summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/help/ca
diff options
context:
space:
mode:
authorraveit65 <[email protected]>2019-02-18 20:39:23 +0100
committerraveit65 <[email protected]>2019-02-18 20:39:23 +0100
commit60c4197ea5ce3933856c70bc8d1d7ea958a6c93a (patch)
tree3f79389b77002de6712b4963dc95645831e0d6d4 /help/ca
parenta56d506ff56f79bbea0bbaf8861dc48d7cf77f79 (diff)
downloadpluma-60c4197ea5ce3933856c70bc8d1d7ea958a6c93a.tar.bz2
pluma-60c4197ea5ce3933856c70bc8d1d7ea958a6c93a.tar.xz
tx: sync with fixed translations from transifex
Diffstat (limited to 'help/ca')
-rw-r--r--help/ca/ca.po1666
1 files changed, 845 insertions, 821 deletions
diff --git a/help/ca/ca.po b/help/ca/ca.po
index 77339723..c0f99a61 100644
--- a/help/ca/ca.po
+++ b/help/ca/ca.po
@@ -1,14 +1,14 @@
# Translators:
# Francesc Famadas <[email protected]>, 2018
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
-# Robert Antoni Buj Gelonch <[email protected]>, 2018
+# Robert Antoni Buj Gelonch <[email protected]>, 2019
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-10-08 13:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-04 20:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n"
-"Last-Translator: Robert Antoni Buj Gelonch <[email protected]>, 2018\n"
+"Last-Translator: Robert Antoni Buj Gelonch <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Catalan (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ca/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -21,26 +21,26 @@ msgctxt "_"
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Joan Duran <[email protected]>, 2009.\n"
-"Carles Ferrando Garcia <[email protected]>, 2010\n"
-"Robert Antoni Buj Gelonch <[email protected]>, 2018"
+"Carles Ferrando Garcia <[email protected]>, 2010.\n"
+"Robert Antoni Buj Gelonch <[email protected]>, 2018-2019."
#. (itstool) path: articleinfo/title
-#: C/index.docbook:23
+#: C/index.docbook:27
msgid "Pluma Manual"
msgstr "Manual de Pluma"
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
-#: C/index.docbook:24
+#: C/index.docbook:28
msgid "<year>2015</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
msgstr "<year>2015</year> <holder>Projecte de documentació de MATE</holder>"
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
-#: C/index.docbook:27
+#: C/index.docbook:31
msgid "<year>2007</year> <holder>GNOME Documentation Project</holder>"
msgstr "<year>2007</year> <holder>Projecte de documentació de GNOME</holder>"
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
-#: C/index.docbook:30
+#: C/index.docbook:34
msgid ""
"<year>2002</year> <year>2003</year> <year>2004</year> <holder>Sun "
"Microsystems</holder>"
@@ -49,27 +49,27 @@ msgstr ""
"Microsystems</holder>"
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
-#: C/index.docbook:35
+#: C/index.docbook:39
msgid "<year>2000</year> <holder>Eric Baudais</holder>"
msgstr "<year>2000</year> <holder>Eric Baudais</holder>"
#. (itstool) path: publisher/publishername
#. (itstool) path: revdescription/para
-#: C/index.docbook:48 C/index.docbook:221
+#: C/index.docbook:52 C/index.docbook:225
msgid "MATE Documentation Project"
msgstr "Projecte de documentació de MATE"
#. (itstool) path: publisher/publishername
#. (itstool) path: revdescription/para
-#: C/index.docbook:51 C/index.docbook:133 C/index.docbook:141
-#: C/index.docbook:149 C/index.docbook:157 C/index.docbook:165
-#: C/index.docbook:173 C/index.docbook:181 C/index.docbook:189
-#: C/index.docbook:197 C/index.docbook:205 C/index.docbook:213
+#: C/index.docbook:55 C/index.docbook:137 C/index.docbook:145
+#: C/index.docbook:153 C/index.docbook:161 C/index.docbook:169
+#: C/index.docbook:177 C/index.docbook:185 C/index.docbook:193
+#: C/index.docbook:201 C/index.docbook:209 C/index.docbook:217
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr "Projecte de documentació de GNOME"
#. (itstool) path: authorgroup/author
-#: C/index.docbook:57
+#: C/index.docbook:61
msgid ""
"<firstname>MATE Documentation Project</firstname> <surname/> <affiliation> "
"<orgname>MATE Desktop</orgname> </affiliation>"
@@ -78,12 +78,12 @@ msgstr ""
"<affiliation> <orgname>Escriptori MATE</orgname> </affiliation>"
#. (itstool) path: authorgroup/author
-#: C/index.docbook:64
+#: C/index.docbook:68
msgid "<firstname>Joachim</firstname> <surname>Noreiko</surname>"
msgstr "<firstname>Joachim</firstname> <surname>Noreiko</surname>"
#. (itstool) path: authorgroup/author
-#: C/index.docbook:68
+#: C/index.docbook:72
msgid ""
"<firstname>GNOME Documentation Project</firstname> <surname/> <affiliation> "
"<orgname>GNOME</orgname> </affiliation>"
@@ -92,7 +92,7 @@ msgstr ""
"<affiliation> <orgname>GNOME</orgname> </affiliation>"
#. (itstool) path: authorgroup/author
-#: C/index.docbook:75
+#: C/index.docbook:79
msgid ""
"<firstname>Hal</firstname> <surname>Canary</surname> <contrib>Added the "
"Shortcut Keys Table</contrib>"
@@ -101,15 +101,18 @@ msgstr ""
" taula de les tecles de drecera</contrib>"
#. (itstool) path: authorgroup/author
-#: C/index.docbook:80
+#: C/index.docbook:84
msgid ""
"<firstname>Sun Java Desktop System Documentation Team</firstname> <surname/>"
" <affiliation> <orgname>Sun Microsystems</orgname> "
"<address><email>[email protected]</email></address> </affiliation>"
msgstr ""
+"<firstname>Projecte de documentació de Sun Java Desktop System</firstname> "
+"<surname/> <affiliation> <orgname>Sun Microsystems</orgname> "
+"<address><email>[email protected]</email></address> </affiliation>"
#. (itstool) path: authorgroup/author
-#: C/index.docbook:88
+#: C/index.docbook:92
msgid ""
"<firstname>Eric</firstname> <surname>Baudais</surname> <affiliation> "
"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> <address> "
@@ -120,7 +123,7 @@ msgstr ""
"<email>[email protected]</email> </address> </affiliation>"
#. (itstool) path: authorgroup/othercredit
-#: C/index.docbook:96
+#: C/index.docbook:100
msgid ""
"<firstname>Baris</firstname> <surname>Cicek provided information from "
"earlier revisions of the pluma application.</surname> "
@@ -128,19 +131,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: authorgroup/othercredit
-#: C/index.docbook:101
+#: C/index.docbook:105
msgid ""
"<firstname>Ajit</firstname> <surname>George provided information about "
"plugins.</surname> <contrib>Acknowledgments</contrib>"
msgstr ""
#. (itstool) path: revdescription/para
-#: C/index.docbook:131
+#: C/index.docbook:135
msgid "Eric Baudais <email>[email protected]</email>"
msgstr "Eric Baudais <email>[email protected]</email>"
#. (itstool) path: revhistory/revision
-#: C/index.docbook:127
+#: C/index.docbook:131
msgid ""
"<revnumber>pluma V1.0</revnumber> <date>2000</date> <_:revdescription-1/>"
msgstr ""
@@ -148,209 +151,244 @@ msgstr ""
"<_:revdescription-1/>"
#. (itstool) path: revdescription/para
-#: C/index.docbook:140 C/index.docbook:148 C/index.docbook:156
-#: C/index.docbook:164 C/index.docbook:172 C/index.docbook:180
-#: C/index.docbook:188 C/index.docbook:196
+#: C/index.docbook:144 C/index.docbook:152 C/index.docbook:160
+#: C/index.docbook:168 C/index.docbook:176 C/index.docbook:184
+#: C/index.docbook:192 C/index.docbook:200
msgid "Sun GNOME Documentation Team"
msgstr "Equip de documentació de GNOME de Sun"
#. (itstool) path: revhistory/revision
-#: C/index.docbook:136
+#: C/index.docbook:140
msgid ""
"<revnumber>pluma Manual V2.0</revnumber> <date>March 2002</date> "
"<_:revdescription-1/>"
msgstr ""
+"<revnumber>Versió 2.0 del manual de pluma</revnumber> <date>Març de "
+"2002</date> <_:revdescription-1/>"
#. (itstool) path: revhistory/revision
-#: C/index.docbook:144
+#: C/index.docbook:148
msgid ""
"<revnumber>pluma Manual V2.1</revnumber> <date>June 2002</date> "
"<_:revdescription-1/>"
msgstr ""
+"<revnumber>Versió 2.1 del manual de pluma</revnumber> <date>Juny de "
+"2002</date> <_:revdescription-1/>"
#. (itstool) path: revhistory/revision
-#: C/index.docbook:152
+#: C/index.docbook:156
msgid ""
"<revnumber>pluma Manual V2.2</revnumber> <date>August 2002</date> "
"<_:revdescription-1/>"
msgstr ""
+"<revnumber>Versió 2.2 del manual de pluma</revnumber> <date>Agost de "
+"2002</date> <_:revdescription-1/>"
#. (itstool) path: revhistory/revision
-#: C/index.docbook:160
+#: C/index.docbook:164
msgid ""
"<revnumber>pluma Manual V2.3</revnumber> <date>September 2002</date> "
"<_:revdescription-1/>"
msgstr ""
+"<revnumber>Versió 2.3 del manual de pluma</revnumber> <date>Setembre de "
+"2002</date> <_:revdescription-1/>"
#. (itstool) path: revhistory/revision
-#: C/index.docbook:168
+#: C/index.docbook:172
msgid ""
"<revnumber>pluma Manual V2.4</revnumber> <date>January 2003</date> "
"<_:revdescription-1/>"
msgstr ""
+"<revnumber>Versió 2.4 del manual de pluma</revnumber> <date>Gener de "
+"2003</date> <_:revdescription-1/>"
#. (itstool) path: revhistory/revision
-#: C/index.docbook:176
+#: C/index.docbook:180
msgid ""
"<revnumber>pluma Manual V2.5</revnumber> <date>March 2003</date> "
"<_:revdescription-1/>"
msgstr ""
+"<revnumber>Versió 2.5 del manual de pluma</revnumber> <date>Març de "
+"2003</date> <_:revdescription-1/>"
#. (itstool) path: revhistory/revision
-#: C/index.docbook:184
+#: C/index.docbook:188
msgid ""
"<revnumber>pluma Manual V2.6</revnumber> <date>September 2003</date> "
"<_:revdescription-1/>"
msgstr ""
+"<revnumber>Versió 2.6 del manual de pluma</revnumber> <date>Setembre de "
+"2003</date> <_:revdescription-1/>"
#. (itstool) path: revhistory/revision
-#: C/index.docbook:192
+#: C/index.docbook:196
msgid ""
"<revnumber>pluma Manual V2.7</revnumber> <date>March 2004</date> "
"<_:revdescription-1/>"
msgstr ""
+"<revnumber>Versió 2.7 del manual de pluma</revnumber> <date>Març de "
+"2004</date> <_:revdescription-1/>"
#. (itstool) path: revdescription/para
-#: C/index.docbook:204
+#: C/index.docbook:208
msgid "Sun Java Desktop System Documentation Team"
-msgstr ""
+msgstr "Equip de documentació de Sun Java Desktop System"
#. (itstool) path: revhistory/revision
-#: C/index.docbook:200
+#: C/index.docbook:204
msgid ""
"<revnumber>pluma Manual V2.8</revnumber> <date>July 2015</date> "
"<_:revdescription-1/>"
msgstr ""
+"<revnumber>Versió 2.8 del manual de pluma</revnumber> <date>Juliol de "
+"2015</date> <_:revdescription-1/>"
#. (itstool) path: revdescription/para
-#: C/index.docbook:212
+#: C/index.docbook:216
msgid "GNOME Documentation Team"
msgstr "Equip de documentació de GNOME"
#. (itstool) path: revhistory/revision
-#: C/index.docbook:208
+#: C/index.docbook:212
msgid ""
"<revnumber>pluma Manual V2.9;</revnumber> <date>July 2006;</date> "
"<_:revdescription-1/>"
msgstr ""
+"<revnumber>Versió 2.9 del manual de pluma</revnumber> <date>Juliol de "
+"2006</date> <_:revdescription-1/>"
#. (itstool) path: revdescription/para
-#: C/index.docbook:220
+#: C/index.docbook:224
msgid "MATE Documentation Team"
msgstr "Equip de documentació de MATE"
#. (itstool) path: revhistory/revision
-#: C/index.docbook:216
+#: C/index.docbook:220
msgid ""
"<revnumber>pluma Manual V3.0</revnumber> <date>July 2015</date> "
"<_:revdescription-1/>"
msgstr ""
+"<revnumber>Versió 3.0 del manual de pluma</revnumber> <date>Juliol de "
+"2015</date> <_:revdescription-1/>"
#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo
-#: C/index.docbook:225
+#: C/index.docbook:229
msgid "This manual describes version 1.10 of pluma."
msgstr "Aquest manual descriu la versió 1.10 de Pluma."
#. (itstool) path: legalnotice/title
-#: C/index.docbook:228
+#: C/index.docbook:232
msgid "Feedback"
msgstr "Retroacció"
+#. (itstool) path: para/ulink
+#: C/index.docbook:233
+msgid "MATE Feedback Page"
+msgstr "Pàgina de retroacció de MATE"
+
#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:229
+#: C/index.docbook:233
msgid ""
"To report a bug or make a suggestion regarding the "
"<application>pluma</application> application or this manual, follow the "
-"directions in the <ulink url=\"help:mate-user-guide/feedback\" "
-"type=\"help\">MATE Feedback Page</ulink>."
+"directions in the <_:ulink-1/>."
msgstr ""
"Per informar d'un error o fer un suggeriment sobre l'aplicació "
"<application>Pluma</application> o d'aquest manual, seguiu les instruccions "
-"de la <ulink url=\"help:mate-user-guide/feedback\" type=\"help\">pàgina de "
-"retroacció de MATE</ulink>."
+"de la <_:ulink-1/>."
#. (itstool) path: abstract/para
-#: C/index.docbook:234
+#: C/index.docbook:238
msgid ""
"pluma is a text editor for the MATE Desktop featuring basic yet robust "
"capabilities such as printing, spell checking, find and replace, and syntax "
"highlighting. More advanced features are available as plugins."
msgstr ""
+"Pluma és un editor de text per a l'escriptori MATE que proporciona funcions "
+"bàsiques i robustes com ara la impressió, la comprovació ortogràfica, la "
+"cerca i la substitució i el ressaltat de la sintaxi. Hi ha més funcions "
+"avançades disponibles com a complements."
#. (itstool) path: article/indexterm
-#: C/index.docbook:239
+#: C/index.docbook:243
msgid "<primary>pluma</primary>"
msgstr "<primary>Pluma</primary>"
#. (itstool) path: article/indexterm
-#: C/index.docbook:240
+#: C/index.docbook:244
msgid "<primary>text editor</primary>"
msgstr "<primary>editor de text</primary>"
#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:245
+#: C/index.docbook:249
msgid "Introduction"
msgstr "Introducció"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:250
+#: C/index.docbook:254
msgid ""
"The <application>pluma</application> application enables you to create and "
"edit text files."
msgstr ""
+"L'aplicació <application>pluma</application> us permet crear i editar "
+"fitxers de text."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:252
+#: C/index.docbook:256
msgid ""
"The aim of <application>pluma</application> is to be a simple and easy to "
"use text editor. More powerful features can be enabled with different "
"<firstterm>plugins</firstterm>, allowing a variety of tasks related to text-"
"editing."
msgstr ""
+"L'objectiu de <application>pluma</application> és ser un editor de text "
+"senzill i fàcil d'utilitzar. Les funcions més potents es poden activar amb "
+"diferents <firstterm>connectors</firstterm>, que permeten una varietat de "
+"tasques relacionades amb l'edició de text."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:256
+#: C/index.docbook:260
msgid "Getting Started"
msgstr "Primers passos"
#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:260
+#: C/index.docbook:264
msgid "Starting pluma"
msgstr "Iniciar pluma"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:261
+#: C/index.docbook:265
msgid "You can start <application>pluma</application> in the following ways:"
msgstr ""
"Podeu iniciar <application>pluma</application> de les maneres següents:"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:264
+#: C/index.docbook:268
msgid "<guimenu>Applications</guimenu> menu"
msgstr "Menú <guimenu>Aplicacions</guimenu>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:266
+#: C/index.docbook:270
msgid ""
"Choose <menuchoice><guisubmenu>Accessories</guisubmenu><guimenuitem>Text "
"Editor</guimenuitem></menuchoice>."
msgstr ""
"Seleccioneu "
-"<menuchoice><guisubmenu>Accessoris</Accessoris><guimenuitem>Editor de "
+"<menuchoice><guisubmenu>Accessoris</guisubmenu><guimenuitem>Editor de "
"text</guimenuitem></menuchoice>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:270
+#: C/index.docbook:274
msgid "Command line"
msgstr "Línia d'ordres"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:272
+#: C/index.docbook:276
msgid "Execute the following command: <command>pluma</command>"
msgstr "Executeu l'ordre següent: <command>pluma</command>"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:276
+#: C/index.docbook:280
msgid ""
"By default, when you open a text document in the file manager, pluma will "
"start, and display the document."
@@ -359,12 +397,12 @@ msgstr ""
"pluma i es mostra el document."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:281
+#: C/index.docbook:285
msgid "The pluma Window"
msgstr "La finestra de Pluma"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:282
+#: C/index.docbook:286
msgid ""
"When you start <application>pluma</application>, the following window is "
"displayed:"
@@ -373,16 +411,16 @@ msgstr ""
"següent:"
#. (itstool) path: figure/title
-#: C/index.docbook:285
+#: C/index.docbook:289
msgid "pluma Window"
-msgstr "finestra de Pluma"
+msgstr "Finestra de pluma"
#. (itstool) path: imageobject/imagedata
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:289
+#: C/index.docbook:293
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/pluma_window.png' "
@@ -392,7 +430,7 @@ msgstr ""
"md5='48a265acf2b42650a4355f0baa1a498d'"
#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
-#: C/index.docbook:287
+#: C/index.docbook:291
msgid ""
"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/pluma_window.png\" "
"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Shows pluma main "
@@ -403,19 +441,19 @@ msgstr ""
"principal de Pluma.</phrase> </textobject>"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:297
+#: C/index.docbook:301
msgid ""
"The <application>pluma</application> window contains the following elements:"
msgstr ""
"La finestra de <application>pluma</application> conté els elements següents:"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:300
+#: C/index.docbook:304
msgid "Menubar"
msgstr "Barra de menús"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:302
+#: C/index.docbook:306
msgid ""
"The menus on the menubar contain all the commands you need to work with "
"files in <application>pluma</application>."
@@ -424,12 +462,12 @@ msgstr ""
"treballar amb fitxers a <application>pluma</application>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:305
+#: C/index.docbook:309
msgid "Toolbar"
msgstr "Barra d'eines"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:307
+#: C/index.docbook:311
msgid ""
"The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the "
"menubar."
@@ -438,22 +476,22 @@ msgstr ""
"la barra de menús."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:310
+#: C/index.docbook:314
msgid "Display area"
msgstr "Àrea de visualització"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:312
+#: C/index.docbook:316
msgid "The display area contains the text of the file that you are editing."
msgstr "L'àrea de visualització conté el text del fitxer que esteu editant."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:315
+#: C/index.docbook:319
msgid "Statusbar"
msgstr "Barra d'estat"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:317
+#: C/index.docbook:321
msgid ""
"The statusbar displays information about current "
"<application>pluma</application> activity and contextual information about "
@@ -464,7 +502,7 @@ msgstr ""
"del menú. La barra d'estat també mostra la informació següent:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:320
+#: C/index.docbook:324
msgid ""
"Cursor position: the line number and column number where the cursor is "
"located."
@@ -472,7 +510,7 @@ msgstr ""
"Posició del cursor: el número de línia i columna on es troba el cursor."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:323
+#: C/index.docbook:327
msgid ""
"Edit mode: If the editor is in insert mode, the statusbar contains the text "
"<guilabel>INS</guilabel>. If the editor is in overwrite mode, the statusbar "
@@ -485,12 +523,12 @@ msgstr ""
"Premeu la tecla <keycap>Ins.</keycap> per canviar el mode d'edició."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:328
+#: C/index.docbook:332
msgid "Side Pane"
msgstr "Plafó lateral"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:330
+#: C/index.docbook:334
msgid ""
"The side pane displays a list of open documents, and other information "
"depending on which plugins are enabled."
@@ -499,7 +537,7 @@ msgstr ""
"segons quins connectors estan habilitats."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:331
+#: C/index.docbook:335
msgid ""
"By default, the side pane is not shown. To show it, choose "
"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Side "
@@ -510,12 +548,12 @@ msgstr ""
"lateral</guimenuitem></menuchoice>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:334
+#: C/index.docbook:338
msgid "Bottom Pane"
msgstr "Plafó inferior"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:336
+#: C/index.docbook:340
msgid ""
"The bottom pane is used by programming tools such as the <application>Python"
" Console</application> plugin to display output."
@@ -525,7 +563,7 @@ msgstr ""
"sortida."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:337
+#: C/index.docbook:341
msgid ""
"By default, the bottom pane is not shown. To show it, choose "
"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Bottom "
@@ -536,7 +574,7 @@ msgstr ""
"inferior</guimenuitem></menuchoice>."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:341
+#: C/index.docbook:345
msgid ""
"When you right-click in the <application>pluma</application> window, the "
"application displays a popup menu. The popup menu contains the most common "
@@ -544,31 +582,29 @@ msgid ""
msgstr ""
"Quan feu clic amb el botó dret del ratolí a la finestra de "
"<application>pluma</application>, l'aplicació mostra un menú emergent. El "
-"menú emergent conté les ordres f'edició de text més habituals."
+"menú emergent conté les ordres d'edició de text més habituals."
+
+#. (itstool) path: para/ulink
+#: C/index.docbook:347
+msgid "User Guide"
+msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:343
+#: C/index.docbook:347
msgid ""
"Like other MATE applications, actions in <application>pluma</application> "
"can be performed in several ways: with the menu, with the toolbar, or with "
"shortcut keys. Shortcuts keys common to all applications are listed in the "
-"<ulink type=\"help\" url=\"help:mate-user-guide/shortcuts-apps\">User "
-"Guide</ulink>."
+"<_:ulink-1/>."
msgstr ""
-"Com en altres aplicacions de MATE, les accions a "
-"<application>pluma</application> es poden realitzar de diverses maneres: amb"
-" el menú, amb la barra d'eines o amb tecles de drecera. Les tecles de "
-"drecera més habituals a totes les aplicacions estan llistades a la <ulink "
-"type=\"help\" url=\"help:mate-user-guide/shortcuts-apps\">Guia "
-"d'usuari</ulink>."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:348
+#: C/index.docbook:352
msgid "Running pluma from a Command Line"
msgstr "Executar pluma des d'una línia d'ordres"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:349
+#: C/index.docbook:353
msgid ""
"You can run <application>pluma</application> from a command line and open a "
"single file or multiple files. To open multiple files from a command line, "
@@ -579,7 +615,7 @@ msgstr ""
"d'ordres, teclegeu l'ordre següent i premeu <keycap>Retorn</keycap>:"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:350
+#: C/index.docbook:354
msgid ""
"<command>pluma <replaceable>file1.txt file2.txt "
"file3.txt</replaceable></command>"
@@ -588,33 +624,37 @@ msgstr ""
"fitxer3.txt</replaceable></command>"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:351
+#: C/index.docbook:355
msgid "Alternatively, you can specify a URI instead of a filename."
msgstr ""
"De forma alternativa, podeu especificar un URI en comptes d'un nom de "
"fitxer."
+#. (itstool) path: para/ulink
+#: C/index.docbook:356
+msgid ""
+"<citerefentry><refentrytitle>pluma</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>"
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:352
+#: C/index.docbook:356
msgid ""
-"Refer to the <ulink url=\"man:pluma\" "
-"type=\"man\"><citerefentry><refentrytitle>pluma</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry></ulink>"
-" man page for more information on how to run "
+"Refer to the <_:ulink-1/> man page for more information on how to run "
"<application>pluma</application> from a command line."
msgstr ""
#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:357
+#: C/index.docbook:361
msgid "Working with Files"
msgstr "Treballar amb fitxers"
#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:361
+#: C/index.docbook:365
msgid "Creating a New Document"
msgstr "Crear un document"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:362
+#: C/index.docbook:366
msgid ""
"To create a new document, choose "
"<menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>New</guimenuitem></menuchoice>."
@@ -628,12 +668,12 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/title
#. (itstool) path: sect3/title
-#: C/index.docbook:367 C/index.docbook:1618
+#: C/index.docbook:371 C/index.docbook:1599
msgid "Opening a File"
msgstr "Obrir un fitxer"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:368
+#: C/index.docbook:372
msgid ""
"To open a file, choose "
"<menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>"
@@ -652,7 +692,7 @@ msgstr ""
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:370
+#: C/index.docbook:374
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/pluma_recent_files_menu_icon.png' "
@@ -662,7 +702,7 @@ msgstr ""
"md5='62b4bede31db64226f7e7f9b18f5eb74'"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:370
+#: C/index.docbook:374
msgid ""
"The application records the paths and filenames of the five most recent "
"files that you edited and displays the files as menu items on the "
@@ -673,130 +713,92 @@ msgid ""
"icon.</phrase></textobject></inlinemediaobject> icon on the toolbar to "
"display the list of recent files."
msgstr ""
+"L'aplicació registra els camins i els noms de fitxers dels cinc fitxers més "
+"recents que heu editat i mostra els fitxers com a elements del menú al menú "
+"<menuchoice><guimenu>Fitxer</guimenu></menuchoice>. També podeu fer clic a "
+"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata "
+"fileref=\"figures/pluma_recent_files_menu_icon.png\" "
+"format=\"PNG\"/></imageobject><textobject><phrase>icona del menú Mostra els "
+"fitxers recents.</phrase></textobject></inlinemediaobject> icona a la barra "
+"d'eines per mostrar la llista de fitxers recents."
#. (itstool) path: note/para
-#: C/index.docbook:372
+#: C/index.docbook:376
msgid ""
"You can open multiple files in <application>pluma</application>. The "
"application adds a tab for each open file to the window. For more on this "
"see <xref linkend=\"pluma-tabs\"/>."
msgstr ""
+"Podeu obrir diversos fitxers a <application>pluma</application>. L'aplicació"
+" afegeix una pestanya per a cada fitxer obert a la finestra. Per obtenir més"
+" informació sobre aquest tema, consulteu <xref linkend=\"pluma-tabs\"/>."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:378
+#: C/index.docbook:382
msgid "Saving a File"
msgstr "Desar un fitxer"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:379
+#: C/index.docbook:383
msgid "You can save files in the following ways:"
msgstr "Podeu desar fitxers de les maneres següents:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:381
+#: C/index.docbook:385
msgid ""
"To save changes to an existing file, choose "
"<menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Save</guimenuitem></menuchoice>."
msgstr ""
+"Per desar els canvis en un fitxer existent, trieu "
+"<menuchoice><guimenu>Fitxer</guimenu><guimenuitem>Desa</guimenuitem></menuchoice>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:383
+#: C/index.docbook:387
msgid ""
"To save a new file or to save an existing file under a new filename, choose "
"<menuchoice> <guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Save As</guimenuitem> "
"</menuchoice>. Enter a name for the file in the <guilabel>Save As</guilabel>"
" dialog, then click <guibutton>Save</guibutton>."
msgstr ""
+"Per desar un fitxer nou o desar un fitxer existent amb un nou nom de fitxer,"
+" trieu <menuchoice> <guimenu>Fitxer</guimenu> <guimenuitem>Anomena i "
+"desa</guimenuitem> </menuchoice>. Introduïu un nom per al fitxer al diàleg "
+"<guilabel>Anomena i desa</guilabel>, després feu clic a "
+"<guibutton>Desa</guibutton>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:385
+#: C/index.docbook:389
msgid ""
"To save all the files that are currently open in "
"<application>pluma</application>, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Documents</guimenu> <guimenuitem>Save All</guimenuitem> "
"</menuchoice>."
msgstr ""
+"Per desar tots els fitxers que estiguin oberts actualment a "
+"<application>pluma</application>, trieu <menuchoice> "
+"<guimenu>Documents</guimenu> <guimenuitem>Desa-ho tot</guimenuitem> "
+"</menuchoice>."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:388
+#: C/index.docbook:392
msgid ""
"To close all the files that are currently open in "
"<application>pluma</application>, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Documents</guimenu> <guimenuitem>Close All</guimenuitem> "
"</menuchoice>."
msgstr ""
+"Per tancar tots els fitxers que estiguin oberts actualment a "
+"<application>pluma</application>, trieu <menuchoice> "
+"<guimenu>Documents</guimenu> <guimenuitem>Tanca-ho tot</guimenuitem> "
+"</menuchoice>."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:393
-msgid "Opening a File from a URI"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:394
-msgid ""
-"To open a file from a Uniform Resource Identifier (URI), perform the "
-"following steps:"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:397
-msgid ""
-"Choose <menuchoice> <guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Open "
-"Location</guimenuitem> </menuchoice> to display the <guilabel>Open "
-"Location</guilabel> dialog."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:400
-msgid "Enter the URI of the file that you want to open."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:403
-msgid ""
-"Use the <guilabel>Character coding</guilabel> drop-down list to select the "
-"appropriate character coding."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:406
-msgid "Click <guibutton>Open</guibutton>."
-msgstr "Feu clic a <guibutton>D'acord</guibutton>."
-
-#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:409
-msgid ""
-"Valid types of <replaceable>URI</replaceable> include "
-"<literal>http:</literal>, <literal>ftp:</literal>, <literal>file:</literal>,"
-" and all the methods supported by <literal>mate-vfs</literal>."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:410
-msgid ""
-"Files from some types of URI are opened as read-only, and any changes you "
-"make must be saved to a different location. HTTP only allows files to be "
-"read. Files opened from FTP are read-only because not all FTP servers may "
-"correctly work with saving remote files."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: warning/para
-#: C/index.docbook:411
-msgid ""
-"Saving to FTP servers can be enabled with <ulink type=\"help\" url=\"help"
-":mateconf-editor\"><application>Configuration Editor</application></ulink>, "
-"setting the key "
-"<systemitem>/apps/pluma/preferences/editor/save/writable_vfs_schemes</systemitem>,"
-" but this may cause errors."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:416
msgid "Working With Tabs"
-msgstr ""
+msgstr "Treballar amb pestanyes"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:418
+#: C/index.docbook:399
msgid ""
"When more than one file is open, <application>pluma</application> shows a "
"<firstterm>tab</firstterm> for each document above the display area. To "
@@ -804,14 +806,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:419
+#: C/index.docbook:400
msgid ""
"To move a document to another <application> pluma</application> window, drag"
" the tab corresponding to the file to the window you want to move it to."
msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:420
+#: C/index.docbook:401
msgid ""
"To move a document to a new <application> pluma</application> window, either"
" drag its tab to the desktop, or choose <menuchoice> "
@@ -820,22 +822,22 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:426
+#: C/index.docbook:407
msgid "Working with Text"
-msgstr ""
+msgstr "Treballar amb text"
#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:430
+#: C/index.docbook:411
msgid "Editing Text"
msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:431
+#: C/index.docbook:412
msgid "You can edit the text of a file in the following ways:"
-msgstr ""
+msgstr "Podeu editar el text d'un fitxer de les maneres següents:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:433
+#: C/index.docbook:414
msgid ""
"Type new text from the keyboard. The blinking <firstterm>insertion "
"cursor</firstterm> marks the point where new text appears. To change this, "
@@ -843,14 +845,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:435
+#: C/index.docbook:416
msgid ""
"To copy the selected text to the clipboard, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Copy</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:437
+#: C/index.docbook:418
msgid ""
"To delete the selected text from the file and move the selected text to the "
"clipboard, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
@@ -858,14 +860,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:439
+#: C/index.docbook:420
msgid ""
"To permanently delete the selected text from the file, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Delete</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:441
+#: C/index.docbook:422
msgid ""
"To insert the contents of the clipboard at the cursor position, choose "
"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Paste</guimenuitem> "
@@ -874,19 +876,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:443
+#: C/index.docbook:424
msgid ""
"To select all the text in a file, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Select All</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:449
+#: C/index.docbook:430
msgid "Undoing and Redoing Changes"
msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:450
+#: C/index.docbook:431
msgid ""
"To undo a change you have made, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
"<guimenuitem>Undo</guimenuitem> </menuchoice>. To reverse this action, "
@@ -895,12 +897,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:455
+#: C/index.docbook:436
msgid "Finding and Replacing"
msgstr ""
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:457
+#: C/index.docbook:438
msgid ""
"In <application>pluma</application>, there are two ways of searching for "
"text. You can use the <guilabel>Find</guilabel> dialog to search for a "
@@ -909,17 +911,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:462
+#: C/index.docbook:443
msgid "Finding Text"
msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:463
+#: C/index.docbook:444
msgid "To search a file for a string of text, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:465
+#: C/index.docbook:446
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> "
"<guimenuitem>Find</guimenuitem> </menuchoice> to display the "
@@ -927,7 +929,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:467
+#: C/index.docbook:448
msgid ""
"Type the string that you want to find in the <guilabel>Search for</guilabel>"
" field. You can include special characters such as a new line or tab: see "
@@ -935,7 +937,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:469
+#: C/index.docbook:450
msgid ""
"Click <guibutton>Find</guibutton> to search the file for the first "
"occurrence of the string after your current cursor position. If "
@@ -945,7 +947,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:471
+#: C/index.docbook:452
msgid ""
"To find the next occurrence of the string, click <guibutton>Find</guibutton>"
" or choose <menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Find "
@@ -955,7 +957,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:474
+#: C/index.docbook:455
msgid ""
"After you have closed the <guilabel>Find</guilabel> dialog, you can still "
"move the selection to other occurrences of the text by choosing <menuchoice>"
@@ -965,7 +967,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:475
+#: C/index.docbook:456
msgid ""
"To remove the highlighting from the text, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Clear Highlight</guimenuitem> "
@@ -973,12 +975,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:479
+#: C/index.docbook:460
msgid "Incremental Search"
msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:481
+#: C/index.docbook:462
msgid ""
"Incremental search highlights matching text in the document as you type it "
"letter by letter. (This is similar to the search feature in several web "
@@ -986,7 +988,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:482
+#: C/index.docbook:463
msgid ""
"To start an incremental search, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Incremental Search</guimenuitem> "
@@ -994,14 +996,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:483
+#: C/index.docbook:464
msgid ""
"Begin typing, and text that matches will be highlighted in the document. The"
" first instance after the cursor position is also selected."
msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:484
+#: C/index.docbook:465
msgid ""
"To advance the selection to the next match while keeping the incremental "
"search box open, press "
@@ -1011,26 +1013,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: tip/para
-#: C/index.docbook:485
+#: C/index.docbook:466
msgid ""
"You can also use the up and down arrow keys or the mouse wheel to move the "
"selection between matches."
msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:490
+#: C/index.docbook:471
msgid "Replacing Text"
msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:492
+#: C/index.docbook:473
msgid ""
"To search a file for a string, and replace the string with an alternative "
"string, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:494
+#: C/index.docbook:475
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> "
"<guimenuitem>Replace</guimenuitem> </menuchoice> to display the "
@@ -1038,7 +1040,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:496
+#: C/index.docbook:477
msgid ""
"Type the string that you want to find, in the <guilabel>Search "
"for</guilabel> field. You can include special characters such as a new line "
@@ -1046,14 +1048,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:497
+#: C/index.docbook:478
msgid ""
"Type the string that you want to use to replace the string that you find, in"
" the <guilabel>Replace with</guilabel> field."
msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:501
+#: C/index.docbook:482
msgid ""
"To examine each occurrence of the string before replacing it, click "
"<guibutton>Find</guibutton>. If <application>pluma</application> finds the "
@@ -1064,26 +1066,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:502
+#: C/index.docbook:483
msgid ""
"To replace all occurrences of the string throughout the document, click "
"<guibutton>Replace All</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:507
+#: C/index.docbook:488
msgid "Find and Replace Options"
msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:508
+#: C/index.docbook:489
msgid ""
"The <guilabel>Find</guilabel> dialog and the <guilabel>Replace</guilabel> "
"dialog both have the following options:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:510
+#: C/index.docbook:491
msgid ""
"Select the <guilabel>Match case</guilabel> option to only find occurrences "
"of the string that match the case of the text that you type. For example, "
@@ -1092,7 +1094,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:512
+#: C/index.docbook:493
msgid ""
"Select the <guilabel>Match entire word only</guilabel> option to only find "
"occurrences of the string that match the entire words of the text that you "
@@ -1101,68 +1103,68 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:514
+#: C/index.docbook:495
msgid ""
"Select the <guilabel>Search backwards</guilabel> option to search backwards "
"towards the beginning of the document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:516
+#: C/index.docbook:497
msgid ""
"Select the <guilabel>Wrap around</guilabel> option to search to one end of "
"the document and then continue the search from the other end of the file."
msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:523
+#: C/index.docbook:504
msgid "Special Characters"
-msgstr ""
+msgstr "Caràcters especials"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:524
+#: C/index.docbook:505
msgid ""
"You can include the following escape sequences in the text to find or "
"replace to represent special characters:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:527
+#: C/index.docbook:508
msgid "<literal>\\n</literal>"
msgstr "<literal>\\n</literal>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:529
+#: C/index.docbook:510
msgid "Specifies a new line."
-msgstr ""
+msgstr "Especifica una línia nova."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:533
+#: C/index.docbook:514
msgid "<literal>\\t</literal>"
msgstr "<literal>\\t</literal>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:535
+#: C/index.docbook:516
msgid "Specifies a tab character."
-msgstr ""
+msgstr "Especifica un caràcter de tabulació."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:539
+#: C/index.docbook:520
msgid "<literal>\\r</literal>"
msgstr "<literal>\\r</literal>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:541
+#: C/index.docbook:522
msgid "Specifies a carriage return."
-msgstr ""
+msgstr "Especifica un retorn de carro."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:545
+#: C/index.docbook:526
msgid "<literal>\\\\</literal>"
msgstr "<literal>\\\\</literal>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:547
+#: C/index.docbook:528
msgid ""
"The backslash character itself must be escaped if it is being searched for. "
"For example, if you are looking for the \"<literal>\\n</literal>\" literal, "
@@ -1172,12 +1174,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:559
+#: C/index.docbook:540
msgid "Positioning the Cursor on a Specific Line"
msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:561
+#: C/index.docbook:542
msgid ""
"To position the cursor on a specific line in the current file, choose "
"<menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Go to Line</guimenuitem>"
@@ -1185,31 +1187,31 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:562
+#: C/index.docbook:543
msgid ""
"Begin typing the number of the line that you want to move the cursor to and "
"the document will scroll to the specified line."
msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:563
+#: C/index.docbook:544
msgid ""
"To dismiss the box and move the cursor to the specified line, press "
"<keycap>Return</keycap>."
msgstr ""
#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:569
+#: C/index.docbook:550
msgid "Printing"
msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:573
+#: C/index.docbook:554
msgid "Setting the Page Options"
msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:575
+#: C/index.docbook:556
msgid ""
"To set the page options, choose <menuchoice> <guimenu>File</guimenu> "
"<guimenuitem>Page Setup</guimenuitem> </menuchoice> to display the "
@@ -1217,55 +1219,55 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:577
+#: C/index.docbook:558
msgid ""
"The <guilabel>Page Setup</guilabel> dialog enables you to specify the "
"following print options:"
msgstr ""
#. (itstool) path: sect3/title
-#: C/index.docbook:580
+#: C/index.docbook:561
msgid "General Tabbed Section"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:582
+#: C/index.docbook:563
msgid "<guilabel>Print syntax highlighting</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:584
+#: C/index.docbook:565
msgid ""
"Select this option to print syntax highlighting. For more information about "
"syntax highlighting, see <xref linkend=\"pluma-set-highlightmode\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:587
+#: C/index.docbook:568
msgid "<guilabel>Print page headers</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:589
+#: C/index.docbook:570
msgid ""
"Select this option to include a header on each page that you print. You "
"cannot configure the header."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:592 C/index.docbook:1204
+#: C/index.docbook:573 C/index.docbook:1185
msgid "<guilabel>Line Numbers</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:595
+#: C/index.docbook:576
msgid ""
"Select the <guilabel>Print line numbers</guilabel> option to include line "
"numbers when you print a file."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:596
+#: C/index.docbook:577
msgid ""
"Use the <guilabel>Number every ... lines </guilabel> spin box to specify how"
" often to print the line numbers, for example every 5 lines, every 10 lines,"
@@ -1273,12 +1275,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:599 C/index.docbook:1197
+#: C/index.docbook:580 C/index.docbook:1178
msgid "<guilabel>Text Wrapping</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:601
+#: C/index.docbook:582
msgid ""
"Select the <guilabel>Enable text wrapping</guilabel> option to wrap text "
"onto the next line, at a character level, when you print a file. The "
@@ -1286,53 +1288,53 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:603
+#: C/index.docbook:584
msgid ""
"Select the <guilabel>Do not split words over two lines</guilabel> option to "
"wrap text onto the next line, at a word level, when you print a file."
msgstr ""
#. (itstool) path: sect3/title
-#: C/index.docbook:611
+#: C/index.docbook:592
msgid "Fonts"
msgstr "Lletres"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:613
+#: C/index.docbook:594
msgid "<guilabel>Body</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:615
+#: C/index.docbook:596
msgid ""
"Click on this button to select the font used to print the body text of a "
"file."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:618
+#: C/index.docbook:599
msgid "<guilabel>Line numbers</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:621
+#: C/index.docbook:602
msgid "Click on this button to select the font used to print line numbers."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:624
+#: C/index.docbook:605
msgid "<guilabel>Headers and footers</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:626
+#: C/index.docbook:607
msgid ""
"Click on this button to select the font to use to print the headers and "
"footers in a file."
msgstr ""
#. (itstool) path: sect3/para
-#: C/index.docbook:630
+#: C/index.docbook:611
msgid ""
"To reset the fonts to the default fonts for printing a file from "
"<application>pluma</application>, click <guibutton>Restore Default "
@@ -1340,29 +1342,29 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:637
+#: C/index.docbook:618
msgid "Printing a Document"
msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:638
+#: C/index.docbook:619
msgid ""
"You can use <application>pluma</application> to perform the following print "
"operations:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:640
+#: C/index.docbook:621
msgid "Print a document to a printer."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:642
+#: C/index.docbook:623
msgid "Print the output of the print command to a file."
msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:645
+#: C/index.docbook:626
msgid ""
"If you print to a file, <application>pluma</application> sends the output of"
" the file to a pre-press format file. The most common pre-press formats are "
@@ -1370,7 +1372,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:647
+#: C/index.docbook:628
msgid ""
"To preview the pages that you want to print, choose <menuchoice> "
"<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Print Preview</guimenuitem> "
@@ -1378,7 +1380,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:649
+#: C/index.docbook:630
msgid ""
"To print the current file to a printer or a file, choose <menuchoice> "
"<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Print</guimenuitem> </menuchoice> to "
@@ -1386,24 +1388,24 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:651
+#: C/index.docbook:632
msgid ""
"The <guilabel>Print</guilabel> dialog enables you to specify the following "
"print options:"
msgstr ""
#. (itstool) path: sect3/title
-#: C/index.docbook:654
+#: C/index.docbook:635
msgid "Job Tabbed Section"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:656
+#: C/index.docbook:637
msgid "<guilabel>Print range</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Interval d'impressió</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:658
+#: C/index.docbook:639
msgid ""
"Select one of the following options to determine how many pages to print:"
msgstr ""
@@ -1411,22 +1413,22 @@ msgstr ""
" d'imprimir:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:661
+#: C/index.docbook:642
msgid "<guilabel>All</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Tot</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:662
+#: C/index.docbook:643
msgid "Select this option to print all the pages in the file."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:665
+#: C/index.docbook:646
msgid "<guilabel>Lines</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:666
+#: C/index.docbook:647
msgid ""
"Select this option to print the specified lines only. Use the "
"<guilabel>From</guilabel> and <guilabel>To</guilabel> spin boxes to specify "
@@ -1434,66 +1436,66 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:669
+#: C/index.docbook:650
msgid "<guilabel>Selection</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:670
+#: C/index.docbook:651
msgid ""
"Select this option to print the selected text only. This option is only "
"available if you select text."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:676
+#: C/index.docbook:657
msgid "<guilabel>Copies</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:678
+#: C/index.docbook:659
msgid ""
"Use the <guilabel>Number of copies</guilabel> spin box to specify the number"
" of copies of the file that you want to print."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:679
+#: C/index.docbook:660
msgid ""
"If you print multiple copies of the file, select the "
"<guilabel>Collate</guilabel> option to collate the printed copies."
msgstr ""
#. (itstool) path: sect3/title
-#: C/index.docbook:686
+#: C/index.docbook:667
msgid "Printer Tabbed Section"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:688
+#: C/index.docbook:669
msgid "<guilabel>Printer</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Impressora</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:690
+#: C/index.docbook:671
msgid ""
"Use this drop-down list to select the printer to which you want to print the"
" file."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:693
+#: C/index.docbook:674
msgid "<guilabel>Settings</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Ajusts</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:695
+#: C/index.docbook:676
msgid "Use this drop-down list to select the printer settings."
msgstr ""
"Utilitzeu la llista desplegable per seleccionar els ajusts de la impressora."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:697
+#: C/index.docbook:678
msgid ""
"To configure the printer, click <guibutton>Configure</guibutton>. For "
"example, you can enable or disable duplex printing, or schedule delayed "
@@ -1504,12 +1506,12 @@ msgstr ""
"impressió amb retard planificat, si la impressora admet aquesta opció."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:701
+#: C/index.docbook:682
msgid "<guilabel>Location</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Ubicació</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:703
+#: C/index.docbook:684
msgid ""
"Use this drop-down list to select one of the following print destinations:"
msgstr ""
@@ -1517,17 +1519,17 @@ msgstr ""
"ubicacions d'impressió:"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:708
+#: C/index.docbook:689
msgid "<guilabel>CUPS</guilabel>"
msgstr "<guilabel>CUPS</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:710
+#: C/index.docbook:691
msgid "Print the file to a CUPS printer."
msgstr ""
#. (itstool) path: note/para
-#: C/index.docbook:714
+#: C/index.docbook:695
msgid ""
"If the selected printer is a CUPS printer, <guilabel>CUPS</guilabel> is the "
"only entry in this drop-down list."
@@ -1536,27 +1538,27 @@ msgstr ""
"<guilabel>CUPS</guilabel> és l'única entrada en aquesta llista desplegable."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:721
+#: C/index.docbook:702
msgid "<guilabel>lpr</guilabel>"
msgstr "<guilabel>lpr</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:723
+#: C/index.docbook:704
msgid "Print the file to a printer."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:729
+#: C/index.docbook:710
msgid "<guilabel>File</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Fitxer</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:731
+#: C/index.docbook:712
msgid "Print the file to a PostScript file."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:734
+#: C/index.docbook:715
msgid ""
"Click <guibutton>Save As</guibutton> to display a dialog where you specify "
"the name and location of the PostScript file."
@@ -1565,17 +1567,17 @@ msgstr ""
"podeu especificar el nom i la ubicació del fitxer PostScript."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:740
+#: C/index.docbook:721
msgid "<guilabel>Custom</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Personalitzada</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:742
+#: C/index.docbook:723
msgid "Use the specified command to print the file."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:745
+#: C/index.docbook:726
msgid ""
"Type the name of the command in the text box. Include all command-line "
"arguments."
@@ -1584,49 +1586,49 @@ msgstr ""
" de la línia d'ordres."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:753
+#: C/index.docbook:734
msgid "<guilabel>State</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Estat</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:755 C/index.docbook:761 C/index.docbook:767
+#: C/index.docbook:736 C/index.docbook:742 C/index.docbook:748
msgid "This functionality is not supported in this version of pluma."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:759
+#: C/index.docbook:740
msgid "<guilabel>Type</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Tipus</guilabel>"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:765
+#: C/index.docbook:746
msgid "<guilabel>Comment</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Comentari</guilabel>"
#. (itstool) path: sect3/title
-#: C/index.docbook:775
+#: C/index.docbook:756
msgid "Paper Tabbed Section"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:777
+#: C/index.docbook:758
msgid "<guilabel>Paper size</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Tipus</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:779
+#: C/index.docbook:760
msgid ""
"Use this drop-down list to select the size of the paper to which you want to"
" print the file."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:782
+#: C/index.docbook:763
msgid "<guilabel>Width</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Amplada</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:784
+#: C/index.docbook:765
msgid ""
"Use this spin box to specify the width of the paper. Use the adjacent drop-"
"down list to change the measurement unit."
@@ -1636,24 +1638,24 @@ msgstr ""
"mesura."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:787
+#: C/index.docbook:768
msgid "<guilabel>Height</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Alçada</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:789
+#: C/index.docbook:770
msgid "Use this spin box to specify the height of the paper."
msgstr ""
"Utilitzeu aquest quadre de selecció de valors per especificar l'alçada del "
"paper."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:792
+#: C/index.docbook:773
msgid "<guilabel>Feed orientation</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Orientació de l'alimentació</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:794
+#: C/index.docbook:775
msgid ""
"Use this drop-down list to select the orientation of the paper in the "
"printer."
@@ -1662,24 +1664,24 @@ msgstr ""
"a la impressora."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:797
+#: C/index.docbook:778
msgid "<guilabel>Page orientation</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Orientació del paper</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:799
+#: C/index.docbook:780
msgid "Use this drop-down list to select the page orientation."
msgstr ""
"Utilitzeu aquesta llista desplegable per seleccionar l'orientació de la "
"pàgina."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:802
+#: C/index.docbook:783
msgid "<guilabel>Layout</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Disposició</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:804
+#: C/index.docbook:785
msgid ""
"Use this drop-down list to select the page layout. A preview of each layout "
"that you select is displayed in the <guilabel>Preview</guilabel> area."
@@ -1689,23 +1691,23 @@ msgstr ""
"previsualització de cada disposició que seleccioneu."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:807
+#: C/index.docbook:788
msgid "<guilabel>Paper tray</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:809
+#: C/index.docbook:790
msgid "Use this drop-down list to select the paper tray."
msgstr ""
"Utilitzeu aquesta llista desplegable per seleccionar la safata de paper."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:820
+#: C/index.docbook:801
msgid "Programming Features"
msgstr ""
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:822
+#: C/index.docbook:803
msgid ""
"Several of <application>pluma</application>'s features for programming are "
"provided with plugins. For example, the Tag List plugin provides a list of "
@@ -1714,19 +1716,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:826
+#: C/index.docbook:807
msgid "Syntax Highlighting"
msgstr "Ressaltat de sintaxi"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:827
+#: C/index.docbook:808
msgid ""
"Syntax highlighting makes source code easier to read by showing different "
"parts of the text in different colors."
msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:829
+#: C/index.docbook:810
msgid ""
"<application>pluma</application> chooses an appropriate syntax highlighting "
"mode based on a document's type. To override the syntax highlighting mode, "
@@ -1736,70 +1738,70 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:832
+#: C/index.docbook:813
msgid "<guimenuitem>Normal</guimenuitem>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:834
+#: C/index.docbook:815
msgid "Do not display any syntax highlighting."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:838
+#: C/index.docbook:819
msgid "<guisubmenu>Sources</guisubmenu>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:840
+#: C/index.docbook:821
msgid ""
"Display syntax highlighting to edit source code. Use the "
"<guisubmenu>Sources</guisubmenu> submenu to select the source code type."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:844
+#: C/index.docbook:825
msgid "<guisubmenu>Markup</guisubmenu>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:846
+#: C/index.docbook:827
msgid ""
"Display syntax highlighting to edit markup code. Use the "
"<guisubmenu>Markup</guisubmenu> submenu to select the markup code type."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:850
+#: C/index.docbook:831
msgid "<guisubmenu>Scripts</guisubmenu>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:852
+#: C/index.docbook:833
msgid ""
"Display syntax highlighting to edit script code. Use the "
"<guisubmenu>Scripts</guisubmenu> submenu to select the script code type."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:856
+#: C/index.docbook:837
msgid "<guisubmenu>Others</guisubmenu>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:858
+#: C/index.docbook:839
msgid ""
"Display syntax highlighting to edit other types of code. Use the "
"<guisubmenu>Others</guisubmenu> submenu to select the code type."
msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:866
+#: C/index.docbook:847
msgid "Piping the Output of a Command to a File"
msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:867
+#: C/index.docbook:848
msgid ""
"You can use <application>pluma</application> to pipe the output of a command"
" to a text file. For example, to pipe the output of an <command>ls</command>"
@@ -1808,527 +1810,530 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:868
+#: C/index.docbook:849
msgid ""
"The output of the <command>ls</command> command is displayed in a new text "
"file in the <application>pluma</application> window."
msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:869
+#: C/index.docbook:850
msgid ""
"Alternatively, you can use the <application>External tools</application> "
"plugin to pipe command output to the current file."
msgstr ""
#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:875
+#: C/index.docbook:856
msgid "Shortcut Keys"
-msgstr ""
+msgstr "Tecles de drecera"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:876
+#: C/index.docbook:857
msgid ""
"Use shortcut keys to perform common tasks more quickly than with the mouse "
"and menus. The following tables list all of "
"<application>pluma</application>'s shortcut keys."
msgstr ""
+#. (itstool) path: para/ulink
+#: C/index.docbook:858
+msgid "Desktop User Guide"
+msgstr "Guia d'usuari de l'escriptori"
+
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:877
-msgid ""
-"For more on shortcut keys, see the <ulink type=\"help\" url=\"help:mate-"
-"user-guide/keyboard-skills\">Desktop User Guide</ulink>."
+#: C/index.docbook:858
+msgid "For more on shortcut keys, see the <_:ulink-1/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: sect1/bridgehead
-#: C/index.docbook:880
+#: C/index.docbook:861
msgid "Tabs"
msgstr "Pestanyes"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:881
+#: C/index.docbook:862
msgid "Shortcuts for tabs:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:889 C/index.docbook:933 C/index.docbook:989
-#: C/index.docbook:1045 C/index.docbook:1073 C/index.docbook:1120
-#: C/index.docbook:1163
+#: C/index.docbook:870 C/index.docbook:914 C/index.docbook:970
+#: C/index.docbook:1026 C/index.docbook:1054 C/index.docbook:1101
+#: C/index.docbook:1144
msgid "Shortcut Key"
msgstr "Tecles de la drecera"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:891 C/index.docbook:935 C/index.docbook:991
-#: C/index.docbook:1047 C/index.docbook:1075 C/index.docbook:1122
-#: C/index.docbook:1165
+#: C/index.docbook:872 C/index.docbook:916 C/index.docbook:972
+#: C/index.docbook:1028 C/index.docbook:1056 C/index.docbook:1103
+#: C/index.docbook:1146
msgid "Command"
msgstr "Ordre"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:896
+#: C/index.docbook:877
msgid "Ctrl + Alt + PageUp"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:897
+#: C/index.docbook:878
msgid "Switches to the next tab to the left."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:900
+#: C/index.docbook:881
msgid "Ctrl + Alt + PageDown"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:901
+#: C/index.docbook:882
msgid "Switches to the next tab to the right."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:904 C/index.docbook:968
+#: C/index.docbook:885 C/index.docbook:949
msgid "Ctrl + W"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:905
+#: C/index.docbook:886
msgid "Close tab."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:908
+#: C/index.docbook:889
msgid "Ctrl + Shift + L"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl + Maj + L"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:909
+#: C/index.docbook:890
msgid "Save all tabs."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:912
+#: C/index.docbook:893
msgid "Ctrl + Shift + W"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl + Maj + W"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:913
+#: C/index.docbook:894
msgid "Close all tabs."
-msgstr ""
+msgstr "Tanca totes les pestanyes."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:916
+#: C/index.docbook:897
msgid "Alt + n"
-msgstr ""
+msgstr "Alt + n"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:917
+#: C/index.docbook:898
msgid "Jump to nth tab."
msgstr ""
#. (itstool) path: sect1/bridgehead
-#: C/index.docbook:924
+#: C/index.docbook:905
msgid "Files"
msgstr "Fitxers"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:925
+#: C/index.docbook:906
msgid "Shortcuts for working with files:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:940
+#: C/index.docbook:921
msgid "Ctrl + N"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl + N"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:941
+#: C/index.docbook:922
msgid "Create a new document."
-msgstr ""
+msgstr "Crea un document nou."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:944
+#: C/index.docbook:925
msgid "Ctrl + O"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl + O"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:945
+#: C/index.docbook:926
msgid "Open a document."
-msgstr ""
+msgstr "Obre un document."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:948
+#: C/index.docbook:929
msgid "Ctrl + L"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl + L"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:949
+#: C/index.docbook:930
msgid "Open a location."
-msgstr ""
+msgstr "Obre una ubicació."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:952
+#: C/index.docbook:933
msgid "Ctrl + S"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl + S"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:953
+#: C/index.docbook:934
msgid "Save the current document to disk."
msgstr "Desa el document actual al disc."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:956
+#: C/index.docbook:937
msgid "Ctrl + Shift + S"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl + Maj + S"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:957
+#: C/index.docbook:938
msgid "Save the current document with a new filename."
-msgstr ""
+msgstr "Desa el document actual amb un nou nom de fitxer."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:960
+#: C/index.docbook:941
msgid "Ctrl + P"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl + P"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:961
+#: C/index.docbook:942
msgid "Print the current document."
-msgstr ""
+msgstr "Imprimeix el document actual."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:964
+#: C/index.docbook:945
msgid "Ctrl + Shift + P"
-msgstr "Ctrl + Shift + P"
+msgstr "Ctrl + Maj + P"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:965
+#: C/index.docbook:946
msgid "Print preview."
-msgstr ""
+msgstr "Vista prèvia de la impressió."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:969
+#: C/index.docbook:950
msgid "Close the current document."
-msgstr ""
+msgstr "Tanca el document actual."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:972
+#: C/index.docbook:953
msgid "Ctrl + Q"
msgstr "Ctrl + Q"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:973
+#: C/index.docbook:954
msgid "Quit Pluma."
msgstr "Surt de Pluma."
#. (itstool) path: sect1/bridgehead
-#: C/index.docbook:980
+#: C/index.docbook:961
msgid "Edit"
msgstr "Edita"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:981
+#: C/index.docbook:962
msgid "Shortcuts for editing documents:"
-msgstr ""
+msgstr "Dreceres per editar els documents:"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:996
+#: C/index.docbook:977
msgid "Ctrl + Z"
msgstr "Ctrl + Z"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:997
+#: C/index.docbook:978
msgid "Undo the last action."
msgstr "Desfés l'última acció."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1000
+#: C/index.docbook:981
msgid "Ctrl + Shift + Z"
-msgstr "Ctrl + Maj. + Z"
+msgstr "Ctrl + Maj + Z"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1001
+#: C/index.docbook:982
msgid "Redo the last undone action ."
-msgstr ""
+msgstr "Refés l'última acció desfeta."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1004
+#: C/index.docbook:985
msgid "Ctrl + X"
msgstr "Ctrl + X"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1005
+#: C/index.docbook:986
msgid "Cut the selected text or region and place it on the clipboard."
msgstr ""
"Retalla el text seleccionat o la regió seleccionada i ho col·loca al porta-"
"retalls."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1008
+#: C/index.docbook:989
msgid "Ctrl + C"
msgstr "Ctrl + C"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1009
+#: C/index.docbook:990
msgid "Copy the selected text or region onto the clipboard."
msgstr "Copia el text seleccionat o la regió al porta-retalls."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1012
+#: C/index.docbook:993
msgid "Ctrl + V"
msgstr "Ctrl + V"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1013
+#: C/index.docbook:994
msgid "Paste the contents of the clipboard."
msgstr "Enganxa el contingut del porta-retalls."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1016
+#: C/index.docbook:997
msgid "Ctrl + A"
msgstr "Ctrl + A"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1017
+#: C/index.docbook:998
msgid "Select all."
-msgstr ""
+msgstr "Selecciona-ho tot."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1020
+#: C/index.docbook:1001
msgid "Ctrl + D"
msgstr "Ctrl + D"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1021
+#: C/index.docbook:1002
msgid "Delete current line."
-msgstr ""
+msgstr "Suprimeix la línia actual."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1024
+#: C/index.docbook:1005
msgid "Alt + Up"
msgstr "Alt + Amunt"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1025
+#: C/index.docbook:1006
msgid "Move the selected line up one line."
-msgstr ""
+msgstr "Mou amunt una línia la línia seleccionada."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1028
+#: C/index.docbook:1009
msgid "Alt + Down"
msgstr "Alt + Avall"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1029
+#: C/index.docbook:1010
msgid "Move the selected line down one line."
-msgstr ""
+msgstr "Mou avall una línia la línia seleccionada."
#. (itstool) path: sect1/bridgehead
-#: C/index.docbook:1036
+#: C/index.docbook:1017
msgid "Panes"
-msgstr ""
+msgstr "Plafons"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1037
+#: C/index.docbook:1018
msgid "Shortcuts for showing and hiding panes:"
-msgstr ""
+msgstr "Dreceres per mostrar i ocultar els plafons:"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1052
+#: C/index.docbook:1033
msgid "F9"
msgstr "F9"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1053
+#: C/index.docbook:1034
msgid "Show/hide the side pane."
-msgstr ""
+msgstr "Mostra o oculta el plafó lateral."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1056
+#: C/index.docbook:1037
msgid "Ctrl + F9"
msgstr "Ctrl + F9"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1057
+#: C/index.docbook:1038
msgid "Show/hide the bottom pane."
-msgstr ""
+msgstr "Mostra o oculta el plafó inferior."
#. (itstool) path: sect1/bridgehead
-#: C/index.docbook:1064
+#: C/index.docbook:1045
msgid "Search"
msgstr "Cerca"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1065
+#: C/index.docbook:1046
msgid "Shortcuts for searching:"
-msgstr ""
+msgstr "Dreceres per fer cerques:"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1080
+#: C/index.docbook:1061
msgid "Ctrl + F"
msgstr "Ctrl + F"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1081
+#: C/index.docbook:1062
msgid "Find a string."
-msgstr ""
+msgstr "Troba una cadena."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1084
+#: C/index.docbook:1065
msgid "Ctrl + G"
msgstr "Ctrl + G"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1085
+#: C/index.docbook:1066
msgid "Find the next instance of the string."
-msgstr ""
+msgstr "Troba la següent ocurrència de la cadena."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1088
+#: C/index.docbook:1069
msgid "Ctrl + Shift + G"
-msgstr "Ctrl + Maj. + G"
+msgstr "Ctrl + Maj + G"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1089
+#: C/index.docbook:1070
msgid "Find the previous instance of the string."
-msgstr ""
+msgstr "Troba l'anterior ocurrència de la cadena."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1092
+#: C/index.docbook:1073
msgid "Ctrl + K"
msgstr "Ctrl + K"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1093
+#: C/index.docbook:1074
msgid "Interactive search."
-msgstr ""
+msgstr "Cerca interactiva."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1096
+#: C/index.docbook:1077
msgid "Ctrl + H"
msgstr "Ctrl + H"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1097
+#: C/index.docbook:1078
msgid "Search and replace."
-msgstr ""
+msgstr "Cerca i substitueix."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1100
+#: C/index.docbook:1081
msgid "Ctrl + Shift + K"
-msgstr "Ctrl + Maj. + K"
+msgstr "Ctrl + Maj + K"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1101
+#: C/index.docbook:1082
msgid "Clear highlight."
-msgstr ""
+msgstr "Neteja el ressaltat."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1104
+#: C/index.docbook:1085
msgid "Ctrl + I"
msgstr "Ctrl + I"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1105
+#: C/index.docbook:1086
msgid "Goto line."
-msgstr ""
+msgstr "Vés a la línia."
#. (itstool) path: sect1/bridgehead
-#: C/index.docbook:1111
+#: C/index.docbook:1092
msgid "Tools"
-msgstr ""
+msgstr "Eines"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1112
+#: C/index.docbook:1093
msgid "Shortcuts for tools:"
-msgstr ""
+msgstr "Dreceres per a les eines:"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1127
+#: C/index.docbook:1108
msgid "Shift + F7"
-msgstr "Maj. + F7"
+msgstr "Maj + F7"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1128
+#: C/index.docbook:1109
msgid "Check spelling (with plugin)."
-msgstr ""
+msgstr "Comprovació ortogràfica (amb connector)."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1131
+#: C/index.docbook:1112
msgid "Alt + F12"
msgstr "Alt + F12"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1132
+#: C/index.docbook:1113
msgid "Remove trailing spaces (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1135
+#: C/index.docbook:1116
msgid "Ctrl + T"
msgstr "Ctrl + T"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1136
+#: C/index.docbook:1117
msgid "Indent (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1139
+#: C/index.docbook:1120
msgid "Ctrl + Shift + T"
-msgstr "Ctrl + Maj. + T"
+msgstr "Ctrl + Maj + T"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1140
+#: C/index.docbook:1121
msgid "Remove Indent (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1143
+#: C/index.docbook:1124
msgid "F8"
msgstr "F8"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1144
+#: C/index.docbook:1125
msgid "Run \"make\" in current directory (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1147
+#: C/index.docbook:1128
msgid "Ctrl + Shift + D"
-msgstr "Ctrl + Maj. + D"
+msgstr "Ctrl + Maj + D"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1148
+#: C/index.docbook:1129
msgid "Directory listing (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: sect1/bridgehead
-#: C/index.docbook:1154
+#: C/index.docbook:1135
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1155
+#: C/index.docbook:1136
msgid "Shortcuts for help:"
-msgstr ""
+msgstr "Dreceres per a l'ajuda:"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1170
+#: C/index.docbook:1151
msgid "F1"
msgstr "F1"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1171
+#: C/index.docbook:1152
msgid "Open <application>pluma</application>'s user manual."
msgstr ""
#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:1183
+#: C/index.docbook:1164
msgid "Preferences"
msgstr "Preferències"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1185
+#: C/index.docbook:1166
msgid ""
"To configure <application>pluma</application>, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Preferences</guimenuitem> "
@@ -2337,12 +2342,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:1194
+#: C/index.docbook:1175
msgid "View Preferences"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1199
+#: C/index.docbook:1180
msgid ""
"Select the <guilabel>Enable text wrapping</guilabel> option to have long "
"lines of text flow into paragraphs instead of running off the edge of the "
@@ -2350,7 +2355,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1200
+#: C/index.docbook:1181
msgid ""
"Select the <guilabel>Do not split words over two lines</guilabel> option to "
"have the text wrapping option preserve whole words when flowing text to the "
@@ -2358,50 +2363,50 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1206
+#: C/index.docbook:1187
msgid ""
"Select the <guilabel>Display line numbers</guilabel> option to display line "
"numbers on the left side of the <application>pluma</application> window."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1210
+#: C/index.docbook:1191
msgid "<guilabel>Current Line</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1212
+#: C/index.docbook:1193
msgid ""
"Select the <guilabel>Highlight current line</guilabel> option to highlight "
"the line where the cursor is placed."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1216
+#: C/index.docbook:1197
msgid "<guilabel>Right Margin</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1218
+#: C/index.docbook:1199
msgid ""
"Select the <guilabel>Display right margin</guilabel> option to display a "
"vertical line that indicates the right margin."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1219
+#: C/index.docbook:1200
msgid ""
"Use the <guilabel>Right margin at column</guilabel> spin box to specify the "
"location of the vertical line."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1223
+#: C/index.docbook:1204
msgid "<guilabel>Bracket Matching</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1225
+#: C/index.docbook:1206
msgid ""
"Select the <guilabel>Highlight matching bracket</guilabel> option to "
"highlight the corresponding bracket when the cursor is positioned on a "
@@ -2409,17 +2414,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:1233
+#: C/index.docbook:1214
msgid "Editor Preferences"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1236
+#: C/index.docbook:1217
msgid "<guilabel>Tabs</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1238
+#: C/index.docbook:1219
msgid ""
"Use the <guilabel>Tab width</guilabel> spin box to specify the width of the "
"space that <application> pluma</application> inserts when you press the "
@@ -2427,7 +2432,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1239
+#: C/index.docbook:1220
msgid ""
"Select the <guilabel>Insert spaces instead of tabs</guilabel> option to "
"specify that <application> pluma</application> inserts spaces instead of a "
@@ -2435,24 +2440,24 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1243
+#: C/index.docbook:1224
msgid "<guilabel>Auto Indentation</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1245
+#: C/index.docbook:1226
msgid ""
"Select the <guilabel>Enable auto indentation</guilabel> option to specify "
"that the next line starts at the indentation level of the current line."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1249
+#: C/index.docbook:1230
msgid "<guilabel>File Saving</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1251
+#: C/index.docbook:1232
msgid ""
"Select the <guilabel>Create a backup copy of files before saving</guilabel> "
"option to create a backup copy of a file each time you save the file. The "
@@ -2460,7 +2465,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1252
+#: C/index.docbook:1233
msgid ""
"Select the <guilabel>Autosave files every ... minutes</guilabel> option to "
"automatically save the current file at regular intervals. Use the spin box "
@@ -2468,17 +2473,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:1259
+#: C/index.docbook:1240
msgid "Font &amp; Colors Preferences"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1262
+#: C/index.docbook:1243
msgid "<guilabel>Font</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Lletra</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1264
+#: C/index.docbook:1245
msgid ""
"Select the <guilabel>Use default theme font</guilabel> option to use the "
"default system font for the text in the <application>pluma</application> "
@@ -2486,7 +2491,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1265
+#: C/index.docbook:1246
msgid ""
"The <guilabel>Editor font</guilabel> field displays the font that "
"<application>pluma</application> uses to display text. Click on the button "
@@ -2494,88 +2499,88 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1269
+#: C/index.docbook:1250
msgid "<guilabel>Color Scheme</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1271
+#: C/index.docbook:1252
msgid ""
"You can choose a color scheme from the list of color schemes. By default, "
"the following color schemes are installed:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1274
+#: C/index.docbook:1255
msgid "<guilabel>Classic</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1276
+#: C/index.docbook:1257
msgid "Classic color scheme based on the gvim color scheme."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1280
+#: C/index.docbook:1261
msgid "<guilabel>Cobalt</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1282
+#: C/index.docbook:1263
msgid "Blue based color scheme."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1286
+#: C/index.docbook:1267
msgid "<guilabel>Kate</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Kate</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1288
+#: C/index.docbook:1269
msgid "Color scheme used in the Kate text editor."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1292
+#: C/index.docbook:1273
msgid "<guilabel>Oblivion</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Oblivion</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1294
+#: C/index.docbook:1275
msgid "Dark color scheme using the Tango color palette."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1298
+#: C/index.docbook:1279
msgid "<guilabel>Tango</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Tango</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1300
+#: C/index.docbook:1281
msgid "Color scheme using the Tango color scheme."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1304
+#: C/index.docbook:1285
msgid ""
"You can add a new color scheme by clicking on <guilabel>Add...</guilabel>, "
"and selecting a color scheme file"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1305
+#: C/index.docbook:1286
msgid ""
"You can remove the selected color scheme by clicking on "
"<guilabel>Remove</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:1312
+#: C/index.docbook:1293
msgid "Plugins Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Preferències dels connectors"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:1313
+#: C/index.docbook:1294
msgid ""
"Plugins add extra features to <application>pluma</application>. For more "
"information on plugins and how to use the built-in plugins, see <xref "
@@ -2583,79 +2588,79 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: sect3/title
-#: C/index.docbook:1317
+#: C/index.docbook:1298
msgid "Enabling a Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: sect3/para
-#: C/index.docbook:1318
+#: C/index.docbook:1299
msgid ""
"To enable a <application>pluma</application> plugin, perform the following "
"steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1321 C/index.docbook:1342 C/index.docbook:1664
+#: C/index.docbook:1302 C/index.docbook:1323 C/index.docbook:1645
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
"<guimenuitem>Preferences</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1324 C/index.docbook:1345 C/index.docbook:1667
+#: C/index.docbook:1305 C/index.docbook:1326 C/index.docbook:1648
msgid "Select the <guilabel>Plugins</guilabel> tab."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1327
+#: C/index.docbook:1308
msgid ""
"Select the check box next to the name of the plugin that you want to enable."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1330 C/index.docbook:1351
+#: C/index.docbook:1311 C/index.docbook:1332
msgid ""
"Click <guibutton>Close</guibutton> to close the "
"<guilabel>Preferences</guilabel> dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: sect3/title
-#: C/index.docbook:1337
+#: C/index.docbook:1318
msgid "Disabling a Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: sect3/para
-#: C/index.docbook:1338
+#: C/index.docbook:1319
msgid ""
"A plugin remains enabled when you quit <application>pluma</application>."
msgstr ""
#. (itstool) path: sect3/para
-#: C/index.docbook:1339
+#: C/index.docbook:1320
msgid ""
"To disable a <application>pluma</application> plugin, perform the following "
"steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1348
+#: C/index.docbook:1329
msgid ""
"Deselect the check box next to the name of the plugin that you want to "
"disable."
msgstr ""
#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:1360
+#: C/index.docbook:1341
msgid "Plugins"
msgstr "Connectors"
#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:1362
+#: C/index.docbook:1343
msgid "Working with Plugins"
-msgstr ""
+msgstr "Treballar amb connectors"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:1363
+#: C/index.docbook:1344
msgid ""
"You can add extra features to <application>pluma</application> by enabling "
"<firstterm>plugins</firstterm>. A plugin is a supplementary program that "
@@ -2663,30 +2668,33 @@ msgid ""
"<application>pluma</application> menus for the new features they provide."
msgstr ""
+#. (itstool) path: para/ulink
+#: C/index.docbook:1346
+msgid "pluma website"
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:1365
+#: C/index.docbook:1346
msgid ""
"Several plugins come built-in with <application>pluma</application>, and you"
-" can install more. The <ulink type=\"http\" "
-"url=\"http://live.gnome.org/Pluma/Plugins\">pluma website</ulink> lists "
-"third-party plugins."
+" can install more. The <_:ulink-1/> lists third-party plugins."
msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:1366
+#: C/index.docbook:1347
msgid ""
"To enable and disable plugins, or see which plugins are currently enabled, "
"use the <link linkend=\"pluma-prefs-plugins\">Plugins Preferences</link>."
msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:1367
+#: C/index.docbook:1348
msgid ""
"The following plugins come built-in with <application>pluma</application>:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1373
+#: C/index.docbook:1354
msgid ""
"<link linkend=\"pluma-change-case-plugin\"><application>Change "
"Case</application></link> allows you to change the case of the selected "
@@ -2694,7 +2702,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1376
+#: C/index.docbook:1357
msgid ""
"<application><link linkend=\"pluma-document-statistics-plugin\">Document "
"Statistics</link></application> shows the number of lines, words, and "
@@ -2702,7 +2710,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1379
+#: C/index.docbook:1360
msgid ""
"<application><link linkend=\"pluma-external-tools-plugin\">External "
"Tools</link></application> allows you to execute external commands from "
@@ -2710,14 +2718,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1382
+#: C/index.docbook:1363
msgid ""
"<application>File Browser</application> allows you to browse your files and "
"folders in the side pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1385
+#: C/index.docbook:1366
msgid ""
"<application><link linkend=\"pluma-indent-lines-plugin\">Indent "
"Lines</link></application> adds or removes indentation from the selected "
@@ -2725,7 +2733,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1388
+#: C/index.docbook:1369
msgid ""
"<application><link linkend=\"pluma-insert-date-time-plugin\">Insert "
"Date/Time</link></application> adds the current date and time into a "
@@ -2733,7 +2741,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1391
+#: C/index.docbook:1372
msgid ""
"<application><link linkend=\"pluma-modelines-"
"plugin\">Modelines</link></application> allows you to set editing "
@@ -2743,7 +2751,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1394
+#: C/index.docbook:1375
msgid ""
"<application><link linkend=\"pluma-python-console-plugin\">Python "
"Console</link></application> allows you to run commands in the python "
@@ -2751,7 +2759,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1397
+#: C/index.docbook:1378
msgid ""
"<application><link linkend=\"pluma-snippets-"
"plugin\">Snippets</link></application> allows you to store frequently-used "
@@ -2759,14 +2767,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1400
+#: C/index.docbook:1381
msgid ""
"<application><link linkend=\"pluma-sort-plugin\">Sort</link></application> "
"arranges selected lines of text into alphabetical order."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1403
+#: C/index.docbook:1384
msgid ""
"<application><link linkend=\"pluma-spell-checker-plugin\">Spell "
"Checker</link></application> corrects the spelling in the selected text, or "
@@ -2774,132 +2782,134 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1406
+#: C/index.docbook:1387
msgid ""
"<application><link linkend=\"pluma-tag-list-plugin\">Tag "
"List</link></application> lets you insert commonly-used tags for HTML and "
"other languages from a list in the side pane."
msgstr ""
+#. (itstool) path: para/ulink
+#: C/index.docbook:1391
+msgid "<application>pluma</application> website"
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: note/para
-#: C/index.docbook:1410
-msgid ""
-"For more information on creating plugins, see the <ulink type=\"http\" "
-"url=\"http://live.gnome.org/Pluma/Plugins\"><application>pluma</application>"
-" website</ulink>."
+#: C/index.docbook:1391
+msgid "For more information on creating plugins, see the <_:ulink-1/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:1414
+#: C/index.docbook:1395
msgid "Change Case Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:1415
+#: C/index.docbook:1396
msgid ""
"The <application>Change Case</application> plugin changes the case of the "
"selected text."
msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:1416
+#: C/index.docbook:1397
msgid ""
"The following items are added to the <guimenu>Edit</guimenu> menu when the "
"<application>Change Case</application> plugin is enabled:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1426
+#: C/index.docbook:1407
msgid "Menu Item"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1428
+#: C/index.docbook:1409
msgid "Action"
msgstr "Acció"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1430
+#: C/index.docbook:1411
msgid "Example"
msgstr "Exemple"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1435
+#: C/index.docbook:1416
msgid ""
"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Change "
"Case</guisubmenu><guimenuitem>All Upper Case</guimenuitem></menuchoice>"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1437
+#: C/index.docbook:1418
msgid "Change each character to uppercase."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1438
+#: C/index.docbook:1419
msgid "<literal>This text</literal> becomes <literal>THIS TEXT</literal>"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1441
+#: C/index.docbook:1422
msgid ""
"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Change "
"Case</guisubmenu><guimenuitem>All Lower Case</guimenuitem></menuchoice>"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1443
+#: C/index.docbook:1424
msgid "Change each character to lowercase."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1444
+#: C/index.docbook:1425
msgid "<literal>This Text</literal> becomes <literal>this text</literal>"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1447
+#: C/index.docbook:1428
msgid ""
"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Change "
"Case</guisubmenu><guimenuitem>Invert Case</guimenuitem></menuchoice>"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1449
+#: C/index.docbook:1430
msgid ""
"Change each lowercase character to uppercase, and change each uppercase "
"character to lowercase."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1450
+#: C/index.docbook:1431
msgid "<literal>This Text</literal> becomes <literal>tHIS tEXT</literal>"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1453
+#: C/index.docbook:1434
msgid ""
"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Change "
"Case</guisubmenu><guimenuitem>Title Case</guimenuitem></menuchoice>"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1455
+#: C/index.docbook:1436
msgid "Change the first character of each word to uppercase."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1456
+#: C/index.docbook:1437
msgid "<literal>this text</literal> becomes <literal>This Text</literal>"
msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:1465
+#: C/index.docbook:1446
msgid "Document Statistics Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:1466
+#: C/index.docbook:1447
msgid ""
"The <application>Document Statistics</application> plugin counts the number "
"of lines, words, characters with spaces, characters without spaces, and "
@@ -2909,7 +2919,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1468
+#: C/index.docbook:1449
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Document "
"Statistics</guimenuitem> </menuchoice> to display the <guilabel>Document "
@@ -2918,32 +2928,32 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1471
+#: C/index.docbook:1452
msgid "Number of lines in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1474
+#: C/index.docbook:1455
msgid "Number of words in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1477
+#: C/index.docbook:1458
msgid "Number of characters, including spaces, in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1480
+#: C/index.docbook:1461
msgid "Number of characters, not including spaces, in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1483
+#: C/index.docbook:1464
msgid "Number of bytes in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1488
+#: C/index.docbook:1469
msgid ""
"You can continue to update the <application>pluma</application> file while "
"the <guilabel>Document Statistics</guilabel> dialog is open. To refresh the "
@@ -2952,12 +2962,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:1495
+#: C/index.docbook:1476
msgid "External Tools Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:1496
+#: C/index.docbook:1477
msgid ""
"The <application>External Tools</application> plugin allows you to execute "
"external commands from <application>pluma</application>. You can pipe some "
@@ -2967,7 +2977,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:1497
+#: C/index.docbook:1478
msgid ""
"Use the <guilabel>External Tools Manager</guilabel> to create and edit "
"commands. To run an external command, choose it from the "
@@ -2975,78 +2985,78 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: sect3/title
-#: C/index.docbook:1500
+#: C/index.docbook:1481
msgid "Built-in Commands"
msgstr ""
#. (itstool) path: sect3/para
-#: C/index.docbook:1501
+#: C/index.docbook:1482
msgid ""
"The following commands are provided with the <application>External "
"Tools</application> plugin:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1503
+#: C/index.docbook:1484
msgid "Build"
msgstr "Construeix"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1505
+#: C/index.docbook:1486
msgid ""
"Runs <application>make</application> in the current document's directory."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1508
+#: C/index.docbook:1489
msgid "Directory Listing"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1510
+#: C/index.docbook:1491
msgid ""
"Lists the contents of the current document's directory in a new document."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1513
+#: C/index.docbook:1494
msgid "Environment Variables"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1515
+#: C/index.docbook:1496
msgid "Displays the environment variables list in the bottom pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1518
+#: C/index.docbook:1499
msgid "Grep"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1520
+#: C/index.docbook:1501
msgid ""
"Searches for a term in all files in the current document directory, using "
"pattern matching. Results are shown in the bottom pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1523
+#: C/index.docbook:1504
msgid "Remove Trailing Spaces"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1525
+#: C/index.docbook:1506
msgid "Removes all spaces from the end of lines in the document."
msgstr ""
#. (itstool) path: sect3/title
-#: C/index.docbook:1532
+#: C/index.docbook:1513
msgid "Defining a Command"
msgstr ""
#. (itstool) path: sect3/para
-#: C/index.docbook:1533
+#: C/index.docbook:1514
msgid ""
"To add an external command, choose "
"<menuchoice><guimenu>Tools</guimenu><guimenuitem>External "
@@ -3054,7 +3064,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: sect3/para
-#: C/index.docbook:1534
+#: C/index.docbook:1515
msgid ""
"In the <guilabel>External Tools Manager</guilabel> window, click "
"<guibutton>New</guibutton>. You can specify the following details for the "
@@ -3062,33 +3072,33 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1536
+#: C/index.docbook:1517
msgid "Description"
msgstr "Descripció"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1538
+#: C/index.docbook:1519
msgid ""
"This description is shown in the statusbar when the menu command is chosen."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1541
+#: C/index.docbook:1522
msgid "Accelerator"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1543
+#: C/index.docbook:1524
msgid "Enter a keyboard shortcut for the command."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1546
+#: C/index.docbook:1527
msgid "Commands"
msgstr "Ordres"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1548
+#: C/index.docbook:1529
msgid ""
"The actual commands to be run. Several <application>pluma</application> "
"environment variables can be used to pass content to these commands: see "
@@ -3096,24 +3106,24 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1551
+#: C/index.docbook:1532
msgid "Input"
msgstr "Entrada"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1553
+#: C/index.docbook:1534
msgid ""
"The content to give to the commands (as <systemitem>stdin</systemitem>): the"
" entire text of the current document, the current selection, line, or word."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1556
+#: C/index.docbook:1537
msgid "Output"
msgstr "Sortida"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1558
+#: C/index.docbook:1539
msgid ""
"What to do with the output of the commands: display in the bottom pane, put "
"in a new document, or place in the current document, at the end, at the "
@@ -3121,42 +3131,42 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1561
+#: C/index.docbook:1542
msgid "Applicability"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1563
+#: C/index.docbook:1544
msgid ""
"Determines which sort of documents can be affected by the command, for "
"example whether saved or not, and local or remote."
msgstr ""
#. (itstool) path: sect3/title
-#: C/index.docbook:1571
+#: C/index.docbook:1552
msgid "Editing and Removing Tools"
msgstr ""
#. (itstool) path: sect3/para
-#: C/index.docbook:1572
+#: C/index.docbook:1553
msgid ""
"To edit a tool, select it in the list and make changes to its properties."
msgstr ""
#. (itstool) path: sect3/para
-#: C/index.docbook:1573
+#: C/index.docbook:1554
msgid "To rename a tool, click it again in the list."
msgstr ""
#. (itstool) path: sect3/para
-#: C/index.docbook:1574
+#: C/index.docbook:1555
msgid ""
"To restore a built-in tool that you have changed, press "
"<guilabel>Revert</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: sect3/para
-#: C/index.docbook:1575
+#: C/index.docbook:1556
msgid ""
"To remove a tool, select it in the list and press "
"<guibutton>Remove</guibutton>. You can not remove built-in tools, only those"
@@ -3164,66 +3174,66 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: sect3/title
-#: C/index.docbook:1579
+#: C/index.docbook:1560
msgid "Variables"
msgstr "Variables"
#. (itstool) path: sect3/para
-#: C/index.docbook:1580
+#: C/index.docbook:1561
msgid ""
"You can use the following variables in the <guilabel>Commands</guilabel> "
"field of the command definition:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1583
+#: C/index.docbook:1564
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_URI"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1586
+#: C/index.docbook:1567
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_NAME"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1589
+#: C/index.docbook:1570
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_SCHEME"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1592
+#: C/index.docbook:1573
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_PATH"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1595
+#: C/index.docbook:1576
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_DIR"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1598
+#: C/index.docbook:1579
msgid "PLUMA_DOCUMENTS_URI"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1601
+#: C/index.docbook:1582
msgid "PLUMA_DOCUMENTS_PATH"
msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:1608
+#: C/index.docbook:1589
msgid "File Browser Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:1609
+#: C/index.docbook:1590
msgid ""
"The <application>File Browser</application> Plugin shows your files and "
"folders in the side pane, allowing you to quickly open files."
msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:1610
+#: C/index.docbook:1591
msgid ""
"To view the File Browser, choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu> "
"<guimenuitem>Side Pane</guimenuitem> </menuchoice> and then click on the tab"
@@ -3231,26 +3241,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: sect3/title
-#: C/index.docbook:1612
+#: C/index.docbook:1593
msgid "Browsing your Files"
msgstr ""
#. (itstool) path: sect3/para
-#: C/index.docbook:1613
+#: C/index.docbook:1594
msgid ""
"The File Browser tab initially shows your file manager bookmarks. To browse "
"the contents of any item, double-click it."
msgstr ""
#. (itstool) path: sect3/para
-#: C/index.docbook:1614
+#: C/index.docbook:1595
msgid ""
"To show a parent folder, choose from the drop-down list, or press the up "
"arrow on the File Browser's toolbar."
msgstr ""
#. (itstool) path: sect3/para
-#: C/index.docbook:1615
+#: C/index.docbook:1596
msgid ""
"To show the folder that contains the document you are currently working on, "
"right-click in the file list and choose <guimenuitem>Set root to active "
@@ -3258,19 +3268,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: sect3/para
-#: C/index.docbook:1619
+#: C/index.docbook:1600
msgid ""
"To open a file in <application>pluma</application>, double-click it in the "
"file list."
msgstr ""
#. (itstool) path: sect3/title
-#: C/index.docbook:1622
+#: C/index.docbook:1603
msgid "Creating Files and Folders"
msgstr ""
#. (itstool) path: sect3/para
-#: C/index.docbook:1623
+#: C/index.docbook:1604
msgid ""
"To create a new, empty text file in the current folder shown in the browser,"
" right-click in the file list and choose <guimenuitem>New "
@@ -3278,52 +3288,52 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: sect3/para
-#: C/index.docbook:1624
+#: C/index.docbook:1605
msgid ""
"To create a new folder in the current folder shown in the browser, right-"
"click in the file list and choose <guimenuitem>New Folder</guimenuitem>."
msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:1629
+#: C/index.docbook:1610
msgid "Indent Lines Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:1630
+#: C/index.docbook:1611
msgid ""
"The <application>Indent Lines</application> plugin adds or removes space "
"from the beginning of lines of text."
msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:1631
+#: C/index.docbook:1612
msgid "To indent or unindent text, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1633
+#: C/index.docbook:1614
msgid ""
"Select the lines that you want to indent. To indent or unindent a single "
"line, place the cursor anywhere on that line."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1638
+#: C/index.docbook:1619
msgid ""
"To indent the text, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
"<guimenuitem>Indent</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1641
+#: C/index.docbook:1622
msgid ""
"To remove the indentation, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
"<guimenuitem>Unindent</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:1646
+#: C/index.docbook:1627
msgid ""
"The amount of space used, and whether tab character or space characters are "
"used, depends on the <guilabel>Tab Stops</guilabel> settings in the Editor "
@@ -3331,12 +3341,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:1651
+#: C/index.docbook:1632
msgid "Insert Date/Time Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:1652
+#: C/index.docbook:1633
msgid ""
"The <application>Insert Date/Time</application> plugin inserts the current "
"date and time into a document. To use the Insert Date/Time plugin, perform "
@@ -3344,14 +3354,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1654
+#: C/index.docbook:1635
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Insert Date and "
"Time</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1655
+#: C/index.docbook:1636
msgid ""
"If you have not configured the Insert Date/Time plugin to automatically "
"insert the date/time without prompting you for the format, "
@@ -3363,7 +3373,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1656
+#: C/index.docbook:1637
msgid ""
"If you have configured <application>pluma</application> to use one "
"particular date/time format, the <guilabel>Insert Date and Time</guilabel> "
@@ -3372,41 +3382,41 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: sect3/title
-#: C/index.docbook:1661
+#: C/index.docbook:1642
msgid "Configuring the Insert Date/Time Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: sect3/para
-#: C/index.docbook:1662
+#: C/index.docbook:1643
msgid "To configure the Insert Date/Time plugin, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1670
+#: C/index.docbook:1651
msgid "Select the <guilabel>Insert Date/Time</guilabel> plugin."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1673
+#: C/index.docbook:1654
msgid ""
"Click <guibutton>Configure Plugin</guibutton> to display the "
"<guilabel>Configure insert date/time plugin</guilabel> dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1676
+#: C/index.docbook:1657
msgid "Select one of the options, as follows:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1678
+#: C/index.docbook:1659
msgid ""
"To specify the date/time format each time you insert the date/time, select "
"the <guilabel>Prompt for a format</guilabel> option."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1681
+#: C/index.docbook:1662
msgid ""
"To use the same <application>pluma</application>-provided date/time format "
"each time you insert the date/time, select the <guilabel>Use the selected "
@@ -3417,41 +3427,45 @@ msgid ""
"</menuchoice>."
msgstr ""
+#. (itstool) path: para/ulink
+#: C/index.docbook:1665
+msgid ""
+"<citerefentry><refentrytitle>strftime</refentrytitle><manvolnum>3</manvolnum></citerefentry>"
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1684
+#: C/index.docbook:1665
msgid ""
"To use the same customized date/time format each time you insert the "
"date/time, select the <guilabel>Use custom format</guilabel> option, then "
-"enter the appropriate format in the text box. Refer to the <ulink "
-"url=\"man:strftime\" "
-"type=\"man\"><citerefentry><refentrytitle>strftime</refentrytitle><manvolnum>3</manvolnum></citerefentry></ulink>"
-" for more information on how to specify a custom format. When you select "
-"this option, <application>pluma</application> does not prompt you for the "
+"enter the appropriate format in the text box. Refer to the <_:ulink-1/> for "
+"more information on how to specify a custom format. When you select this "
+"option, <application>pluma</application> does not prompt you for the "
"date/time format when you choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
"<guimenuitem>Insert Date and Time</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1689
+#: C/index.docbook:1670
msgid ""
"Click <guibutton>OK</guibutton> to close the <guilabel>Configure insert "
"date/time plugin</guilabel> dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1692
+#: C/index.docbook:1673
msgid ""
"To close the <guilabel>Preferences</guilabel> dialog, click "
"<guibutton>Close</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:1699
+#: C/index.docbook:1680
msgid "Modelines Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:1700
+#: C/index.docbook:1681
msgid ""
"The <application>Modelines</application> plugin allows you to set "
"preferences for individual documents. A <firstterm>modeline</firstterm> is a"
@@ -3460,44 +3474,44 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:1701
+#: C/index.docbook:1682
msgid ""
"Preferences set using modelines take precedence over the ones specified in "
"the preference dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:1702
+#: C/index.docbook:1683
msgid "You can set the following preferences with modelines:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1705
+#: C/index.docbook:1686
msgid "Tab width"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1708
+#: C/index.docbook:1689
msgid "Indent width"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1711
+#: C/index.docbook:1692
msgid "Insert spaces instead of tabs"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1714
+#: C/index.docbook:1695
msgid "Text Wrapping"
msgstr "Ajustament del text"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1717
+#: C/index.docbook:1698
msgid "Right margin width"
msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:1721
+#: C/index.docbook:1702
msgid ""
"The <application>Modelines</application> plugin supports a subset of the "
"options used by other text editors <application>Emacs</application>, "
@@ -3505,77 +3519,87 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: sect3/title
-#: C/index.docbook:1724
+#: C/index.docbook:1705
msgid "Emacs Modelines"
msgstr ""
#. (itstool) path: sect3/para
-#: C/index.docbook:1725
+#: C/index.docbook:1706
msgid ""
"The first two lines of a document are scanned for "
"<application>Emacs</application> modelines."
msgstr ""
+#. (itstool) path: para/ulink
+#: C/index.docbook:1707
+msgid "GNU Emacs Manual"
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: sect3/para
-#: C/index.docbook:1726
+#: C/index.docbook:1707
msgid ""
"The <application>Emacs</application> options for tab-width, indent-offset, "
"indent-tabs-mode and autowrap are supported. For more information, see the "
-"<ulink type=\"http\" "
-"url=\"http://www.delorie.com/gnu/docs/emacs/emacs_486.html\">GNU Emacs "
-"Manual</ulink>."
+"<_:ulink-1/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: sect3/title
-#: C/index.docbook:1729
+#: C/index.docbook:1710
msgid "Kate Modelines"
msgstr ""
#. (itstool) path: sect3/para
-#: C/index.docbook:1730
+#: C/index.docbook:1711
msgid ""
"The first and last ten lines a document are scanned for "
"<application>Kate</application> modelines."
msgstr ""
+#. (itstool) path: para/ulink
+#: C/index.docbook:1712
+msgid "Kate website"
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: sect3/para
-#: C/index.docbook:1731
+#: C/index.docbook:1712
msgid ""
"The <application>Kate</application> options for tab-width, indent-width, "
"space-indent, word-wrap and word-wrap-column are supported. For more "
-"information, see the <ulink type=\"http\" url=\"http://www.kate-"
-"editor.org/article/katepart_modelines\">Kate website</ulink>."
+"information, see the <_:ulink-1/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: sect3/title
-#: C/index.docbook:1734
+#: C/index.docbook:1715
msgid "Vim Modelines"
msgstr ""
#. (itstool) path: sect3/para
-#: C/index.docbook:1735
+#: C/index.docbook:1716
msgid ""
"The first and last three lines a document are scanned for "
"<application>Vim</application> modelines."
msgstr ""
+#. (itstool) path: para/ulink
+#: C/index.docbook:1717
+msgid "Vim website"
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: sect3/para
-#: C/index.docbook:1736
+#: C/index.docbook:1717
msgid ""
"The <application>Vim</application> options for et, expandtab, ts, tabstop, "
"sw, shiftwidth, wrap, and textwidth are supported. For more information, see"
-" the <ulink type=\"http\" "
-"url=\"http://vimdoc.sourceforge.net/htmldoc/options.html#modeline\">Vim "
-"website</ulink>."
+" the <_:ulink-1/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:1741
+#: C/index.docbook:1722
msgid "Python Console Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:1742
+#: C/index.docbook:1723
msgid ""
"The <application>Python Console</application> Plugin allows you to run "
"commands in the python programming language from "
@@ -3584,7 +3608,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: caution/para
-#: C/index.docbook:1743
+#: C/index.docbook:1724
msgid ""
"Commands entered into the python console are not checked before they are "
"run. It is therefore possible to hang <application>pluma</application>, for "
@@ -3592,12 +3616,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:1747
+#: C/index.docbook:1728
msgid "Snippets Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:1748
+#: C/index.docbook:1729
msgid ""
"The <application>Snippets</application> plugin allows you to store "
"frequently-used pieces of text, called <firstterm>snippets</firstterm>, and "
@@ -3605,7 +3629,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:1749
+#: C/index.docbook:1730
msgid ""
"Snippets are specific to the language syntax of the current document. For "
"example, when you are working with an HTML document, you can choose from a "
@@ -3614,19 +3638,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:1750
+#: C/index.docbook:1731
msgid ""
"A number of built-in snippets are installed with "
"<application>pluma</application>, which can be modified."
msgstr ""
#. (itstool) path: sect3/title
-#: C/index.docbook:1753
+#: C/index.docbook:1734
msgid "Inserting Snippets"
msgstr ""
#. (itstool) path: sect3/para
-#: C/index.docbook:1754
+#: C/index.docbook:1735
msgid ""
"To insert a snippet into a document, type its <firstterm>tab "
"trigger</firstterm> and press <keycap>Tab</keycap>. A snippet's tab trigger "
@@ -3635,7 +3659,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: sect3/para
-#: C/index.docbook:1755
+#: C/index.docbook:1736
msgid ""
"Alternatively, press "
"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Space</keycap></keycombo> to see a "
@@ -3643,17 +3667,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: sect3/title
-#: C/index.docbook:1759
+#: C/index.docbook:1740
msgid "Adding Snippets"
msgstr ""
#. (itstool) path: sect3/para
-#: C/index.docbook:1760
+#: C/index.docbook:1741
msgid "To create a new snippet, do the following:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1763
+#: C/index.docbook:1744
msgid ""
"Choose <menuchoice><guimenu>Tools</guimenu><guimenuitem>Manage "
"Snippets</guimenuitem></menuchoice>. The <guilabel>Snippets "
@@ -3661,7 +3685,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1766
+#: C/index.docbook:1747
msgid ""
"The list of snippets is grouped by language. Select the language you want to"
" add a snippet to, or a snippet in that language group. To add a snippet for"
@@ -3670,22 +3694,22 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1769
+#: C/index.docbook:1750
msgid "Click <guibutton>New</guibutton>. A new snippet appears in the list."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1772
+#: C/index.docbook:1753
msgid "Enter the following information for the new snippet:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1774
+#: C/index.docbook:1755
msgid "Name"
msgstr "Nom"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1776
+#: C/index.docbook:1757
msgid ""
"Enter a name for the snippet in the text field within the snippet list. The "
"name of a snippet serves only as a reminder of its purpose. You can change "
@@ -3693,12 +3717,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1779
+#: C/index.docbook:1760
msgid "Snippet text"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1781
+#: C/index.docbook:1762
msgid ""
"Enter the text of the snippet in the <guilabel>Edit snippet</guilabel> text "
"box. For special codes you can use, see <xref linkend=\"pluma-snippets-"
@@ -3706,26 +3730,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: tip/para
-#: C/index.docbook:1782
+#: C/index.docbook:1763
msgid ""
"You can switch back to the document window to copy text without closing the "
"<guilabel>Snippets Manager</guilabel> window."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1785
+#: C/index.docbook:1766
msgid "Tab Trigger"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1787
+#: C/index.docbook:1768
msgid ""
"Enter the tab trigger for the snippet. This is the text that you type before"
" pressing <keycap>Tab</keycap> to insert the snippet."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1788
+#: C/index.docbook:1769
msgid ""
"The tag must be either a single word comprising only letters, or any single "
"character. The <guilabel>Tab trigger</guilabel> will highlight in red if an "
@@ -3733,41 +3757,41 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1791
+#: C/index.docbook:1772
msgid "Shortcut key"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1793
+#: C/index.docbook:1774
msgid "Type a shortcut key to use for inserting the snippet."
msgstr ""
#. (itstool) path: sect3/title
-#: C/index.docbook:1802
+#: C/index.docbook:1783
msgid "Editing and Removing Snippets"
msgstr ""
#. (itstool) path: sect3/para
-#: C/index.docbook:1803
+#: C/index.docbook:1784
msgid ""
"To edit a snippet, select it in the list and make changes to its text and "
"activation properties."
msgstr ""
#. (itstool) path: sect3/para
-#: C/index.docbook:1804
+#: C/index.docbook:1785
msgid "To rename a snippet, click it again in the list."
msgstr ""
#. (itstool) path: sect3/para
-#: C/index.docbook:1805
+#: C/index.docbook:1786
msgid ""
"To restore a built-in snippet that you have changed, press "
"<guilabel>Revert</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: sect3/para
-#: C/index.docbook:1806
+#: C/index.docbook:1787
msgid ""
"To remove a snippet, select it in the list and press "
"<guibutton>Remove</guibutton>. You can not remove built-in snippets, only "
@@ -3775,12 +3799,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: sect3/title
-#: C/index.docbook:1810
+#: C/index.docbook:1791
msgid "Snippet Substitutions"
msgstr ""
#. (itstool) path: sect3/para
-#: C/index.docbook:1811
+#: C/index.docbook:1792
msgid ""
"In addition to inserting stored text, a snippet can include customizable "
"text, or mark spaces where you can add text once the snippet is inserted in "
@@ -3788,38 +3812,38 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: sect3/para
-#: C/index.docbook:1815
+#: C/index.docbook:1796
msgid "You can use the following placeholder codes in snippet text:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1817
+#: C/index.docbook:1798
msgid "Tab placeholders"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1819
+#: C/index.docbook:1800
msgid ""
"<literal>$<replaceable>n</replaceable></literal> defines a tab placeholder, "
"where <literal>n</literal> is any number from 1 upwards."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1820
+#: C/index.docbook:1801
msgid ""
"<literal>${<replaceable>n</replaceable>:<replaceable>default</replaceable>}</literal>"
" defines a tab placeholder with a default value."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1821
+#: C/index.docbook:1802
msgid ""
"A tab placeholder marks a place in the snippet text where you can add extra "
"text after the snippet is inserted."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1822
+#: C/index.docbook:1803
msgid ""
"To use tab placeholders, insert the snippet as normal. The cursor is placed "
"at the first tab placeholder. Type text, and press <keycap>Tab</keycap> to "
@@ -3828,7 +3852,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1823
+#: C/index.docbook:1804
msgid ""
"Press <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Tab</keycap></keycombo> to "
"return to the previous tab placeholder. Pressing <keycap>Tab</keycap> when "
@@ -3837,12 +3861,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1826
+#: C/index.docbook:1807
msgid "Mirror placeholders"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1828
+#: C/index.docbook:1809
msgid ""
"A repeated tab placeholder will mirror the placeholder already defined. This"
" allows you to type in text only once that you want to appear several times "
@@ -3850,12 +3874,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1831
+#: C/index.docbook:1812
msgid "End placeholder"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1833
+#: C/index.docbook:1814
msgid ""
"<literal>$0</literal> defines the end placeholder. This allows you to finish"
" working with the snippet with the cursor at a point other than the end of "
@@ -3863,12 +3887,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1836
+#: C/index.docbook:1817
msgid "Environmental variables"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1838
+#: C/index.docbook:1819
msgid ""
"Environmental variable such as <literal>$PATH</literal> and "
"<literal>$HOME</literal> are substituted in snippet text. The following "
@@ -3876,65 +3900,65 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1840
+#: C/index.docbook:1821
msgid "$PLUMA_SELECTED_TEXT"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1842
+#: C/index.docbook:1823
msgid "The currently selected text."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1845
+#: C/index.docbook:1826
msgid "$PLUMA_FILENAME"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1847
+#: C/index.docbook:1828
msgid ""
"The full filename of the document, or an empty string if the document isn't "
"saved yet."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1850
+#: C/index.docbook:1831
msgid "$PLUMA_BASENAME"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1852
+#: C/index.docbook:1833
msgid ""
"The basename of the filename of the document, or an empty string if the "
"document isn't saved yet."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1855
+#: C/index.docbook:1836
msgid "$PLUMA_CURRENT_WORD"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1857
+#: C/index.docbook:1838
msgid ""
"The word at the cursor's location in the document. When this variable is "
"used, the current word will be replaced by the snippet text."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1865
+#: C/index.docbook:1846
msgid "Shell placeholders"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1867
+#: C/index.docbook:1848
msgid ""
"<literal>$(<replaceable>cmd</replaceable>)</literal> is replaced by the "
"result of executing <replaceable>cmd</replaceable> in a shell."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1868
+#: C/index.docbook:1849
msgid ""
"<literal>$(<replaceable>n</replaceable>:<replaceable>cmd</replaceable>)</literal>"
" allows you to give this placeholder a reference, where "
@@ -3944,12 +3968,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1871
+#: C/index.docbook:1852
msgid "Python placeholders"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1873
+#: C/index.docbook:1854
msgid ""
"<literal>$&lt;<replaceable>cmd</replaceable>&gt;</literal> is replaced by "
"the result of evaluating <replaceable>cmd</replaceable> in the python "
@@ -3957,7 +3981,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1874
+#: C/index.docbook:1855
msgid ""
"<literal>$&lt;<replaceable>a</replaceable>:<replaceable>cmd</replaceable>&gt;</literal>"
" specifies another python placeholder as a dependency, where "
@@ -3968,26 +3992,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1875
+#: C/index.docbook:1856
msgid ""
"To use a variable in all other python snippets, declare it as "
"<literal>global</literal>."
msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:1884
+#: C/index.docbook:1865
msgid "Sort Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:1885
+#: C/index.docbook:1866
msgid ""
"The <application>Sort</application> plugin arranges selected lines of text "
"into alphabetical order."
msgstr ""
#. (itstool) path: caution/para
-#: C/index.docbook:1886
+#: C/index.docbook:1867
msgid ""
"You cannot undo the Sort operation, so you should save the file before "
"performing the sort. To revert to the saved version of the file after the "
@@ -3996,47 +4020,47 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:1889
+#: C/index.docbook:1870
msgid "To use the Sort plugin, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1892
+#: C/index.docbook:1873
msgid "Select the lines of text you want to sort."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1894
+#: C/index.docbook:1875
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Sort</guimenuitem> "
"</menuchoice>. The <guilabel>Sort</guilabel> dialog opens."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1897
+#: C/index.docbook:1878
msgid "Choose the options you want for the sort:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1900
+#: C/index.docbook:1881
msgid ""
"To arrange the text in reverse order, select <guilabel>Reverse "
"order</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1903
+#: C/index.docbook:1884
msgid ""
"To delete duplicate lines, select <guilabel>Remove duplicates</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1906
+#: C/index.docbook:1887
msgid "To ignore case sensitivity, select <guilabel>Ignore case</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1909
+#: C/index.docbook:1890
msgid ""
"To have the sort ignore the characters at the start of the lines, set the "
"first character that should be used for sorting in the <guilabel>Start at "
@@ -4044,17 +4068,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1914
+#: C/index.docbook:1895
msgid "To perform the sort operation, click <guibutton>Sort</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:1921
+#: C/index.docbook:1902
msgid "Spell Checker Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:1922
+#: C/index.docbook:1903
msgid ""
"The <application>Spell Checker</application> plugin checks the spelling in "
"the selected text. You can configure <application>pluma</application> to "
@@ -4065,7 +4089,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1924
+#: C/index.docbook:1905
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Set "
"Language</guimenuitem> </menuchoice> to display the <guilabel>Set "
@@ -4075,7 +4099,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1927
+#: C/index.docbook:1908
msgid ""
"To check the spelling automatically, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Autocheck Spelling</guimenuitem> "
@@ -4088,7 +4112,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1928
+#: C/index.docbook:1909
msgid ""
"Unknown spellings are displayed in a different color, and underlined. Right-"
"click on an unknown spelling, then select <guimenu>Spelling "
@@ -4096,7 +4120,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1931
+#: C/index.docbook:1912
msgid ""
"To replace the unknown spelling with another spelling in the list, select "
"the replacement spelling from the <guimenu>Spelling Suggestions</guimenu> "
@@ -4104,7 +4128,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1934
+#: C/index.docbook:1915
msgid ""
"To add the unknown spelling to your personal dictionary, select <menuchoice>"
" <guimenu>Spelling Suggestions</guimenu> <guimenuitem>Add</guimenuitem> "
@@ -4112,7 +4136,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1937
+#: C/index.docbook:1918
msgid ""
"To ignore all occurrences of the unknown spelling, so that they are no "
"longer flagged as unknown but are not added to your personal dictionary, "
@@ -4122,14 +4146,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1942
+#: C/index.docbook:1923
msgid ""
"To check the spelling manually, choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu>"
" <guimenuitem>Check Spelling</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1944
+#: C/index.docbook:1925
msgid ""
"If there are no spelling errors, an <guilabel>Information</guilabel> dialog "
"displays a message stating that the document does not contain misspelled "
@@ -4138,21 +4162,21 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1946
+#: C/index.docbook:1927
msgid ""
"If there are spelling errors, the <guilabel>Check Spelling</guilabel> dialog"
" is displayed:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1949
+#: C/index.docbook:1930
msgid ""
"The <guilabel>Misspelled word</guilabel> is displayed at the top of the "
"dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1952
+#: C/index.docbook:1933
msgid ""
"A suggested known spelling is displayed in the <guilabel>Change "
"to</guilabel> text box. You can replace this with another known spelling by "
@@ -4161,7 +4185,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1955
+#: C/index.docbook:1936
msgid ""
"To check the spelling of the text in the <guilabel>Change to</guilabel> text"
" box, click <guibutton>Check Word</guibutton>. If this is a known word, the "
@@ -4171,7 +4195,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1958
+#: C/index.docbook:1939
msgid ""
"To ignore the current occurrence of the unknown word, click "
"<guibutton>Ignore</guibutton>. To ignore all occurrences of the unknown "
@@ -4180,7 +4204,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1961
+#: C/index.docbook:1942
msgid ""
"To change the current occurrence of the unknown word to the text in the "
"<guilabel>Change to</guilabel> text box, click "
@@ -4190,45 +4214,45 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1964
+#: C/index.docbook:1945
msgid ""
"To add the unknown word to your personal dictionary, click <guibutton>Add "
"word</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1967
+#: C/index.docbook:1948
msgid ""
"To close the <guilabel>Check Spelling</guilabel> dialog, click "
"<guibutton>Close</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:1976
+#: C/index.docbook:1957
msgid "Tag List Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:1977
+#: C/index.docbook:1958
msgid ""
"The <application>Tag List</application> plugin allows you to insert common "
"tags from a list in the side pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:1978
+#: C/index.docbook:1959
msgid "To use the Tag List plugin, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1980
+#: C/index.docbook:1961
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Side "
"Pane</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1984
+#: C/index.docbook:1965
msgid ""
"By default, the side pane shows a tab containing a list of open documents. "
"Click on the tab showing a + icon at the bottom of the side pane to show the"
@@ -4236,33 +4260,33 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1986
+#: C/index.docbook:1967
msgid ""
"Select the appropriate tag category from the drop-down list. For example, "
"<guilabel>HTML - Tags</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1989
+#: C/index.docbook:1970
msgid "Scroll through the tag list to find the required tag."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1992
+#: C/index.docbook:1973
msgid ""
"To insert a tag at the cursor position in the current file, double-click on "
"the tag in the tag list. You can also insert a tag as follows:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1994
+#: C/index.docbook:1975
msgid ""
"To insert a tag in the current file and change the focus from the side pane "
"to the display area, press <keycap>Return</keycap>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1997
+#: C/index.docbook:1978
msgid ""
"To insert a tag in the current file and maintain the focus on the "
"<guilabel>Tag list plugin</guilabel> window, press "