diff options
author | infirit <[email protected]> | 2013-08-02 23:54:44 +0200 |
---|---|---|
committer | infirit <[email protected]> | 2013-08-02 23:54:44 +0200 |
commit | 7452d28d5cb86530b0d313c658d615e6218cc837 (patch) | |
tree | b750e769a19698801bae0e0e211d0c6e96c0dfdd /help/ca/ca.po | |
parent | d5249f5fe6ec943e813fe32ad47035aac543bbf3 (diff) | |
download | pluma-7452d28d5cb86530b0d313c658d615e6218cc837.tar.bz2 pluma-7452d28d5cb86530b0d313c658d615e6218cc837.tar.xz |
Use yelp-tools instead of mate-doc-utils
Diffstat (limited to 'help/ca/ca.po')
-rw-r--r-- | help/ca/ca.po | 20 |
1 files changed, 10 insertions, 10 deletions
diff --git a/help/ca/ca.po b/help/ca/ca.po index a5a5f558..d9fe1fc6 100644 --- a/help/ca/ca.po +++ b/help/ca/ca.po @@ -21,7 +21,7 @@ msgid "" "the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " "later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " "Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy " -"of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">link</ulink> or " +"of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or " "in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." msgstr "" "Teniu permís per a copiar, distribuir i/o modificar aquest document, sota " @@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "" "qualsevol versió publicada posteriorment per la Free Software Foundation, " "sense seccions invariants, sense texts de portada i sense texts de " "contraportada. Podeu trobar una còpia de la GFDL en aquest <ulink type=\"help" -"\" url=\"ghelp:fdl\">enllaç</ulink> o en el fitxer COPYING-DOCS distribuït " +"\" url=\"help:fdl\">enllaç</ulink> o en el fitxer COPYING-DOCS distribuït " "amb aquest manual." #: C/legal.xml:12(para) @@ -346,12 +346,12 @@ msgstr "Comentaris" msgid "" "To report a bug or make a suggestion regarding the <application>pluma</" "application> application or this manual, follow the directions in the <ulink " -"url=\"ghelp:user-guide?feedback-bugs\" type=\"help\">MATE Feedback Page</" +"url=\"help:user-guide?feedback-bugs\" type=\"help\">MATE Feedback Page</" "ulink>." msgstr "" "Per a informar d'un error o fer algun suggeriment sobre l'aplicació " "<application>pluma</application> o aquest manual, seguiu les indicacions a " -"la <ulink url=\"ghelp:user-guide?feedback\" type=\"help\">pàgina de " +"la <ulink url=\"help:user-guide?feedback\" type=\"help\">pàgina de " "comentaris del MATE</ulink>." #: C/pluma.xml:213(para) @@ -589,14 +589,14 @@ msgid "" "Like other MATE applications, actions in <application>pluma</application> " "can be performed in several ways: with the menu, with the toolbar, or with " "shortcut keys. Shortcuts keys common to all applications are listed in the " -"<ulink type=\"help\" url=\"ghelp:user-guide?shortcuts-apps\">User Guide</" +"<ulink type=\"help\" url=\"help:user-guide?shortcuts-apps\">User Guide</" "ulink>." msgstr "" "De la mateixa manera que en altres aplicacions del MATE, les accions del " "<application>pluma</application> es poden realitzar de diferents maneres: " "amb el menú, amb la barra d'eines o amb les dreceres de teclat. Les dreceres " "de teclat habituals a totes les aplicacions són llistades a la <ulink type=" -"\"help\" url=\"ghelp:user-guide?shortcuts-apps\">Guia d'usuari</ulink>." +"\"help\" url=\"help:user-guide?shortcuts-apps\">Guia d'usuari</ulink>." #: C/pluma.xml:327(title) msgid "Running pluma from a Command Line" @@ -812,13 +812,13 @@ msgstr "" #: C/pluma.xml:390(para) msgid "" -"Saving to FTP servers can be enabled with <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:" +"Saving to FTP servers can be enabled with <ulink type=\"help\" url=\"help:" "mateconf-editor\"><application>Configuration Editor</application></ulink>, " "setting the key <systemitem>/apps/pluma/preferences/editor/save/" "writable_vfs_schemes</systemitem>, but this may cause errors." msgstr "" "Es pot habilitar el desament a servidors FTP amb l'<ulink type=\"help\" url=" -"\"ghelp:mateconf-editor\"><application>editor de configuració</application></" +"\"help:mateconf-editor\"><application>editor de configuració</application></" "ulink>, en establir la clau <systemitem>/apps/pluma/preferences/editor/" "save/writable_vfs_schemes</systemitem>, però això pot causar errors." @@ -1924,11 +1924,11 @@ msgstr "" #: C/pluma.xml:856(para) msgid "" -"For more on shortcut keys, see the <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:user-" +"For more on shortcut keys, see the <ulink type=\"help\" url=\"help:user-" "guide?keyboard-skills\">Desktop User Guide</ulink>." msgstr "" "Per a obtenir més informació sobre les dreceres de teclat, vegeu la <ulink " -"type=\"help\" url=\"ghelp:user-guide?keyboard-skills\">Guia d'usuari de " +"type=\"help\" url=\"help:user-guide?keyboard-skills\">Guia d'usuari de " "l'escriptori</ulink>." #. ============= Tabs ======================== |