of a font specific to pluma. If this option is turned off, then the " +"font named in the \"Editor Font\" option will be used instead of the system " +"font." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:3 +msgctxt "editor-font" +msgid "'Monospace 12'" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:4 +msgid "Editor Font" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:5 +msgid "" +"A custom font that will be used for the editing area. This will only take " +"effect if the \"Use Default Font\" option is turned off." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:6 +msgid "Style Scheme" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:7 +msgid "The ID of a GtkSourceView Style Scheme used to color the text." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:8 +msgid "Create Backup Copies" +msgstr "Crea dle cobie ‘d backup" + +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:9 +msgid "" +"Whether pluma should create backup copies for the files it saves. You can " +"set the backup file extension with the \"Backup Copy Extension\" option." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:10 +msgid "Autosave" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:11 +msgid "" +"Whether pluma should automatically save modified files after a time " +"interval. You can set the time interval with the \"Autosave Interval\" " +"option." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:12 +msgid "Autosave Interval" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:13 +msgid "" +"Number of minutes after which pluma will automatically save modified files. " +"This will only take effect if the \"Autosave\" option is turned on." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:14 +msgid "Writable VFS schemes" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:15 +msgid "" +"List of VFS schemes pluma supports in write mode. The 'file' scheme is " +"writable by default." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:16 +msgid "Maximum Number of Undo Actions" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:17 +msgid "" +"Maximum number of actions that pluma will be able to undo or redo. Use " +"\"-1\" for unlimited number of actions." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:18 +msgid "Line Wrapping Mode" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:19 +msgid "" +"Specifies how to wrap long lines in the editing area. Use \"GTK_WRAP_NONE\" " +"for no wrapping, \"GTK_WRAP_WORD\" for wrapping at word boundaries, and " +"\"GTK_WRAP_CHAR\" for wrapping at individual character boundaries. Note that" +" the values are case-sensitive, so make sure they appear exactly as " +"mentioned here." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:20 +msgid "Tab Size" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:21 +msgid "" +"Specifies the number of spaces that should be displayed instead of Tab " +"characters." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:22 +msgid "Insert spaces" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:23 +msgid "Whether pluma should insert spaces instead of tabs." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:24 +msgid "Automatic indent" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:25 +msgid "Whether pluma should enable automatic indentation." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:26 +msgid "Display Line Numbers" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:27 +msgid "Whether pluma should display line numbers in the editing area." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:28 +msgid "Highlight Current Line" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:29 +msgid "Whether pluma should highlight the current line." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:30 +msgid "Highlight Matching Bracket" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:31 +msgid "Whether pluma should highlight the bracket matching the selected one." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:32 +msgid "Display Right Margin" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:33 +msgid "Whether pluma should display the right margin in the editing area." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:34 +msgid "Right Margin Position" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:35 +msgid "Specifies the position of the right margin." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:36 +msgid "Smart Home End" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:37 +msgid "" +"Specifies how the cursor moves when the HOME and END keys are pressed. Use " +"\"DISABLED\" to always move at the start/end of the line, \"AFTER\" to move " +"to the start/end of the line the first time the keys are pressed and to the " +"start/end of the text ignoring whitespaces the second time the keys are " +"pressed, \"BEFORE\" to move to the start/end of the text before moving to " +"the start/end of the line and \"ALWAYS\" to always move to the start/end of " +"the text instead of the start/end of the line." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:38 +msgid "Restore Previous Cursor Position" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:39 +msgid "" +"Whether pluma should restore the previous cursor position when a file is " +"loaded." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:40 +msgid "Enable Search Highlighting" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:41 +msgid "" +"Whether pluma should highlight all the occurrences of the searched text." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:42 +msgid "Enable Syntax Highlighting" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:43 +msgid "Whether pluma should enable syntax highlighting." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:44 +msgid "Toolbar is Visible" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:45 +msgid "Whether the toolbar should be visible in editing windows." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:46 +msgid "Toolbar Buttons Style" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:47 +msgid "" +"Style for the toolbar buttons. Possible values are \"PLUMA_TOOLBAR_SYSTEM\" " +"to use the system's default style, \"PLUMA_TOOLBAR_ICONS\" to display icons " +"only, \"PLUMA_TOOLBAR_ICONS_AND_TEXT\" to display both icons and text, and " +"\"PLUMA_TOOLBAR_ICONS_BOTH_HORIZ\" to display prioritized text beside icons." +" Note that the values are case-sensitive, so make sure they appear exactly " +"as mentioned here." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:48 +msgid "Status Bar is Visible" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:49 +msgid "" +"Whether the status bar at the bottom of editing windows should be visible." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:50 +msgid "Side Pane is Visible" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:51 +msgid "" +"Whether the side pane at the left of editing windows should be visible." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:52 +msgid "Bottom Panel is Visible" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:53 +msgid "" +"Whether the bottom panel at the bottom of editing windows should be visible." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:54 +msgid "Maximum Recent Files" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:55 +msgid "" +"Specifies the maximum number of recently opened files that will be displayed" +" in the \"Recent Files\" submenu." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:56 +msgid "Print Syntax Highlighting" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:57 +msgid "" +"Whether pluma should print syntax highlighting when printing documents." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:58 +msgid "Print Header" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:59 +msgid "" +"Whether pluma should include a document header when printing documents." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:60 +msgid "Printing Line Wrapping Mode" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:61 +msgid "" +"Specifies how to wrap long lines for printing. Use \"GTK_WRAP_NONE\" for no " +"wrapping, \"GTK_WRAP_WORD\" for wrapping at word boundaries, and " +"\"GTK_WRAP_CHAR\" for wrapping at individual character boundaries. Note that" +" the values are case-sensitive, so make sure they appear exactly as " +"mentioned here." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:62 +msgid "Print Line Numbers" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:63 +msgid "" +"If this value is 0, then no line numbers will be inserted when printing a " +"document. Otherwise, pluma will print line numbers every such number of " +"lines." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:64 +msgctxt "print-font-body-pango" +msgid "'Monospace 9'" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:65 +msgid "Body Font for Printing" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:66 +msgid "" +"Specifies the font to use for a document's body when printing documents." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:67 +msgctxt "print-font-header-pango" +msgid "'Sans 11'" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:68 +msgid "Header Font for Printing" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:69 +msgid "" +"Specifies the font to use for page headers when printing a document. This " +"will only take effect if the \"Print Header\" option is turned on." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:70 +msgctxt "print-font-numbers-pango" +msgid "'Sans 8'" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:71 +msgid "Line Number Font for Printing" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:72 +msgid "" +"Specifies the font to use for line numbers when printing. This will only " +"take effect if the \"Print Line Numbers\" option is non-zero." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:73 +msgctxt "auto-detected" +msgid "[ 'UTF-8', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16' ]" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:74 +msgid "Automatically Detected Encodings" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:75 +msgid "" +"Sorted list of encodings used by pluma for automatically detecting the " +"encoding of a file. \"CURRENT\" represents the current locale encoding. Only" +" recognized encodings are used." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:76 +msgctxt "shown-in-menu" +msgid "[ 'ISO-8859-15' ]" +msgstr "[ 'ISO-8859-15' ]" + +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:77 +msgid "Encodings shown in menu" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:78 +msgid "" +"List of encodings shown in the Character Encoding menu in open/save file " +"selector. Only recognized encodings are used." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:79 +msgid "History for \"search for\" entries" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:80 +msgid "List of entries in \"search for\" textbox." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:81 +msgid "History for \"replace with\" entries" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:82 +msgid "List of entries in \"replace with\" textbox." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:83 +msgid "Active plugins" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:84 +msgid "" +"List of active plugins. It contains the \"Location\" of the active plugins. " +"See the .pluma-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given plugin." +msgstr "" + +#: ../data/pluma.appdata.xml.in.h:1 +msgid "A Text Editor for the MATE desktop environment" +msgstr "" + +#: ../data/pluma.appdata.xml.in.h:2 +msgid "" +"<p> Pluma is a small, but powerful text editor designed specifically for the" +" MATE desktop. It has most standard text editor functions and fully supports" +" international text in Unicode. Advanced features include syntax " +"highlighting and automatic indentation of source code, printing and editing " +"of multiple documents in one window. </p> <p> Pluma is extensible through a " +"plugin system, which currently includes support for spell checking, " +"comparing files, viewing CVS ChangeLogs, and adjusting indentation levels. " +"</p>" +msgstr "" + +#: ../data/pluma.desktop.in.in.h:1 +msgid "Pluma" +msgstr "Pluma" + +#: ../data/pluma.desktop.in.in.h:2 ../pluma/pluma-print-job.c:767 +msgid "Text Editor" +msgstr "" + +#: ../data/pluma.desktop.in.in.h:3 +msgid "Edit text files" +msgstr "Modifica file ‘d test" + +#: ../data/pluma.desktop.in.in.h:4 +msgid "Pluma Text Editor" +msgstr "Pluma Text Editor" + +#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:145 +msgid "Log Out _without Saving" +msgstr "" + +#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:149 +msgid "_Cancel Logout" +msgstr "" + +#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:156 +msgid "Close _without Saving" +msgstr "Sara _sensa salvé" + +#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:216 +msgid "Question" +msgstr "Ciama" + +#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:416 +#, c-format +msgid "" +"If you don't save, changes from the last %ld second will be permanently " +"lost." +msgid_plural "" +"If you don't save, changes from the last %ld seconds will be permanently " +"lost." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:425 +msgid "" +"If you don't save, changes from the last minute will be permanently lost." +msgstr "" + +#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:431 +#, c-format +msgid "" +"If you don't save, changes from the last minute and %ld second will be " +"permanently lost." +msgid_plural "" +"If you don't save, changes from the last minute and %ld seconds will be " +"permanently lost." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:441 +#, c-format +msgid "" +"If you don't save, changes from the last %ld minute will be permanently " +"lost." +msgid_plural "" +"If you don't save, changes from the last %ld minutes will be permanently " +"lost." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:456 +msgid "" +"If you don't save, changes from the last hour will be permanently lost." +msgstr "" + +#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:462 +#, c-format +msgid "" +"If you don't save, changes from the last hour and %d minute will be " +"permanently lost." +msgid_plural "" +"If you don't save, changes from the last hour and %d minutes will be " +"permanently lost." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:477 +#, c-format +msgid "" +"If you don't save, changes from the last %d hour will be permanently lost." +msgid_plural "" +"If you don't save, changes from the last %d hours will be permanently lost." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:534 +#, c-format +msgid "Changes to document \"%s\" will be permanently lost." +msgstr "" + +#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:539 +#, c-format +msgid "Save changes to document \"%s\" before closing?" +msgstr "" + +#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:553 +#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:786 +msgid "Saving has been disabled by the system administrator." +msgstr "" + +#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:737 +#, c-format +msgid "Changes to %d document will be permanently lost." +msgid_plural "Changes to %d documents will be permanently lost." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:743 +#, c-format +msgid "" +"There is %d document with unsaved changes. Save changes before closing?" +msgid_plural "" +"There are %d documents with unsaved changes. Save changes before closing?" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:761 +msgid "Docum_ents with unsaved changes:" +msgstr "" + +#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:763 +msgid "S_elect the documents you want to save:" +msgstr "" + +#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:788 +msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost." +msgstr "" + +#: ../pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:321 +msgid "Character Encodings" +msgstr "" + +#: ../pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:384 +#: ../pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:445 +msgid "_Description" +msgstr "" + +#: ../pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:393 +#: ../pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:454 +msgid "_Encoding" +msgstr "" + +#: ../pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui.h:1 +msgid "Character encodings" +msgstr "" + +#: ../pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui.h:2 +msgid "A_vailable encodings:" +msgstr "" + +#: ../pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui.h:3 +msgid "E_ncodings shown in menu:" +msgstr "" + +#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:574 +msgid "Click on this button to select the font to be used by the editor" +msgstr "" + +#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:584 +#, c-format +msgid "_Use the system fixed width font (%s)" +msgstr "" + +#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:787 +msgid "The selected color scheme cannot be installed." +msgstr "" + +#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:812 +msgid "Add Scheme" +msgstr "" + +#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:819 +msgid "A_dd Scheme" +msgstr "" + +#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:827 +msgid "Color Scheme Files" +msgstr "" + +#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:834 +#: ../pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:55 +msgid "All Files" +msgstr "" + +#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:879 +#, c-format +msgid "Could not remove color scheme \"%s\"." +msgstr "" + +#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1090 +msgid "Pluma Preferences" +msgstr "" + +#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:1 +msgid "Preferences" +msgstr "" + +#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:2 +#: ../pluma/pluma-print-preferences.ui.h:9 +msgid "Text Wrapping" +msgstr "" + +#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:3 +#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:4 +#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:21 +#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:9 +#: ../plugins/time/pluma-time-dialog.ui.h:4 +#: ../plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui.h:3 +msgid " " +msgstr "" + +#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:4 +#: ../pluma/pluma-print-preferences.ui.h:10 +msgid "Enable text _wrapping" +msgstr "" + +#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:5 +#: ../pluma/pluma-print-preferences.ui.h:11 +msgid "Do not _split words over two lines" +msgstr "" + +#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:6 +#: ../pluma/pluma-print-preferences.ui.h:3 +msgid "Line Numbers" +msgstr "" + +#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:7 ../pluma/pluma-view.c:2029 +msgid "_Display line numbers" +msgstr "" + +#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:8 +msgid "Current Line" +msgstr "" + +#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:9 +msgid "Highlight current _line" +msgstr "" + +#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:10 +msgid "Right Margin" +msgstr "" + +#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:11 +msgid "Display right _margin" +msgstr "" + +#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:12 +msgid "_Right margin at column:" +msgstr "" + +#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:13 +msgid "Bracket Matching" +msgstr "" + +#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:14 +msgid "Highlight matching _bracket" +msgstr "" + +#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:15 +msgid "View" +msgstr "" + +#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:16 +msgid "Tab Stops" +msgstr "" + +#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:17 +msgid "_Tab width:" +msgstr "" + +#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:18 +msgid "Insert _spaces instead of tabs" +msgstr "" + +#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:19 +msgid "Automatic Indentation" +msgstr "" + +#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:20 +msgid "_Enable automatic indentation" +msgstr "" + +#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:21 +msgid "File Saving" +msgstr "Salvatagi dël file" + +#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:22 +msgid "Create a _backup copy of files before saving" +msgstr "" + +#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:23 +msgid "_Autosave files every" +msgstr "" + +#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:24 +msgid "_minutes" +msgstr "" + +#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:25 +msgid "Editor" +msgstr "" + +#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:26 +msgid "Font" +msgstr "Font" + +#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:27 +msgid "Editor _font: " +msgstr "" + +#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:28 +msgid "Pick the editor font" +msgstr "" + +#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:29 +msgid "Color Scheme" +msgstr "" + +#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:30 +msgid "_Add..." +msgstr "" + +#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:31 +msgid "Font & Colors" +msgstr "" + +#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:32 +msgid "Plugins" +msgstr "Plugins" + +#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:302 +#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui.h:1 ../pluma/pluma-window.c:1462 +msgid "Replace" +msgstr "" + +#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:313 ../pluma/pluma-window.c:1460 +msgid "Find" +msgstr "" + +#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:417 +msgid "Replace _All" +msgstr "" + +#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:418 +#: ../pluma/pluma-commands-file.c:589 +msgid "_Replace" +msgstr "" + +#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui.h:2 +msgid "Replace All" +msgstr "" + +#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui.h:3 +msgid "_Search for: " +msgstr "" + +#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui.h:4 +msgid "Replace _with: " +msgstr "" + +#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui.h:5 +msgid "_Match case" +msgstr "" + +#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui.h:6 +msgid "Match _entire word only" +msgstr "" + +#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui.h:7 +msgid "Search _backwards" +msgstr "" + +#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui.h:8 +msgid "_Wrap around" +msgstr "" + +#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui.h:9 +msgid "_Parse escape sequences (e.g. \\n)" +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma.c:104 +msgid "Show the application's version" +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma.c:107 +msgid "" +"Set the character encoding to be used to open the files listed on the " +"command line" +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma.c:107 +msgid "ENCODING" +msgstr "ENCODING" + +#: ../pluma/pluma.c:110 +msgid "Display list of possible values for the encoding option" +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma.c:113 +msgid "Create a new top-level window in an existing instance of pluma" +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma.c:116 +msgid "Create a new document in an existing instance of pluma" +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma.c:119 +msgid "[FILE...]" +msgstr "[FILE...]" + +#: ../pluma/pluma.c:174 +#, c-format +msgid "%s: invalid encoding.\n" +msgstr "" + +#. Setup command line options +#: ../pluma/pluma.c:520 +msgid "- Edit text files" +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma.c:529 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-commands-file.c:250 +#, c-format +msgid "Loading file '%s'…" +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-commands-file.c:259 +#, c-format +msgid "Loading %d file…" +msgid_plural "Loading %d files…" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. Translators: "Open Files" is the title of the file chooser window +#: ../pluma/pluma-commands-file.c:465 +msgid "Open Files" +msgstr "Duverta Files" + +#: ../pluma/pluma-commands-file.c:576 +#, c-format +msgid "The file \"%s\" is read-only." +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-commands-file.c:581 +msgid "Do you want to try to replace it with the one you are saving?" +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-commands-file.c:650 ../pluma/pluma-commands-file.c:873 +#, c-format +msgid "Saving file '%s'…" +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-commands-file.c:758 +msgid "Save As…" +msgstr "Salva come..." + +#: ../pluma/pluma-commands-file.c:1087 +#, c-format +msgid "Reverting the document '%s'…" +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-commands-file.c:1132 +#, c-format +msgid "Revert unsaved changes to document '%s'?" +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-commands-file.c:1141 +#, c-format +msgid "" +"Changes made to the document in the last %ld second will be permanently " +"lost." +msgid_plural "" +"Changes made to the document in the last %ld seconds will be permanently " +"lost." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../pluma/pluma-commands-file.c:1150 +msgid "" +"Changes made to the document in the last minute will be permanently lost." +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-commands-file.c:1156 +#, c-format +msgid "" +"Changes made to the document in the last minute and %ld second will be " +"permanently lost." +msgid_plural "" +"Changes made to the document in the last minute and %ld seconds will be " +"permanently lost." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../pluma/pluma-commands-file.c:1166 +#, c-format +msgid "" +"Changes made to the document in the last %ld minute will be permanently " +"lost." +msgid_plural "" +"Changes made to the document in the last %ld minutes will be permanently " +"lost." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../pluma/pluma-commands-file.c:1181 +msgid "" +"Changes made to the document in the last hour will be permanently lost." +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-commands-file.c:1187 +#, c-format +msgid "" +"Changes made to the document in the last hour and %d minute will be " +"permanently lost." +msgid_plural "" +"Changes made to the document in the last hour and %d minutes will be " +"permanently lost." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../pluma/pluma-commands-file.c:1202 +#, c-format +msgid "" +"Changes made to the document in the last %d hour will be permanently lost." +msgid_plural "" +"Changes made to the document in the last %d hours will be permanently lost." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../pluma/pluma-commands-file.c:1228 +msgid "_Revert" +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-commands-help.c:86 +msgid "Pluma is a small and lightweight text editor for the MATE Desktop" +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-commands-help.c:102 +msgid "translator-credits" +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-commands-search.c:115 +#, c-format +msgid "Found and replaced %d occurrence" +msgid_plural "Found and replaced %d occurrences" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../pluma/pluma-commands-search.c:125 +msgid "Found and replaced one occurrence" +msgstr "" + +#. Translators: %s is replaced by the text +#. entered by the user in the search box +#: ../pluma/pluma-commands-search.c:146 +#, c-format +msgid "\"%s\" not found" +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-document.c:1090 ../pluma/pluma-document.c:1110 +#, c-format +msgid "Unsaved Document %d" +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-documents-panel.c:101 ../pluma/pluma-documents-panel.c:115 +#: ../pluma/pluma-window.c:2187 ../pluma/pluma-window.c:2192 +msgid "Read-Only" +msgstr "Mach da lese" + +#: ../pluma/pluma-documents-panel.c:796 ../pluma/pluma-window.c:3570 +msgid "Documents" +msgstr "Document" + +#: ../pluma/pluma-encodings.c:138 ../pluma/pluma-encodings.c:180 +#: ../pluma/pluma-encodings.c:182 ../pluma/pluma-encodings.c:184 +#: ../pluma/pluma-encodings.c:186 ../pluma/pluma-encodings.c:188 +#: ../pluma/pluma-encodings.c:190 ../pluma/pluma-encodings.c:192 +msgid "Unicode" +msgstr "Unicode" + +#: ../pluma/pluma-encodings.c:151 ../pluma/pluma-encodings.c:175 +#: ../pluma/pluma-encodings.c:225 ../pluma/pluma-encodings.c:268 +msgid "Western" +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-encodings.c:153 ../pluma/pluma-encodings.c:227 +#: ../pluma/pluma-encodings.c:264 +msgid "Central European" +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-encodings.c:155 +msgid "South European" +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-encodings.c:157 ../pluma/pluma-encodings.c:171 +#: ../pluma/pluma-encodings.c:278 +msgid "Baltic" +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-encodings.c:159 ../pluma/pluma-encodings.c:229 +#: ../pluma/pluma-encodings.c:242 ../pluma/pluma-encodings.c:246 +#: ../pluma/pluma-encodings.c:248 ../pluma/pluma-encodings.c:266 +msgid "Cyrillic" +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-encodings.c:161 ../pluma/pluma-encodings.c:235 +#: ../pluma/pluma-encodings.c:276 +msgid "Arabic" +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-encodings.c:163 ../pluma/pluma-encodings.c:270 +msgid "Greek" +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-encodings.c:165 +msgid "Hebrew Visual" +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-encodings.c:167 ../pluma/pluma-encodings.c:231 +#: ../pluma/pluma-encodings.c:272 +msgid "Turkish" +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-encodings.c:169 +msgid "Nordic" +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-encodings.c:173 +msgid "Celtic" +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-encodings.c:177 +msgid "Romanian" +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-encodings.c:195 +msgid "Armenian" +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-encodings.c:197 ../pluma/pluma-encodings.c:199 +#: ../pluma/pluma-encodings.c:213 +msgid "Chinese Traditional" +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-encodings.c:201 +msgid "Cyrillic/Russian" +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-encodings.c:204 ../pluma/pluma-encodings.c:206 +#: ../pluma/pluma-encodings.c:208 ../pluma/pluma-encodings.c:238 +#: ../pluma/pluma-encodings.c:253 +msgid "Japanese" +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-encodings.c:211 ../pluma/pluma-encodings.c:240 +#: ../pluma/pluma-encodings.c:244 ../pluma/pluma-encodings.c:259 +msgid "Korean" +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-encodings.c:216 ../pluma/pluma-encodings.c:218 +#: ../pluma/pluma-encodings.c:220 +msgid "Chinese Simplified" +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-encodings.c:222 +msgid "Georgian" +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-encodings.c:233 ../pluma/pluma-encodings.c:274 +msgid "Hebrew" +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-encodings.c:250 +msgid "Cyrillic/Ukrainian" +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-encodings.c:255 ../pluma/pluma-encodings.c:261 +#: ../pluma/pluma-encodings.c:280 +msgid "Vietnamese" +msgstr "Vietnamese" + +#: ../pluma/pluma-encodings.c:257 +msgid "Thai" +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-encodings.c:431 +msgid "Unknown" +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-encodings-combo-box.c:272 +msgid "Automatically Detected" +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-encodings-combo-box.c:288 +#: ../pluma/pluma-encodings-combo-box.c:303 +#, c-format +msgid "Current Locale (%s)" +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-encodings-combo-box.c:353 +msgid "Add or Remove..." +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:56 +msgid "All Text Files" +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:88 +msgid "C_haracter Encoding:" +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:157 +msgid "L_ine Ending:" +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:180 +msgid "Unix/Linux" +msgstr "Unix/Linux" + +#: ../pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:186 +msgid "Mac OS Classic" +msgstr "Mac OS Classic" + +#: ../pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:192 +msgid "Windows" +msgstr "Windows" + +#: ../pluma/pluma-help.c:81 +msgid "There was an error displaying the help." +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:195 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:497 +msgid "_Retry" +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:216 +#, c-format +msgid "Could not find the file %s." +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:218 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:257 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:264 +msgid "Please check that you typed the location correctly and try again." +msgstr "" + +#. Translators: %s is a URI scheme (like for example http:, ftp:, etc.) +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:233 +#, c-format +msgid "pluma cannot handle %s locations." +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:239 +msgid "pluma cannot handle this location." +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:247 +msgid "The location of the file cannot be mounted." +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:251 +msgid "The location of the file cannot be accessed because it is not mounted." +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:255 +#, c-format +msgid "%s is a directory." +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:262 +#, c-format +msgid "%s is not a valid location." +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:292 +#, c-format +msgid "" +"Host %s could not be found. Please check that your proxy settings are " +"correct and try again." +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:305 +#, c-format +msgid "" +"Hostname was invalid. Please check that you typed the location correctly and" +" try again." +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:313 +#, c-format +msgid "%s is not a regular file." +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:318 +msgid "Connection timed out. Please try again." +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:341 +msgid "The file is too big." +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:382 +#, c-format +msgid "Unexpected error: %s" +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:418 +msgid "pluma cannot find the file. Perhaps it has recently been deleted." +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:428 +#, c-format +msgid "Could not revert the file %s." +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:454 +msgid "Ch_aracter Encoding:" +msgstr "" + +#. Translators: the access key chosen for this string should be +#. different from other main menu access keys (Open, Edit, View...) +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:506 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:792 +msgid "Edit Any_way" +msgstr "" + +#. Translators: the access key chosen for this string should be +#. different from other main menu access keys (Open, Edit, View...) +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:511 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:797 +msgid "D_on't Edit" +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:618 +msgid "" +"The number of followed links is limited and the actual file could not be " +"found within this limit." +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:622 +msgid "You do not have the permissions necessary to open the file." +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:628 +msgid "pluma has not been able to detect the character encoding." +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:630 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:652 +msgid "Please check that you are not trying to open a binary file." +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:631 +msgid "Select a character encoding from the menu and try again." +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:637 +#, c-format +msgid "There was a problem opening the file %s." +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:639 +msgid "" +"The file you opened has some invalid characters. If you continue editing " +"this file you could make this document useless." +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:642 +msgid "You can also choose another character encoding and try again." +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:649 +#, c-format +msgid "Could not open the file %s using the %s character encoding." +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:653 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:728 +msgid "Select a different character encoding from the menu and try again." +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:663 +#, c-format +msgid "Could not open the file %s." +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:723 +#, c-format +msgid "Could not save the file %s using the %s character encoding." +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:726 +msgid "" +"The document contains one or more characters that cannot be encoded using " +"the specified character encoding." +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:815 +#, c-format +msgid "This file (%s) is already open in another pluma window." +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:833 +msgid "" +"pluma opened this instance of the file in a non-editable way. Do you want to" +" edit it anyway?" +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:896 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1003 +msgid "S_ave Anyway" +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:900 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1007 +msgid "D_on't Save" +msgstr "" + +#. FIXME: review this message, it's not clear since for the user the +#. "modification" +#. could be interpreted as the changes he made in the document. beside +#. "reading" is +#. not accurate (since last load/save) +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:921 +#, c-format +msgid "The file %s has been modified since reading it." +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:940 +msgid "" +"If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?" +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1028 +#, c-format +msgid "Could not create a backup file while saving %s" +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1031 +#, c-format +msgid "Could not create a temporary backup file while saving %s" +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1051 +msgid "" +"pluma could not back up the old copy of the file before saving the new one. " +"You can ignore this warning and save the file anyway, but if an error occurs" +" while saving, you could lose the old copy of the file. Save anyway?" +msgstr "" + +#. Translators: %s is a URI scheme (like for example http:, ftp:, etc.) +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1115 +#, c-format +msgid "" +"pluma cannot handle %s locations in write mode. Please check that you typed " +"the location correctly and try again." +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1123 +msgid "" +"pluma cannot handle this location in write mode. Please check that you typed" +" the location correctly and try again." +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1132 +#, c-format +msgid "" +"%s is not a valid location. Please check that you typed the location " +"correctly and try again." +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1138 +msgid "" +"You do not have the permissions necessary to save the file. Please check " +"that you typed the location correctly and try again." +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1144 +msgid "" +"There is not enough disk space to save the file. Please free some disk space" +" and try again." +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1149 +msgid "" +"You are trying to save the file on a read-only disk. Please check that you " +"typed the location correctly and try again." +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1155 +msgid "A file with the same name already exists. Please use a different name." +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1160 +msgid "" +"The disk where you are trying to save the file has a limitation on length of" +" the file names. Please use a shorter name." +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1167 +msgid "" +"The disk where you are trying to save the file has a limitation on file " +"sizes. Please try saving a smaller file or saving it to a disk that does not" +" have this limitation." +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1183 +#, c-format +msgid "Could not save the file %s." +msgstr "" + +#. FIXME: review this message, it's not clear since for the user the +#. "modification" +#. could be interpreted as the changes he made in the document. beside +#. "reading" is +#. not accurate (since last load/save) +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1227 +#, c-format +msgid "The file %s changed on disk." +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1232 +msgid "Do you want to drop your changes and reload the file?" +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1234 +msgid "Do you want to reload the file?" +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1239 +msgid "_Reload" +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-panel.c:372 ../pluma/pluma-panel.c:549 +msgid "Empty" +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-panel.c:439 +msgid "Hide panel" +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-plugin-manager.c:54 +msgid "Plugin" +msgstr "Plugin" + +#: ../pluma/pluma-plugin-manager.c:55 +msgid "Enabled" +msgstr "Abilità" + +#: ../pluma/pluma-plugin-manager.c:508 +msgid "_About" +msgstr "_Al rësgard" + +#: ../pluma/pluma-plugin-manager.c:516 +msgid "C_onfigure" +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-plugin-manager.c:525 +msgid "A_ctivate" +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-plugin-manager.c:536 +msgid "Ac_tivate All" +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-plugin-manager.c:541 +msgid "_Deactivate All" +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-plugin-manager.c:809 +msgid "Active _Plugins:" +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-plugin-manager.c:842 +msgid "_About Plugin" +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-plugin-manager.c:846 +msgid "C_onfigure Plugin" +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-print-job.c:551 +#, c-format +msgid "File: %s" +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-print-job.c:560 +msgid "Page %N of %Q" +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-print-job.c:817 +msgid "Preparing..." +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-print-preferences.ui.h:1 +msgid "Syntax Highlighting" +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-print-preferences.ui.h:2 +msgid "Print synta_x highlighting" +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-print-preferences.ui.h:4 +msgid "Print line nu_mbers" +msgstr "" + +#. 'Number every' from 'Number every 3 lines' in the 'Text Editor' tab of the +#. print preferences. +#: ../pluma/pluma-print-preferences.ui.h:6 +msgid "_Number every" +msgstr "" + +#. 'lines' from 'Number every 3 lines' in the 'Text Editor' tab of the print +#. preferences. +#: ../pluma/pluma-print-preferences.ui.h:8 +msgid "lines" +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-print-preferences.ui.h:12 +msgid "Page header" +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-print-preferences.ui.h:13 +msgid "Print page _headers" +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-print-preferences.ui.h:14 +msgid "Fonts" +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-print-preferences.ui.h:15 +msgid "_Body:" +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-print-preferences.ui.h:16 +msgid "_Line numbers:" +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-print-preferences.ui.h:17 +msgid "He_aders and footers:" +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-print-preferences.ui.h:18 +msgid "_Restore Default Fonts" +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:572 +msgid "Show the previous page" +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:584 +msgid "Show the next page" +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:600 +msgid "Current page (Alt+P)" +msgstr "" + +#. Translators: the "of" from "1 of 19" in print preview. +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:623 +msgid "of" +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:631 +msgid "Page total" +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:632 +msgid "The total number of pages in the document" +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:649 +msgid "Show multiple pages" +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:662 +msgid "Zoom 1:1" +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:671 +msgid "Zoom to fit the whole page" +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:680 +msgid "Zoom the page in" +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:689 +msgid "Zoom the page out" +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:701 +msgid "_Close Preview" +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:704 +msgid "Close print preview" +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:774 +#, c-format +msgid "Page %d of %d" +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:958 +msgid "Page Preview" +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:959 +msgid "The preview of a page in the document to be printed" +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-smart-charset-converter.c:319 +msgid "It is not possible to detect the encoding automatically" +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-statusbar.c:74 ../pluma/pluma-statusbar.c:80 +msgid "OVR" +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-statusbar.c:74 ../pluma/pluma-statusbar.c:80 +msgid "INS" +msgstr "" + +#. Translators: "Ln" is an abbreviation for "Line", Col is an abbreviation for +#. "Column". Please, +#. use abbreviations if possible to avoid space problems. +#: ../pluma/pluma-statusbar.c:266 +#, c-format +msgid " Ln %d, Col %d" +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-statusbar.c:367 +#, c-format +msgid "There is a tab with errors" +msgid_plural "There are %d tabs with errors" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../pluma/pluma-style-scheme-manager.c:220 +#, c-format +msgid "Directory '%s' could not be created: g_mkdir_with_parents() failed: %s" +msgstr "" + +#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one +#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo) +#: ../pluma/pluma-tab.c:664 +#, c-format +msgid "Reverting %s from %s" +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-tab.c:671 +#, c-format +msgid "Reverting %s" +msgstr "" + +#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one +#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo) +#: ../pluma/pluma-tab.c:687 +#, c-format +msgid "Loading %s from %s" +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-tab.c:694 +#, c-format +msgid "Loading %s" +msgstr "" + +#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one +#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo) +#: ../pluma/pluma-tab.c:777 +#, c-format +msgid "Saving %s to %s" +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-tab.c:784 +#, c-format +msgid "Saving %s" +msgstr "" + +#. Read only +#: ../pluma/pluma-tab.c:1662 +msgid "RO" +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-tab.c:1709 +#, c-format +msgid "Error opening file %s" +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-tab.c:1714 +#, c-format +msgid "Error reverting file %s" +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-tab.c:1719 +#, c-format +msgid "Error saving file %s" +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-tab.c:1740 +msgid "Unicode (UTF-8)" +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-tab.c:1747 +msgid "Name:" +msgstr "Nòm:" + +#: ../pluma/pluma-tab.c:1748 +msgid "MIME Type:" +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-tab.c:1749 +msgid "Encoding:" +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-tab-label.c:285 +msgid "Close document" +msgstr "" + +#. Toplevel +#: ../pluma/pluma-ui.h:47 +msgid "_File" +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-ui.h:48 +msgid "_Edit" +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-ui.h:49 +msgid "_View" +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-ui.h:50 +msgid "_Search" +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-ui.h:51 +msgid "_Tools" +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-ui.h:52 +msgid "_Documents" +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-ui.h:53 +msgid "_Help" +msgstr "_Agiut" + +#: ../pluma/pluma-ui.h:57 +msgid "Create a new document" +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-ui.h:58 +msgid "_Open..." +msgstr "_Duverta..." + +#: ../pluma/pluma-ui.h:59 ../pluma/pluma-window.c:1390 +msgid "Open a file" +msgstr "" + +#. Edit menu +#: ../pluma/pluma-ui.h:62 +msgid "Pr_eferences" +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-ui.h:63 +msgid "Configure the application" +msgstr "" + +#. Help menu +#: ../pluma/pluma-ui.h:66 +msgid "_Contents" +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-ui.h:67 +msgid "Open the pluma manual" +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-ui.h:69 +msgid "About this application" +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-ui.h:73 +msgid "Leave fullscreen mode" +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-ui.h:81 +msgid "Save the current file" +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-ui.h:82 +msgid "Save _As..." +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-ui.h:83 +msgid "Save the current file with a different name" +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-ui.h:85 +msgid "Revert to a saved version of the file" +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-ui.h:86 +msgid "Print Previe_w" +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-ui.h:87 +msgid "Print preview" +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-ui.h:88 +msgid "_Print..." +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-ui.h:89 +msgid "Print the current page" +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-ui.h:93 +msgid "Undo the last action" +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-ui.h:95 +msgid "Redo the last undone action" +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-ui.h:97 +msgid "Cut the selection" +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-ui.h:99 +msgid "Copy the selection" +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-ui.h:101 +msgid "Paste the clipboard" +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-ui.h:103 +msgid "Delete the selected text" +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-ui.h:104 +msgid "Select _All" +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-ui.h:105 +msgid "Select the entire document" +msgstr "" + +#. View menu +#: ../pluma/pluma-ui.h:108 +msgid "_Highlight Mode" +msgstr "" + +#. Search menu +#: ../pluma/pluma-ui.h:111 +msgid "_Find..." +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-ui.h:112 +msgid "Search for text" +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-ui.h:113 +msgid "Find Ne_xt" +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-ui.h:114 +msgid "Search forwards for the same text" +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-ui.h:115 +msgid "Find Pre_vious" +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-ui.h:116 +msgid "Search backwards for the same text" +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-ui.h:117 +msgid "_Replace..." +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-ui.h:118 +msgid "Search for and replace text" +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-ui.h:119 +msgid "_Clear Highlight" +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-ui.h:120 +msgid "Clear highlighting of search matches" +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-ui.h:121 +msgid "Go to _Line..." +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-ui.h:122 +msgid "Go to a specific line" +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-ui.h:123 +msgid "_Incremental Search..." +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-ui.h:124 +msgid "Incrementally search for text" +msgstr "" + +#. Documents menu +#: ../pluma/pluma-ui.h:127 +msgid "_Save All" +msgstr "_Salva tut" + +#: ../pluma/pluma-ui.h:128 +msgid "Save all open files" +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-ui.h:129 +msgid "_Close All" +msgstr "_Sara tut" + +#: ../pluma/pluma-ui.h:130 +msgid "Close all open files" +msgstr "Sara tuti ij file dovert" + +#: ../pluma/pluma-ui.h:131 +msgid "_Previous Document" +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-ui.h:132 +msgid "Activate previous document" +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-ui.h:133 +msgid "_Next Document" +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-ui.h:134 +msgid "Activate next document" +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-ui.h:135 +msgid "_Move to New Window" +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-ui.h:136 +msgid "Move the current document to a new window" +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-ui.h:143 +msgid "Close the current file" +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-ui.h:150 +msgid "Quit the program" +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-ui.h:155 +msgid "_Toolbar" +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-ui.h:156 +msgid "Show or hide the toolbar in the current window" +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-ui.h:158 +msgid "_Statusbar" +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-ui.h:159 +msgid "Show or hide the statusbar in the current window" +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-ui.h:162 +msgid "Edit text in fullscreen" +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-ui.h:169 +msgid "Side _Pane" +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-ui.h:170 +msgid "Show or hide the side pane in the current window" +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-ui.h:172 +msgid "_Bottom Pane" +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-ui.h:173 +msgid "Show or hide the bottom pane in the current window" +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-utils.c:1100 +msgid "Please check your installation." +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-utils.c:1177 +#, c-format +msgid "Unable to open UI file %s. Error: %s" +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-utils.c:1197 +#, c-format +msgid "Unable to find the object '%s' inside file %s." +msgstr "" + +#. Translators: '/ on <remote-share>' +#: ../pluma/pluma-utils.c:1357 +#, c-format +msgid "/ on %s" +msgstr "" + +#. create "Wrap Around" menu item. +#: ../pluma/pluma-view.c:1245 +msgid "_Wrap Around" +msgstr "" + +#. create "Match Entire Word Only" menu item. +#: ../pluma/pluma-view.c:1255 +msgid "Match _Entire Word Only" +msgstr "" + +#. create "Match Case" menu item. +#: ../pluma/pluma-view.c:1265 +msgid "_Match Case" +msgstr "" + +#. create "Parse escapes" menu item. +#: ../pluma/pluma-view.c:1275 +msgid "" +"_Parse escape sequences (e.g. \n" +")" +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-view.c:1389 +msgid "String you want to search for" +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-view.c:1398 +msgid "Line you want to move the cursor to" +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-window.c:943 +#, c-format +msgid "Use %s highlight mode" +msgstr "" + +#. add the "Plain Text" item before all the others +#. Translators: "Plain Text" means that no highlight mode is selected in the +#. * "View->Highlight Mode" submenu and so syntax highlighting is disabled +#: ../pluma/pluma-window.c:1000 ../pluma/pluma-window.c:1892 +#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:121 +#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:419 +#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:529 +#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:844 +msgid "Plain Text" +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-window.c:1001 +msgid "Disable syntax highlighting" +msgstr "" + +#. Translators: %s is a URI +#: ../pluma/pluma-window.c:1287 +#, c-format +msgid "Open '%s'" +msgstr "Duverta '%s'" + +#: ../pluma/pluma-window.c:1392 +msgid "Open a recently used file" +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-window.c:1398 +msgid "Open" +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-window.c:1456 +msgid "Save" +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-window.c:1458 +msgid "Print" +msgstr "Stampa" + +#. Translators: %s is a URI +#: ../pluma/pluma-window.c:1617 +#, c-format +msgid "Activate '%s'" +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-window.c:1870 +msgid "Use Spaces" +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-window.c:1941 +msgid "Tab Width" +msgstr "" + +#: ../plugins/changecase/changecase.pluma-plugin.desktop.in.h:1 +msgid "Change Case" +msgstr "" + +#: ../plugins/changecase/changecase.pluma-plugin.desktop.in.h:2 +msgid "Changes the case of selected text." +msgstr "" + +#: ../plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:222 +msgid "C_hange Case" +msgstr "" + +#: ../plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:223 +msgid "All _Upper Case" +msgstr "" + +#: ../plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:224 +msgid "Change selected text to upper case" +msgstr "" + +#: ../plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:226 +msgid "All _Lower Case" +msgstr "" + +#: ../plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:227 +msgid "Change selected text to lower case" +msgstr "" + +#: ../plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:229 +msgid "_Invert Case" +msgstr "" + +#: ../plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:230 +msgid "Invert the case of selected text" +msgstr "" + +#: ../plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:232 +msgid "_Title Case" +msgstr "" + +#: ../plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:233 +msgid "Capitalize the first letter of each selected word" +msgstr "" + +#: ../plugins/docinfo/docinfo.pluma-plugin.desktop.in.h:1 +#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:1 +msgid "Document Statistics" +msgstr "" + +#: ../plugins/docinfo/docinfo.pluma-plugin.desktop.in.h:2 +msgid "" +"Analyzes the current document and reports the number of words, lines, " +"characters and non-space characters in it." +msgstr "" + +#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:2 +msgid "_Update" +msgstr "" + +#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:3 +msgid "File Name" +msgstr "" + +#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:5 +msgid "Bytes" +msgstr "Bytes" + +#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:6 +msgid "Characters (no spaces)" +msgstr "" + +#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:7 +msgid "Characters (with spaces)" +msgstr "" + +#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:8 +msgid "Words" +msgstr "" + +#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:9 +msgid "Lines" +msgstr "" + +#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:10 +msgid "Document" +msgstr "" + +#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11 +msgid "Selection" +msgstr "" + +#: ../plugins/docinfo/pluma-docinfo-plugin.c:423 +msgid "_Document Statistics" +msgstr "" + +#: ../plugins/docinfo/pluma-docinfo-plugin.c:425 +msgid "Get statistical information on the current document" +msgstr "" + +#: ../plugins/externaltools/externaltools.pluma-plugin.desktop.in.h:1 +msgid "External Tools" +msgstr "" + +#: ../plugins/externaltools/externaltools.pluma-plugin.desktop.in.h:2 +msgid "Execute external commands and shell scripts." +msgstr "" + +#: ../plugins/externaltools/tools/__init__.py:172 +msgid "Manage _External Tools..." +msgstr "" + +#: ../plugins/externaltools/tools/__init__.py:174 +msgid "Opens the External Tools Manager" +msgstr "" + +#: ../plugins/externaltools/tools/__init__.py:178 +msgid "External _Tools" +msgstr "" + +#: ../plugins/externaltools/tools/__init__.py:180 +msgid "External tools" +msgstr "" + +#: ../plugins/externaltools/tools/__init__.py:212 +msgid "Shell Output" +msgstr "" + +#: ../plugins/externaltools/tools/capture.py:93 +#, python-format +msgid "Could not execute command: %s" +msgstr "" + +#: ../plugins/externaltools/tools/functions.py:162 +msgid "You must be inside a word to run this command" +msgstr "" + +#: ../plugins/externaltools/tools/functions.py:267 +msgid "Running tool:" +msgstr "" + +#: ../plugins/externaltools/tools/functions.py:292 +msgid "Done." +msgstr "" + +#: ../plugins/externaltools/tools/functions.py:294 +msgid "Exited" +msgstr "" + +#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:119 +msgid "All languages" +msgstr "" + +#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:518 +#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:522 +#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:842 +#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:22 +msgid "All Languages" +msgstr "" + +#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:628 +msgid "New tool" +msgstr "" + +#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:759 +#, python-format +msgid "This accelerator is already bound to %s" +msgstr "" + +#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:810 +msgid "Type a new accelerator, or press Backspace to clear" +msgstr "" + +#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:812 +msgid "Type a new accelerator" +msgstr "" + +#: ../plugins/externaltools/tools/outputpanel.py:105 +msgid "Stopped." +msgstr "" + +#. ex:ts=4:et: +#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:1 +msgid "Nothing" +msgstr "" + +#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:2 +msgid "Current document" +msgstr "" + +#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:3 +msgid "All documents" +msgstr "" + +#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:4 +msgid "Current selection" +msgstr "" + +#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:5 +msgid "Current selection (default to document)" +msgstr "" + +#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:6 +msgid "Current line" +msgstr "" + +#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:7 +msgid "Current word" +msgstr "" + +#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:8 +msgid "Display in bottom pane" +msgstr "" + +#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:9 +msgid "Create new document" +msgstr "" + +#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:10 +msgid "Append to current document" +msgstr "" + +#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:11 +msgid "Replace current document" +msgstr "" + +#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:12 +msgid "Replace current selection" +msgstr "" + +#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:13 +msgid "Insert at cursor position" +msgstr "" + +#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:14 +msgid "All documents except untitled ones" +msgstr "" + +#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:15 +msgid "Local files only" +msgstr "" + +#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:16 +msgid "Remote files only" +msgstr "" + +#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:17 +msgid "Untitled documents only" +msgstr "" + +#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:18 +msgid "External Tools Manager" +msgstr "" + +#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:19 +msgid "_Tools:" +msgstr "" + +#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:20 +#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:7 +msgid "_Edit:" +msgstr "" + +#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:23 +msgid "_Applicability:" +msgstr "" + +#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:24 +msgid "_Output:" +msgstr "" + +#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:25 +msgid "_Input:" +msgstr "" + +#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:26 +msgid "_Save:" +msgstr "" + +#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:27 +msgid "_Shortcut Key:" +msgstr "" + +#: ../plugins/externaltools/data/build.desktop.in.h:1 +msgid "Build" +msgstr "" + +#: ../plugins/externaltools/data/build.desktop.in.h:2 +msgid "Run \"make\" in the document directory" +msgstr "" + +#: ../plugins/externaltools/data/open-terminal-here.desktop.in.h:1 +msgid "Open terminal here" +msgstr "" + +#: ../plugins/externaltools/data/open-terminal-here.desktop.in.h:2 +msgid "Open a terminal in the document location" +msgstr "" + +#: ../plugins/externaltools/data/remove-trailing-spaces.desktop.in.h:1 +msgid "Remove trailing spaces" +msgstr "" + +#: ../plugins/externaltools/data/remove-trailing-spaces.desktop.in.h:2 +msgid "Remove useless trailing spaces in your file" +msgstr "" + +#: ../plugins/externaltools/data/run-command.desktop.in.h:1 +msgid "Run command" +msgstr "" + +#: ../plugins/externaltools/data/run-command.desktop.in.h:2 +msgid "Execute a custom command and put its output in a new document" +msgstr "" + +#: ../plugins/externaltools/data/search-recursive.desktop.in.h:1 +msgid "Search" +msgstr "" + +#: ../plugins/externaltools/data/switch-c.desktop.in.h:1 +msgid "Switch onto a file .c and .h" +msgstr "" + +#: ../plugins/filebrowser/filebrowser.pluma-plugin.desktop.in.h:1 +msgid "File Browser Pane" +msgstr "" + +#: ../plugins/filebrowser/filebrowser.pluma-plugin.desktop.in.h:2 +msgid "Easy file access from the side pane" +msgstr "" + +#: ../plugins/filebrowser/org.mate.pluma.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Set Location to First Document" +msgstr "" + +#: ../plugins/filebrowser/org.mate.pluma.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.h:2 +msgid "" +"If TRUE the file browser plugin will view the directory of the first opened " +"document given that the file browser hasn't been used yet. (Thus this " +"generally applies to opening a document from the command line or opening it " +"with Caja, etc.)" +msgstr "" + +#: ../plugins/filebrowser/org.mate.pluma.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.h:3 +msgid "File Browser Filter Mode" +msgstr "" + +#: ../plugins/filebrowser/org.mate.pluma.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.h:4 +msgid "" +"This value determines what files get filtered from the file browser. Valid " +"values are: none (filter nothing), hidden (filter hidden files), binary " +"(filter binary files) and hidden_and_binary (filter both hidden and binary " +"files)." +msgstr "" + +#: ../plugins/filebrowser/org.mate.pluma.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.h:5 +msgid "File Browser Filter Pattern" +msgstr "" + +#: ../plugins/filebrowser/org.mate.pluma.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.h:6 +msgid "" +"The filter pattern to filter the file browser with. This filter works on top" +" of the filter_mode." +msgstr "" + +#: ../plugins/filebrowser/org.mate.pluma.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.h:7 +msgid "Open With Tree View" +msgstr "" + +#: ../plugins/filebrowser/org.mate.pluma.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.h:8 +msgid "" +"Open the tree view when the file browser plugin gets loaded instead of the " +"bookmarks view" +msgstr "" + +#: ../plugins/filebrowser/org.mate.pluma.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.h:9 +msgid "File Browser Root Directory" +msgstr "" + +#: ../plugins/filebrowser/org.mate.pluma.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.h:10 +msgid "" +"The file browser root directory to use when loading the file browser plugin " +"and onload/tree_view is TRUE." +msgstr "" + +#: ../plugins/filebrowser/org.mate.pluma.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.h:11 +msgid "File Browser Virtual Root Directory" +msgstr "" + +#: ../plugins/filebrowser/org.mate.pluma.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.h:12 +msgid "" +"The file browser virtual root directory to use when loading the file browser" +" plugin when onload/tree_view is TRUE. The virtual root must always be below" +" the actual root." +msgstr "" + +#: ../plugins/filebrowser/org.mate.pluma.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.h:13 +msgid "Enable Restore of Remote Locations" +msgstr "" + +#: ../plugins/filebrowser/org.mate.pluma.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.h:14 +msgid "Sets whether to enable restoring of remote locations." +msgstr "" + +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-bookmarks-store.c:235 +msgid "File System" +msgstr "File System" + +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:537 +msgid "_Set root to active document" +msgstr "" + +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:539 +msgid "Set the root to the active document location" +msgstr "" + +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:544 +msgid "_Open terminal here" +msgstr "" + +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:546 +msgid "Open a terminal at the currently opened directory" +msgstr "" + +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:688 +msgid "File Browser" +msgstr "" + +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:818 +msgid "An error occurred while creating a new directory" +msgstr "" + +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:821 +msgid "An error occurred while creating a new file" +msgstr "" + +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:826 +msgid "An error occurred while renaming a file or directory" +msgstr "" + +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:831 +msgid "An error occurred while deleting a file or directory" +msgstr "" + +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:836 +msgid "An error occurred while opening a directory in the file manager" +msgstr "" + +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:840 +msgid "An error occurred while setting a root directory" +msgstr "" + +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:844 +msgid "An error occurred while loading a directory" +msgstr "" + +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:847 +msgid "An error occurred" +msgstr "" + +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:1078 +msgid "" +"Cannot move file to trash, do you\n" +"want to delete permanently?" +msgstr "" + +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:1082 +#, c-format +msgid "The file \"%s\" cannot be moved to the trash." +msgstr "" + +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:1085 +msgid "The selected files cannot be moved to the trash." +msgstr "" + +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:1118 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\"?" +msgstr "" + +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:1121 +msgid "Are you sure you want to permanently delete the selected files?" +msgstr "" + +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:1124 +msgid "If you delete an item, it is permanently lost." +msgstr "" + +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:1667 +msgid "(Empty)" +msgstr "" + +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3305 +msgid "" +"The renamed file is currently filtered out. You need to adjust your filter " +"settings to make the file visible" +msgstr "" + +#. Translators: This is the default name of new files created by the file +#. browser pane. +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3544 +msgid "file" +msgstr "" + +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3568 +msgid "" +"The new file is currently filtered out. You need to adjust your filter " +"settings to make the file visible" +msgstr "" + +#. Translators: This is the default name of new directories created by the +#. file browser pane. +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3597 +msgid "directory" +msgstr "" + +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3617 +msgid "" +"The new directory is currently filtered out. You need to adjust your filter " +"settings to make the directory visible" +msgstr "" + +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:724 +msgid "Bookmarks" +msgstr "" + +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:805 +msgid "_Filter" +msgstr "" + +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:810 +msgid "_Move to Trash" +msgstr "" + +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:811 +msgid "Move selected file or folder to trash" +msgstr "" + +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:813 +msgid "_Delete" +msgstr "" + +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:814 +msgid "Delete selected file or folder" +msgstr "" + +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:821 +msgid "Open selected file" +msgstr "" + +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:827 +msgid "Up" +msgstr "" + +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:828 +msgid "Open the parent folder" +msgstr "" + +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:833 +msgid "_New Folder" +msgstr "" + +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:834 +msgid "Add new empty folder" +msgstr "" + +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:836 +msgid "New F_ile" +msgstr "" + +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:837 +msgid "Add new empty file" +msgstr "" + +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:842 +msgid "_Rename" +msgstr "" + +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:843 +msgid "Rename selected file or folder" +msgstr "" + +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:849 +msgid "_Previous Location" +msgstr "" + +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:851 +msgid "Go to the previous visited location" +msgstr "" + +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:853 +msgid "_Next Location" +msgstr "" + +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:854 +msgid "Go to the next visited location" +msgstr "" + +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:855 +msgid "Re_fresh View" +msgstr "" + +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:856 +msgid "Refresh the view" +msgstr "" + +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:857 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:875 +msgid "_View Folder" +msgstr "" + +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:858 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:876 +msgid "View folder in file manager" +msgstr "" + +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:865 +msgid "Show _Hidden" +msgstr "" + +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:866 +msgid "Show hidden files and folders" +msgstr "" + +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:868 +msgid "Show _Binary" +msgstr "" + +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:869 +msgid "Show binary files" +msgstr "" + +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1001 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1010 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1031 +msgid "Previous location" +msgstr "" + +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1003 +msgid "Go to previous location" +msgstr "" + +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1005 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1026 +msgid "Go to a previously opened location" +msgstr "" + +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1022 +msgid "Next location" +msgstr "" + +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1024 +msgid "Go to next location" +msgstr "" + +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1236 +msgid "_Match Filename" +msgstr "" + +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2168 +#, c-format +msgid "No mount object for mounted volume: %s" +msgstr "" + +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2248 +#, c-format +msgid "Could not open media: %s" +msgstr "" + +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2295 +#, c-format +msgid "Could not mount volume: %s" +msgstr "" + +#. ex:ts=8:noet: +#: ../plugins/modelines/modelines.pluma-plugin.desktop.in.h:1 +msgid "Modelines" +msgstr "" + +#: ../plugins/modelines/modelines.pluma-plugin.desktop.in.h:2 +msgid "Emacs, Kate and Vim-style modelines support for pluma." +msgstr "" + +#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole.pluma-plugin.desktop.in.h:1 +#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole/__init__.py:50 +msgid "Python Console" +msgstr "" + +#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole.pluma-plugin.desktop.in.h:2 +msgid "Interactive Python console standing in the bottom panel" +msgstr "" + +#. ex:et:ts=4: +#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole/config.ui.h:1 +msgid "C_ommand color:" +msgstr "" + +#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole/config.ui.h:2 +msgid "_Error color:" +msgstr "" + +#. ex:ts=8:et: +#: ../plugins/quickopen/quickopen/popup.py:35 +#: ../plugins/quickopen/quickopen.pluma-plugin.desktop.in.h:1 +msgid "Quick Open" +msgstr "" + +#: ../plugins/quickopen/quickopen/windowhelper.py:69 +msgid "Quick open" +msgstr "" + +#: ../plugins/quickopen/quickopen/windowhelper.py:70 +msgid "Quickly open documents" +msgstr "" + +#: ../plugins/quickopen/quickopen.pluma-plugin.desktop.in.h:2 +msgid "Quickly open files" +msgstr "" + +#: ../plugins/snippets/snippets.pluma-plugin.desktop.in.h:1 +#: ../plugins/snippets/snippets/Document.py:58 +msgid "Snippets" +msgstr "" + +#: ../plugins/snippets/snippets.pluma-plugin.desktop.in.h:2 +msgid "Insert often-used pieces of text in a fast way" +msgstr "" + +#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:1 +msgid "Snippets Manager" +msgstr "" + +#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:2 +msgid "_Snippets:" +msgstr "" + +#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:3 +msgid "Create new snippet" +msgstr "" + +#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:4 +#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:800 +msgid "Import snippets" +msgstr "" + +#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:5 +msgid "Export selected snippets" +msgstr "" + +#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:6 +#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:412 +msgid "Delete selected snippet" +msgstr "" + +#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:8 +msgid "Activation" +msgstr "" + +#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:10 +msgid "_Tab trigger:" +msgstr "" + +#. self['hbox_tab_trigger'].set_spacing(0) +#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:11 +#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:689 +msgid "Single word the snippet is activated with after pressing Tab" +msgstr "" + +#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:12 +msgid "Shortcut key with which the snippet is activated" +msgstr "" + +#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:13 +msgid "S_hortcut key:" +msgstr "" + +#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:14 +msgid "_Drop targets:" +msgstr "" + +#: ../plugins/snippets/snippets/WindowHelper.py:130 +msgid "Manage _Snippets..." +msgstr "" + +#: ../plugins/snippets/snippets/WindowHelper.py:131 +msgid "Manage snippets" +msgstr "" + +#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:46 +msgid "Snippets archive" +msgstr "" + +#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:71 +msgid "Add a new snippet..." +msgstr "" + +#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:121 +msgid "Global" +msgstr "" + +#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:409 +msgid "Revert selected snippet" +msgstr "" + +#. self['hbox_tab_trigger'].set_spacing(3) +#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:682 +msgid "" +"This is not a valid Tab trigger. Triggers can either contain letters or a " +"single (non-alphanumeric) character like: {, [, etc." +msgstr "" + +#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:779 +#, python-format +msgid "The following error occurred while importing: %s" +msgstr "" + +#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:786 +msgid "Import successfully completed" +msgstr "" + +#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:805 +#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:891 +#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:954 +msgid "All supported archives" +msgstr "" + +#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:806 +#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:892 +#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:955 +msgid "Gzip compressed archive" +msgstr "" + +#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:807 +#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:893 +#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:956 +msgid "Bzip2 compressed archive" +msgstr "" + +#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:808 +msgid "Single snippets file" +msgstr "" + +#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:809 +#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:895 +#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:958 +msgid "All files" +msgstr "" + +#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:821 +#, python-format +msgid "The following error occurred while exporting: %s" +msgstr "" + +#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:825 +msgid "Export successfully completed" +msgstr "" + +#. Ask if system snippets should also be exported +#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:865 +#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:932 +msgid "Do you want to include selected <b>system</b> snippets in your export?" +msgstr "" + +#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:880 +#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:950 +msgid "There are no snippets selected to be exported" +msgstr "" + +#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:885 +#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:923 +msgid "Export snippets" +msgstr "" + +#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:1062 +msgid "Type a new shortcut, or press Backspace to clear" +msgstr "" + +#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:1064 +msgid "Type a new shortcut" +msgstr "" + +#: ../plugins/snippets/snippets/Exporter.py:65 +#, python-format +msgid "The archive \"%s\" could not be created" +msgstr "" + +#: ../plugins/snippets/snippets/Exporter.py:82 +#, python-format +msgid "Target directory \"%s\" does not exist" +msgstr "" + +#: ../plugins/snippets/snippets/Exporter.py:85 +#, python-format +msgid "Target directory \"%s\" is not a valid directory" +msgstr "" + +#: ../plugins/snippets/snippets/Importer.py:29 +#: ../plugins/snippets/snippets/Importer.py:83 +#, python-format +msgid "File \"%s\" does not exist" +msgstr "" + +#: ../plugins/snippets/snippets/Importer.py:32 +#, python-format +msgid "File \"%s\" is not a valid snippets file" +msgstr "" + +#: ../plugins/snippets/snippets/Importer.py:42 +#, python-format +msgid "Imported file \"%s\" is not a valid snippets file" +msgstr "" + +#: ../plugins/snippets/snippets/Importer.py:52 +#, python-format +msgid "The archive \"%s\" could not be extracted" +msgstr "" + +#: ../plugins/snippets/snippets/Importer.py:70 +#, python-format +msgid "The following files could not be imported: %s" +msgstr "" + +#: ../plugins/snippets/snippets/Importer.py:86 +#: ../plugins/snippets/snippets/Importer.py:99 +#, python-format +msgid "File \"%s\" is not a valid snippets archive" +msgstr "" + +#: ../plugins/snippets/snippets/Placeholder.py:594 +#, python-format +msgid "" +"Execution of the Python command (%s) exceeds the maximum time, execution " +"aborted." +msgstr "" + +#: ../plugins/snippets/snippets/Placeholder.py:602 +#, python-format +msgid "Execution of the Python command (%s) failed: %s" +msgstr "" + +#: ../plugins/sort/pluma-sort-plugin.c:88 +msgid "S_ort..." +msgstr "" + +#: ../plugins/sort/pluma-sort-plugin.c:90 +msgid "Sort the current document or selection" +msgstr "" + +#: ../plugins/sort/sort.pluma-plugin.desktop.in.h:1 +#: ../plugins/sort/sort.ui.h:1 +msgid "Sort" +msgstr "" + +#: ../plugins/sort/sort.pluma-plugin.desktop.in.h:2 +msgid "Sorts a document or selected text." +msgstr "" + +#: ../plugins/sort/sort.ui.h:2 +msgid "_Sort" +msgstr "" + +#: ../plugins/sort/sort.ui.h:3 +msgid "_Reverse order" +msgstr "" + +#: ../plugins/sort/sort.ui.h:4 +msgid "R_emove duplicates" +msgstr "" + +#: ../plugins/sort/sort.ui.h:5 +msgid "_Ignore case" +msgstr "" + +#: ../plugins/sort/sort.ui.h:6 +msgid "S_tart at column:" +msgstr "" + +#: ../plugins/sort/sort.ui.h:7 +msgid "You cannot undo a sort operation" +msgstr "" + +#: ../plugins/spell/org.mate.pluma.plugins.spell.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Autocheck Type" +msgstr "" + +#. Translators: Displayed in the "Check Spelling" dialog if there are no +#. suggestions for the current misspelled word +#. Translators: Displayed in the "Check Spelling" dialog if there are no +#. suggestions +#. * for the current misspelled word +#: ../plugins/spell/pluma-automatic-spell-checker.c:420 +#: ../plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:455 +msgid "(no suggested words)" +msgstr "(gnun-a paròla disponibil)" + +#: ../plugins/spell/pluma-automatic-spell-checker.c:444 +msgid "_More..." +msgstr "" + +#. Ignore all +#: ../plugins/spell/pluma-automatic-spell-checker.c:503 +msgid "_Ignore All" +msgstr "" + +#. + Add to Dictionary +#: ../plugins/spell/pluma-automatic-spell-checker.c:518 +msgid "_Add" +msgstr "" + +#: ../plugins/spell/pluma-automatic-spell-checker.c:557 +msgid "_Spelling Suggestions..." +msgstr "" + +#: ../plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:270 +msgid "Check Spelling" +msgstr "" + +#: ../plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:281 +msgid "Suggestions" +msgstr "" + +#. Translators: Displayed in the "Check Spelling" dialog if the current word +#. isn't misspelled +#: ../plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:562 +msgid "(correct spelling)" +msgstr "" + +#: ../plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:709 +msgid "Completed spell checking" +msgstr "" + +#. Translators: the first %s is the language name, and +#. * the second %s is the locale name. Example: +#. * "French (France)" +#: ../plugins/spell/pluma-spell-checker-language.c:285 +#: ../plugins/spell/pluma-spell-checker-language.c:291 +#, c-format +msgctxt "language" +msgid "%s (%s)" +msgstr "" + +#. Translators: this refers to an unknown language code +#. * (one which isn't in our built-in list). +#: ../plugins/spell/pluma-spell-checker-language.c:300 +#, c-format +msgctxt "language" +msgid "Unknown (%s)" +msgstr "" + +#. Translators: this refers the Default language used by the +#. * spell checker +#: ../plugins/spell/pluma-spell-checker-language.c:406 +msgctxt "language" +msgid "Default" +msgstr "" + +#: ../plugins/spell/pluma-spell-language-dialog.c:141 +#: ../plugins/spell/languages-dialog.ui.h:1 +msgid "Set language" +msgstr "" + +#: ../plugins/spell/pluma-spell-language-dialog.c:195 +msgid "Languages" +msgstr "" + +#: ../plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:92 +msgid "_Check Spelling..." +msgstr "" + +#: ../plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:94 +msgid "Check the current document for incorrect spelling" +msgstr "" + +#: ../plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:100 +msgid "Set _Language..." +msgstr "" + +#: ../plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:102 +msgid "Set the language of the current document" +msgstr "" + +#: ../plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:111 +msgid "_Autocheck Spelling" +msgstr "" + +#: ../plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:113 +msgid "Automatically spell-check the current document" +msgstr "" + +#: ../plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:753 +msgid "Configure Spell Checker plugin..." +msgstr "" + +#: ../plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:962 +msgid "The document is empty." +msgstr "" + +#: ../plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:992 +msgid "No misspelled words" +msgstr "" + +#: ../plugins/spell/languages-dialog.ui.h:2 +msgid "Select the _language of the current document." +msgstr "" + +#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:1 +msgid "Check spelling" +msgstr "" + +#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:2 +msgid "Misspelled word:" +msgstr "" + +#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:3 +msgid "word" +msgstr "" + +#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:4 +msgid "Change _to:" +msgstr "" + +#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:5 +msgid "Check _Word" +msgstr "" + +#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:6 +msgid "_Suggestions:" +msgstr "" + +#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:7 +msgid "_Ignore" +msgstr "" + +#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:8 +msgid "Cha_nge" +msgstr "" + +#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:9 +msgid "Ignore _All" +msgstr "" + +#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:10 +msgid "Change A_ll" +msgstr "" + +#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:11 +msgid "User dictionary:" +msgstr "" + +#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:12 +msgid "Add w_ord" +msgstr "" + +#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:13 +msgid "Language:" +msgstr "" + +#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:14 +msgid "Language" +msgstr "" + +#: ../plugins/spell/pluma-spell-setup-dialog.ui.h:1 +msgid "_Configure Spell Checker plugin..." +msgstr "" + +#: ../plugins/spell/pluma-spell-setup-dialog.ui.h:2 +msgid "Autocheck spelling on document load..." +msgstr "" + +#: ../plugins/spell/pluma-spell-setup-dialog.ui.h:3 +msgid "_Never autocheck" +msgstr "" + +#: ../plugins/spell/pluma-spell-setup-dialog.ui.h:4 +msgid "_Remember autocheck by document" +msgstr "" + +#: ../plugins/spell/pluma-spell-setup-dialog.ui.h:5 +msgid "_Always autocheck" +msgstr "" + +#: ../plugins/spell/spell.pluma-plugin.desktop.in.h:1 +msgid "Spell Checker" +msgstr "" + +#: ../plugins/spell/spell.pluma-plugin.desktop.in.h:2 +msgid "Checks the spelling of the current document." +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/pluma-taglist-plugin.c:98 +#: ../plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:725 +#: ../plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:741 +msgid "Tags" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:622 +msgid "Select the group of tags you want to use" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:641 +msgid "_Preview" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:722 +msgid "Available Tag Lists" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:1 +msgid "XHTML 1.0 - Tags" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:2 +msgid "Abbreviated form" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:3 +msgid "Abbreviation" +msgstr "Abreviassion" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:4 +msgid "Accessibility key character" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:5 +msgid "Acronym" +msgstr "Acronimo" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:6 +msgid "Align" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:7 +msgid "Alignment character" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:8 +msgid "Alternative" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:9 +msgid "Anchor URI" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:10 +msgid "Anchor" +msgstr "" + +#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD. +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:12 +msgid "Applet class file code (deprecated)" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:13 +msgid "Associated information" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:14 +msgid "Author info" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:15 +msgid "Axis related headers" +msgstr "" + +#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD. +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:17 +msgid "Background color (deprecated)" +msgstr "" + +#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD. +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:19 +msgid "Background texture tile (deprecated)" +msgstr "" + +#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD. +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:21 +msgid "Base font (deprecated)" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:22 +msgid "Base URI" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:23 +msgid "Bold" +msgstr "" + +#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD. +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:25 +msgid "Border (deprecated)" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:26 +msgid "Cell rowspan" +msgstr "" + +#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD. +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:28 +msgid "Center (deprecated)" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:29 +msgid "Character encoding of linked resource" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:30 +msgid "Checked state" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:31 +msgid "Citation" +msgstr "Citassion" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:32 +msgid "Cite reason for change" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:33 +msgid "Class implementation ID" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:34 +msgid "Class list" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:35 +msgid "Clear text flow control" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:36 +msgid "Code content type" +msgstr "" + +#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD. +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:38 +msgid "Color of selected links (deprecated)" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:39 +msgid "Column span" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:40 +msgid "Columns" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:41 +msgid "Comment" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:42 +msgid "Computer code fragment" +msgstr "" + +#. The "type" attribute is deprecated for the "ol" tag only, +#. since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD. +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:45 +msgid "Content type (deprecated)" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:46 +msgid "Coordinates" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:47 +msgid "Date and time of change" +msgstr "" + +#. NOTE: used in "object" tag +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:49 +msgid "Declare flag" +msgstr "" + +#. Translators: DEFER is an optional attribute of the <script> tag. +#. It indicates that the script is not going to generate any document +#. content. The browser can continue parsing and drawing the page. +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:53 +msgid "Defer attribute" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:54 +msgid "Definition description" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:55 +msgid "Definition list" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:56 +msgid "Definition term" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:57 +msgid "Deleted text" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:58 +msgid "Directionality" +msgstr "" + +#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD. +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:60 +msgid "Directionality (deprecated)" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:61 +msgid "Disabled" +msgstr "Dësabilità" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:62 +msgid "DIV container" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:63 +msgid "DIV Style container" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:64 +msgid "Document base" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:65 +msgid "Document body" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:66 +msgid "Document head" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:67 +msgid "Element ID" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:68 +msgid "Document title" +msgstr "Titol dël documnet" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:69 +msgid "Document type" +msgstr "Tipo dël document" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:70 +#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:72 +msgid "Emphasis" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:71 +msgid "Encode type" +msgstr "" + +#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD. +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:73 +msgid "Font face (deprecated)" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:74 +msgid "For label" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:75 +msgid "Forced line break" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:76 +msgid "Form action handler" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:77 +msgid "Form control group" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:78 +msgid "Form field label text" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:79 +msgid "Form input type" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:80 +msgid "Form input" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:81 +msgid "Form method" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:82 +msgid "Form" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:83 +msgid "Forward link" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:84 +msgid "Frame render parts" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:85 +msgid "Frame source" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:86 +msgid "Frame target" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:87 +msgid "Frame" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:88 +msgid "Frame border" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:89 +msgid "Frameset columns" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:90 +msgid "Frameset rows" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:91 +msgid "Frameset" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:92 +msgid "Frame spacing" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:93 +msgid "Generic embedded object" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:94 +msgid "Generic metainformation" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:95 +msgid "Generic span" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:96 +msgid "Header cell IDs" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:97 +msgid "Heading 1" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:98 +msgid "Heading 2" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:99 +msgid "Heading 3" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:100 +msgid "Heading 4" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:101 +msgid "Heading 5" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:102 +msgid "Heading 6" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:103 +msgid "Height" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:104 +msgid "Horizontal rule" +msgstr "" + +#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD. +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:106 +msgid "Horizontal space (deprecated)" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:107 +msgid "HREF URI" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:108 +msgid "HTML root element" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:109 +msgid "HTTP header name" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:110 +msgid "I18N BiDi override" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:111 +msgid "Image map area" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:112 +msgid "Image map name" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:113 +msgid "Image map" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:114 +msgid "Image" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:115 +msgid "Inline frame" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:116 +msgid "Inserted text" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:117 +msgid "Instance definition" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:118 +msgid "Italic text" +msgstr "" + +#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD. +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:120 +msgid "Java applet (deprecated)" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:121 +msgid "Label" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:122 +msgid "Language code" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:123 +msgid "Large text style" +msgstr "" + +#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD. +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:125 +msgid "Link color (deprecated)" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:126 +msgid "List item" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:127 +msgid "List of MIME types for file upload" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:128 +msgid "List of supported character sets" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:129 +msgid "Local change to font" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:130 +msgid "Long description link" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:131 +msgid "Long quotation" +msgstr "" + +#. Supported in XHTML 1.0 Frameset DTD only. +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:133 +msgid "Margin pixel height" +msgstr "" + +#. Supported in XHTML 1.0 Frameset DTD only. +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:135 +msgid "Margin pixel width" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:136 +msgid "Maximum length of text field" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:137 +msgid "Output media" +msgstr "" + +#. Here I take some liberties: There's no mandatory attributes, +#. but those are most common, and will likely be used. +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:140 +msgid "Media-independent link" +msgstr "" + +#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD. +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:142 +msgid "Menu list (deprecated)" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:143 +msgid "Multi-line text field" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:144 +msgid "Multiple" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:145 +msgid "Name" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:146 +msgid "Named property value" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:147 +msgid "No frames" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:148 +msgid "No resize" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:149 +msgid "No script" +msgstr "" + +#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD. +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:151 +msgid "No shade (deprecated)" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:152 +msgid "No URI" +msgstr "" + +#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD. +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:154 +msgid "No word wrap (deprecated)" +msgstr "" + +#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD. +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:156 +msgid "Object applet file (deprecated)" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:157 +msgid "Object data reference" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:158 +msgid "Offset for alignment character" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:159 +msgid "OnBlur event" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:160 +msgid "OnChange event" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:161 +msgid "OnClick event" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:162 +msgid "OnDblClick event" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:163 +msgid "OnFocus event" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:164 +msgid "OnKeyDown event" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:165 +msgid "OnKeyPress event" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:166 +msgid "OnKeyUp event" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:167 +msgid "OnLoad event" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:168 +msgid "OnMouseDown event" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:169 +msgid "OnMouseMove event" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:170 +msgid "OnMouseOut event" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:171 +msgid "OnMouseOver event" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:172 +msgid "OnMouseUp event" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:173 +msgid "OnReset event" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:174 +msgid "OnSelect event" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:175 +msgid "OnSubmit event" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:176 +msgid "OnUnload event" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:177 +msgid "Option group" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:178 +msgid "Option selector" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:179 +msgid "Ordered list" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:180 +msgid "Paragraph class" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:181 +msgid "Paragraph style" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:182 +msgid "Paragraph" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:183 +msgid "Preformatted text" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:184 +msgid "Profile metainfo dictionary" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:185 +msgid "Push button" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:186 +msgid "ReadOnly text and password" +msgstr "" + +#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD. +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:188 +msgid "Reduced spacing (deprecated)" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:189 +msgid "Reverse link" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:190 +msgid "Rows" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:191 +msgid "Rulings between rows and columns" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:192 +msgid "Sample program output, scripts" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:193 +msgid "Scope covered by header cells" +msgstr "" + +#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD. +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:195 +msgid "Script language name" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:196 +msgid "Script statements" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:197 +msgid "Scrollbar" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:198 +msgid "Selectable option" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:199 +msgid "Selected" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:200 +msgid "Server-side image map" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:201 +msgid "Shape" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:202 +msgid "Short inline quotation" +msgstr "" + +#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD. +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:204 +msgid "Size (deprecated)" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:205 +msgid "Small text style" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:206 +msgid "Source" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:207 +msgid "Space-separated archive list" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:208 +msgid "Spacing between cells" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:209 +msgid "Spacing within cells" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:210 +msgid "Span" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:211 +msgid "Standby load message" +msgstr "" + +#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD. +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:213 +msgid "Starting sequence number (deprecated)" +msgstr "" + +#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD. +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:215 +msgid "Strike-through text style (deprecated)" +msgstr "" + +#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD. +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:217 +msgid "Strike-through text (deprecated)" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:218 +msgid "Strong emphasis" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:219 +msgid "Style info" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:220 +msgid "Subscript" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:221 +msgid "Superscript" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:222 +msgid "Table body" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:223 +msgid "Table caption" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:224 +msgid "Table column group properties" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:225 +msgid "Table column properties" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:226 +msgid "Table data cell" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:227 +msgid "Table footer" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:228 +msgid "Table header cell" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:229 +msgid "Table header" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:230 +msgid "Table row" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:231 +msgid "Table summary" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:232 +msgid "Table" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:233 +msgid "Target - Blank" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:234 +msgid "Target - Parent" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:235 +msgid "Target - Self" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:236 +msgid "Target - Top" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:237 +msgid "Teletype or monospace text style" +msgstr "" + +#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD. +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:239 +msgid "Text color (deprecated)" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:240 +msgid "Text entered by user" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:241 +msgid "Title" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:242 +msgid "Underlined text style" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:243 +msgid "Unordered list" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:244 +msgid "Use image map" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:245 +msgid "Value interpretation" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:246 +msgid "Value" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:247 +msgid "Variable or program argument" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:248 +msgid "Vertical cell alignment" +msgstr "" + +#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD. +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:250 +msgid "Vertical space (deprecated)" +msgstr "" + +#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD. +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:252 +msgid "Visited link color (deprecated)" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:253 +msgid "Width" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:254 +msgid "HTML - Tags" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:255 +msgid "Above" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:256 +msgid "Applet class file code" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:257 +msgid "Array" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:258 +msgid "Background color" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:259 +msgid "Background texture tile" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:260 +msgid "Base font" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:261 +msgid "Border color" +msgstr "Color dël bòrd" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:262 +msgid "Border" +msgstr "Bòrd" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:263 +msgid "Center" +msgstr "Sènter" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:264 +msgid "Checked (state)" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:265 +msgid "Color of selected links" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:266 +msgid "Content scheme" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:267 +msgid "Content type" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:268 +msgid "Direction" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:269 +msgid "Directory list" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:270 +msgid "HTML version" +msgstr "Version HTML" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:271 +msgid "Embedded object" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:272 +msgid "Figure" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:273 +msgid "Font face" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:274 +msgid "Frameborder" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:275 +msgid "Framespacing" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:276 +msgid "Heading" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:277 +msgid "Horizontal space" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:278 +msgid "Image source" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:279 +msgid "Inline layer" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:280 +msgid "Java applet" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:281 +msgid "Layer" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:282 +msgid "Link color" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:283 +msgid "Listing" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:284 +msgid "Mail link" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:285 +msgid "Marquee" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:286 +msgid "Menu list" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:287 +msgid "Multicolumn" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:288 +msgid "Next ID" +msgstr "ID Ch’a ven dòp" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:289 +msgid "No embedded objects" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:290 +msgid "No layers" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:291 +msgid "No line break" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:292 +msgid "No shade" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:293 +msgid "No word wrap" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:294 +msgid "Note" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:295 +msgid "Object applet file" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:296 +msgid "Preformatted listing" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:297 +msgid "Prompt message" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:298 +msgid "Quote" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:299 +msgid "Range" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:300 +msgid "Reduced spacing" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:301 +msgid "Root" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:302 +msgid "Single line prompt" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:303 +msgid "Size" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:304 +msgid "Soft line break" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:305 +msgid "Sound" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:306 +msgid "Spacer" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:307 +msgid "Square root" +msgstr "Rèiss quadrà" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:308 +msgid "Starting sequence number" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:309 +msgid "Strike-through text style" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:310 +msgid "Strike-through text" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:311 +msgid "Tab order position" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:312 +msgid "Text color" +msgstr "Color dël test" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:313 +msgid "Text" +msgstr "Test" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:314 +msgid "Top margin in pixels" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:315 +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:316 +msgid "Vertical space" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:317 +msgid "Visited link color" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:318 +msgid "HTML - Special Characters" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:319 +msgid "Non-breaking space" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:1 +msgid "Latex - Tags" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:2 +msgid "Bibliography (cite)" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:3 +msgid "Bibliography (item)" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:4 +msgid "Bibliography (shortcite)" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:5 +msgid "Bibliography (thebibliography)" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:6 +msgid "Brackets ()" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:7 +msgid "Brackets []" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:8 +msgid "Brackets {}" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:9 +msgid "Brackets <>" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:10 +msgid "File input" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:11 +msgid "Function cosine" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:12 +msgid "Function e^" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:13 +msgid "Function exp" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:14 +msgid "Function log" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:15 +msgid "Function log10" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:16 +msgid "Function sine" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:17 +msgid "Greek alpha" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:18 +msgid "Greek beta" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:19 +msgid "Greek epsilon" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:20 +msgid "Greek gamma" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:21 +msgid "Greek lambda" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:22 +msgid "Greek rho" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:23 +msgid "Greek tau" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:24 +msgid "Header 0 (chapter)" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:25 +msgid "Header 0 (chapter*)" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:26 +msgid "Header 1 (section)" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:27 +msgid "Header 1 (section*)" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:28 +msgid "Header 2 (subsection)" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:29 +msgid "Header 2 (subsection*)" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:30 +msgid "Header 3 (subsubsection)" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:31 +msgid "Header 3 (subsubsection*)" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:32 +msgid "Header 4 (paragraph)" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:33 +msgid "Header appendix" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:34 +msgid "List description" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:35 +msgid "List enumerate" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:36 +msgid "List itemize" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:37 +msgid "Item with label" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:38 +msgid "Item" +msgstr "Oget" + +#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:39 +msgid "Maths (display)" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:40 +msgid "Maths (inline)" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:41 +msgid "Operator fraction" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:42 +msgid "Operator integral (display)" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:43 +msgid "Operator integral (inline)" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:44 +msgid "Operator sum (display)" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:45 +msgid "Operator sum (inline)" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:46 +msgid "Reference label" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:47 +msgid "Reference ref" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:48 +msgid "Symbol <<" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:49 +msgid "Symbol <=" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:50 +msgid "Symbol >=" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:51 +msgid "Symbol >>" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:52 +msgid "Symbol and" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:53 +msgid "Symbol const" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:54 +msgid "Symbol d2-by-dt2-partial" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:55 +msgid "Symbol dagger" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:56 +msgid "Symbol d-by-dt" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:57 +msgid "Symbol d-by-dt-partial" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:58 +msgid "Symbol equiv" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:59 +msgid "Symbol en-dash --" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:60 +msgid "Symbol em-dash ---" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:61 +msgid "Symbol infinity" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:62 +msgid "Symbol mathspace ," +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:63 +msgid "Symbol mathspace ." +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:64 +msgid "Symbol mathspace _" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:65 +msgid "Symbol mathspace __" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:66 +msgid "Symbol simeq" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:67 +msgid "Symbol star" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:68 +msgid "Typeface bold" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:69 +msgid "Typeface type" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:70 +msgid "Typeface italic" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:71 +msgid "Typeface slanted" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:73 +msgid "Unbreakable text" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:74 +msgid "Footnote" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/taglist.pluma-plugin.desktop.in.h:1 +msgid "Tag list" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/taglist.pluma-plugin.desktop.in.h:2 +msgid "" +"Provides a method to easily insert commonly used tags/strings into a " +"document without having to type them." +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in.h:1 +msgid "XSLT - Elements" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in.h:2 +msgid "XSLT - Functions" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in.h:3 +msgid "XSLT - Axes" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in.h:4 +msgid "ancestor" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in.h:5 +msgid "ancestor-or-self" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in.h:6 +msgid "attribute" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in.h:7 +msgid "child" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in.h:8 +msgid "descendant" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in.h:9 +msgid "descendant-or-self" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in.h:10 +msgid "following" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in.h:11 +msgid "following-sibling" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in.h:12 +msgid "namespace" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in.h:13 +msgid "parent" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in.h:14 +msgid "preceding" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in.h:15 +msgid "preceding-sibling" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in.h:16 +msgid "self" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/XUL.tags.xml.in.h:1 +msgid "XUL - Tags" +msgstr "" + +#: ../plugins/time/org.mate.pluma.plugins.time.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Prompt type" +msgstr "" + +#: ../plugins/time/org.mate.pluma.plugins.time.gschema.xml.in.h:2 +msgid "Selected format" +msgstr "" + +#: ../plugins/time/org.mate.pluma.plugins.time.gschema.xml.in.h:3 +msgid "Custom format" +msgstr "" + +#: ../plugins/time/pluma-time-plugin.c:179 +msgid "In_sert Date and Time..." +msgstr "" + +#: ../plugins/time/pluma-time-plugin.c:181 +msgid "Insert current date and time at the cursor position" +msgstr "" + +#: ../plugins/time/pluma-time-plugin.c:562 +msgid "Available formats" +msgstr "" + +#: ../plugins/time/pluma-time-plugin.c:713 +msgid "Configure insert date/time plugin..." +msgstr "" + +#: ../plugins/time/time.pluma-plugin.desktop.in.h:1 +msgid "Insert Date/Time" +msgstr "" + +#: ../plugins/time/time.pluma-plugin.desktop.in.h:2 +msgid "Inserts current date and time at the cursor position." +msgstr "" + +#: ../plugins/trailsave/trailsave.pluma-plugin.desktop.in.h:1 +msgid "Save Without Trailing Spaces" +msgstr "" + +#: ../plugins/trailsave/trailsave.pluma-plugin.desktop.in.h:2 +msgid "Removes trailing spaces from lines before saving." +msgstr "" + +#: ../plugins/time/pluma-time-dialog.ui.h:1 +msgid "Insert Date and Time" +msgstr "" + +#: ../plugins/time/pluma-time-dialog.ui.h:2 +msgid "_Insert" +msgstr "" + +#: ../plugins/time/pluma-time-dialog.ui.h:3 +#: ../plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui.h:5 +msgid "Use the _selected format" +msgstr "" + +#: ../plugins/time/pluma-time-dialog.ui.h:5 +#: ../plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui.h:6 +msgid "_Use custom format" +msgstr "" + +#. Translators: Use the more common date format in your locale +#: ../plugins/time/pluma-time-dialog.ui.h:7 +#: ../plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui.h:9 +#, no-c-format +msgid "%d/%m/%Y %H:%M:%S" +msgstr "" + +#. Translators: This example should follow the date format defined in the +#. entry above +#: ../plugins/time/pluma-time-dialog.ui.h:8 +#: ../plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui.h:11 +msgid "01/11/2009 17:52:00" +msgstr "01/11/2009 17:52:00" + +#: ../plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui.h:1 +msgid "Configure date/time plugin" +msgstr "" + +#: ../plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui.h:2 +msgid "When inserting date/time..." +msgstr "" + +#: ../plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui.h:4 +msgid "_Prompt for a format" +msgstr "" @@ -8,7 +8,7 @@ # AlexL <[email protected]>, 2015 # Andrew Sboev <[email protected]>, 2015 # monsta <[email protected]>, 2015 -# Vyalkov Matvey <[email protected]>, 2015 +# Cyber Tailor <[email protected]>, 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" @@ -3,14 +3,15 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: +# Ardit Dani <[email protected]>, 2016 # Indrit Bashkimi <[email protected]>, 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-12-14 13:37+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-14 10:38+0000\n" -"Last-Translator: monsta <[email protected]>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-04-08 11:26+0000\n" +"Last-Translator: Ardit Dani <[email protected]>\n" "Language-Team: Albanian (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/sq/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -33,7 +34,7 @@ msgstr "Tregon nëse duhet aktivizuar përdorimi i gërmave me hapësirë fikse #: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:3 msgctxt "editor-font" msgid "'Monospace 12'" -msgstr "" +msgstr "'Monospace 12'" #: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:4 msgid "Editor Font" @@ -343,7 +344,7 @@ msgstr "Specifikon gërmat e përdorura për trupin e tekstit në momentin e pri #: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:67 msgctxt "print-font-header-pango" msgid "'Sans 11'" -msgstr "" +msgstr "'Sans 11'" #: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:68 msgid "Header Font for Printing" @@ -358,7 +359,7 @@ msgstr "Specifikon gërmat që duhen përdorur kreun e faqes gjatë printimit. D #: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:70 msgctxt "print-font-numbers-pango" msgid "'Sans 8'" -msgstr "" +msgstr "'Sans 8'" #: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:71 msgid "Line Number Font for Printing" @@ -373,7 +374,7 @@ msgstr "Specifikon gërmat që duhen përdorur për numrat e rreshtave gjatë pr #: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:73 msgctxt "auto-detected" msgid "[ 'UTF-8', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16' ]" -msgstr "" +msgstr "[ 'UTF-8', 'AKTUAL', 'ISO-8859-15', 'UTF-16' ]" #: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:74 msgid "Automatically Detected Encodings" @@ -737,7 +738,7 @@ msgstr "_Aktivo dhëmbëzimin automatik" #: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:21 msgid "File Saving" -msgstr "" +msgstr "Ruaj Skedarë" #: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:22 msgid "Create a _backup copy of files before saving" @@ -757,7 +758,7 @@ msgstr "Editori" #: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:26 msgid "Font" -msgstr "" +msgstr "Gërmat" #: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:27 msgid "Editor _font: " @@ -1588,7 +1589,7 @@ msgstr "Printo _header e faqeve" #: ../pluma/pluma-print-preferences.ui.h:14 msgid "Fonts" -msgstr "" +msgstr "Gërmat" #: ../pluma/pluma-print-preferences.ui.h:15 msgid "_Body:" @@ -1678,11 +1679,11 @@ msgstr "" #: ../pluma/pluma-statusbar.c:74 ../pluma/pluma-statusbar.c:80 msgid "OVR" -msgstr "" +msgstr "OVR" #: ../pluma/pluma-statusbar.c:74 ../pluma/pluma-statusbar.c:80 msgid "INS" -msgstr "" +msgstr "INS" #. Translators: "Ln" is an abbreviation for "Line", Col is an abbreviation for #. "Column". Please, @@ -2148,7 +2149,7 @@ msgstr "Ruaj" #: ../pluma/pluma-window.c:1458 msgid "Print" -msgstr "" +msgstr "Stampo" #. Translators: %s is a URI #: ../pluma/pluma-window.c:1617 @@ -5,13 +5,14 @@ # Translators: # Patrik Nilsson <[email protected]>, 2014 # Henrik Mattsson-Mårn <[email protected]>, 2016 +# Kristoffer Grundström <[email protected]>, 2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-12-14 13:37+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2016-02-10 17:37+0000\n" -"Last-Translator: Henrik Mattsson-Mårn <[email protected]>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-20 00:40+0000\n" +"Last-Translator: Kristoffer Grundström <[email protected]>\n" "Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/sv/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -458,7 +459,7 @@ msgstr "Redigera textfiler" #: ../data/pluma.desktop.in.in.h:4 msgid "Pluma Text Editor" -msgstr "" +msgstr "Textredigeraren Pluma" #: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:145 msgid "Log Out _without Saving" @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-12-14 13:37+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-04 11:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-14 15:28+0000\n" "Last-Translator: muzaffar habibullayev <[email protected]>\n" "Language-Team: Uzbek (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/uz/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" #: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:1 msgid "Use Default Font" -msgstr "" +msgstr "Standart Shriftdan Foydalanish" #: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:2 msgid "" @@ -47,7 +47,7 @@ msgstr "" #: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:6 msgid "Style Scheme" -msgstr "" +msgstr "Uslub Sxemasi" #: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:7 msgid "The ID of a GtkSourceView Style Scheme used to color the text." @@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "" #: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:8 msgid "Create Backup Copies" -msgstr "" +msgstr "Zahira Nusxalarni Yaratish" #: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:9 msgid "" @@ -227,7 +227,7 @@ msgstr "" #: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:44 msgid "Toolbar is Visible" -msgstr "" +msgstr "Asboblar paneli Ko'rinadigan" #: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:45 msgid "Whether the toolbar should be visible in editing windows." @@ -258,7 +258,7 @@ msgstr "" #: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:50 msgid "Side Pane is Visible" -msgstr "" +msgstr "Yon panel Ko'rinadigan" #: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:51 msgid "" @@ -483,12 +483,12 @@ msgid "" msgid_plural "" "If you don't save, changes from the last %ld seconds will be permanently " "lost." -msgstr[0] "Agar saqlamsangiz, so'nggi %ld soniyadagi o'zgarishlar butunlay yo'qoladi." +msgstr[0] "Agar saqlamasangiz, so'nggi %ld soniyadagi o'zgarishlar butunlay yo'qoladi." #: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:425 msgid "" "If you don't save, changes from the last minute will be permanently lost." -msgstr "" +msgstr "Agar saqlamasangiz, oxirgi daqiqadagi o'zgarishlar butunlay yo'qoladi." #: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:431 #, c-format @@ -498,7 +498,7 @@ msgid "" msgid_plural "" "If you don't save, changes from the last minute and %ld seconds will be " "permanently lost." -msgstr[0] "" +msgstr[0] "Agar saqlamasangiz, oxirigi daqida va so'nggi %ld soniyadagi o'zgarishlar butunlay yo'qoladi." #: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:441 #, c-format @@ -508,12 +508,12 @@ msgid "" msgid_plural "" "If you don't save, changes from the last %ld minutes will be permanently " "lost." -msgstr[0] "" +msgstr[0] "Agar saqlamasangiz, so'nggi %ld daqiqadagi o'zgarishlar butunlay yo'qoladi." #: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:456 msgid "" "If you don't save, changes from the last hour will be permanently lost." -msgstr "" +msgstr "Agar saqlamsangiz, oxirgi soatdagi o'zgarishlar butunlay yo'qoladi." #: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:462 #, c-format @@ -523,7 +523,7 @@ msgid "" msgid_plural "" "If you don't save, changes from the last hour and %d minutes will be " "permanently lost." -msgstr[0] "" +msgstr[0] "Agar saqlamasangiz, oxirigi soat va so'nggi %d daqiqadagi o'zgarishlar butunlay yo'qoladi." #: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:477 #, c-format @@ -531,7 +531,7 @@ msgid "" "If you don't save, changes from the last %d hour will be permanently lost." msgid_plural "" "If you don't save, changes from the last %d hours will be permanently lost." -msgstr[0] "" +msgstr[0] "Agar saqlamasangiz, oxirigi daqida va so'nggi %d soatdagi o'zgarishlar butunlay yo'qoladi." #: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:534 #, c-format @@ -546,13 +546,13 @@ msgstr "“%s” hujjatga o'zgarishlar yopishdan avval saqlansinmi?" #: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:553 #: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:786 msgid "Saving has been disabled by the system administrator." -msgstr "" +msgstr "Saqlash tizim administratori tomonidan o'chirilgan." #: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:737 #, c-format msgid "Changes to %d document will be permanently lost." msgid_plural "Changes to %d documents will be permanently lost." -msgstr[0] "" +msgstr[0] "%d hujjatlarga o'zgarishlar butunlay yo'qoladi." #: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:743 #, c-format @@ -572,7 +572,7 @@ msgstr "" #: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:788 msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost." -msgstr "" +msgstr "Agar saqlamasangiz,barcha o'zgarishlar butunlay yo'qoladi." #: ../pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:321 msgid "Character Encodings" @@ -581,7 +581,7 @@ msgstr "" #: ../pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:384 #: ../pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:445 msgid "_Description" -msgstr "" +msgstr "_Taʼrifi" #: ../pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:393 #: ../pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:454 @@ -615,11 +615,11 @@ msgstr "" #: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:812 msgid "Add Scheme" -msgstr "" +msgstr "Sxema Qo'shish" #: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:819 msgid "A_dd Scheme" -msgstr "" +msgstr "Sxema Q_o'shish" #: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:827 msgid "Color Scheme Files" @@ -738,11 +738,11 @@ msgstr "" #: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:23 msgid "_Autosave files every" -msgstr "" +msgstr "Fayllarni _avtosaqlash tezligi" #: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:24 msgid "_minutes" -msgstr "" +msgstr "_daqiqa" #: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:25 msgid "Editor" @@ -762,11 +762,11 @@ msgstr "" #: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:29 msgid "Color Scheme" -msgstr "" +msgstr "Rang Sxemasi" #: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:30 msgid "_Add..." -msgstr "" +msgstr "_Qoʻshish..." #: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:31 msgid "Font & Colors" @@ -787,40 +787,40 @@ msgstr "Topish" #: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:417 msgid "Replace _All" -msgstr "" +msgstr "_Hammasini almashtirish" #: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:418 #: ../pluma/pluma-commands-file.c:589 msgid "_Replace" -msgstr "" +msgstr "Almashtirish" #: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui.h:2 msgid "Replace All" -msgstr "" +msgstr "Hammasini almashtirish" #: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui.h:3 msgid "_Search for: " -msgstr "" +msgstr "_Qidirish:" #: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui.h:4 msgid "Replace _with: " -msgstr "" +msgstr "_Quyidagi bilan almashtirish" #: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui.h:5 msgid "_Match case" -msgstr "" +msgstr "Harflar katta-kichikligini _moslash" #: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui.h:6 msgid "Match _entire word only" -msgstr "" +msgstr "Faqat _butun so'zni moslash" #: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui.h:7 msgid "Search _backwards" -msgstr "" +msgstr "_Orqaga qidirish" #: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui.h:8 msgid "_Wrap around" -msgstr "" +msgstr "Atrofini _O'rash" #: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui.h:9 msgid "_Parse escape sequences (e.g. \\n)" @@ -828,7 +828,7 @@ msgstr "" #: ../pluma/pluma.c:104 msgid "Show the application's version" -msgstr "" +msgstr "Dastur versiyasini ko'rsatish" #: ../pluma/pluma.c:107 msgid "" @@ -864,7 +864,7 @@ msgstr "" #. Setup command line options #: ../pluma/pluma.c:520 msgid "- Edit text files" -msgstr "" +msgstr "- Matnli fayllarni tahrirlash" #: ../pluma/pluma.c:529 #, c-format @@ -892,7 +892,7 @@ msgstr "Fayllarni ochish" #: ../pluma/pluma-commands-file.c:576 #, c-format msgid "The file \"%s\" is read-only." -msgstr "" +msgstr "\"%s\" fayli faqat o'qish uchun." #: ../pluma/pluma-commands-file.c:581 msgid "Do you want to try to replace it with the one you are saving?" @@ -901,7 +901,7 @@ msgstr "" #: ../pluma/pluma-commands-file.c:650 ../pluma/pluma-commands-file.c:873 #, c-format msgid "Saving file '%s'…" -msgstr "" +msgstr "'%s' fayl saqlanmoqda... " #: ../pluma/pluma-commands-file.c:758 msgid "Save As…" @@ -981,7 +981,7 @@ msgstr "" #: ../pluma/pluma-commands-help.c:86 msgid "Pluma is a small and lightweight text editor for the MATE Desktop" -msgstr "" +msgstr "Pluma MATE Ish stoli uchun kichik va yengil matn tahrirchisi " #: ../pluma/pluma-commands-help.c:102 msgid "translator-credits" @@ -1007,12 +1007,12 @@ msgstr "\"%s\" topilmadi" #: ../pluma/pluma-document.c:1090 ../pluma/pluma-document.c:1110 #, c-format msgid "Unsaved Document %d" -msgstr "" +msgstr "Saqlanmagan Hujjat %d" #: ../pluma/pluma-documents-panel.c:101 ../pluma/pluma-documents-panel.c:115 #: ../pluma/pluma-window.c:2187 ../pluma/pluma-window.c:2192 msgid "Read-Only" -msgstr "" +msgstr "Faqat Oʻqishga" #: ../pluma/pluma-documents-panel.c:796 ../pluma/pluma-window.c:3570 msgid "Documents" @@ -1023,41 +1023,41 @@ msgstr "Hujjatlar" #: ../pluma/pluma-encodings.c:186 ../pluma/pluma-encodings.c:188 #: ../pluma/pluma-encodings.c:190 ../pluma/pluma-encodings.c:192 msgid "Unicode" -msgstr "" +msgstr "Yunikod" #: ../pluma/pluma-encodings.c:151 ../pluma/pluma-encodings.c:175 #: ../pluma/pluma-encodings.c:225 ../pluma/pluma-encodings.c:268 msgid "Western" -msgstr "" +msgstr "G'arbiy" #: ../pluma/pluma-encodings.c:153 ../pluma/pluma-encodings.c:227 #: ../pluma/pluma-encodings.c:264 msgid "Central European" -msgstr "" +msgstr "Markaziy Yevropa" #: ../pluma/pluma-encodings.c:155 msgid "South European" -msgstr "" +msgstr "Janubiy Yevropa" #: ../pluma/pluma-encodings.c:157 ../pluma/pluma-encodings.c:171 #: ../pluma/pluma-encodings.c:278 msgid "Baltic" -msgstr "" +msgstr "Boltiq" #: ../pluma/pluma-encodings.c:159 ../pluma/pluma-encodings.c:229 #: ../pluma/pluma-encodings.c:242 ../pluma/pluma-encodings.c:246 #: ../pluma/pluma-encodings.c:248 ../pluma/pluma-encodings.c:266 msgid "Cyrillic" -msgstr "" +msgstr "Kirillcha" #: ../pluma/pluma-encodings.c:161 ../pluma/pluma-encodings.c:235 #: ../pluma/pluma-encodings.c:276 msgid "Arabic" -msgstr "" +msgstr "Arabcha" #: ../pluma/pluma-encodings.c:163 ../pluma/pluma-encodings.c:270 msgid "Greek" -msgstr "" +msgstr "Yunoncha" #: ../pluma/pluma-encodings.c:165 msgid "Hebrew Visual" @@ -1066,52 +1066,52 @@ msgstr "" #: ../pluma/pluma-encodings.c:167 ../pluma/pluma-encodings.c:231 #: ../pluma/pluma-encodings.c:272 msgid "Turkish" -msgstr "" +msgstr "Turkcha" #: ../pluma/pluma-encodings.c:169 msgid "Nordic" -msgstr "" +msgstr "Nord" #: ../pluma/pluma-encodings.c:173 msgid "Celtic" -msgstr "" +msgstr "Kelt" #: ../pluma/pluma-encodings.c:177 msgid "Romanian" -msgstr "" +msgstr "Rumincha" #: ../pluma/pluma-encodings.c:195 msgid "Armenian" -msgstr "" +msgstr "Armancha" #: ../pluma/pluma-encodings.c:197 ../pluma/pluma-encodings.c:199 #: ../pluma/pluma-encodings.c:213 msgid "Chinese Traditional" -msgstr "" +msgstr "An'anaviy Xitoycha" #: ../pluma/pluma-encodings.c:201 msgid "Cyrillic/Russian" -msgstr "" +msgstr "Kirilcha/Ruscha" #: ../pluma/pluma-encodings.c:204 ../pluma/pluma-encodings.c:206 #: ../pluma/pluma-encodings.c:208 ../pluma/pluma-encodings.c:238 #: ../pluma/pluma-encodings.c:253 msgid "Japanese" -msgstr "" +msgstr "Yaponcha" #: ../pluma/pluma-encodings.c:211 ../pluma/pluma-encodings.c:240 #: ../pluma/pluma-encodings.c:244 ../pluma/pluma-encodings.c:259 msgid "Korean" -msgstr "" +msgstr "Koreys" #: ../pluma/pluma-encodings.c:216 ../pluma/pluma-encodings.c:218 #: ../pluma/pluma-encodings.c:220 msgid "Chinese Simplified" -msgstr "" +msgstr "Soddalashtirilgan Xitoycha" #: ../pluma/pluma-encodings.c:222 msgid "Georgian" -msgstr "" +msgstr "Gruzin" #: ../pluma/pluma-encodings.c:233 ../pluma/pluma-encodings.c:274 msgid "Hebrew" @@ -1119,16 +1119,16 @@ msgstr "" #: ../pluma/pluma-encodings.c:250 msgid "Cyrillic/Ukrainian" -msgstr "" +msgstr "KIrillcha/Ukrain " #: ../pluma/pluma-encodings.c:255 ../pluma/pluma-encodings.c:261 #: ../pluma/pluma-encodings.c:280 msgid "Vietnamese" -msgstr "" +msgstr "Vyetnam" #: ../pluma/pluma-encodings.c:257 msgid "Thai" -msgstr "" +msgstr "Taycha" #: ../pluma/pluma-encodings.c:431 msgid "Unknown" @@ -1136,17 +1136,17 @@ msgstr "Noma'lum" #: ../pluma/pluma-encodings-combo-box.c:272 msgid "Automatically Detected" -msgstr "" +msgstr "Avtomatik Aniqlangan" #: ../pluma/pluma-encodings-combo-box.c:288 #: ../pluma/pluma-encodings-combo-box.c:303 #, c-format msgid "Current Locale (%s)" -msgstr "" +msgstr "Joriy Til (%s)" #: ../pluma/pluma-encodings-combo-box.c:353 msgid "Add or Remove..." -msgstr "" +msgstr "Qo'shish yoki Olib tashlash..." #: ../pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:56 msgid "All Text Files" @@ -1162,15 +1162,15 @@ msgstr "" #: ../pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:180 msgid "Unix/Linux" -msgstr "" +msgstr "Unix/Linuks" #: ../pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:186 msgid "Mac OS Classic" -msgstr "" +msgstr "Klassik Mac OS " #: ../pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:192 msgid "Windows" -msgstr "" +msgstr "Windows" #: ../pluma/pluma-help.c:81 msgid "There was an error displaying the help." @@ -1179,18 +1179,18 @@ msgstr "" #: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:195 #: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:497 msgid "_Retry" -msgstr "" +msgstr "_Qaytadan urinish" #: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:216 #, c-format msgid "Could not find the file %s." -msgstr "" +msgstr "\"%s\" fayli topilmadi." #: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:218 #: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:257 #: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:264 msgid "Please check that you typed the location correctly and try again." -msgstr "" +msgstr "Iltimos, joylashuv to'g'ri kiritilganini tekshiring va qaytadan urinib koʻring." #. Translators: %s is a URI scheme (like for example http:, ftp:, etc.) #: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:233 @@ -1213,12 +1213,12 @@ msgstr "" #: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:255 #, c-format msgid "%s is a directory." -msgstr "" +msgstr "%s jild." #: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:262 #, c-format msgid "%s is not a valid location." -msgstr "" +msgstr "%s yaroqli joylashuv emas." #: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:292 #, c-format @@ -1250,7 +1250,7 @@ msgstr "Fayl juda katta." #: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:382 #, c-format msgid "Unexpected error: %s" -msgstr "" +msgstr "Kutilmagan xato:%s" #: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:418 msgid "pluma cannot find the file. Perhaps it has recently been deleted." @@ -1270,14 +1270,14 @@ msgstr "" #: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:506 #: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:792 msgid "Edit Any_way" -msgstr "" +msgstr "Bari_bir Tahrirlash" #. Translators: the access key chosen for this string should be #. different from other main menu access keys (Open, Edit, View...) #: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:511 #: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:797 msgid "D_on't Edit" -msgstr "" +msgstr "Tahrirlan_masin" #: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:618 msgid "" @@ -1305,7 +1305,7 @@ msgstr "" #: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:637 #, c-format msgid "There was a problem opening the file %s." -msgstr "" +msgstr " %s faylini ochishda xato yuz berdi." #: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:639 msgid "" @@ -1330,7 +1330,7 @@ msgstr "" #: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:663 #, c-format msgid "Could not open the file %s." -msgstr "" +msgstr "\"%s\" faylini ochib bo'lmadi." #: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:723 #, c-format @@ -1346,7 +1346,7 @@ msgstr "" #: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:815 #, c-format msgid "This file (%s) is already open in another pluma window." -msgstr "" +msgstr "Bu fayl (%s) allaqachon boshqa pluma oynasida ochilgan." #: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:833 msgid "" @@ -1357,12 +1357,12 @@ msgstr "" #: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:896 #: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1003 msgid "S_ave Anyway" -msgstr "" +msgstr "Baribir S_aqlash" #: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:900 #: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1007 msgid "D_on't Save" -msgstr "" +msgstr "Saqlan_masin" #. FIXME: review this message, it's not clear since for the user the #. "modification" @@ -1377,7 +1377,7 @@ msgstr "" #: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:940 msgid "" "If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?" -msgstr "" +msgstr "Agar saqlasangiz,barcha tashqi o'zgarishlar butunlay yo'qoladi. Baribir saqlansinmi?" #: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1028 #, c-format @@ -1437,7 +1437,7 @@ msgstr "" #: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1155 msgid "A file with the same name already exists. Please use a different name." -msgstr "" +msgstr "Bu nomli fayl allaqachon mavjud. Iltimos boshqa nomdan foydalaning." #: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1160 msgid "" @@ -1455,7 +1455,7 @@ msgstr "" #: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1183 #, c-format msgid "Could not save the file %s." -msgstr "" +msgstr "%s faylini saqlab bo'lmadi." #. FIXME: review this message, it's not clear since for the user the #. "modification" @@ -1481,11 +1481,11 @@ msgstr "_Qayta yuklash" #: ../pluma/pluma-panel.c:372 ../pluma/pluma-panel.c:549 msgid "Empty" -msgstr "" +msgstr "Bo'sh" #: ../pluma/pluma-panel.c:439 msgid "Hide panel" -msgstr "" +msgstr "Panelni yashirish" #: ../pluma/pluma-plugin-manager.c:54 msgid "Plugin" @@ -1493,7 +1493,7 @@ msgstr "Plagin" #: ../pluma/pluma-plugin-manager.c:55 msgid "Enabled" -msgstr "" +msgstr "Yoqilgan" #: ../pluma/pluma-plugin-manager.c:508 msgid "_About" @@ -1513,7 +1513,7 @@ msgstr "Hammasni ak_tivlashtirish" #: ../pluma/pluma-plugin-manager.c:541 msgid "_Deactivate All" -msgstr "" +msgstr "Barchasini _Faolsizlantirish" #: ../pluma/pluma-plugin-manager.c:809 msgid "Active _Plugins:" @@ -1538,7 +1538,7 @@ msgstr "" #: ../pluma/pluma-print-job.c:817 msgid "Preparing..." -msgstr "" +msgstr "Tayyorlanmoqda..." #: ../pluma/pluma-print-preferences.ui.h:1 msgid "Syntax Highlighting" @@ -1747,7 +1747,7 @@ msgstr "" #: ../pluma/pluma-tab.c:1740 msgid "Unicode (UTF-8)" -msgstr "" +msgstr "Yunikod (UTF-8)" #: ../pluma/pluma-tab.c:1747 msgid "Name:" @@ -1822,7 +1822,7 @@ msgstr "_Tarkibi" #: ../pluma/pluma-ui.h:67 msgid "Open the pluma manual" -msgstr "" +msgstr "Pluma qo'llanmasini ochish" #: ../pluma/pluma-ui.h:69 msgid "About this application" @@ -1842,7 +1842,7 @@ msgstr "Quyidagicha_Saqlash..." #: ../pluma/pluma-ui.h:83 msgid "Save the current file with a different name" -msgstr "" +msgstr "Joriy faylni boshqa nom bilan saqlash" #: ../pluma/pluma-ui.h:85 msgid "Revert to a saved version of the file" @@ -1874,11 +1874,11 @@ msgstr "" #: ../pluma/pluma-ui.h:97 msgid "Cut the selection" -msgstr "" +msgstr "Tanlovni kesish" #: ../pluma/pluma-ui.h:99 msgid "Copy the selection" -msgstr "" +msgstr "Tanlovdan nusxa olish" #: ../pluma/pluma-ui.h:101 msgid "Paste the clipboard" @@ -1886,7 +1886,7 @@ msgstr "" #: ../pluma/pluma-ui.h:103 msgid "Delete the selected text" -msgstr "" +msgstr "Tanlangan matnni o'chirish" #: ../pluma/pluma-ui.h:104 msgid "Select _All" @@ -1894,7 +1894,7 @@ msgstr "Barchasini _Tanlash" #: ../pluma/pluma-ui.h:105 msgid "Select the entire document" -msgstr "" +msgstr "Butun hujjatni tanlash" #. View menu #: ../pluma/pluma-ui.h:108 @@ -1908,7 +1908,7 @@ msgstr "_Topish…" #: ../pluma/pluma-ui.h:112 msgid "Search for text" -msgstr "" +msgstr "Matnni qidirish" #: ../pluma/pluma-ui.h:113 msgid "Find Ne_xt" @@ -1928,11 +1928,11 @@ msgstr "" #: ../pluma/pluma-ui.h:117 msgid "_Replace..." -msgstr "" +msgstr "_Almashtirish..." #: ../pluma/pluma-ui.h:118 msgid "Search for and replace text" -msgstr "" +msgstr "Matnni qidirish va almashtirish" #: ../pluma/pluma-ui.h:119 msgid "_Clear Highlight" @@ -1961,23 +1961,23 @@ msgstr "" #. Documents menu #: ../pluma/pluma-ui.h:127 msgid "_Save All" -msgstr "" +msgstr "Hammasini _Saqlash" #: ../pluma/pluma-ui.h:128 msgid "Save all open files" -msgstr "" +msgstr "Barcha ochiq fayllarni saqlash" #: ../pluma/pluma-ui.h:129 msgid "_Close All" -msgstr "" +msgstr "Hammasini _Yopish" #: ../pluma/pluma-ui.h:130 msgid "Close all open files" -msgstr "" +msgstr "Barcha ochiq fayllarni yopish" #: ../pluma/pluma-ui.h:131 msgid "_Previous Document" -msgstr "" +msgstr "_Oldingi Hujjat" #: ../pluma/pluma-ui.h:132 msgid "Activate previous document" @@ -1985,7 +1985,7 @@ msgstr "" #: ../pluma/pluma-ui.h:133 msgid "_Next Document" -msgstr "" +msgstr "_Keyingi Hujjat" #: ../pluma/pluma-ui.h:134 msgid "Activate next document" @@ -2005,7 +2005,7 @@ msgstr "" #: ../pluma/pluma-ui.h:150 msgid "Quit the program" -msgstr "" +msgstr "Dasturdan chiqish" #: ../pluma/pluma-ui.h:155 msgid "_Toolbar" @@ -2107,7 +2107,7 @@ msgstr "" #: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:529 #: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:844 msgid "Plain Text" -msgstr "" +msgstr "Oddiy Matn" #: ../pluma/pluma-window.c:1001 msgid "Disable syntax highlighting" @@ -2121,7 +2121,7 @@ msgstr "%s'ni ochish" #: ../pluma/pluma-window.c:1392 msgid "Open a recently used file" -msgstr "" +msgstr "Yaqinda ishlatilgan hujjatni ochish" #: ../pluma/pluma-window.c:1398 msgid "Open" @@ -2206,7 +2206,7 @@ msgstr "" #: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:2 msgid "_Update" -msgstr "" +msgstr "_Yangilash" #: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:3 msgid "File Name" @@ -2238,7 +2238,7 @@ msgstr "Hujjat" #: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11 msgid "Selection" -msgstr "" +msgstr "Tanlov" #: ../plugins/docinfo/pluma-docinfo-plugin.c:423 msgid "_Document Statistics" @@ -2250,7 +2250,7 @@ msgstr "" #: ../plugins/externaltools/externaltools.pluma-plugin.desktop.in.h:1 msgid "External Tools" -msgstr "" +msgstr "Tashqi Vositalar" #: ../plugins/externaltools/externaltools.pluma-plugin.desktop.in.h:2 msgid "Execute external commands and shell scripts." @@ -2266,11 +2266,11 @@ msgstr "" #: ../plugins/externaltools/tools/__init__.py:178 msgid "External _Tools" -msgstr "" +msgstr "Tashqi _Vositalar" #: ../plugins/externaltools/tools/__init__.py:180 msgid "External tools" -msgstr "" +msgstr "Tashqi vositalar" #: ../plugins/externaltools/tools/__init__.py:212 msgid "Shell Output" @@ -2332,19 +2332,19 @@ msgstr "To'xtadi." #. ex:ts=4:et: #: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:1 msgid "Nothing" -msgstr "" +msgstr "Hech narsa" #: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:2 msgid "Current document" -msgstr "" +msgstr "Joriy hujjat" #: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:3 msgid "All documents" -msgstr "" +msgstr "Barcha Hujjatlar" #: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:4 msgid "Current selection" -msgstr "" +msgstr "Joriy tanlov" #: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:5 msgid "Current selection (default to document)" @@ -2356,7 +2356,7 @@ msgstr "" #: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:7 msgid "Current word" -msgstr "" +msgstr "Joriy so'z" #: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:8 msgid "Display in bottom pane" @@ -2364,19 +2364,19 @@ msgstr "" #: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:9 msgid "Create new document" -msgstr "" +msgstr "Yangi hujjat yaratish" #: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:10 msgid "Append to current document" -msgstr "" +msgstr "Joriy hujjatga qo'shish" #: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:11 msgid "Replace current document" -msgstr "" +msgstr "Joriy hujjatni almashtirish" #: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:12 msgid "Replace current selection" -msgstr "" +msgstr "Joriy tanlovni almashtirish" #: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:13 msgid "Insert at cursor position" @@ -2465,7 +2465,7 @@ msgstr "" #: ../plugins/externaltools/data/search-recursive.desktop.in.h:1 msgid "Search" -msgstr "" +msgstr "Qidirish" #: ../plugins/externaltools/data/switch-c.desktop.in.h:1 msgid "Switch onto a file .c and .h" @@ -2473,11 +2473,11 @@ msgstr "" #: ../plugins/filebrowser/filebrowser.pluma-plugin.desktop.in.h:1 msgid "File Browser Pane" -msgstr "" +msgstr "Fayl Brauzeri Paneli" #: ../plugins/filebrowser/filebrowser.pluma-plugin.desktop.in.h:2 msgid "Easy file access from the side pane" -msgstr "" +msgstr "Yon paneldan oson kirish" #: ../plugins/filebrowser/org.mate.pluma.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.h:1 msgid "Set Location to First Document" @@ -2515,7 +2515,7 @@ msgstr "" #: ../plugins/filebrowser/org.mate.pluma.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.h:7 msgid "Open With Tree View" -msgstr "" +msgstr "Daraxt Ko'rinishida Ochish" #: ../plugins/filebrowser/org.mate.pluma.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.h:8 msgid "" @@ -2566,7 +2566,7 @@ msgstr "" #: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:544 msgid "_Open terminal here" -msgstr "" +msgstr "Shu yerda terminal _ochish" #: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:546 msgid "Open a terminal at the currently opened directory" @@ -2606,7 +2606,7 @@ msgstr "" #: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:847 msgid "An error occurred" -msgstr "" +msgstr "Xato yuz berdi" #: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:1078 msgid "" @@ -2617,7 +2617,7 @@ msgstr "" #: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:1082 #, c-format msgid "The file \"%s\" cannot be moved to the trash." -msgstr "" +msgstr "\"%s\" faylini chiqindilar qutisiga olib tashlab boʻlmaydi." #: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:1085 msgid "The selected files cannot be moved to the trash." @@ -2630,15 +2630,15 @@ msgstr "\"%s\" ni butunlay o'chirishga ishonchingiz komilmi?" #: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:1121 msgid "Are you sure you want to permanently delete the selected files?" -msgstr "" +msgstr "Tanlangan fayllarni butunlay o'chirishga ishonchingiz komilmi?" #: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:1124 msgid "If you delete an item, it is permanently lost." -msgstr "" +msgstr "Agar elementni olib tashlasangiz, u butunlay yoʻqotiladi." #: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:1667 msgid "(Empty)" -msgstr "" +msgstr "(Boʻsh)" #: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3305 msgid "" @@ -2650,7 +2650,7 @@ msgstr "" #. browser pane. #: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3544 msgid "file" -msgstr "" +msgstr "fayl" #: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3568 msgid "" @@ -2662,7 +2662,7 @@ msgstr "" #. file browser pane. #: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3597 msgid "directory" -msgstr "" +msgstr "jild" #: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3617 msgid "" @@ -2680,7 +2680,7 @@ msgstr "" #: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:810 msgid "_Move to Trash" -msgstr "" +msgstr "Chiqindilar qutisiga _olib tashlash" #: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:811 msgid "Move selected file or folder to trash" @@ -2708,7 +2708,7 @@ msgstr "" #: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:833 msgid "_New Folder" -msgstr "" +msgstr "_Yangi Jild" #: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:834 msgid "Add new empty folder" @@ -2716,7 +2716,7 @@ msgstr "" #: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:836 msgid "New F_ile" -msgstr "" +msgstr "Yangi F_ayl" #: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:837 msgid "Add new empty file" @@ -2724,7 +2724,7 @@ msgstr "" #: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:842 msgid "_Rename" -msgstr "" +msgstr "_Nomini oʻzgartirish" #: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:843 msgid "Rename selected file or folder" @@ -2853,19 +2853,19 @@ msgstr "" #: ../plugins/quickopen/quickopen/popup.py:35 #: ../plugins/quickopen/quickopen.pluma-plugin.desktop.in.h:1 msgid "Quick Open" -msgstr "" +msgstr "Tezkor Ochish" #: ../plugins/quickopen/quickopen/windowhelper.py:69 msgid "Quick open" -msgstr "" +msgstr "Tezkor ochish" #: ../plugins/quickopen/quickopen/windowhelper.py:70 msgid "Quickly open documents" -msgstr "" +msgstr "Hujjatlarni tezkor ochish" #: ../plugins/quickopen/quickopen.pluma-plugin.desktop.in.h:2 msgid "Quickly open files" -msgstr "" +msgstr "Fayllarni tezkor ochish" #: ../plugins/snippets/snippets.pluma-plugin.desktop.in.h:1 #: ../plugins/snippets/snippets/Document.py:58 @@ -3048,7 +3048,7 @@ msgstr "" #: ../plugins/snippets/snippets/Importer.py:83 #, python-format msgid "File \"%s\" does not exist" -msgstr "" +msgstr "\"%s\" fayli mavjud emas" #: ../plugins/snippets/snippets/Importer.py:32 #, python-format @@ -3090,7 +3090,7 @@ msgstr "" #: ../plugins/sort/pluma-sort-plugin.c:88 msgid "S_ort..." -msgstr "" +msgstr "S_aralash..." #: ../plugins/sort/pluma-sort-plugin.c:90 msgid "Sort the current document or selection" @@ -3099,7 +3099,7 @@ msgstr "" #: ../plugins/sort/sort.pluma-plugin.desktop.in.h:1 #: ../plugins/sort/sort.ui.h:1 msgid "Sort" -msgstr "" +msgstr "Saralash" #: ../plugins/sort/sort.pluma-plugin.desktop.in.h:2 msgid "Sorts a document or selected text." @@ -3107,7 +3107,7 @@ msgstr "" #: ../plugins/sort/sort.ui.h:2 msgid "_Sort" -msgstr "" +msgstr "_Saralash" #: ../plugins/sort/sort.ui.h:3 msgid "_Reverse order" @@ -3155,7 +3155,7 @@ msgstr "" #. + Add to Dictionary #: ../plugins/spell/pluma-automatic-spell-checker.c:518 msgid "_Add" -msgstr "" +msgstr "_Qoʻshish" #: ../plugins/spell/pluma-automatic-spell-checker.c:557 msgid "_Spelling Suggestions..." @@ -3187,7 +3187,7 @@ msgstr "" #, c-format msgctxt "language" msgid "%s (%s)" -msgstr "" +msgstr "%s (%s)" #. Translators: this refers to an unknown language code #. * (one which isn't in our built-in list). @@ -3195,14 +3195,14 @@ msgstr "" #, c-format msgctxt "language" msgid "Unknown (%s)" -msgstr "" +msgstr "Noma'lum (%s)" #. Translators: this refers the Default language used by the #. * spell checker #: ../plugins/spell/pluma-spell-checker-language.c:406 msgctxt "language" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "Standart" #: ../plugins/spell/pluma-spell-language-dialog.c:141 #: ../plugins/spell/languages-dialog.ui.h:1 @@ -3243,7 +3243,7 @@ msgstr "" #: ../plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:962 msgid "The document is empty." -msgstr "" +msgstr "Hujjat bo'sh." #: ../plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:992 msgid "No misspelled words" @@ -3361,11 +3361,11 @@ msgstr "" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:2 msgid "Abbreviated form" -msgstr "" +msgstr "Qisqartirilgan shakl" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:3 msgid "Abbreviation" -msgstr "" +msgstr "Qisqartma" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:4 msgid "Accessibility key character" @@ -3406,7 +3406,7 @@ msgstr "" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:14 msgid "Author info" -msgstr "" +msgstr "Muallif ma'lumoti" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:15 msgid "Axis related headers" @@ -3637,7 +3637,7 @@ msgstr "" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:82 msgid "Form" -msgstr "" +msgstr "Shakl" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:83 msgid "Forward link" @@ -3657,11 +3657,11 @@ msgstr "" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:87 msgid "Frame" -msgstr "" +msgstr "Ramka" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:88 msgid "Frame border" -msgstr "" +msgstr "Ramka chegarasi" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:89 msgid "Frameset columns" @@ -3721,7 +3721,7 @@ msgstr "" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:103 msgid "Height" -msgstr "" +msgstr "Bo'yi" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:104 msgid "Horizontal rule" @@ -3787,11 +3787,11 @@ msgstr "" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:121 msgid "Label" -msgstr "" +msgstr "Yorliq" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:122 msgid "Language code" -msgstr "" +msgstr "Til kodi" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:123 msgid "Large text style" @@ -4239,7 +4239,7 @@ msgstr "" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:246 msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Qiymat" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:247 msgid "Variable or program argument" @@ -4265,7 +4265,7 @@ msgstr "" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:254 msgid "HTML - Tags" -msgstr "" +msgstr "HTML - Taglar" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:255 msgid "Above" @@ -4281,7 +4281,7 @@ msgstr "" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:258 msgid "Background color" -msgstr "" +msgstr "Orqa fon rangi" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:259 msgid "Background texture tile" @@ -4293,7 +4293,7 @@ msgstr "" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:261 msgid "Border color" -msgstr "" +msgstr "Chegara rangi" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:262 msgid "Border" @@ -4329,7 +4329,7 @@ msgstr "" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:270 msgid "HTML version" -msgstr "" +msgstr "HTML versiya" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:271 msgid "Embedded object" @@ -4369,7 +4369,7 @@ msgstr "" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:280 msgid "Java applet" -msgstr "" +msgstr "Yava appleti" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:281 msgid "Layer" @@ -4461,7 +4461,7 @@ msgstr "" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:303 msgid "Size" -msgstr "" +msgstr "Hajmi" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:304 msgid "Soft line break" @@ -4509,7 +4509,7 @@ msgstr "" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:315 msgid "URL" -msgstr "" +msgstr "URL" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:316 msgid "Vertical space" @@ -4549,19 +4549,19 @@ msgstr "" #: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:6 msgid "Brackets ()" -msgstr "" +msgstr "Qavslar ()" #: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:7 msgid "Brackets []" -msgstr "" +msgstr "Qavslar []" #: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:8 msgid "Brackets {}" -msgstr "" +msgstr "Qavslar {}" #: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:9 msgid "Brackets <>" -msgstr "" +msgstr "Qavslar <>" #: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:10 msgid "File input" @@ -4677,7 +4677,7 @@ msgstr "" #: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:38 msgid "Item" -msgstr "" +msgstr "Narsa" #: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:39 msgid "Maths (display)" @@ -4717,19 +4717,19 @@ msgstr "" #: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:48 msgid "Symbol <<" -msgstr "" +msgstr "Belgi <<" #: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:49 msgid "Symbol <=" -msgstr "" +msgstr "Belgi <=" #: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:50 msgid "Symbol >=" -msgstr "" +msgstr "Belgi >=" #: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:51 msgid "Symbol >>" -msgstr "" +msgstr "Belgi >>" #: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:52 msgid "Symbol and" @@ -4927,7 +4927,7 @@ msgstr "" #: ../plugins/time/time.pluma-plugin.desktop.in.h:1 msgid "Insert Date/Time" -msgstr "" +msgstr "Sana/Vaqtni Kiritish" #: ../plugins/time/time.pluma-plugin.desktop.in.h:2 msgid "Inserts current date and time at the cursor position." @@ -4943,7 +4943,7 @@ msgstr "" #: ../plugins/time/pluma-time-dialog.ui.h:1 msgid "Insert Date and Time" -msgstr "" +msgstr "Sanava Vaqtni Kiritish" #: ../plugins/time/pluma-time-dialog.ui.h:2 msgid "_Insert" @@ -4964,14 +4964,14 @@ msgstr "" #: ../plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui.h:9 #, no-c-format msgid "%d/%m/%Y %H:%M:%S" -msgstr "" +msgstr "%d/%m/%Y %H:%M:%S" #. Translators: This example should follow the date format defined in the #. entry above #: ../plugins/time/pluma-time-dialog.ui.h:8 #: ../plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui.h:11 msgid "01/11/2009 17:52:00" -msgstr "" +msgstr "01/11/2009 17:52:00" #: ../plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui.h:1 msgid "Configure date/time plugin" diff --git a/po/zh_HK.po b/po/zh_HK.po index 5d9ddb47..2e55725c 100644 --- a/po/zh_HK.po +++ b/po/zh_HK.po @@ -3,14 +3,15 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# tomoe musashi <[email protected]>, 2015-2016 +# tomoe_musashi <[email protected]>, 2016 +# tomoe_musashi <[email protected]>, 2015-2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-12-14 13:37+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2016-02-15 17:38+0000\n" -"Last-Translator: tomoe musashi <[email protected]>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-29 17:55+0000\n" +"Last-Translator: tomoe_musashi <[email protected]>\n" "Language-Team: Chinese (Hong Kong) (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/zh_HK/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -846,11 +847,11 @@ msgstr "顯示編碼選項可用數值的清單" #: ../pluma/pluma.c:113 msgid "Create a new top-level window in an existing instance of pluma" -msgstr "開啟一個屬於執行中的 pluma 實體的新的頂層視窗" +msgstr "建立一個新頂層視窗於現存的 pluma 實體" #: ../pluma/pluma.c:116 msgid "Create a new document in an existing instance of pluma" -msgstr "在執行中的 pluma 開啟新的文件" +msgstr "建立一個新文件於現存的 pluma 實體" #: ../pluma/pluma.c:119 msgid "[FILE...]" |