diff options
| author | raveit65 <[email protected]> | 2020-08-25 12:12:25 +0200 |
|---|---|---|
| committer | raveit65 <[email protected]> | 2020-08-25 12:12:25 +0200 |
| commit | f66d907d550569ebb6b8377e09dfad0fcde138b9 (patch) | |
| tree | 5c5e0c3467450d24f144be523ac60464a5adaa9c /help | |
| parent | 76cbcb29605b48fb6852f021c922b2d0e5d25c9f (diff) | |
| download | pluma-f66d907d550569ebb6b8377e09dfad0fcde138b9.tar.bz2 pluma-f66d907d550569ebb6b8377e09dfad0fcde138b9.tar.xz | |
tx: sync with transifex
Diffstat (limited to 'help')
92 files changed, 2180 insertions, 1656 deletions
diff --git a/help/af/af.po b/help/af/af.po index 3133b4fa..ee5abc55 100644 --- a/help/af/af.po +++ b/help/af/af.po @@ -1,13 +1,14 @@ +# # Translators: -# Juanita Nell <[email protected]>, 2018 -# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 +# Juanita Nell <[email protected]>, 2020 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-17 14:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n" -"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-16 17:48+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020\n" "Language-Team: Afrikaans (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/af/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" diff --git a/help/am/am.po b/help/am/am.po index 5e005c71..9e442539 100644 --- a/help/am/am.po +++ b/help/am/am.po @@ -1,12 +1,13 @@ +# # Translators: -# samson <[email protected]>, 2019 +# samson <[email protected]>, 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-17 14:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n" -"Last-Translator: samson <[email protected]>, 2019\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-16 17:48+0000\n" +"Last-Translator: samson <[email protected]>, 2020\n" "Language-Team: Amharic (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/am/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" diff --git a/help/ar/ar.po b/help/ar/ar.po index d7a7874e..a0aa48b5 100644 --- a/help/ar/ar.po +++ b/help/ar/ar.po @@ -1,16 +1,17 @@ +# # Translators: -# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018 -# Mosaab Alzoubi <[email protected]>, 2018 -# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 -# مهدي السطيفي <[email protected]>, 2019 -# Ahmad Dakhlallah <[email protected]>, 2019 +# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2020 +# Mosaab Alzoubi <[email protected]>, 2020 +# Ahmad Dakhlallah <[email protected]>, 2020 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020 +# مهدي السطيفي <[email protected]>, 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-17 14:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n" -"Last-Translator: Ahmad Dakhlallah <[email protected]>, 2019\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-16 17:48+0000\n" +"Last-Translator: مهدي السطيفي <[email protected]>, 2020\n" "Language-Team: Arabic (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ar/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -23,7 +24,8 @@ msgctxt "_" msgid "translator-credits" msgstr "" "فريق عيون العرب للترجمة http://www.arabeyes.org :\n" -"مصعب الزعبي\t<[email protected]>" +"مصعب الزعبي\t<[email protected]>\n" +"لينيكس العرب linuxarabia.co" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:20 diff --git a/help/as/as.po b/help/as/as.po index e6eea0ff..94da286a 100644 --- a/help/as/as.po +++ b/help/as/as.po @@ -1,12 +1,13 @@ +# # Translators: -# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-17 14:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n" -"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-16 17:48+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020\n" "Language-Team: Assamese (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/as/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" diff --git a/help/ast/ast.po b/help/ast/ast.po index 9ea80822..c8b78013 100644 --- a/help/ast/ast.po +++ b/help/ast/ast.po @@ -1,15 +1,16 @@ +# # Translators: -# Xuacu Saturio <[email protected]>, 2018 -# Ḷḷumex03 <[email protected]>, 2018 -# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 -# Iñigo Varela <[email protected]>, 2018 +# Iñigo Varela <[email protected]>, 2020 +# Xuacu Saturio <[email protected]>, 2020 +# Ḷḷumex03, 2020 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-17 14:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n" -"Last-Translator: Iñigo Varela <[email protected]>, 2018\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-16 17:48+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020\n" "Language-Team: Asturian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ast/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" diff --git a/help/az/az.po b/help/az/az.po index cdb6e5a3..d11fa290 100644 --- a/help/az/az.po +++ b/help/az/az.po @@ -1,13 +1,14 @@ +# # Translators: -# She110ck Finch <[email protected]>, 2018 -# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 +# She110ck Finch <[email protected]>, 2020 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-17 14:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n" -"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-16 17:48+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020\n" "Language-Team: Azerbaijani (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/az/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" diff --git a/help/be/be.po b/help/be/be.po index 9d510010..6c2292ad 100644 --- a/help/be/be.po +++ b/help/be/be.po @@ -1,13 +1,14 @@ +# # Translators: -# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 -# Mihail Varantsou <[email protected]>, 2019 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020 +# Mihail Varantsou <[email protected]>, 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-17 14:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n" -"Last-Translator: Mihail Varantsou <[email protected]>, 2019\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-16 17:48+0000\n" +"Last-Translator: Mihail Varantsou <[email protected]>, 2020\n" "Language-Team: Belarusian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/be/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" diff --git a/help/bg/bg.po b/help/bg/bg.po index 4c5fe7bf..983c6749 100644 --- a/help/bg/bg.po +++ b/help/bg/bg.po @@ -1,17 +1,19 @@ +# # Translators: -# Kiril Kirilov <[email protected]>, 2018 -# breaker loc <[email protected]>, 2018 -# Замфир Йончев <[email protected]>, 2018 -# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 -# Любомир Василев, 2018 -# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019 +# Kiril Kirilov <[email protected]>, 2020 +# breaker loc <[email protected]>, 2020 +# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2020 +# Замфир Йончев <[email protected]>, 2020 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020 +# Любомир Василев, 2020 +# H Bozhkov, 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-17 14:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n" -"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-16 17:48+0000\n" +"Last-Translator: H Bozhkov, 2020\n" "Language-Team: Bulgarian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/bg/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -152,12 +154,12 @@ msgstr "" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:198 msgid "GNOME Documentation Team" -msgstr "" +msgstr "Екип за документацията на GNOME" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:206 msgid "MATE Documentation Team" -msgstr "" +msgstr "Екип за документация на MATE" #. (itstool) path: info/releaseinfo #: C/index.docbook:212 diff --git a/help/bn/bn.po b/help/bn/bn.po index e936ab45..68dcf23d 100644 --- a/help/bn/bn.po +++ b/help/bn/bn.po @@ -1,12 +1,13 @@ +# # Translators: -# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-17 14:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n" -"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-16 17:48+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020\n" "Language-Team: Bengali (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/bn/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" diff --git a/help/bn_IN/bn_IN.po b/help/bn_IN/bn_IN.po index b54c5e1d..6f56ada5 100644 --- a/help/bn_IN/bn_IN.po +++ b/help/bn_IN/bn_IN.po @@ -1,13 +1,14 @@ +# # Translators: -# umesh agarwal <[email protected]>, 2018 -# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 +# umesh agarwal <[email protected]>, 2020 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-17 14:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n" -"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-16 17:48+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020\n" "Language-Team: Bengali (India) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/bn_IN/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" diff --git a/help/br/br.po b/help/br/br.po index 08d7f576..c226b1f2 100644 --- a/help/br/br.po +++ b/help/br/br.po @@ -1,14 +1,15 @@ +# # Translators: -# Gwenn M <[email protected]>, 2018 -# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 -# Alan Monfort <[email protected]>, 2018 +# Gwenn M <[email protected]>, 2020 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020 +# Alan Monfort <[email protected]>, 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-17 14:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n" -"Last-Translator: Alan Monfort <[email protected]>, 2018\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-16 17:48+0000\n" +"Last-Translator: Alan Monfort <[email protected]>, 2020\n" "Language-Team: Breton (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/br/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" diff --git a/help/bs/bs.po b/help/bs/bs.po index a37aee3e..cc29ca34 100644 --- a/help/bs/bs.po +++ b/help/bs/bs.po @@ -1,13 +1,14 @@ +# # Translators: -# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 -# Sky Lion <[email protected]>, 2018 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020 +# Sky Lion <[email protected]>, 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-17 14:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n" -"Last-Translator: Sky Lion <[email protected]>, 2018\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-16 17:48+0000\n" +"Last-Translator: Sky Lion <[email protected]>, 2020\n" "Language-Team: Bosnian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/bs/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" diff --git a/help/ca/ca.po b/help/ca/ca.po index bb8cf63b..ae3742f1 100644 --- a/help/ca/ca.po +++ b/help/ca/ca.po @@ -1,14 +1,15 @@ +# # Translators: -# Francesc Famadas <[email protected]>, 2018 -# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 -# Robert Antoni Buj Gelonch <[email protected]>, 2019 +# Francesc Famadas, 2020 +# Robert Antoni Buj Gelonch <[email protected]>, 2020 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-17 14:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n" -"Last-Translator: Robert Antoni Buj Gelonch <[email protected]>, 2019\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-16 17:48+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020\n" "Language-Team: Catalan (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ca/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -20,9 +21,9 @@ msgstr "" msgctxt "_" msgid "translator-credits" msgstr "" -"Joan Duran <[email protected]>, 2009.\n" -"Carles Ferrando Garcia <[email protected]>, 2010.\n" -"Robert Antoni Buj Gelonch <[email protected]>, 2018-2019." +"Joan Duran <[email protected]>, 2007\n" +"Pere O. <[email protected]>, 2018\n" +"Robert Antoni Buj Gelonch <[email protected]>, 2018, 2019, 2020" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:20 @@ -1461,8 +1462,8 @@ msgid "" "that you select is displayed in the <guilabel>Preview</guilabel> area." msgstr "" "Utilitzeu aquesta llista desplegable per seleccionar la disposició de la " -"pàgina. En l'àrea de <guilabel>Previsualització</guilabel> es mostra una " -"previsualització de cada disposició que seleccioneu." +"pàgina. En l'àrea de <guilabel>vista prèvia</guilabel> es mostra una vista " +"prèvia de cada disposició que seleccioneu." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:948 diff --git a/help/ca@valencia/[email protected] b/help/ca@valencia/[email protected] index bcf6c018..535f7a94 100644 --- a/help/ca@valencia/[email protected] +++ b/help/ca@valencia/[email protected] @@ -1,15 +1,16 @@ +# # Translators: -# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 -# Jose Alfredo Murcia Andrés <[email protected]>, 2018 -# Empar Montoro <[email protected]>, 2018 -# Pilar Embid <[email protected]>, 2019 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020 +# Empar Montoro <[email protected]>, 2020 +# Jose Alfredo Murcia Andrés <[email protected]>, 2020 +# Pilar Embid <[email protected]>, 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-17 14:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n" -"Last-Translator: Pilar Embid <[email protected]>, 2019\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-16 17:48+0000\n" +"Last-Translator: Pilar Embid <[email protected]>, 2020\n" "Language-Team: Catalan (Valencian) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ca@valencia/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" diff --git a/help/cmn/cmn.po b/help/cmn/cmn.po index ad4a2a95..b77789e4 100644 --- a/help/cmn/cmn.po +++ b/help/cmn/cmn.po @@ -1,12 +1,13 @@ +# # Translators: -# 趙惟倫 <[email protected]>, 2018 +# 趙惟倫 <[email protected]>, 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-17 14:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n" -"Last-Translator: 趙惟倫 <[email protected]>, 2018\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-16 17:48+0000\n" +"Last-Translator: 趙惟倫 <[email protected]>, 2020\n" "Language-Team: Chinese (Mandarin) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/cmn/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" diff --git a/help/crh/crh.po b/help/crh/crh.po index 982d0942..73c79fac 100644 --- a/help/crh/crh.po +++ b/help/crh/crh.po @@ -1,12 +1,13 @@ +# # Translators: -# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-17 14:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n" -"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-16 17:48+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020\n" "Language-Team: Crimean Turkish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/crh/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" diff --git a/help/cs/cs.po b/help/cs/cs.po index 08aba81a..27052ec6 100644 --- a/help/cs/cs.po +++ b/help/cs/cs.po @@ -1,21 +1,23 @@ +# # Translators: -# Radek kohout <[email protected]>, 2018 -# Michal <[email protected]>, 2018 -# LiberteCzech <[email protected]>, 2018 -# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 -# Andy Andy <[email protected]>, 2018 -# ToMáš Marný, 2018 -# Milan Milzou <[email protected]>, 2019 -# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019 -# Lucas Lommer <[email protected]>, 2019 -# Pavel Borecki <[email protected]>, 2019 +# Radek kohout <[email protected]>, 2020 +# Milan Milzou <[email protected]>, 2020 +# Michal <[email protected]>, 2020 +# clefebvre <[email protected]>, 2020 +# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2020 +# LiberteCzech <[email protected]>, 2020 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020 +# Andy Andy <[email protected]>, 2020 +# Lucas Lommer <[email protected]>, 2020 +# ToMáš Marný, 2020 +# Pavel Borecki <[email protected]>, 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-17 14:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n" -"Last-Translator: Pavel Borecki <[email protected]>, 2019\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-16 17:48+0000\n" +"Last-Translator: Pavel Borecki <[email protected]>, 2020\n" "Language-Team: Czech (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/cs/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -32,12 +34,13 @@ msgstr "" "Miloslav Trmač <[email protected]>\n" "Petr Tomeš <[email protected]>\n" "Jakub Friedl <[email protected]>\n" -"Lucas Lommer <[email protected]>\n" +"Petr Tomeš <[email protected]>\n" +"Lukáš Novotný <[email protected]>\n" "Kamil Páral <[email protected]>\n" "Petr Kovář <[email protected]>\n" -"Adrian Guniš <[email protected]>\n" -"Roman Horník <[email protected]>\n" -"Jan Lafek <[email protected]>" +"Lucas Lommer <[email protected]>\n" +"Tomas Bzatek <[email protected]>\n" +"Roman Horník <[email protected]>" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:20 @@ -109,7 +112,7 @@ msgstr "" #: C/index.docbook:150 C/index.docbook:158 C/index.docbook:166 #: C/index.docbook:174 C/index.docbook:182 msgid "Sun GNOME Documentation Team" -msgstr "" +msgstr "Dokumentační tým GNOME společnosti Sun" #. (itstool) path: revision/date #: C/index.docbook:132 @@ -205,7 +208,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:238 msgid "Getting Started" -msgstr "" +msgstr "Začínáme" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:244 @@ -1136,7 +1139,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:757 msgid "<guilabel>Print range</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>Rozsah tisku</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:761 @@ -1274,7 +1277,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:846 msgid "<guilabel>File</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>Soubor</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:850 @@ -1732,7 +1735,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: section/bridgehead #: C/index.docbook:1202 msgid "Edit" -msgstr "Upravit" +msgstr "Úpravy" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:1203 @@ -1842,7 +1845,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1315 msgid "F9" -msgstr "" +msgstr "F9" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1318 @@ -1942,7 +1945,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: section/bridgehead #: C/index.docbook:1412 msgid "Tools" -msgstr "" +msgstr "Nástroje" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:1413 @@ -1977,7 +1980,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1450 msgid "Indent (with plugin)." -msgstr "" +msgstr "Odsazování (pomocí zásuvného modulu)." #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1455 @@ -1992,7 +1995,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1463 msgid "F8" -msgstr "" +msgstr "F8" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1466 @@ -2007,7 +2010,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1474 msgid "Directory listing (with plugin)." -msgstr "" +msgstr "Výpis složky (se zásuvným modulem)." #. (itstool) path: section/bridgehead #: C/index.docbook:1482 @@ -2022,7 +2025,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1501 msgid "F1" -msgstr "" +msgstr "F1" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1504 @@ -3425,7 +3428,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:2318 msgid "Snippet text" -msgstr "" +msgstr "Text výstrižku" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:2320 diff --git a/help/cy/cy.po b/help/cy/cy.po index d49a9401..d3e50c2f 100644 --- a/help/cy/cy.po +++ b/help/cy/cy.po @@ -1,13 +1,14 @@ +# # Translators: -# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 -# ciaran, 2018 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020 +# ciaran, 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-17 14:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n" -"Last-Translator: ciaran, 2018\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-16 17:48+0000\n" +"Last-Translator: ciaran, 2020\n" "Language-Team: Welsh (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/cy/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" diff --git a/help/da/da.po b/help/da/da.po index 839ce0c6..76ac0019 100644 --- a/help/da/da.po +++ b/help/da/da.po @@ -1,13 +1,14 @@ +# # Translators: -# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 -# Joe Hansen <[email protected]>, 2019 +# Joe Hansen <[email protected]>, 2020 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-17 14:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n" -"Last-Translator: Joe Hansen <[email protected]>, 2019\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-16 17:48+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020\n" "Language-Team: Danish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/da/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -34,7 +35,7 @@ msgstr "Manual til Pluma" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:42 C/index.docbook:52 C/index.docbook:207 msgid "MATE Documentation Project" -msgstr "MATE-dokumentationsprojektet" +msgstr "MATE-dokumentationsprojekt" #. (itstool) path: publisher/publishername #. (itstool) path: author/orgname @@ -46,7 +47,7 @@ msgstr "MATE-dokumentationsprojektet" #: C/index.docbook:167 C/index.docbook:175 C/index.docbook:183 #: C/index.docbook:191 C/index.docbook:199 msgid "GNOME Documentation Project" -msgstr "GNOME-dokumentationsprojektet" +msgstr "GNOME-dokumentationsprojekt" #. (itstool) path: affiliation/orgname #: C/index.docbook:54 @@ -94,7 +95,7 @@ msgstr "Marts 2002" #: C/index.docbook:150 C/index.docbook:158 C/index.docbook:166 #: C/index.docbook:174 C/index.docbook:182 msgid "Sun GNOME Documentation Team" -msgstr "Sun GNOME-dokumentationsholdet" +msgstr "Suns GNOME-dokumentationshold" #. (itstool) path: revision/date #: C/index.docbook:132 @@ -144,7 +145,7 @@ msgstr "Juli 2006" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:198 msgid "GNOME Documentation Team" -msgstr "GNOME-dokumentationsprojektet" +msgstr "GNOME-dokumentationsholdet" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:206 @@ -169,7 +170,7 @@ msgstr "<primary>tekstredigeringsprogram</primary>" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:227 msgid "Introduction" -msgstr "Introduktion" +msgstr "Indledning" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:231 @@ -196,7 +197,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:238 msgid "Getting Started" -msgstr "Kom i gang" +msgstr "Kom godt i gang" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:244 @@ -211,7 +212,7 @@ msgstr "Du kan starte <application>pluma</application> på følgende måder:" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:249 msgid "<guimenu>Applications</guimenu> menu" -msgstr "<guimenu>Programmenuen</guimenu>" +msgstr "Menuen <guimenu>Programmer</guimenu>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:252 @@ -275,7 +276,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:290 msgid "Menubar" -msgstr "Menulinje" +msgstr "Menubjælke" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:292 @@ -297,13 +298,13 @@ msgid "" "The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the " "menubar." msgstr "" -"Værktøjslinjen indeholder et undersæt af kommandoer, som du kan tilgå fra " +"Værktøjslinjen indeholder et udvalg af de kommandoer du kan finde i " "menulinjen." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:302 msgid "Display area" -msgstr "Visningsområde" +msgstr "Billedområde" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:304 @@ -313,7 +314,7 @@ msgstr "Visningsområdet indeholder teksten fra den fil, som du redigerer." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:308 msgid "Statusbar" -msgstr "Statuslinje" +msgstr "Statusbjælke" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:310 @@ -545,7 +546,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:390 msgid "Saving a File" -msgstr "Gemme en fil" +msgstr "Gem en fil" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:392 @@ -1215,9 +1216,9 @@ msgid "" " often to print the line numbers, for example every 5 lines, every 10 lines," " and so on." msgstr "" -"Brug rulleboksen <guilabel>Nummer hver ... linje </guilabel> til at angive " -"hvor ofte linjenumre skal vises, for eksempel hver 5. linje, hver 10. linje " -"og så videre." +"Brug <guilabel>Nummerer hver ... linjer </guilabel>-boksen til at angive " +"hvor ofte linjenumrene skal udskrives, for eksempel hver 5. linje, hver 10. " +"linje osv." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:687 C/index.docbook:1547 @@ -1377,15 +1378,15 @@ msgstr "Fanebladet Job" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:757 msgid "<guilabel>Print range</guilabel>" -msgstr "<guilabel>Printinterval</guilabel>" +msgstr "<guilabel>Udskriftsområde</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:761 msgid "" "Select one of the following options to determine how many pages to print:" msgstr "" -"Vælg en af de følgende indstillinger for at bestemme hvor mange sider der " -"udskrives:" +"Vælg en af de følgende muligheder for at bestemme, hvor mange sider der skal" +" udskrives:" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:764 @@ -1438,8 +1439,8 @@ msgid "" "Use the <guilabel>Number of copies</guilabel> spin box to specify the number" " of copies of the file that you want to print." msgstr "" -"Brug rulleboksen <guilabel>Antal kopier</guilabel> til at angive antallet af" -" kopier, du ønsker at udskrive." +"Brug rulleknappen <guilabel>Antal kopier</guilabel> til at angive antallet " +"af kopier du ønsker af udskriften af filen." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:790 @@ -1477,7 +1478,7 @@ msgstr "<guilabel>Indstillinger</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:815 msgid "Use this drop-down list to select the printer settings." -msgstr "Brug denne rullegardinsliste til at vælge printerindstillingerne." +msgstr "Brug denne rullegardinsliste til at vælge printerindstillinger." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:816 @@ -1486,22 +1487,22 @@ msgid "" "example, you can enable or disable duplex printing, or schedule delayed " "printing, if this functionality is supported by the printer." msgstr "" -"For at konfigurere printeren, klik <guibutton>Konfigurer</guibutton>. For " -"eksempel kan du aktivere eller deaktivere duplex-udskrivning (udskrivning på" -" begge sider) eller planlægge forskudt udskrivning, hvis denne " -"funktionalitet er understøttet af printeren." +"For at konfigurere printeren skal du klikke på " +"<guibutton>Konfigurer</guibutton>. For eksempel kan du aktivere eller " +"deaktivere duplex-udskrift, eller planlægge forsinket udskrift, hvis denne " +"funktionalitet understøttes af printeren." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:820 msgid "<guilabel>Location</guilabel>" -msgstr "<guilabel>Placering</guilabel>" +msgstr "<guilabel>Sted</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:824 msgid "" "Use this drop-down list to select one of the following print destinations:" msgstr "" -"Brug dette rullegardin til at vælge en af de følgende " +"Brug denne rullegardinsliste til at vælge en af de følgende " "udskrivningsdestinationer:" #. (itstool) path: varlistentry/term @@ -1520,8 +1521,8 @@ msgid "" "If the selected printer is a CUPS printer, <guilabel>CUPS</guilabel> is the " "only entry in this drop-down list." msgstr "" -"Hvis den valgte printer er en CUPS-printer, er <guilabel>CUPS</guilabel> det" -" eneste element i dette rullegardin." +"Hvis den valgte printer er en CUPS-printer, er <guilabel>CUPS</guilabel> den" +" eneste mulighed i denne rullegardinsliste." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:838 @@ -1536,7 +1537,7 @@ msgstr "Udskriv filen til en printer." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:846 msgid "<guilabel>File</guilabel>" -msgstr "<guilabel>Fil</guilabel>" +msgstr "<guilabel>Fil</guilabel>." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:850 @@ -1550,7 +1551,7 @@ msgid "" "the name and location of the PostScript file." msgstr "" "Klik på <guibutton>Gem som</guibutton> for at vise en dialog, hvor du " -"angiver navnet og placeringen for en PostScript-filen." +"angiver navn og placering til PostScript-filen." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:855 @@ -1567,7 +1568,9 @@ msgstr "Brug den angivne kommando til at udskrive filen." msgid "" "Type the name of the command in the text box. Include all command-line " "arguments." -msgstr "Tast navnet på kommandoen i tekstboksen. Inkluder alle argumenterne." +msgstr "" +"Indtast navnet på kommandoen i tekstboksen. Inkluder alle " +"kommandolinjeargumenter." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:867 @@ -1619,8 +1622,8 @@ msgid "" "Use this spin box to specify the width of the paper. Use the adjacent drop-" "down list to change the measurement unit." msgstr "" -"Brug rulleboksen til at angive bredden på papiret. Brug det tilstødende " -"rullegardin til at ændre måleenheden." +"Brug denne rulleknap til at angive papirbredden. Brug rullegardinslisten ved" +" siden af til at ændre måleenhed." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:916 @@ -1630,29 +1633,31 @@ msgstr "<guilabel>Højde</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:920 msgid "Use this spin box to specify the height of the paper." -msgstr "Brug rulleboksen til at angive papirhøjden." +msgstr "Brug denne rulleknap til at angive papirhøjden." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:924 msgid "<guilabel>Feed orientation</guilabel>" -msgstr "<guilabel>Feed-retning</guilabel>" +msgstr "<guilabel>Feedretning</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:928 msgid "" "Use this drop-down list to select the orientation of the paper in the " "printer." -msgstr "Brug dette rullegardin til at vælge papirets retning i printeren." +msgstr "" +"Brug denne rullegardinsmenu til at vælge retningen af det papir som er i " +"printeren." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:932 msgid "<guilabel>Page orientation</guilabel>" -msgstr "<guilabel>Sideorientering</guilabel>" +msgstr "<guilabel>Sideretning</guilabel>." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:936 msgid "Use this drop-down list to select the page orientation." -msgstr "Brug dette rullegardin til at vælge sideorienteringen." +msgstr "Brug denne rullegardinsliste til at vælge sideretning." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:940 @@ -1665,8 +1670,8 @@ msgid "" "Use this drop-down list to select the page layout. A preview of each layout " "that you select is displayed in the <guilabel>Preview</guilabel> area." msgstr "" -"Brug dette rullegardin til at vælge sidelayoutet. En forhåndsvisning af " -"hvert layout du vælger vises i <guilabel>Forhåndsvisingsområdet</guilabel>." +"Brug denne rullegardinsliste til at vælge sidelayout. En forhåndsvisning af " +"hvert layout, du vælger, vises i <guilabel>Eksempel</guilabel>-området." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:948 @@ -1676,7 +1681,7 @@ msgstr "<guilabel>Papirbakke</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:952 msgid "Use this drop-down list to select the paper tray." -msgstr "Brug dette rullegardin til at vælge papirskuffen." +msgstr "Brug denne rullegardinsliste til at vælge papirbakken." #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:962 @@ -1986,7 +1991,7 @@ msgstr "Ctrl + S" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1154 msgid "Save the current document to disk." -msgstr "Gem det nuværende dokument til disk." +msgstr "Gem det nuværende dokument til disken." #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1159 @@ -2051,7 +2056,7 @@ msgstr "Ctrl + Z" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1224 msgid "Undo the last action." -msgstr "Fortryd den sidste handling." +msgstr "Fortryd den seneste handling." #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1229 @@ -2071,8 +2076,7 @@ msgstr "Ctrl + X" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1240 msgid "Cut the selected text or region and place it on the clipboard." -msgstr "" -"Klip markeret tekst eller region ud og placer indholdet i udklipsholderen." +msgstr "Klip den valgte tekst og placer den i udklipsholderen." #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1245 @@ -2082,7 +2086,7 @@ msgstr "Ctrl + C" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1248 msgid "Copy the selected text or region onto the clipboard." -msgstr "Kopier markeret tekst eller region til udklipsholderen." +msgstr "Kopier den valgte tekst til udklipsholderen." #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1253 @@ -2337,7 +2341,7 @@ msgstr "Åbn <application>pluma</application>s brugermanual." #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:1515 msgid "Preferences" -msgstr "Præferencer" +msgstr "Indstillinger" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:1517 @@ -2422,8 +2426,8 @@ msgid "" "Use the <guilabel>Right margin at column</guilabel> spin box to specify the " "location of the vertical line." msgstr "" -"Brug rulleboksen <guilabel>Højremargen ved kolonne</guilabel> til at angive " -"placeringen af den lodrette linje." +"Brug rulleboksen <guilabel>Højre margen ved kolonne</guilabel> til at angive" +" placeringen af den lodrette linje." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1581 @@ -2457,8 +2461,8 @@ msgid "" "space that <application> pluma</application> inserts when you press the " "<keycap>Tab</keycap> key." msgstr "" -"Brug rulleboksen <guilabel>Indryksbredde</guilabel> til at angive bredden " -"for mellemrummet som <application>pluma</application> indsætter, når du " +"Brug rulleboksen <guilabel>Indrykbredde</guilabel> til at angive bredde på " +"det mellemrum, som <application> pluma</application> indsætter, når du " "trykker på tasten <keycap>Indryk</keycap>." #. (itstool) path: listitem/para @@ -2509,9 +2513,9 @@ msgid "" "automatically save the current file at regular intervals. Use the spin box " "to specify how often you want to save the file." msgstr "" -"Vælg indstillingen <guilabel>Gem filer automatisk hver ... minut</guilabel> " -"til automatisk at gemme den nuværende fil med faste intervaller. Brug " -"rulleboksen til at angive hvor ofte du ønsker at gemme filen." +"Vælg <guilabel>Gem automatisk filer hver ... minutter</guilabel> for " +"automatisk at gemme den aktuelle fil med regelmæssige intervaller. Brug " +"rulleboksen til at angive hvor ofte du vil gemme filen." #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:1627 @@ -2686,7 +2690,7 @@ msgid "" "Click <guibutton>Close</guibutton> to close the " "<guilabel>Preferences</guilabel> dialog." msgstr "" -"Klik <guibutton>Luk</guibutton> for at lukke dialogen " +"Klik på <guibutton>Luk</guibutton> for at lukke dialogvinduet " "<guilabel>Indstillinger</guilabel>." #. (itstool) path: info/title @@ -3265,7 +3269,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:2019 msgid "Input" -msgstr "Indgang" +msgstr "Input" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:2021 @@ -3280,7 +3284,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:2025 msgid "Output" -msgstr "Udgang" +msgstr "Output" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:2027 @@ -4499,9 +4503,9 @@ msgid "" "first character that should be used for sorting in the <guilabel>Start at " "column</guilabel> spin box." msgstr "" -"For at få sorteringen til at ignorere tegnene i starten af linjerne, angiv " -"det første tegn, som skal bruges til sortering i rulleboksen <guilabel>Start" -" ved kolonne</guilabel>." +"Du kan få sorteringen til at ignorere de indledende tegn i hver linje. Dette" +" gøres ved at angive kolonnenummeret på det første tegn der skal indgå i " +"sorteringen i <guilabel>Begynd ved kolonne</guilabel>-rulleknappen." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:2468 @@ -4837,10 +4841,10 @@ msgid "" "you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in" " section 6 of the license." msgstr "" -"Denne manual er en del af en samling af MATE-manualer distribueret under " -"GFDL'en. Hvis du ønsker at distribuere denne manual separat fra samlingen, " -"du kan gøre dette ved at tilføje en kopi af manualens licens, som beskrevet " -"i afsnit 6 af denne licens." +"Denne manual er en del af MATE-manualsamlingen distribueret under GFDL. Hvis" +" du vil distribuere denne manual separat fra denne samling, kan du gøre det " +"ved at tilføje en kopi af licensen til manualen, som beskrevet i sektion 6 " +"af licensen." #. (itstool) path: legalnotice/para #: C/legal.xml:21 @@ -4851,11 +4855,11 @@ msgid "" "aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " "capital letters." msgstr "" -"En stor del af de navne som anvendes af firmaer til at identificere deres " -"produkter og tjenester hævdes som værende varemærker. Hvor disse navne " -"fremgår i en hvilken som helst MATE-dokumentation, og medlemmerne af MATE-" -"dokumentationsprojeket er gjort opmærksom på disse varemærker, så er disse " -"navne vist med store bogstaver eller stort begyndelsesbogstav." +"Mange af navnene brugt af firmaer til at skelne deres produkter og tjenester" +" er registrerede varemærker. Der hvor disse navne optræder i MATE-" +"dokumentationen, og medlemmerne af MATE-dokumentationsprojektet er blevet " +"gjort opmærksomme på disse varemærker, er navnene skrevet med store " +"bogstaver eller store forbogstaver." #. (itstool) path: listitem/para #: C/legal.xml:37 @@ -4877,14 +4881,14 @@ msgstr "" "GARANTIER OM AT DOKUMENTET ELLER ÆNDREDE VERSIONER AF DOKUMENTET ER FRIT FOR" " DEFEKTER, PASSENDE TIL ET BESTEMT FORMÅL ELLER IKKE-KRÆNKENDE. DU HÆFTER " "SELV FOR HELE RISIKOEN VEDRØRENDE KVALITET, KORREKTHED OG YDELSE FOR " -"DOKUMENTET ELLER ÆNDREDE VERSIONER AF DOKUMENTET. SKULLE ET DOKUMENT, ELLER" -" EN ÆNDRET VERSION AF ET DOKUMENT VISE SIG AT VÆRE DEFEKT PÅ EN HVILKEN SOM " +"DOKUMENTET ELLER ÆNDREDE VERSIONER AF DOKUMENTET. SKULLE ET DOKUMENT, ELLER " +"EN ÆNDRET VERSION AF ET DOKUMENT VISE SIG AT VÆRE DEFEKT PÅ EN HVILKEN SOM " "HELST MÅDE, HÆFTER DU FOR BETALING FOR EVENTUEL NØDVENDIG SERVICE, " "REPARATION ELLER KORREKTION (OG IKKE HVERKEN DEN OPRINDELIGE FORFATTER, " "SKRIBENT ELLER NOGEN ANDEN BIDRAGYDER). DENNE ERKLÆRING OM GARANTIFORBEHOLD " "ER EN ESSENTIEL DEL AF DENNE LICENS. INGEN BRUG AF NOGET DOKUMENT ELLER " "ÆNDRET VERSION AF DOKUMENTET ER AUTORISERET HERUNDER BORTSET FRA DENNE " -"ANSVARSFRASKRIVELSE OG" +"FORBEHOLDSERKLÆRING; OG" #. (itstool) path: listitem/para #: C/legal.xml:57 @@ -4903,10 +4907,10 @@ msgstr "" "UNDER INGEN OMSTÆNDIGHEDER OG UNDER INGEN JURIDISK TEORI, UANSET OM DET ER " "EN BEVIDST SKADENDE HANDLING (INKLUSIVE UFORSVARLIGHED) ELLER PÅ HVILKEN SOM" " HELST ANDEN MÅDE, KAN FORFATTEREN, SKRIBENT, BIDRAGYDERE, DISTRIBUTØRER " -"ELLER LEVERANDØR AF DETTE DOKUMENT ELLER MODIFICEREDE VERSIONER GØRES " +"ELLER FORSYNER AF DETTE DOKUMENT ELLER MODIFICEREDE VERSIONER GØRES " "ANSVARLIG OVERFOR NOGEN PERSON FOR NOGEN DIREKTE, INDIREKTE, SPECIEL, " "TILFÆLDIG ELLER FØLGENDE SKADE PÅFØRT NOGEN INKLUSIVE, UDEN BEGRÆNSNING, " -"SKADE SOM FØLGE AF TAB AF RYGTE, ARBEJDSSTOP, COMPUTERFEJL ELLER -SVIGT, " +"SKADE SOM FØLGE AF TAB AF RYGTE, ARBEJDSSTOP, COMPUTER-FEJL ELLER -SVIGT, " "ELLER ENHVER ANDEN FORM FOR SKADE ELLER TAB SOM ER OPSTÅET I FORBINDELSE MED" " BRUG AF DETTE DOKUMENT ELLER MODIFICEREDE VERSIONER HERAF, SELV HVIS EN " "SÅDAN PART HAR VÆRET INFORMERET OM MULIGHEDEN FOR SÅDANNE SKADER." @@ -4918,13 +4922,14 @@ msgid "" "OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " "<_:orderedlist-1/>" msgstr "" -"DOKUMENTET OG ÆNDREDE VERSIONER AF DOKUMENTET STILLES TIL RÅDIGHED UNDER GNU" -" FREE DOCOMENTATION LICENSE MED FØLGENDE BETINGELSER: <_:orderedlist-1/>" +"DETTE DOKUMENT OG MODIFICEREDE VERSIONER GØRES TILGÆNGELIGT UNDER " +"BETINGELSERNE I GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE UNDER DEN FORUDSÆTNING AT: " +"<_:orderedlist-1/>" #. (itstool) path: formalpara/title #: C/legal.xml:78 msgid "Feedback" -msgstr "Tilbagemeldinger" +msgstr "Tilbagemelding" #. (itstool) path: formalpara/para #: C/legal.xml:79 diff --git a/help/de/de.po b/help/de/de.po index 628709eb..ee9da446 100644 --- a/help/de/de.po +++ b/help/de/de.po @@ -1,20 +1,21 @@ +# # Translators: -# Almin <[email protected]>, 2018 -# nautilusx, 2018 -# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 -# Moritz Bruder <[email protected]>, 2018 -# Julian Rüger <[email protected]>, 2018 -# Tobias Bannert <[email protected]>, 2019 -# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019 -# Ettore Atalan <[email protected]>, 2019 -# Marcel Artz <[email protected]>, 2019 +# Almin <[email protected]>, 2020 +# Tobias Bannert <[email protected]>, 2020 +# Julian Rüger <[email protected]>, 2020 +# nautilusx, 2020 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020 +# Moritz Bruder <[email protected]>, 2020 +# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2020 +# Marcel Artz <[email protected]>, 2020 +# Ettore Atalan <[email protected]>, 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-17 14:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n" -"Last-Translator: Marcel Artz <[email protected]>, 2019\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-16 17:48+0000\n" +"Last-Translator: Ettore Atalan <[email protected]>, 2020\n" "Language-Team: German (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/de/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -32,7 +33,8 @@ msgstr "" "Hendrik Richter\n" "Christian Kirbach\n" "Wolfgang Stoeggl\n" -"Tobias Bannert" +"Tobias Bannert\n" +"Marcel Artz" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:20 @@ -1841,7 +1843,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1315 msgid "F9" -msgstr "" +msgstr "F9" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1318 @@ -1991,7 +1993,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1463 msgid "F8" -msgstr "" +msgstr "F8" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1466 @@ -2021,7 +2023,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1501 msgid "F1" -msgstr "" +msgstr "F1" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1504 @@ -4104,8 +4106,8 @@ msgid "" "OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " "<_:orderedlist-1/>" msgstr "" -"DAS DOKUMENT SOWIE MODIFIZIERTE VERSIONEN DAVON WERDEN UNTER DEN BEDINGUNGEN" -" DER GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE BEREITGESTELLT, MIT DEM WEITEREN " +"DAS DOKUMENT SOWIE VERÄNDERTE VERSIONEN DAVON WERDEN UNTER DEN BEDINGUNGEN " +"DER »GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE« BEREITGESTELLT, MIT DEM WEITEREN " "VERSTÄNDNIS, DASS: <_:orderedlist-1/>" #. (itstool) path: formalpara/title diff --git a/help/dz/dz.po b/help/dz/dz.po index ecbe667d..6184aef8 100644 --- a/help/dz/dz.po +++ b/help/dz/dz.po @@ -1,12 +1,13 @@ +# # Translators: -# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-17 14:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n" -"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-16 17:48+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020\n" "Language-Team: Dzongkha (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/dz/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" diff --git a/help/el/el.po b/help/el/el.po index a5beecbd..4d85e8bc 100644 --- a/help/el/el.po +++ b/help/el/el.po @@ -1,19 +1,20 @@ +# # Translators: -# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 -# Αλέξανδρος Καπετάνιος <[email protected]>, 2018 -# 437c9d6e19936ed69f57bed9e0fe4716, 2018 -# kosmmart <[email protected]>, 2018 -# Efstathios Iosifidis <[email protected]>, 2019 -# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019 -# TheDimitris15 <[email protected]>, 2019 -# anvo <[email protected]>, 2019 +# Efstathios Iosifidis <[email protected]>, 2020 +# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2020 +# kosmmart <[email protected]>, 2020 +# anvo <[email protected]>, 2020 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020 +# Alexandros Kapetanios <[email protected]>, 2020 +# 437c9d6e19936ed69f57bed9e0fe4716, 2020 +# TheDimitris15, 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-17 14:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n" -"Last-Translator: anvo <[email protected]>, 2019\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-16 17:48+0000\n" +"Last-Translator: TheDimitris15, 2020\n" "Language-Team: Greek (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/el/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -4116,10 +4117,9 @@ msgid "" "OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " "<_:orderedlist-1/>" msgstr "" -"Η οθόνη προσβασιμότητας πληκτρολογίου σας δείχνει την κατάσταση των " -"χαρακτηριστικών προσβασιμότητας πληκτρολογίου όταν αυτά χρησιμοποιούνται. " -"Για παράδειγμα, μπορείτε να δείτε ποια πλήκτρα τροποποίησης είναι ενεργά και" -" ποια κουμπιά του ποντικιού πιέζονται μέσω του πληκτρολογίου." +"ΤΟ ΕΓΓΡΑΦΟ ΚΑΙ ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΜΕΝΕΣ ΕΚΔΟΣΕΙΣ ΤΟΥ ΕΓΓΡΑΦΟΥ ΠΑΡΕΧΟΝΤΑΙ ΜΕ ΤΟΥΣ ΟΡΟΥΣ" +" ΤΗΣ ΑΔΕΙΑΣ ΤΕΚΜΗΡΙΩΣΗ ΕΛΕΥΘΕΡΟΥ ΛΟΓΙΣΜΙΚΟΥ GNU ΜΕ ΤΗΝ ΠΕΡΑΙΤΕΡΩ ΚΑΤΑΝΟΜΗ " +"ΟΤΙ: <_:orderedlist-1/>" #. (itstool) path: formalpara/title #: C/legal.xml:78 diff --git a/help/en_AU/en_AU.po b/help/en_AU/en_AU.po index d071c297..4f843f5e 100644 --- a/help/en_AU/en_AU.po +++ b/help/en_AU/en_AU.po @@ -1,12 +1,13 @@ +# # Translators: -# Michael Findlay <[email protected]>, 2019 +# Michael Findlay <[email protected]>, 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-17 14:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n" -"Last-Translator: Michael Findlay <[email protected]>, 2019\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-16 17:48+0000\n" +"Last-Translator: Michael Findlay <[email protected]>, 2020\n" "Language-Team: English (Australia) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/en_AU/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" diff --git a/help/en_CA/en_CA.po b/help/en_CA/en_CA.po index 9250e6cc..c8fa0dda 100644 --- a/help/en_CA/en_CA.po +++ b/help/en_CA/en_CA.po @@ -1,12 +1,13 @@ +# # Translators: -# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-17 14:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n" -"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-16 17:48+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020\n" "Language-Team: English (Canada) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/en_CA/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" diff --git a/help/en_GB/en_GB.po b/help/en_GB/en_GB.po index 4fd66d6c..bcf69415 100644 --- a/help/en_GB/en_GB.po +++ b/help/en_GB/en_GB.po @@ -1,14 +1,15 @@ +# # Translators: -# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 -# Andi Chandler <[email protected]>, 2018 -# Martin Wimpress <[email protected]>, 2019 +# Martin Wimpress <[email protected]>, 2020 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020 +# Andi Chandler <[email protected]>, 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-17 14:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n" -"Last-Translator: Martin Wimpress <[email protected]>, 2019\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-16 17:48+0000\n" +"Last-Translator: Andi Chandler <[email protected]>, 2020\n" "Language-Team: English (United Kingdom) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/en_GB/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -146,7 +147,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:206 msgid "MATE Documentation Team" -msgstr "" +msgstr "MATE Documentation Team" #. (itstool) path: info/releaseinfo #: C/index.docbook:212 @@ -4036,6 +4037,17 @@ msgid "" "ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " "OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" msgstr "" +"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " +"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " +"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " +"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " +"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " +"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " +"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " +"ESSENTIAL PART OF THIS LICENCE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " +"OF THE DOCUMENT IS AUTHORISED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" #. (itstool) path: listitem/para #: C/legal.xml:57 @@ -4051,6 +4063,16 @@ msgid "" "VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE" " POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." msgstr "" +"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" +" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " +"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " +"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " +"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " +"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " +"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES" +" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " +"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE" +" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." #. (itstool) path: legalnotice/para #: C/legal.xml:30 @@ -4059,11 +4081,14 @@ msgid "" "OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " "<_:orderedlist-1/>" msgstr "" +"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " +"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENCE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " +"<_:orderedlist-1/>" #. (itstool) path: formalpara/title #: C/legal.xml:78 msgid "Feedback" -msgstr "" +msgstr "Feedback" #. (itstool) path: formalpara/para #: C/legal.xml:79 diff --git a/help/eo/eo.po b/help/eo/eo.po index 3b997dd2..59b0d216 100644 --- a/help/eo/eo.po +++ b/help/eo/eo.po @@ -1,16 +1,17 @@ +# # Translators: -# Michael Moroni <[email protected]>, 2018 -# fenris <[email protected]>, 2018 -# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 -# Cora Loftis, 2018 -# Forecast <[email protected]>, 2019 +# Forecast <[email protected]>, 2020 +# Michael Moroni <[email protected]>, 2020 +# fenris <[email protected]>, 2020 +# Cora Loftis, 2020 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-17 14:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n" -"Last-Translator: Forecast <[email protected]>, 2019\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-16 17:48+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020\n" "Language-Team: Esperanto (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/eo/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" diff --git a/help/es/es.po b/help/es/es.po index 0b639719..c37ca651 100644 --- a/help/es/es.po +++ b/help/es/es.po @@ -1,24 +1,26 @@ +# # Translators: -# elio <[email protected]>, 2018 -# Lluís Tusquellas <[email protected]>, 2018 -# Andres Sanchez <[email protected]>, 2018 -# Benjamin Perez Carrillo <[email protected]>, 2018 -# Emiliano Fascetti, 2018 -# Isabel Ortuño <[email protected]>, 2018 -# seacat <[email protected]>, 2018 -# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 -# Pablo Díaz <[email protected]>, 2018 -# Joel Barrios <[email protected]>, 2018 -# Adolfo Jayme-Barrientos, 2018 -# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019 -# Rodrigo Lledó <[email protected]>, 2019 +# elio <[email protected]>, 2020 +# clefebvre <[email protected]>, 2020 +# Lluís Tusquellas <[email protected]>, 2020 +# Andres Sanchez <[email protected]>, 2020 +# Benjamin Perez Carrillo <[email protected]>, 2020 +# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2020 +# Emiliano Fascetti, 2020 +# Joel Barrios <[email protected]>, 2020 +# Isabel Ortuño <[email protected]>, 2020 +# Rodrigo Lledó <[email protected]>, 2020 +# seacat <[email protected]>, 2020 +# Adolfo Jayme-Barrientos, 2020 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020 +# Pablo Díaz <[email protected]>, 2020 # Toni Estévez <[email protected]>, 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-17 14:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-16 17:48+0000\n" "Last-Translator: Toni Estévez <[email protected]>, 2020\n" "Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/es/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -63,7 +65,7 @@ msgstr "Proyecto de documentación de GNOME" #. (itstool) path: affiliation/orgname #: C/index.docbook:54 msgid "MATE Desktop" -msgstr "escritorio MATE" +msgstr "Escritorio MATE" #. (itstool) path: affiliation/orgname #: C/index.docbook:66 @@ -161,7 +163,7 @@ msgstr "Equipo de documentación de GNOME" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:206 msgid "MATE Documentation Team" -msgstr "Equipo de Documentación de MATE" +msgstr "Equipo de documentación de MATE" #. (itstool) path: info/releaseinfo #: C/index.docbook:212 @@ -274,7 +276,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:290 msgid "Menubar" -msgstr "Barra de menú" +msgstr "Barra de menús" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:292 @@ -339,7 +341,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:322 msgid "Side Pane" -msgstr "" +msgstr "Panel lateral" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:324 @@ -1572,7 +1574,7 @@ msgstr "Tecla de atajo" #: C/index.docbook:1308 C/index.docbook:1346 C/index.docbook:1424 #: C/index.docbook:1494 msgid "Command" -msgstr "Orden" +msgstr "Comando" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1057 @@ -1682,7 +1684,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1154 msgid "Save the current document to disk." -msgstr "Guarda el documento actual al disco." +msgstr "Guarda el documento actual en el disco." #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1159 @@ -1842,7 +1844,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1315 msgid "F9" -msgstr "" +msgstr "F9" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1318 @@ -1992,7 +1994,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1463 msgid "F8" -msgstr "" +msgstr "F8" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1466 @@ -2022,7 +2024,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1501 msgid "F1" -msgstr "" +msgstr "F1" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1504 @@ -2795,9 +2797,9 @@ msgid "" "environment variables can be used to pass content to these commands: see " "<xref linkend=\"pluma-external-tools-plugin-variables\"/>." msgstr "" -"The actual commands to be run. Several <application>Pluma</application> " -"environment variables can be used to pass content to these commands: see " -"<xref linkend=\"Pluma-external-tools-plugin-variables\"/>." +"Las órdenes actuales que se van a ejecutar. Se pueden usar varias variables " +"de entorno de <application>Pluma</application> para pasar contenido a estas " +"órdenes: consulte <xref linkend=\"Pluma-external-tools-plugin-variables\"/>." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:2019 @@ -4020,8 +4022,9 @@ msgstr "" "las condiciones de la Licencia de Documentación Libre de GNU (GFDL), en la " "versión 1.1 o en cualquier otra versión posterior publicada por la Free " "Software Foundation, sin secciones invariables ni textos de portada ni de " -"contraportada. Puede encontrar una copia de la GFDL en este enlace o en el " -"archivo COPYING-DOCS distribuido con este manual." +"contraportada. Puede encontrar una copia de la GFDL en este <link " +"xlink:href=\"https://www.gnu.org/licenses/fdl-1.1.html\">enlace</link> o en " +"el archivo COPYING-DOCS distribuido con este manual." #. (itstool) path: legalnotice/para #: C/legal.xml:14 @@ -4031,10 +4034,10 @@ msgid "" "you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in" " section 6 of the license." msgstr "" -"Este manual es parte de una colección de manuales de MATE distribuidos " -"conforme a la GFDL. Si quiere distribuir este manual por separado de la " -"colección, puede hacerlo añadiendo una copia de la licencia al manual, tal " -"como se describe en la sección 6 de la licencia." +"Este manual es parte de una colección de manuales de MATE distribuidos bajo " +"la GFDL. Si quiere distribuir este manual por separado de la colección, " +"puede hacerlo añadiendo una copia de la licencia al manual, tal y como se " +"describe en la sección 6 de la licencia." #. (itstool) path: legalnotice/para #: C/legal.xml:21 diff --git a/help/et/et.po b/help/et/et.po index 007f772a..0cfab07a 100644 --- a/help/et/et.po +++ b/help/et/et.po @@ -1,14 +1,15 @@ +# # Translators: -# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 -# Ivar Smolin <[email protected]>, 2019 -# Mattias Põldaru <[email protected]>, 2019 +# Mattias Põldaru <[email protected]>, 2020 +# Ivar Smolin <[email protected]>, 2020 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-17 14:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n" -"Last-Translator: Mattias Põldaru <[email protected]>, 2019\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-16 17:48+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020\n" "Language-Team: Estonian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/et/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" diff --git a/help/eu/eu.po b/help/eu/eu.po index d70ac4ad..9da2ddf3 100644 --- a/help/eu/eu.po +++ b/help/eu/eu.po @@ -1,16 +1,18 @@ +# # Translators: -# Egoitz Rodriguez <[email protected]>, 2018 -# Alexander Gabilondo <[email protected]>, 2018 -# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 -# Asier Iturralde Sarasola <[email protected]>, 2019 -# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019 +# Egoitz Rodriguez <[email protected]>, 2020 +# Alexander Gabilondo <[email protected]>, 2020 +# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2020 +# Asier Iturralde Sarasola <[email protected]>, 2020 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020 +# clefebvre <[email protected]>, 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-17 14:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n" -"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-16 17:48+0000\n" +"Last-Translator: clefebvre <[email protected]>, 2020\n" "Language-Team: Basque (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/eu/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -145,12 +147,12 @@ msgstr "" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:198 msgid "GNOME Documentation Team" -msgstr "" +msgstr "GNOME dokumentatzeko taldea" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:206 msgid "MATE Documentation Team" -msgstr "" +msgstr "Mate dokumentatzeko taldea" #. (itstool) path: info/releaseinfo #: C/index.docbook:212 @@ -2748,7 +2750,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:2001 msgid "Description" -msgstr "Azalpena" +msgstr "Deskribapena" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:2003 diff --git a/help/fa/fa.po b/help/fa/fa.po index 4f0d06dd..340dfe20 100644 --- a/help/fa/fa.po +++ b/help/fa/fa.po @@ -1,15 +1,16 @@ +# # Translators: -# hypermit <[email protected]>, 2018 -# Borderliner <[email protected]>, 2018 -# Mahdi Pourghasem <[email protected]>, 2018 -# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 +# hypermit <[email protected]>, 2020 +# Borderliner <[email protected]>, 2020 +# Mahdi Pourghasem <[email protected]>, 2020 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-17 14:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n" -"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-16 17:48+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020\n" "Language-Team: Persian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/fa/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" diff --git a/help/fi/fi.po b/help/fi/fi.po index cb3897eb..b70dcea7 100644 --- a/help/fi/fi.po +++ b/help/fi/fi.po @@ -1,20 +1,21 @@ +# # Translators: -# Lasse Liehu <[email protected]>, 2018 -# Eslam Ali <[email protected]>, 2018 -# Riku Viitanen <[email protected]>, 2018 -# nomen omen, 2018 -# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 -# Ammuu5, 2018 -# Mikko Harhanen <[email protected]>, 2019 -# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019 -# Kimmo Kujansuu <[email protected]>, 2019 +# Kimmo Kujansuu <[email protected]>, 2020 +# Lasse Liehu <[email protected]>, 2020 +# Mikko Harhanen <[email protected]>, 2020 +# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2020 +# Eslam Ali <[email protected]>, 2020 +# Riku Viitanen <[email protected]>, 2020 +# nomen omen, 2020 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020 +# Ammuu5, 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-17 14:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n" -"Last-Translator: Kimmo Kujansuu <[email protected]>, 2019\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-16 17:48+0000\n" +"Last-Translator: Ammuu5, 2020\n" "Language-Team: Finnish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/fi/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" diff --git a/help/fr/fr.po b/help/fr/fr.po index d05b3295..1981541b 100644 --- a/help/fr/fr.po +++ b/help/fr/fr.po @@ -1,24 +1,28 @@ +# # Translators: -# Xorg, 2018 -# Nicolas Dobigeon <[email protected]>, 2018 -# yoplait <[email protected]>, 2018 -# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 -# Guillaume Fayard <[email protected]>, 2018 -# Laurent Napias <[email protected]>, 2018 -# Étienne Deparis <[email protected]>, 2018 -# Charles Monzat <[email protected]>, 2018 -# Robert Antoni Buj Gelonch <[email protected]>, 2019 -# Tubuntu <[email protected]>, 2019 -# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019 -# David D, 2019 -# Stéphane PETRUS <[email protected]>, 2019 +# Xorg, 2020 +# Nicolas Dobigeon <[email protected]>, 2020 +# David D, 2020 +# Guillaume Fayard <[email protected]>, 2020 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020 +# Tubuntu <[email protected]>, 2020 +# Charles Monzat <[email protected]>, 2020 +# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2020 +# Robert Antoni Buj Gelonch <[email protected]>, 2020 +# clefebvre <[email protected]>, 2020 +# Étienne Deparis <[email protected]>, 2020 +# Laurent Napias <[email protected]>, 2020 +# Stéphane PETRUS <[email protected]>, 2020 +# Laurent Napias, 2020 +# Yoshida Shouyou <[email protected]>, 2020 +# Kent Joseph Miller <[email protected]>, 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-17 14:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n" -"Last-Translator: Stéphane PETRUS <[email protected]>, 2019\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-16 17:48+0000\n" +"Last-Translator: Kent Joseph Miller <[email protected]>, 2020\n" "Language-Team: French (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/fr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -30,7 +34,7 @@ msgstr "" msgctxt "_" msgid "translator-credits" msgstr "" -"Contributeurs au projet MATE :\n" +"Contributeurs au projet MATE :\n" "Voir https://www.transifex.com/mate/teams/13566/fr/\n" "\n" "Contributeurs au projet GNOME :\n" @@ -55,7 +59,7 @@ msgstr "Manuel de pluma" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:42 C/index.docbook:52 C/index.docbook:207 msgid "MATE Documentation Project" -msgstr "Le projet de documentation MATE" +msgstr "Projet de documentation MATE" #. (itstool) path: publisher/publishername #. (itstool) path: author/orgname @@ -67,7 +71,7 @@ msgstr "Le projet de documentation MATE" #: C/index.docbook:167 C/index.docbook:175 C/index.docbook:183 #: C/index.docbook:191 C/index.docbook:199 msgid "GNOME Documentation Project" -msgstr "GNOME Documentation Project" +msgstr "Projet de documentation GNOME" #. (itstool) path: affiliation/orgname #: C/index.docbook:54 @@ -77,7 +81,7 @@ msgstr "Bureau MATE" #. (itstool) path: affiliation/orgname #: C/index.docbook:66 msgid "GNOME" -msgstr "" +msgstr "GNOME" #. (itstool) path: author/contrib #: C/index.docbook:74 @@ -108,7 +112,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: revision/date #: C/index.docbook:124 msgid "March 2002" -msgstr "" +msgstr "Mars 2002" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:126 C/index.docbook:134 C/index.docbook:142 @@ -120,47 +124,47 @@ msgstr "Équipe de documentation Sun GNOME" #. (itstool) path: revision/date #: C/index.docbook:132 msgid "June 2002" -msgstr "" +msgstr "Juin 2002" #. (itstool) path: revision/date #: C/index.docbook:140 msgid "August 2002" -msgstr "" +msgstr "Août 2002" #. (itstool) path: revision/date #: C/index.docbook:148 msgid "September 2002" -msgstr "" +msgstr "Septembre 2002" #. (itstool) path: revision/date #: C/index.docbook:156 msgid "January 2003" -msgstr "" +msgstr "Janvier 2003" #. (itstool) path: revision/date #: C/index.docbook:164 msgid "March 2003" -msgstr "" +msgstr "Mars 2003" #. (itstool) path: revision/date #: C/index.docbook:172 msgid "September 2003" -msgstr "" +msgstr "Septembre 2003" #. (itstool) path: revision/date #: C/index.docbook:180 msgid "March 2004" -msgstr "" +msgstr "Mars 2004" #. (itstool) path: revision/date #: C/index.docbook:188 C/index.docbook:204 msgid "July 2015" -msgstr "" +msgstr "Juillet 2015" #. (itstool) path: revision/date #: C/index.docbook:196 msgid "July 2006" -msgstr "" +msgstr "Juillet 2006" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:198 @@ -175,17 +179,17 @@ msgstr "Équipe de documentation MATE" #. (itstool) path: info/releaseinfo #: C/index.docbook:212 msgid "This manual describes version 1.10 of pluma." -msgstr "" +msgstr "Ce manuel décrit la version 1.10 de pluma." #. (itstool) path: article/indexterm #: C/index.docbook:216 msgid "<primary>pluma</primary>" -msgstr "" +msgstr "<primary>pluma</primary>" #. (itstool) path: article/indexterm #: C/index.docbook:219 msgid "<primary>text editor</primary>" -msgstr "" +msgstr "<primary>Éditeur de texte</primary>" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:227 @@ -241,6 +245,8 @@ msgid "" "Choose <menuchoice> <guisubmenu>Accessories</guisubmenu> <guimenuitem>Pluma " "Text Editor</guimenuitem> </menuchoice>." msgstr "" +"Choisissez <menuchoice><guimenu>Accessoires</guimenu><guimenuitem>Éditeur de" +" texte Pluma</guimenuitem></menuchoice>." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:256 @@ -283,7 +289,7 @@ msgstr "Fenêtre de pluma" #. (itstool) path: textobject/phrase #: C/index.docbook:281 msgid "Shows pluma main window." -msgstr "" +msgstr "Affiche la fenêtre principale de pluma" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:287 @@ -302,6 +308,8 @@ msgid "" "The menus on the menubar contain all the commands you need to work with " "files in <application>pluma</application>." msgstr "" +"La barre de menu contient toutes les commandes nécessaires pour travailler " +"avec des fichiers dans <application>pluma</application>." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:296 @@ -386,6 +394,9 @@ msgid "" "By default, the side pane is not shown. To show it, choose <menuchoice> " "<guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Side Pane</guimenuitem> </menuchoice>." msgstr "" +"Par défaut, le panneau latéral n'est pas visible. Pour le faire apparaître, " +"choisissez <menuchoice> <guimenu>Affichage</guimenu> <guimenuitem>Panneau " +"latéral</guimenuitem> </menuchoice>." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:329 @@ -408,6 +419,10 @@ msgid "" "<guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Bottom Pane</guimenuitem> " "</menuchoice>." msgstr "" +"Par défaut, le panneau inférieur n'est pas visible. Pour le faire " +"apparaître, choisissez " +"<menuchoice><guimenu>Affichage</guimenu><guimenuitem>Panneau " +"inférieur</guimenuitem></menuchoice>." #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:336 @@ -428,6 +443,12 @@ msgid "" "shortcut keys. Shortcuts keys common to all applications are listed in the " "<link xlink:href=\"help:mate-user-guide/shortcuts-apps\">User Guide</link>." msgstr "" +"Comme d'autres applications MATE, les actions dans " +"<application>pluma</application> peuvent être réalisées de différentes " +"façons: avec le menu, avec la barre d'outils ou avec des raccourcis clavier." +" Les raccourcis clavier communs à toutes les applications sont listés dans " +"le <link xlink:href=\"help:mate-user-guide/shortcuts-apps\">Guide de " +"l'utilisateur</link>." #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:343 @@ -484,6 +505,10 @@ msgid "" "<guimenuitem>New</guimenuitem> </menuchoice>. The application displays a new" " blank document in the <application>pluma</application> window." msgstr "" +"Pour créer un nouveau document, choisissez " +"<menuchoice><guimenu>Fichier</guimenu><guimenuitem>Nouveau</guimenuitem></menuchoice>." +" Un document vide s'affiche alors dans la fenêtre de " +"<application>pluma</application>." #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:371 C/index.docbook:2098 @@ -499,6 +524,12 @@ msgid "" "<guibutton>Open</guibutton>. The file is displayed in the " "<application>pluma</application> window." msgstr "" +"Pour ouvrir un fichier, choisissez " +"<menuchoice><guimenu>Fichier</guimenu><guimenuitem>Ouvrir</guimenuitem></menuchoice>" +" afin d'afficher la boîte de dialogue <guilabel>Ouvrir des " +"fichiers</guilabel>. Sélectionnez le fichier à ouvrir, puis cliquez sur " +"<guibutton>Ouvrir</guibutton>. Le fichier est affiché dans la fenêtre de " +"<application>pluma</application>." #. (itstool) path: textobject/phrase #: C/index.docbook:379 @@ -1525,7 +1556,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:908 msgid "<guilabel>Width</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>Largeur</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:912 @@ -1540,7 +1571,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:916 msgid "<guilabel>Height</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>Hauteur</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:920 @@ -1565,7 +1596,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:932 msgid "<guilabel>Page orientation</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>Orientation de la page</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:936 @@ -1575,7 +1606,7 @@ msgstr "La liste déroulante permet de sélectionner l'orientation de la page." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:940 msgid "<guilabel>Layout</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>Présentation</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:944 @@ -2076,7 +2107,7 @@ msgstr "Affiche ou masque le panneau inférieur." #. (itstool) path: section/bridgehead #: C/index.docbook:1334 msgid "Search" -msgstr "Recherche" +msgstr "Rechercher" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:1335 diff --git a/help/ga/ga.po b/help/ga/ga.po index 0457d74d..9bb5453a 100644 --- a/help/ga/ga.po +++ b/help/ga/ga.po @@ -1,13 +1,14 @@ +# # Translators: -# David Ó Laıġeanáın, 2018 -# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 +# David Ó Laıġeanáın, 2020 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-17 14:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n" -"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-16 17:48+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020\n" "Language-Team: Irish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ga/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" diff --git a/help/gl/gl.po b/help/gl/gl.po index 5c03862e..7ba17fc0 100644 --- a/help/gl/gl.po +++ b/help/gl/gl.po @@ -1,15 +1,16 @@ +# # Translators: -# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 -# Robert Antoni Buj Gelonch <[email protected]>, 2019 -# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019 -# Miguel Anxo Bouzada <[email protected]>, 2019 +# Robert Antoni Buj Gelonch <[email protected]>, 2020 +# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2020 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020 +# Miguel Anxo Bouzada <[email protected]>, 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-17 14:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n" -"Last-Translator: Miguel Anxo Bouzada <[email protected]>, 2019\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-16 17:48+0000\n" +"Last-Translator: Miguel Anxo Bouzada <[email protected]>, 2020\n" "Language-Team: Galician (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/gl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -2204,8 +2205,8 @@ msgid "" "You can choose a color scheme from the list of color schemes. By default, " "the following color schemes are installed:" msgstr "" -"Pode escoller un esquema de cores na lista de esquemas de cores. De xeito " -"predeterminado, están instalados os seguintes esquemas de cores:" +"Pode escoller un esquema de cores na lista de esquemas de cores. Por " +"omisión, están instalados os seguintes esquemas de cores:" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1648 diff --git a/help/gu/gu.po b/help/gu/gu.po index a1001494..3fef2c5b 100644 --- a/help/gu/gu.po +++ b/help/gu/gu.po @@ -1,13 +1,14 @@ +# # Translators: -# Milan Savaliya <[email protected]>, 2018 -# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 +# Milan Savaliya <[email protected]>, 2020 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-17 14:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n" -"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-16 17:48+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020\n" "Language-Team: Gujarati (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/gu/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" diff --git a/help/he/he.po b/help/he/he.po index b18da9dd..c7c62b39 100644 --- a/help/he/he.po +++ b/help/he/he.po @@ -1,14 +1,17 @@ +# # Translators: -# בר בוכובזה <[email protected]>, 2018 -# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 -# Yaron Shahrabani <[email protected]>, 2019 +# בר בוכובזה <[email protected]>, 2020 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020 +# Yaron Shahrabani <[email protected]>, 2020 +# shy tzedaka <[email protected]>, 2020 +# Omer I.S., 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-17 14:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n" -"Last-Translator: Yaron Shahrabani <[email protected]>, 2019\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-16 17:48+0000\n" +"Last-Translator: Omer I.S., 2020\n" "Language-Team: Hebrew (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/he/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -24,7 +27,7 @@ msgstr "Yaron Shahrabani <[email protected]>" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:20 msgid "Pluma Manual" -msgstr "" +msgstr "המדריך של Pluma" #. (itstool) path: publisher/publishername #. (itstool) path: author/orgname @@ -48,7 +51,7 @@ msgstr "מיזם התיעוד של GNOME" #. (itstool) path: affiliation/orgname #: C/index.docbook:54 msgid "MATE Desktop" -msgstr "" +msgstr "שולחן העבודה MATE" #. (itstool) path: affiliation/orgname #: C/index.docbook:66 @@ -69,7 +72,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: affiliation/orgname #: C/index.docbook:79 msgid "Sun Microsystems" -msgstr "" +msgstr "סאן מיקרוסיסטמס" #. (itstool) path: othercredit/contrib #: C/index.docbook:98 @@ -84,7 +87,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: revision/date #: C/index.docbook:124 msgid "March 2002" -msgstr "" +msgstr "מרץ 2002" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:126 C/index.docbook:134 C/index.docbook:142 @@ -96,72 +99,72 @@ msgstr "" #. (itstool) path: revision/date #: C/index.docbook:132 msgid "June 2002" -msgstr "" +msgstr "יוני 2002" #. (itstool) path: revision/date #: C/index.docbook:140 msgid "August 2002" -msgstr "" +msgstr "אוגוסט 2002" #. (itstool) path: revision/date #: C/index.docbook:148 msgid "September 2002" -msgstr "" +msgstr "ספטמבר 2002" #. (itstool) path: revision/date #: C/index.docbook:156 msgid "January 2003" -msgstr "" +msgstr "ינואר 2003" #. (itstool) path: revision/date #: C/index.docbook:164 msgid "March 2003" -msgstr "" +msgstr "מרץ 2003" #. (itstool) path: revision/date #: C/index.docbook:172 msgid "September 2003" -msgstr "" +msgstr "ספטמבר 2003" #. (itstool) path: revision/date #: C/index.docbook:180 msgid "March 2004" -msgstr "" +msgstr "מרץ 2004" #. (itstool) path: revision/date #: C/index.docbook:188 C/index.docbook:204 msgid "July 2015" -msgstr "" +msgstr "יולי 2015" #. (itstool) path: revision/date #: C/index.docbook:196 msgid "July 2006" -msgstr "" +msgstr "יולי 2006" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:198 msgid "GNOME Documentation Team" -msgstr "" +msgstr "צוות התיעוד של GNOME" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:206 msgid "MATE Documentation Team" -msgstr "" +msgstr "צוות התיעוד של MATE" #. (itstool) path: info/releaseinfo #: C/index.docbook:212 msgid "This manual describes version 1.10 of pluma." -msgstr "" +msgstr "מדריך זה מתאר את גרסה 1.10 של pluma." #. (itstool) path: article/indexterm #: C/index.docbook:216 msgid "<primary>pluma</primary>" -msgstr "" +msgstr "<primary>pluma</primary>" #. (itstool) path: article/indexterm #: C/index.docbook:219 msgid "<primary>text editor</primary>" -msgstr "" +msgstr "<primary>עורך טקסט</primary>" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:227 @@ -174,6 +177,7 @@ msgid "" "The <application>pluma</application> application enables you to create and " "edit text files." msgstr "" +"היישום <application>pluma</application> מאפשר לך ליצור ולערוך קובצי טקסט." #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:232 @@ -187,7 +191,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:238 msgid "Getting Started" -msgstr "" +msgstr "מההתחלה" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:244 @@ -2556,6 +2560,7 @@ msgstr "" #: C/index.docbook:1894 msgid "<literal>This Text</literal> becomes <literal>tHIS tEXT</literal>" msgstr "" +"הטקסט <literal>Example</literal> הופך לטקסט <literal>eXAMPLE</literal>" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1899 @@ -4054,7 +4059,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: formalpara/title #: C/legal.xml:78 msgid "Feedback" -msgstr "" +msgstr "משוב" #. (itstool) path: formalpara/para #: C/legal.xml:79 diff --git a/help/hi/hi.po b/help/hi/hi.po index a6866ae9..96b226c6 100644 --- a/help/hi/hi.po +++ b/help/hi/hi.po @@ -1,14 +1,15 @@ +# # Translators: -# Sadgamaya <[email protected]>, 2018 -# Panwar108 <[email protected]>, 2018 -# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 +# Sadgamaya <[email protected]>, 2020 +# Panwar108 <[email protected]>, 2020 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-17 14:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n" -"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-16 17:48+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020\n" "Language-Team: Hindi (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/hi/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" diff --git a/help/hr/hr.po b/help/hr/hr.po index 918bd834..49aeee93 100644 --- a/help/hr/hr.po +++ b/help/hr/hr.po @@ -1,15 +1,18 @@ +# # Translators: -# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 -# Elvis M. Lukšić <[email protected]>, 2018 -# Ivica Kolić <[email protected]>, 2019 -# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019 +# gogo <[email protected]>, 2020 +# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2020 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020 +# Elvis M. Lukšić <[email protected]>, 2020 +# Ivica Kolić <[email protected]>, 2020 +# Radovan Gundulić <[email protected]>, 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-17 14:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n" -"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-16 17:48+0000\n" +"Last-Translator: Radovan Gundulić <[email protected]>, 2020\n" "Language-Team: Croatian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/hr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -155,7 +158,7 @@ msgstr "Ožujak 2004." #. (itstool) path: revision/date #: C/index.docbook:188 C/index.docbook:204 msgid "July 2015" -msgstr "Lipanj 2005." +msgstr "Srpanj 2015." #. (itstool) path: revision/date #: C/index.docbook:196 @@ -316,7 +319,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:302 msgid "Display area" -msgstr "" +msgstr "Područje prikaza" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:304 @@ -326,7 +329,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:308 msgid "Statusbar" -msgstr "" +msgstr "Statusna traka" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:310 @@ -4060,6 +4063,16 @@ msgid "" "ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " "OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" msgstr "" +"DOKUMENT SE NAVODI NA OSNOVU \"KAKO JE\", BEZ JAMSTVA BILO KOJE VRSTE, " +"IZRAŽENE ILI IMPLICIRANE, UKLJUČUJUĆE, BEZ OGRANIČENJA, GARANCIJE DA JE " +"DOKUMENT ILI MODIFICIRANA VERZIJA DOKUMENTA BESPLATNA ODBRANJA, . CIJELI " +"RIZIK KAKOVOSTI, TOČNOSTI I IZVRŠENJA DOKUMENTA ILI MIJENJENE VERZIJE " +"DOKUMENTA JE S Vama. TREBA BITI DOKUMENT ILI MODIFICIRANU VERZIJU DOZVOLITI " +"U BILO KOJOM POZNATI, VAM (NE POČETNI PISAC, Autor ili bilo koji dobavljač) " +"NARUČITE TROŠKOVE BILO KOJEG POTREBNOG SERVISIRANJA, POPRAVKA ILI POPRAVKE. " +"OVO IZricanje odgovornosti jamstva je osnovni dio ove licence. NIKADA " +"DOSTAVA DOKUMENTA ILI MIJENJENE VERZIJE DOKUMENTA NIJE OVDJE OVLAŠTENO " +"IZVORNO IZ OVOG ODBORA; I" #. (itstool) path: listitem/para #: C/legal.xml:57 diff --git a/help/hu/hu.po b/help/hu/hu.po index 582d1c03..93aa1a57 100644 --- a/help/hu/hu.po +++ b/help/hu/hu.po @@ -1,18 +1,20 @@ +# # Translators: -# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 -# Falu <[email protected]>, 2018 -# KAMI KAMI <[email protected]>, 2018 -# Rezső Páder <[email protected]>, 2019 -# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019 -# Balázs Meskó <[email protected]>, 2019 -# Csaba Székely <[email protected]>, 2019 +# KAMI KAMI <[email protected]>, 2020 +# Rezső Páder <[email protected]>, 2020 +# clefebvre <[email protected]>, 2020 +# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2020 +# Balázs Meskó <[email protected]>, 2020 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020 +# Falu <[email protected]>, 2020 +# Csaba Székely <[email protected]>, 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-17 14:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n" -"Last-Translator: Csaba Székely <[email protected]>, 2019\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-16 17:48+0000\n" +"Last-Translator: Csaba Székely <[email protected]>, 2020\n" "Language-Team: Hungarian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/hu/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -26,12 +28,12 @@ msgid "translator-credits" msgstr "" "Dvornik László<dvornik at mate dot hu>\n" "Kelemen Gábor<kelemeng at mate dot hu>\n" -"Tímár András<timar at mate dot hu>\n" "Kalman „KAMI” Szalai<kami911 at gmail dot com>\n" "Falu<info at falu dot me>\n" "Rezső Páder<rezso at rezso dot net>\n" "Zoltán Rápolthy<real_zolee at hotmail dot com>\n" -"Meskó Balázs <mesko dot balazs at fsf dot hu>" +"Meskó Balázs <mesko dot balazs at fsf dot hu>\n" +"Tímár András<timar at mate dot hu>" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:20 diff --git a/help/hy/hy.po b/help/hy/hy.po index 1328ecf0..9ff1daa4 100644 --- a/help/hy/hy.po +++ b/help/hy/hy.po @@ -1,13 +1,15 @@ +# # Translators: -# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 -# Siranush <[email protected]>, 2018 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020 +# Siranush <[email protected]>, 2020 +# Avag Sayan <[email protected]>, 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-17 14:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n" -"Last-Translator: Siranush <[email protected]>, 2018\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-16 17:48+0000\n" +"Last-Translator: Avag Sayan <[email protected]>, 2020\n" "Language-Team: Armenian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/hy/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -30,7 +32,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:42 C/index.docbook:52 C/index.docbook:207 msgid "MATE Documentation Project" -msgstr "" +msgstr "MATE փաստաթղթավորման նախագիծ" #. (itstool) path: publisher/publishername #. (itstool) path: author/orgname @@ -42,7 +44,7 @@ msgstr "" #: C/index.docbook:167 C/index.docbook:175 C/index.docbook:183 #: C/index.docbook:191 C/index.docbook:199 msgid "GNOME Documentation Project" -msgstr "" +msgstr "GNOME փաստաթղթավորման նախագիծ" #. (itstool) path: affiliation/orgname #: C/index.docbook:54 @@ -90,7 +92,7 @@ msgstr "" #: C/index.docbook:150 C/index.docbook:158 C/index.docbook:166 #: C/index.docbook:174 C/index.docbook:182 msgid "Sun GNOME Documentation Team" -msgstr "" +msgstr "Sun GNOME փաստաթղթավորման թիմ" #. (itstool) path: revision/date #: C/index.docbook:132 @@ -140,12 +142,12 @@ msgstr "" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:198 msgid "GNOME Documentation Team" -msgstr "" +msgstr "GNOME փաստաթղթավորման թիմ" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:206 msgid "MATE Documentation Team" -msgstr "" +msgstr "MATE փաստաթղթավորման թիմ" #. (itstool) path: info/releaseinfo #: C/index.docbook:212 @@ -4053,7 +4055,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: formalpara/title #: C/legal.xml:78 msgid "Feedback" -msgstr "" +msgstr "Արձագանք" #. (itstool) path: formalpara/para #: C/legal.xml:79 diff --git a/help/id/id.po b/help/id/id.po index acb7d586..a6c9d55e 100644 --- a/help/id/id.po +++ b/help/id/id.po @@ -1,17 +1,20 @@ +# # Translators: -# Arif Budiman <[email protected]>, 2018 -# Willy Sudiarto Raharjo <[email protected]>, 2018 -# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 -# Kukuh Syafaat <[email protected]>, 2018 -# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019 -# zk, 2019 +# Arif Budiman <[email protected]>, 2020 +# Willy Sudiarto Raharjo <[email protected]>, 2020 +# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2020 +# zk, 2020 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020 +# clefebvre <[email protected]>, 2020 +# Kukuh Syafaat <[email protected]>, 2020 +# Chotibul Studio <[email protected]>, 2020 # Andika Triwidada <[email protected]>, 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-17 14:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-16 17:48+0000\n" "Last-Translator: Andika Triwidada <[email protected]>, 2020\n" "Language-Team: Indonesian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/id/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -28,7 +31,8 @@ msgstr "" "Ahmad Riza H Nst <[email protected]>\n" "Dirgita <[email protected]>\n" "Tim MATE Indonesia <http://id.mate.org>\n" -"Kukuh Syafaat <[email protected]>, 2017." +"Kukuh Syafaat <[email protected]>, 2017.\n" +"Andika Triwidada <[email protected]>, 2020." #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:20 @@ -100,7 +104,7 @@ msgstr "" #: C/index.docbook:150 C/index.docbook:158 C/index.docbook:166 #: C/index.docbook:174 C/index.docbook:182 msgid "Sun GNOME Documentation Team" -msgstr "" +msgstr "Tim Dokumentasi Sun GNOME" #. (itstool) path: revision/date #: C/index.docbook:132 @@ -150,12 +154,12 @@ msgstr "" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:198 msgid "GNOME Documentation Team" -msgstr "" +msgstr "Tim Dokumentasi GNOME" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:206 msgid "MATE Documentation Team" -msgstr "" +msgstr "Tim Dokumentasi MATE" #. (itstool) path: info/releaseinfo #: C/index.docbook:212 @@ -196,7 +200,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:238 msgid "Getting Started" -msgstr "" +msgstr "Mulai" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:244 @@ -1738,7 +1742,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1224 msgid "Undo the last action." -msgstr "" +msgstr "Tak jadikan aksi terakhir." #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1229 @@ -1759,6 +1763,7 @@ msgstr "" #: C/index.docbook:1240 msgid "Cut the selected text or region and place it on the clipboard." msgstr "" +"Memotong teks atau wilayah yang dipilih dan menempatkannya pada papan klip." #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1245 @@ -1768,7 +1773,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1248 msgid "Copy the selected text or region onto the clipboard." -msgstr "" +msgstr "Menyalin teks atau wilayah yang dipilih ke papan klip." #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1253 @@ -1833,7 +1838,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1315 msgid "F9" -msgstr "" +msgstr "F9" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1318 @@ -1983,7 +1988,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1463 msgid "F8" -msgstr "" +msgstr "F8" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1466 @@ -2013,7 +2018,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1501 msgid "F1" -msgstr "" +msgstr "F1" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1504 @@ -2753,7 +2758,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:2001 msgid "Description" -msgstr "Keterangan" +msgstr "Deskripsi:" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:2003 diff --git a/help/ie/ie.po b/help/ie/ie.po index 70069a83..a358a892 100644 --- a/help/ie/ie.po +++ b/help/ie/ie.po @@ -1,12 +1,14 @@ +# # Translators: -# Caarmi, 2019 +# clefebvre <[email protected]>, 2020 +# Caarmi, 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-17 14:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n" -"Last-Translator: Caarmi, 2019\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-16 17:48+0000\n" +"Last-Translator: Caarmi, 2020\n" "Language-Team: Interlingue (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ie/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -17,7 +19,7 @@ msgstr "" #. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2 msgctxt "_" msgid "translator-credits" -msgstr "OIS <[email protected]>, 2019" +msgstr "OIS <[email protected]>, 2016" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:20 @@ -1712,7 +1714,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: section/bridgehead #: C/index.docbook:1202 msgid "Edit" -msgstr "Redacter" +msgstr "Modificar" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:1203 diff --git a/help/is/is.po b/help/is/is.po index 5978b35f..025605c4 100644 --- a/help/is/is.po +++ b/help/is/is.po @@ -1,13 +1,14 @@ +# # Translators: -# Sveinn í Felli <[email protected]>, 2018 -# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 +# Sveinn í Felli <[email protected]>, 2020 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-17 14:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n" -"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-16 17:48+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020\n" "Language-Team: Icelandic (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/is/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" diff --git a/help/it/it.po b/help/it/it.po index 6fa623d3..6679409e 100644 --- a/help/it/it.po +++ b/help/it/it.po @@ -1,21 +1,21 @@ +# # Translators: -# ShadowK98 <[email protected]>, 2018 -# Marco Z. <[email protected]>, 2018 -# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 -# talorno <[email protected]>, 2018 -# Simone Centonze <[email protected]>, 2018 -# Dario Di Nucci <[email protected]>, 2019 -# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019 -# Giuseppe Pignataro <[email protected]>, 2019 -# Enrico B. <[email protected]>, 2019 +# Marco Z. <[email protected]>, 2020 +# Dario Di Nucci <[email protected]>, 2020 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020 +# talorno <[email protected]>, 2020 +# Giuseppe Pignataro <[email protected]>, 2020 +# Enrico B. <[email protected]>, 2020 +# Simone Centonze <[email protected]>, 2020 # Alessandro Volturno <[email protected]>, 2020 +# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-17 14:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n" -"Last-Translator: Alessandro Volturno <[email protected]>, 2020\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-16 17:48+0000\n" +"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2020\n" "Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/it/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -26,10 +26,7 @@ msgstr "" #. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2 msgctxt "_" msgid "translator-credits" -msgstr "" -"Traduzione di:\n" -"Enrico Bella, 2019\n" -"Alessandro Volturno, 2019" +msgstr " " #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:20 @@ -41,7 +38,7 @@ msgstr "Manuale di Pluma" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:42 C/index.docbook:52 C/index.docbook:207 msgid "MATE Documentation Project" -msgstr "Documentazione del progetto MATE" +msgstr "progetto Documentazione di MATE" #. (itstool) path: publisher/publishername #. (itstool) path: author/orgname @@ -53,7 +50,7 @@ msgstr "Documentazione del progetto MATE" #: C/index.docbook:167 C/index.docbook:175 C/index.docbook:183 #: C/index.docbook:191 C/index.docbook:199 msgid "GNOME Documentation Project" -msgstr "Progetto della Documentazione di GNOME" +msgstr "Progetto della Documentazione di GNOME " #. (itstool) path: affiliation/orgname #: C/index.docbook:54 @@ -84,12 +81,12 @@ msgstr "Sun Microsystems" #. (itstool) path: othercredit/contrib #: C/index.docbook:98 msgid "Provided information from earlier revisions of the pluma application." -msgstr "ha fornito le informazioni sulle versioni precedenti di Pluma" +msgstr "Ha fornito le informazioni sulle versioni precedenti di Pluma" #. (itstool) path: othercredit/contrib #: C/index.docbook:105 msgid "Provided information about plugins." -msgstr "ha fornitor informazioni sui plugin" +msgstr "Ha fornito informazioni sui plugin" #. (itstool) path: revision/date #: C/index.docbook:124 @@ -156,7 +153,7 @@ msgstr "Team Documentazione GNOME" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:206 msgid "MATE Documentation Team" -msgstr "Squadra Documentazione MATE" +msgstr "Team Documentazione di MATE" #. (itstool) path: info/releaseinfo #: C/index.docbook:212 @@ -203,7 +200,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:238 msgid "Getting Started" -msgstr "Per iniziare" +msgstr "Per Iniziare" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:244 @@ -218,7 +215,7 @@ msgstr "Puoi avviare <application>pluma</application> nei seguenti modi:" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:249 msgid "<guimenu>Applications</guimenu> menu" -msgstr "menù <guimenu>Applicazioni</guimenu>" +msgstr "menu <guimenu>Applicazioni</guimenu>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:252 @@ -283,7 +280,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:290 msgid "Menubar" -msgstr "Barra dei menù" +msgstr "Barra dei menu" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:292 @@ -305,7 +302,7 @@ msgid "" "The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the " "menubar." msgstr "" -"La barra degli strimenti contiene un sottoinsieme di comandi accessibili " +"La barra degli strumenti contiene un sottoinsieme di comandi accessibili " "dalla barra di menu." #. (itstool) path: varlistentry/term @@ -379,8 +376,8 @@ msgid "" "<guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Side Pane</guimenuitem> </menuchoice>." msgstr "" "Per default il pannello laterale non viene mostrato. Per visualizzarlo, " -"selezionate <menuchoice><guimenu>Visualizza</guimenu> <guimenuitem>Riquadro " -"Laterale</guimenuitem></menuchoice>. " +"selezionate <menuchoice> <guimenu>Visualizza</guimenu> <guimenuitem>Riquadro" +" Laterale</guimenuitem> </menuchoice>. " #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:329 @@ -405,8 +402,8 @@ msgid "" "</menuchoice>." msgstr "" "Per Default il pannello laterale non viene mostrato. Per visualizzarlo " -"selezionate <menuchoice><guimenu>Visualizza</guimenu> <guimenuitem>Riquadro " -"Inferiore</guimenuitem></menuchoice>. " +"selezionate <menuchoice> <guimenu>Visualizza</guimenu> <guimenuitem>Riquadro" +" Inferiore</guimenuitem> </menuchoice>. " #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:336 @@ -436,7 +433,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:343 msgid "Running pluma from a Command Line" -msgstr "Lanciare pluma dalla Riga dei Comandi" +msgstr "Lanciare pluma dalla Riga di Comando" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:345 @@ -455,8 +452,8 @@ msgid "" "<command>pluma <replaceable>file1.txt file2.txt " "file3.txt</replaceable></command>" msgstr "" -"<command>pluma <replaceable>file1.txt file2.txt " -"file3.txt</replaceable></command>" +"<command>pluma <replaceable>file1.txt file2.txt file3.txt</replaceable> " +"</command>" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:349 @@ -472,15 +469,15 @@ msgid "" "</citerefentry> </link> man page for more information on how to run " "<application>pluma</application> from a command line." msgstr "" -"Fate riferimento alla pagina man <link " -"xlink:href=\"man:pluma\"><citerefentry><refentrytitle>pluma</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry></link>" -" per avere ulteriori informazioni su come avviare " +"Fate riferimento alla pagina man <link xlink:href=\"man:pluma\"> " +"<citerefentry> <refentrytitle>pluma</refentrytitle> <manvolnum>1</manvolnum>" +" </citerefentry> </link> per avere ulteriori informazioni su come avviare " "<application>pluma</application> da una ria di comando." #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:357 msgid "Working with Files" -msgstr "Lavorare con i file" +msgstr "Lavorare con i File" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:363 @@ -494,9 +491,9 @@ msgid "" "<guimenuitem>New</guimenuitem> </menuchoice>. The application displays a new" " blank document in the <application>pluma</application> window." msgstr "" -"Per creare un nuovo documento, selezionate " -"<menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Nuovo</guimenuitem></menuchoice>." -" L'applicazione mostrerà un documento vuoto nella finestra principale del " +"Per creare un nuovo documento, seleziona <menuchoice> " +"<guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Nuovo</guimenuitem> </menuchoice>. " +"L'applicazione mostrerà un documento vuoto nella finestra principale del " "programma. " #. (itstool) path: info/title @@ -513,10 +510,10 @@ msgid "" "<guibutton>Open</guibutton>. The file is displayed in the " "<application>pluma</application> window." msgstr "" -"Per aprire un file, selezionate <menuchoice> <guimenu>File</guimenu> " +"Per aprire un file, seleziona <menuchoice> <guimenu>File</guimenu> " "<guimenuitem>Apri</guimenuitem> </menuchoice> per mostrare la finestra di " "dialogo <guilabel>Apri File</guilabel>. Selezionare il file che si vuole " -"aprire e cliccare <guibutton>Apri</guibutton>. Il file selezionato viene " +"aprire e clicca <guibutton>Apri</guibutton>. Il file desiderato viene " "mostrato nella finestra principale di <application>pluma</application>." #. (itstool) path: textobject/phrase @@ -533,11 +530,11 @@ msgid "" "on the <_:inlinemediaobject-1/> icon on the toolbar to display the list of " "recent files." msgstr "" -"L'applicazione registra i percorsi ed i nomi dei 5 file modificati più " -"recentemente e li mostra come oggetti nel menu " -"<menuchoice><guimenu>File</guimenu></menuchoice>. Potete anche cliccare " -"sulla <_:inlinemediaobject-1/> icona nella barra degli strumenti per " -"visualizzare la lista dei file recenti." +"L'applicazione registra i percorsi ed i nomi dei cinque file modificati più " +"recentemente e li mostra come oggetti nel menu <menuchoice> " +"<guimenu>File</guimenu> </menuchoice>. Potete anche cliccare sulla " +"<_:inlinemediaobject-1/> icona nella barra degli strumenti per visualizzare " +"la lista dei file recenti." #. (itstool) path: note/para #: C/index.docbook:383 @@ -553,7 +550,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:390 msgid "Saving a File" -msgstr "Salvataggio di un file" +msgstr "Salvataggio di un File" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:392 @@ -566,8 +563,8 @@ msgid "" "To save changes to an existing file, choose <menuchoice> " "<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Save</guimenuitem> </menuchoice>." msgstr "" -"Per salvare i cambiamenti di un file esistente, selezionare <menuchoice> " -"<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Salva</guimenuitem></menuchoice>." +"Per salvare i cambiamenti di un file esistente, seleziona <menuchoice> " +"<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Salva</guimenuitem> </menuchoice>." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:398 @@ -578,9 +575,9 @@ msgid "" " dialog, then click <guibutton>Save</guibutton>." msgstr "" "Per salvare un nuovo file o per salvare un file esistente sotto un altro " -"nome, scegliere <menuchoice><guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Salva " -"come</guimenuitem></menuchoice>. Inserite un nome nella finestra di dialogo " -"<guilabel>Salva come</guilabel> e cliccate <guibutton>Salva</guibutton>." +"nome, selezionar <menuchoice> <guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Salva " +"come</guimenuitem> </menuchoice>. Inserire un nome nella finestra di dialogo" +" <guilabel>Salva come</guilabel> e clicca <guibutton>Salva</guibutton>." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:401 @@ -591,8 +588,8 @@ msgid "" "</menuchoice>." msgstr "" "Per salvare tutti i documenti aperti in <application>pluma</application>, " -"selezionare <menuchoice><guimenu>Documenti</guimenu> <guimenuitem>Salva " -"tutto</guimenuitem> </menuchoice>." +"seleziona <menuchoice> <guimenu>Documenti</guimenu> <guimenuitem>Salva " +"tutti</guimenuitem> </menuchoice>." #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:404 @@ -603,13 +600,13 @@ msgid "" "</menuchoice>." msgstr "" "Per chiudere tutti i documenti aperti in <application>pluma</application>, " -"selezionate <menuchoice> <guimenu>Documenti</guimenu> <guimenuitem>Chiudi " -"tutto</guimenuitem></menuchoice>." +"seleziona <menuchoice> <guimenu>Documenti</guimenu> <guimenuitem>Chiudi " +"tutto</guimenuitem> </menuchoice>." #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:410 msgid "Working With Tabs" -msgstr "Lavorare Con Le Schede" +msgstr "Lavorare con le Schede" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:412 @@ -629,8 +626,8 @@ msgid "" " the tab corresponding to the file to the window you want to move it to." msgstr "" "Per muovere un documento su un'altra finestra di " -"<application>pluma</application>, trascinate la scheda corrispondente al " -"file sulla finestra in cui volete muoverlo." +"<application>pluma</application>, trascina la scheda corrispondente al file " +"sulla finestra in cui volete spostarlo." #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:414 @@ -642,8 +639,8 @@ msgid "" msgstr "" "Per spostare un documento su una nuova finestra di " "<application>pluma</application>, potete trascinare la sua scheda sul " -"desktop, o selezionare <menuchoice><guimenu>Documenti</guimenu> " -"<guimenuitem>Sposta in una nuova finestra</guimenuitem></menuchoice>." +"desktop, o seleziona <menuchoice> <guimenu>Documenti</guimenu> " +"<guimenuitem>Sposta in una nuova finestra</guimenuitem> </menuchoice>." #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:421 @@ -669,8 +666,8 @@ msgid "" msgstr "" "Scrivere il nuovo testo dalla tastiera. Il <firstterm>cursore di " "inserimento</firstterm> lampeggiante segna il punto in cui comparirà il " -"nuovo messaggio. Per cambiarlo, utilizzate i tasti freccia sulla tastiera o " -"cliccate con il mouse" +"nuovo messaggio. Per cambiare posizione, utilizza i tasti freccia sulla " +"tastiera o clicca con il mouse." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:435 @@ -678,8 +675,9 @@ msgid "" "To copy the selected text to the clipboard, choose <menuchoice> " "<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Copy</guimenuitem> </menuchoice>." msgstr "" -"Per copiare il testo selezionato negli appunti, selezionate " -"<menuchoice>Modifica<guimenu> <guimenuitem>Copia</guimenuitem></menuchoice>." +"Per copiare il testo selezionato negli appunti, seleziona " +"<menuchoice><guimenu>Modifica</guimenu> <guimenuitem>Copia</guimenuitem> " +"</menuchoice>." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:438 @@ -689,8 +687,8 @@ msgid "" "<guimenuitem>Cut</guimenuitem> </menuchoice>." msgstr "" "Per cancellare da un file il testo evidenziato e copiarlo negli appunti, " -"selezionare <menuchoice><guimenu>Modifica</guimenu> " -"<guimenuitem>Taglia</guimenuitem></menuchoice>. " +"seleziona <menuchoice> <guimenu>Modifica</guimenu> " +"<guimenuitem>Taglia</guimenuitem> </menuchoice>. " #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:441 @@ -698,8 +696,9 @@ msgid "" "To permanently delete the selected text from the file, choose <menuchoice> " "<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Delete</guimenuitem> </menuchoice>." msgstr "" -"Per cancellare permanentemente il testo selezionato da un file, scegliere " -"<menuchoice><guimenu>Modifica</guimenu><guimenuitem>Cancella</guimenuitem></menuchoice>." +"Per cancellare permanentemente il testo evidenziato da un file, seleziona " +"<menuchoice> <guimenu>Modifica</guimenu> <guimenuitem>Cancella</guimenuitem>" +" </menuchoice>." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:444 @@ -710,9 +709,9 @@ msgid "" "file, either from pluma or another application." msgstr "" "Per inserire il contenuto degli appunti alla posizione del cursore, " -"selezionate <guimenu>Modifica</guimenu> " -"<guimenuitem>Incolla</guimenuitem><menuchoice>. Dovrete tagliare o copiare " -"del testo prima di poterlo incollare nel file, o da un file pluma o da " +"seleziona <menuchoice> <guimenu>Modifica</guimenu> " +"<guimenuitem>Incolla</guimenuitem> </menuchoice>. Dovrete tagliare o copiare" +" del testo prima di poterlo incollare nel file, o da un file pluma o da " "un'altra applicazione.." #. (itstool) path: listitem/para @@ -721,14 +720,14 @@ msgid "" "To select all the text in a file, choose <menuchoice> " "<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Select All</guimenuitem> </menuchoice>." msgstr "" -"Per selezionare tutto il testo in un file, selezionate <menuchoice> " +"Per evidenziare tutto il testo in un file, seleziona <menuchoice> " "<guimenu>Modifica</guimenu> <guimenuitem>Seleziona tutto</guimenuitem> " "</menuchoice>." #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:455 msgid "Undoing and Redoing Changes" -msgstr "Annullare o Rifare Modifiche" +msgstr "Annullare o Ripetere Modifiche" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:457 @@ -738,11 +737,11 @@ msgid "" "choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Redo</guimenuitem> " "</menuchoice>." msgstr "" -"Per annullare un cambiamento fatto al file, selezionare " -"<menuchoice><guimenu>Modifica</guimenu> " -"<guimenuitem>Annulla</guimenuitem></menuchoice>. Per ripetere la modifica " -"appena annullata, selezionare <menuchoice><guimenu>Modifica</guimenu> " -"<guimenuitem>Ripeti</guimenuitem></menuchoice>." +"Per annullare un cambiamento fatto al file, seleziona <menuchoice> " +"<guimenu>Modifica</guimenu> <guimenuitem>Annulla</guimenuitem> " +"</menuchoice>. Per ripetere la modifica appena annullata, seleziona " +"<menuchoice> <guimenu>Modifica</guimenu> <guimenuitem>Ripeti</guimenuitem> " +"</menuchoice>." #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:463 @@ -780,8 +779,8 @@ msgid "" "<guimenuitem>Find</guimenuitem> </menuchoice> to display the " "<guilabel>Find</guilabel> dialog." msgstr "" -"Seleziona <menuchoice><guimenu>Cerca</guimenu> " -"<guimenuitem>Trova</guimenuitem></menuchoice> per mostrare la finestra di " +"Seleziona <menuchoice> <guimenu>Cerca</guimenu> " +"<guimenuitem>Trova</guimenuitem> </menuchoice> per mostrare la finestra di " "dialogo <guilabel>Trova</guilabel>." #. (itstool) path: listitem/para @@ -793,7 +792,7 @@ msgid "" msgstr "" "Scrivi il testo che volete trovare nel campo di testo " "<guilabel>Cerca</guilabel>. Potete includere caratteri speciali come ad " -"esempio new line o tab: vedere <xref linkend=\"pluma-find-escapes\"/>" +"esempio new line o tab: vedi <xref linkend=\"pluma-find-escapes\"/>." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:485 @@ -807,7 +806,7 @@ msgstr "" "Clicca <guibutton>Trova</guibutton> per cercare nel file la prima occorrenza" " della stringa successiva alla posizione corrente del cursore. Se " "<application>pluma</application> trova la stringa, l'applicazione seleziona " -"la prima occorrenza di essa. Altre occorrenze vengono evidenziate." +"la prima occorrenza di essa. Le altre occorrenze vengono evidenziate." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:488 @@ -819,11 +818,11 @@ msgid "" "Previous</guimenuitem> </menuchoice>." msgstr "" "Per trovare la successiva occorrenza della stringa, clicca " -"<guibutton>Trova</guibutton> o seleziona " -"<menuchoice><guimenu>Cerca</guimenu> <guimenuitem>Trova " -"successivo</guimenuitem></menuchoice>. Per trovare l'occorrenza precedente " -"del testo, seleziona <menuchoice><guimenu>Cerca</guimenu> <guimenuitem>Trova" -" Precedente</guimenuitem></menuchoice>." +"<guibutton>Trova</guibutton> o seleziona <menuchoice> " +"<guimenu>Cerca</guimenu> <guimenuitem>Trova successivo</guimenuitem> " +"</menuchoice>. Per trovare l'occorrenza precedente del testo, seleziona " +"<menuchoice> <guimenu>Cerca</guimenu> <guimenuitem>Trova " +"Precedente</guimenuitem> </menuchoice>." #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:497 @@ -836,10 +835,10 @@ msgid "" msgstr "" "Dopo aver chiuso la finestra di dialogo <guilabel>Trova</guilabel>, puoi " "ancora spostare la selezione su altre occorrenze del testo selezionando " -"<menuchoice><guimenu>Cerca</guimenu><guimenuitem>Trova " -"Successivo</guimenuitem></menuchoice> e " -"<menuchoice><guimenu>Cerca</guimenu><guimenuitem>Trova " -"Precedente</guimenuitem></menuchoice> " +"<menuchoice> <guimenu>Cerca</guimenu> <guimenuitem>Trova " +"Successivo</guimenuitem> </menuchoice> e <menuchoice> " +"<guimenu>Cerca</guimenu> <guimenuitem>Trova Precedente</guimenuitem> " +"</menuchoice>." #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:504 @@ -848,9 +847,9 @@ msgid "" "<guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Clear Highlight</guimenuitem> " "</menuchoice>." msgstr "" -"Per rimuovere l'evidenziazione dal testo, seleziona " -"<menuchoice><guimenu>Cerca</guimenu><guimenuitem>Cancella " -"Evidenziazione</guimenuitem></menuchoice>." +"Per rimuovere l'evidenziazione dal testo, seleziona <menuchoice> " +"<guimenu>Cerca</guimenu> <guimenuitem>Pulisci voci evidenziate</guimenuitem>" +" </menuchoice>." #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:512 @@ -875,10 +874,10 @@ msgid "" "<guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Incremental Search</guimenuitem> " "</menuchoice>. The search box appears at the top of the display area." msgstr "" -"Per avviare una ricerca incrementale, seleziona " -"<menuchoice><guimenu>Cerca</guimenu> <guimenuitem>Ricerca " -"Incrementale</guimenuitem></menuchoice>. La casella di ricerca appare in " -"cima all'area di visualizzazione." +"Per avviare una ricerca incrementale, seleziona <menuchoice> " +"<guimenu>Cerca</guimenu> <guimenuitem>Ricerca Incrementale</guimenuitem> " +"</menuchoice>. La casella di ricerca appare in cima all'area di " +"visualizzazione." #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:521 @@ -898,9 +897,9 @@ msgid "" "<keycap>G</keycap> </keycombo> to go back to the previous match." msgstr "" "Per avanzare la selezione alla successiva occorrenza mantenendo aperta la " -"casella di ricerca incrementale, premi <keycombo><keycap>Ctrl</keycap> " -"<keycap>G</keycap></keycombo>. Premi <keycombo><keycap>Ctrl</keycap> " -"<keycap>Shift</keycap> <keycap>G</keycap></keycombo> per tornare indietro " +"casella di ricerca incrementale, premi <keycombo> <keycap>Ctrl</keycap> " +"<keycap>G</keycap> </keycombo>. Premi <keycombo> <keycap>Ctrl</keycap> " +"<keycap>Shift</keycap> <keycap>G</keycap> </keycombo> per tornare indietro " "alla corrispondenza precedente." #. (itstool) path: tip/para @@ -933,9 +932,9 @@ msgid "" "<guimenuitem>Replace</guimenuitem> </menuchoice> to display the " "<guilabel>Replace</guilabel> dialog." msgstr "" -"Seleziona <menuchoice><guimenu>Cerca</guimenu> <guimenuitem> " -"Sostituisci</guimenuitem></menuchoice> per mostrare la finestra di dialogo " -"<guilabel>Sostituisci</guilabel>." +"Seleziona <menuchoice> <guimenu>Cerca</guimenu> " +"<guimenuitem>Sostituisci</guimenuitem> </menuchoice> per mostrare la " +"finestra di dialogo <guilabel>Sostituisci</guilabel>." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:549 @@ -946,7 +945,7 @@ msgid "" msgstr "" "Scrivi il testo che volete trovare nel campo di testo " "<guilabel>Cerca</guilabel>. Potete includere caratteri speciali come ad " -"esempio new line o tab: vedere <xref linkend=\"pluma-find-escapes\"/>. " +"esempio new line o tab: vedi <xref linkend=\"pluma-find-escapes\"/>. " #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:552 @@ -972,7 +971,7 @@ msgstr "" "stringa, l'applicazione la seleziona. Clicca " "<guibutton>Sostituisci</guibutton> per sostituire l'occorrenza della stringa" " selezionata. Per trovare l'occorrenza successiva, clicca " -"<guibutton>Trova</guibutton>ancora una volta." +"<guibutton>Trova</guibutton>nuovamente." #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:557 @@ -1119,9 +1118,9 @@ msgid "" " </menuchoice>. The line number box appears at the top of the display area." msgstr "" "Per posizionare il cursore all'inizio di una specifica riga nel file " -"corrente, seleziona <menuchoice><guimenu>Cerca</guimenu> <guimenuitem>Vai " -"alla riga</guimenuitem></menuchoice>. Comparirà un riquadro in cima all'area" -" di visualizzazione in cui inserire il numero di linea desiderato." +"corrente, seleziona <menuchoice> <guimenu>Cerca</guimenu> <guimenuitem>Vai " +"alla riga</guimenuitem> </menuchoice>. Comparirà un riquadro in cima " +"all'area di visualizzazione." #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:636 @@ -1130,7 +1129,7 @@ msgid "" "the document will scroll to the specified line." msgstr "" "Iniziate a scrivere il numero di linea su cui spostare il cursore e il " -"documento mostrerà la linea specificata." +"documento mostrerà la riga specificata." #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:637 @@ -1158,10 +1157,10 @@ msgid "" "<guimenuitem>Page Setup</guimenuitem> </menuchoice> to display the " "<guilabel>Page Setup</guilabel> dialog." msgstr "" -"Per impostare le opzioni della pagina, seleziona " -"<menuchoice><guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Imposta " -"Pagina</guimenuitem></menuchoice> per mostrare la finestra di dialogo " -"<guilabel>Imposta Pagina</guilabel>. " +"Per impostare le opzioni della pagina, seleziona <menuchoice> " +"<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Imposta Pagina</guimenuitem> " +"</menuchoice> per mostrare la finestra di dialogo <guilabel>Imposta " +"Pagina</guilabel>. " #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:654 @@ -1217,8 +1216,8 @@ msgid "" "Select the <guilabel>Print line numbers</guilabel> option to include line " "numbers when you print a file." msgstr "" -"Seleziona l'opzione <guilabel>Stampa numeri di riga</guilabel> per includere" -" i numeri di riga nella stampa del file." +"Selezionare l'opzione <guilabel>Stampa numeri di riga</guilabel> per " +"includere i numeri di riga nella stampa del file." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:683 @@ -1243,8 +1242,8 @@ msgid "" "onto the next line, at a character level, when you print a file. The " "application counts wrapped lines as one line for line numbering purposes." msgstr "" -"Seleziona l'opzione<guilabel>Abilita a capo automatico</guilabel> per " -"mandare la riga alla linea di testo successiva a livello di caratteri, " +"Selezionare l'opzione<guilabel>Abilita a capo automatico</guilabel> per " +"mandare la riga alla linea di testo successiva a livello dei caratteri, " "quando si stampa un file. L'applicazione conta queste linee come una " "soltanto dal punto di vista del computo delle righe." @@ -1254,9 +1253,9 @@ msgid "" "Select the <guilabel>Do not split words over two lines</guilabel> option to " "wrap text onto the next line, at a word level, when you print a file." msgstr "" -"Seleziona l'opzione <guilabel>Non dividere le parole su due righe</guilabel>" -" per usare l'a capo automatico, a livello delle parole, quando si stampa un " -"file." +"Selezionare l'opzione <guilabel>Non dividere le parole su due " +"righe</guilabel> per usare l'a capo automatico, a livello delle parole, " +"quando si stampa un file." #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:700 @@ -1266,7 +1265,7 @@ msgstr "Tipi di carattere" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:704 msgid "<guilabel>Body</guilabel>" -msgstr "Corpo" +msgstr "<guilabel>Corpo</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:708 @@ -1312,7 +1311,7 @@ msgid "" msgstr "" "Per resettare al formato carattere predefinito per la stampa di un file in " "<application>pluma</application>, clicca <guibutton>Ripristina il carattere " -"predefinito</guibutton>" +"predefinito</guibutton>." #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:735 @@ -1345,7 +1344,7 @@ msgid "" " the file to a pre-press format file. The most common pre-press formats are " "PostScript and Portable Document Format (PDF)." msgstr "" -"Se stampate su un file, <application>pluma</application> invia l'output del " +"Se stampare su un file, <application>pluma</application> invia l'output del " "file ad un file di formato pre-stampa. I più comuni formati di pre-stampa " "sono PostScript and Portable Document Format (PDF)." @@ -1358,7 +1357,7 @@ msgid "" msgstr "" "Per vedere l'anteprima delle pagine che si vogliono stampare, seleziona " "<menuchoice><guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Anteprima di " -"Stampa</guimenuitem></menuchoice>." +"stampa</guimenuitem></menuchoice>." #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:748 @@ -1367,10 +1366,10 @@ msgid "" "<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Print</guimenuitem> </menuchoice> to " "display the <guilabel>Print</guilabel> dialog." msgstr "" -"Pr stampare il file corrente su una stampante o su un file, seleziona " -"<menuchoice><guimenu>File</guimenu> " -"<guimenuitem>Stampa</guimenuitem></menuchoice> per mostrare la finestra di " -"dialogo <guilabel>Stampa</guilabel>." +"Per stampare il file corrente su una stampante o su un file, seleziona " +"<menuchoice> <guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Stampa</guimenuitem> " +"</menuchoice> per mostrare la finestra di dialogo " +"<guilabel>Stampa</guilabel>." #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:749 @@ -1401,12 +1400,12 @@ msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:764 msgid "<guilabel>All</guilabel>" -msgstr "<guilabel>Tutto</guilabel>" +msgstr "<guilabel>Tutte</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:767 msgid "Select this option to print all the pages in the file." -msgstr "Seleziona questa opzione per stampare tutte le pagine del documento" +msgstr "Seleziona questa opzione per stampare tutte le pagine del documento." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:770 @@ -1488,7 +1487,7 @@ msgstr "<guilabel>Impostazioni</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:815 msgid "Use this drop-down list to select the printer settings." -msgstr "Usa questa lista a tendina per selezionare le impostazioni di stampa." +msgstr "Usa questo menu a tendina per selezionare le impostazioni di stampa." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:816 @@ -1511,7 +1510,8 @@ msgstr "<guilabel>Posizione</guilabel>" msgid "" "Use this drop-down list to select one of the following print destinations:" msgstr "" -"Usa il menu a tendina per selezionare una delle destinazioni di stampa:" +"Usa il menu a tendina per selezionare una delle seguenti destinazioni di " +"stampa:" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:827 @@ -1558,8 +1558,8 @@ msgid "" "Click <guibutton>Save As</guibutton> to display a dialog where you specify " "the name and location of the PostScript file." msgstr "" -"Fai clic su<guibutton>Salva come...</guibutton> per mostrare una finestra in" -" cui specificare il nome e la posizione del file PostScript." +"Clicca su<guibutton>Salva come...</guibutton> per mostrare una finestra in " +"cui specificare il nome e la posizione del file PostScript." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:855 @@ -1588,9 +1588,7 @@ msgstr "<guilabel>Stato</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:871 C/index.docbook:879 C/index.docbook:887 msgid "This functionality is not supported in this version of pluma." -msgstr "" -"Questa funzionalità non è supportata in questa versione di " -"<application>pluma</application>." +msgstr "Questa funzionalità non è supportata in questa versione di pluma." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:875 @@ -1633,7 +1631,7 @@ msgid "" "down list to change the measurement unit." msgstr "" "Usa questa casella per definire la larghezza della carta. Usa la lista a " -"tendina per cambiare l'unità di misura." +"tendina adiacente per cambiare l'unità di misura." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:916 @@ -1643,12 +1641,12 @@ msgstr "<guilabel>Altezza</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:920 msgid "Use this spin box to specify the height of the paper." -msgstr "Usa la casella per specificare l'altezza della carta." +msgstr "Usa questa casella per specificare l'altezza della carta." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:924 msgid "<guilabel>Feed orientation</guilabel>" -msgstr "<guilabel>Orientamento</guilabel>" +msgstr "<guilabel>Orientamento alimentazione carta</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:928 @@ -1662,7 +1660,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:932 msgid "<guilabel>Page orientation</guilabel>" -msgstr "<guilabel>Orientamento pagine</guilabel>" +msgstr "<guilabel>Orientamento pagina</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:936 @@ -1737,9 +1735,9 @@ msgid "" msgstr "" "<application>pluma</application> seleziona il modo di evidenziazione della " "sintassi appropriato basandosi sul tipo di documento. Per impostare " -"manualmente il modo di evidenziazione, seleziona " -"<menuchoice><guimenu>Visualizza</guimenu> <guimenuitem>Modalità di " -"evidenziazione</guimenuitem></menuchoice> e poi scegli uno dei seguenti " +"manualmente il modo di evidenziazione, seleziona <menuchoice> " +"<guimenu>Visualizza</guimenu> <guimenuitem>Modalità di " +"evidenziazione</guimenuitem> </menuchoice> e poi scegli uno dei seguenti " "oggetti:" #. (itstool) path: varlistentry/term @@ -1785,7 +1783,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1000 msgid "<guisubmenu>Scripts</guisubmenu>" -msgstr "<guisubmenu>Scripts</guisubmenu>" +msgstr "<guisubmenu>Script</guisubmenu>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1004 @@ -1793,9 +1791,9 @@ msgid "" "Display syntax highlighting to edit script code. Use the " "<guisubmenu>Scripts</guisubmenu> submenu to select the script code type." msgstr "" -"Mostra l'evidenziazione della sintassi per modificare codicei script. " +"Mostra l'evidenziazione della sintassi per modificare codice di script. " "Utilizzare il sottomenu <guisubmenu>Script</guisubmenu> per selezionare il " -"tipo di codice script." +"tipo di codice di script." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1008 @@ -1815,7 +1813,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:1021 msgid "Piping the Output of a Command to a File" -msgstr "Creare un File re-direzionando l'output di un Comando" +msgstr "Creare un File re-indirizzando l'output di un Comando" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:1023 @@ -1825,10 +1823,10 @@ msgid "" " command to a text file, type <command>ls | pluma</command>, then press " "<keycap>Return</keycap>." msgstr "" -"È possibile re-direzionare il risultato di un comando verso un file di " -"testo. Per esempio, per reindirizzare l'output di un comando " -"<command>ls</command> in un file di testo scrivere <command>ls | " -"pluma</command>, e premere <keycap>Invio</keycap>" +"È possibile ridirezionare il risultato di un comando verso un file di testo." +" Per esempio, per reindirizzare l'output di un comando <command>ls</command>" +" in un file di testo scrivere <command>ls | pluma</command>, e premere " +"<keycap>Invio</keycap>" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:1024 @@ -1846,7 +1844,7 @@ msgid "" "plugin to pipe command output to the current file." msgstr "" "In alternativa, si può usare il plugin <application>Strumenti " -"esterni</application> per reindirizzare il risultato di un comando nel file " +"esterni</application> per reindirizzare il risultato di un comando sul file " "corrente." #. (itstool) path: info/title @@ -1873,7 +1871,7 @@ msgid "" msgstr "" "Per maggiori informazioni sui tasti scorciatoie, vedi la <link " "xlink:href=\"help:mate-user-guide/keyboard-skills\">Gida Utente del " -"DEsktop</link>." +"Desktop</link>." #. (itstool) path: section/bridgehead #: C/index.docbook:1038 @@ -1890,7 +1888,7 @@ msgstr "Scorciatoie per le Schede:" #: C/index.docbook:1305 C/index.docbook:1343 C/index.docbook:1421 #: C/index.docbook:1491 msgid "Shortcut Key" -msgstr "Tasti scorciatoia" +msgstr "Tasto Scorciatoia" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1050 C/index.docbook:1120 C/index.docbook:1214 @@ -1902,17 +1900,17 @@ msgstr "Comando" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1057 msgid "Ctrl + Alt + PageUp" -msgstr "Ctrl + Alt + PageUp" +msgstr "Ctrl + Alt + PaginaSu" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1060 msgid "Switches to the next tab to the left." -msgstr "Cambia visualizzazione con la successiva scheda di sinistra" +msgstr "Cambia visualizzazione con la successiva scheda di sinistra." #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1065 msgid "Ctrl + Alt + PageDown" -msgstr "Ctrl + Alt + PageDown" +msgstr "Ctrl + Alt + PaginaGiù" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1068 @@ -1977,7 +1975,7 @@ msgstr "Ctrl + N" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1130 msgid "Create a new document." -msgstr "Crea un nuovo documento" +msgstr "Crea un nuovo documento." #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1135 @@ -2007,7 +2005,7 @@ msgstr "Ctrl + S" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1154 msgid "Save the current document to disk." -msgstr "Salva il documento corrente su disco." +msgstr "Salva il documento corrente sul disco." #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1159 @@ -2037,7 +2035,7 @@ msgstr "Ctrl + Shift + P" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1178 msgid "Print preview." -msgstr "Anteprima di stampa" +msgstr "Anteprima di stampa." #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1186 @@ -2052,12 +2050,12 @@ msgstr "Ctrl + Q" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1194 msgid "Quit Pluma." -msgstr "Esce da pluma" +msgstr "Esce da Pluma." #. (itstool) path: section/bridgehead #: C/index.docbook:1202 msgid "Edit" -msgstr "Edita" +msgstr "Modifica" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:1203 @@ -2092,7 +2090,7 @@ msgstr "Ctrl + X" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1240 msgid "Cut the selected text or region and place it on the clipboard." -msgstr "Taglia in testo o regione selezionata e lo pone negli appunti." +msgstr "Taglia il testo o la regione selezionata e li copia negli appunti." #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1245 @@ -2122,7 +2120,7 @@ msgstr "Ctrl + A" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1264 msgid "Select all." -msgstr "Seleziona tutto" +msgstr "Seleziona tutto." #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1269 @@ -2137,12 +2135,12 @@ msgstr "Cancella la riga corrente." #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1277 msgid "Alt + Up" -msgstr "Alt + Up" +msgstr "Alt + Freccia in Alto" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1280 msgid "Move the selected line up one line." -msgstr "Sposta la riga corrente in alto di una linea." +msgstr "Sposta la riga selezionata in alto di una linea." #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1285 @@ -2152,7 +2150,7 @@ msgstr "Alt + Freccia in Basso" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1288 msgid "Move the selected line down one line." -msgstr "Sposta la riga corrente in basso di una linea." +msgstr "Sposta la riga selezionata in basso di una linea." #. (itstool) path: section/bridgehead #: C/index.docbook:1296 @@ -2172,7 +2170,7 @@ msgstr "F9" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1318 msgid "Show/hide the side pane." -msgstr "Mostra il riquadro laterale." +msgstr "Mostra/Nasconde il riquadro laterale." #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1323 @@ -2212,7 +2210,7 @@ msgstr "Ctrl + G" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1364 msgid "Find the next instance of the string." -msgstr "Trova la successiva istanza di una stringa." +msgstr "Trova la successiva occorrenza di una stringa." #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1369 @@ -2282,7 +2280,7 @@ msgstr "Shift + F7" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1434 msgid "Check spelling (with plugin)." -msgstr "Controlla l'ortografia (richiede plugin)" +msgstr "Controlla l'ortografia (con plugin)." #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1439 @@ -2292,7 +2290,7 @@ msgstr "Alt + F12" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1442 msgid "Remove trailing spaces (with plugin)." -msgstr "Rimuove spazi a fine riga richiede (plugin)." +msgstr "Rimuove spazi a fine riga (con plugin)." #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1447 @@ -2302,7 +2300,7 @@ msgstr "Ctrl + T" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1450 msgid "Indent (with plugin)." -msgstr "Aumenta rientro (richiede plugin)." +msgstr "Aumenta rientro (con plugin)." #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1455 @@ -2312,7 +2310,7 @@ msgstr "Ctrl + Shift + T" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1458 msgid "Remove Indent (with plugin)." -msgstr "Togli rientro (richiede plugin)." +msgstr "Togli rientro (con plugin)." #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1463 @@ -2367,10 +2365,10 @@ msgid "" "</menuchoice>. The <guilabel>Preferences</guilabel> dialog contains the " "following categories:" msgstr "" -"Per configurare <application>pluma</application>, seleziona " -"<menuchoice><guimenu>Modifica</guimenu> " -"<guimenuitem>Preferenze</guimenuitem></menuchoice>. La finestra di dialogo " -"<guilabel>Preferenze</guilabel> contiene le seguenti categorie:" +"Per configurare <application>pluma</application>, seleziona <menuchoice> " +"<guimenu>Modifica</guimenu> <guimenuitem>Preferenze</guimenuitem> " +"</menuchoice>. La finestra di dialogo <guilabel>Preferenze</guilabel> " +"contiene le seguenti categorie:" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:1543 @@ -2385,9 +2383,9 @@ msgid "" "text window. This avoids having to scroll horizontally" msgstr "" "Seleziona l'opzione <guilabel>Attivare a capo automatico</guilabel> per " -"mandare il flusso di testo di lunghe linee di testo a capo su una riga " -"successiva invece che fuoriuscire dal bordo della finestra. Questo evita di " -"dover scorrere il orizzontalmente il testo." +"mandare il flusso di lunghe di testo di testo a capo su una riga successiva " +"invece che farlo fuoriuscire dal bordo della finestra. Questo evita di dover" +" scorrere orizzontalmente il testo." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1552 @@ -2422,7 +2420,7 @@ msgid "" "Select the <guilabel>Highlight current line</guilabel> option to highlight " "the line where the cursor is placed." msgstr "" -"Seleziona l'opzione<guilabel>Evidenzia riga corrente</guilabel>per " +"Seleziona l'opzione<guilabel>Evidenziare la riga corrente</guilabel>per " "evidenziare la riga su cui si trova il cursore." #. (itstool) path: varlistentry/term @@ -2437,7 +2435,7 @@ msgid "" "vertical line that indicates the right margin." msgstr "" "Selezionare l'opzione <guilabel>Mostrare il margine destro</guilabel> per " -"mostrare una linea verticale che delimita il margine destro del foglio." +"mostrare una linea verticale che delimita il margine destro." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1577 @@ -2472,7 +2470,7 @@ msgstr "Preferenze dell'Editor" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1597 msgid "<guilabel>Tabs</guilabel>" -msgstr "<guilabel>Schede</guilabel>" +msgstr "<guilabel>Tabulazioni</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1601 @@ -2481,9 +2479,9 @@ msgid "" "space that <application> pluma</application> inserts when you press the " "<keycap>Tab</keycap> key." msgstr "" -"Utilizzare la casella <guilabel>Larghezza tabulazione</guilabel> per " +"Utilizzare la casella </guilabel>Ampiezza tabulazione</guilabel> per " "specificare l'ampiezza dello spazio che <application>pluma</application> " -"inserisce quando si pressa il tasto<keycap>Tab</keycap>." +"inserisce quando si preme il tasto<keycap>Tab</keycap>." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1602 @@ -2494,8 +2492,8 @@ msgid "" msgstr "" "Selezionare l'opzione <guilabel>Insere spazi invece di " "tabulazioni</guilabel> per specificare che <application>pluma</application> " -"inserisca degli spazi invece che tabulazioni quando si preme il tasto " -"<keycap>Tab</keycap>." +"inserisca degli spazi invece che un carattere di tabulazione quando si preme" +" il tasto <keycap>Tab</keycap>." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1606 @@ -2515,7 +2513,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1614 msgid "<guilabel>File Saving</guilabel>" -msgstr "<guilabel>Salvataggio dei File</guilabel>" +msgstr "<guilabel>Salvataggio del File</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1618 @@ -2544,12 +2542,12 @@ msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:1627 msgid "Font & Colors Preferences" -msgstr "Caratteri & Colori" +msgstr "Preferenze dei Caratteri & Colori" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1632 msgid "<guilabel>Font</guilabel>" -msgstr "<guilabel>Font</guilabel>" +msgstr "<guilabel>Tipo di carattere</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1636 @@ -2577,7 +2575,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1641 msgid "<guilabel>Color Scheme</guilabel>" -msgstr "<guilabel>Schema dei Colori</guilabel>" +msgstr "<guilabel>Schema Colore</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1645 @@ -2626,7 +2624,7 @@ msgstr "<guilabel>Oblivion</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1676 msgid "Dark color scheme using the Tango color palette." -msgstr "Schema colori scuro che utilizza i colori del tema Tango." +msgstr "Schema colori scuro che utilizza la tavolozza colori del tema Tango." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1680 @@ -2684,8 +2682,8 @@ msgid "" "To enable a <application>pluma</application> plugin, perform the following " "steps:" msgstr "" -"Per attivare un plugin in <application>pluma</application>, segui questi " -"passaggi:" +"Per attivare un plugin in <application>pluma</application>, procedere come " +"segue:" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1709 C/index.docbook:1733 C/index.docbook:2156 @@ -2693,7 +2691,7 @@ msgid "" "Choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> " "<guimenuitem>Preferences</guimenuitem> </menuchoice>." msgstr "" -"Seleziona <menuchoice><guimenu>Modifica</guimenu> " +"Scegliere <menuchoice><guimenu>Modifica</guimenu> " "<guimenuitem>Preferenze</guimenuitem></menuchoice>." #. (itstool) path: listitem/para @@ -2713,8 +2711,8 @@ msgid "" "Click <guibutton>Close</guibutton> to close the " "<guilabel>Preferences</guilabel> dialog." msgstr "" -"Cliccare <guibutton>Chiiudi</guibutton> per chiudere la finestra di dialogo " -"<guilabel>Preferenze</guilabel>." +"Fare Click su <guibutton>Chiudi</guibutton> per chiudere la finestra di " +"dialogo <guilabel>Preferenze</guilabel>." #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:1726 @@ -2735,8 +2733,8 @@ msgid "" "To disable a <application>pluma</application> plugin, perform the following " "steps:" msgstr "" -"Per disabilitare un plugin <application>pluma</application>, segui questi " -"passi:" +"Per disabilitare un plugin <application>pluma</application>, procedere come " +"segue:" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1739 @@ -2966,9 +2964,9 @@ msgid "" "<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Change Case</guisubmenu> " "<guimenuitem>All Upper Case</guimenuitem> </menuchoice>" msgstr "" -"<menuchoice><guimenu>Modifica</guimenu><guisubmenu>Modifica " -"maiuscole/minuscole</guisubmenu><guimenuitem>Tutto in " -"maiuscolo</guimenuitem></menuchoice>." +"<menuchoice> <guimenu>Modifica</guimenu> <guisubmenu>Modifica " +"maiuscole/minuscole</guisubmenu> <guimenuitem>Tutto in " +"maiuscolo</guimenuitem> </menuchoice>" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1869 @@ -2978,7 +2976,7 @@ msgstr "Modifica ogni carattere nel corrispettivo maiuscolo." #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1872 msgid "<literal>This text</literal> becomes <literal>THIS TEXT</literal>" -msgstr "<literal>This text</literal> diviene <literal>THIS TEXT</literal>" +msgstr "<literal>This text</literal> diventa <literal>THIS TEXT</literal>" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1877 @@ -2986,19 +2984,19 @@ msgid "" "<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Change Case</guisubmenu> " "<guimenuitem>All Lower Case</guimenuitem> </menuchoice>" msgstr "" -"<menuchoice><guimenu>Modifica</guimenu><guisubmenu>Modifica " -"maiuscole/minuscole</guisubmenu><guimenuitem>Tutto in " -"minuscolo</guimenuitem></menuchoice>." +"<menuchoice> <guimenu>Modifica</guimenu> <guisubmenu>Modifica " +"maiuscole/minuscole</guisubmenu> <guimenuitem>Tutto in " +"minuscolo</guimenuitem> </menuchoice>" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1880 msgid "Change each character to lowercase." -msgstr "modifica ogn carattere nel corrispettivo minuscolo." +msgstr "Modifica ogni carattere nel corrispettivo minuscolo." #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1883 msgid "<literal>This Text</literal> becomes <literal>this text</literal>" -msgstr "<literal>This Text</literal> becomes <literal>this text</literal>" +msgstr "<literal>This Text</literal> diventa<literal>this text</literal>" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1888 @@ -3008,7 +3006,7 @@ msgid "" msgstr "" "<menuchoice><guimenu>Modifica</guimenu><guisubmenu>Modifica " "maiuscole/minuscole</guisubmenu><guimenuitem>Inverti " -"maiuscole/minuscole</guimenuitem></menuchoice>." +"maiuscole/minuscole</guimenuitem></menuchoice>" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1891 @@ -3022,7 +3020,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1894 msgid "<literal>This Text</literal> becomes <literal>tHIS tEXT</literal>" -msgstr "<literal>This Text</literal> diviene <literal>tHIS tEXT</literal>" +msgstr "<literal>This Text</literal> diventa <literal>tHIS tEXT</literal>" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1899 @@ -3047,7 +3045,7 @@ msgstr "<literal>this text</literal> diventa <literal>This Text</literal>" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:1916 msgid "Document Statistics Plugin" -msgstr "Plugin Statistiche sul documento" +msgstr "Plugin Statistiche sul Documento" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:1919 @@ -3072,10 +3070,11 @@ msgid "" "Statistics</guilabel> dialog. The <guilabel>Document Statistics</guilabel> " "dialog displays the following information about the file:" msgstr "" -"Seleziona <menuchoice><guimenu>Strumenti</guimenu> <guimenuitem>Statistiche " -"sul documento</guimenuitem></menuchoice> per mostrare la finestra di " -"dialogo<guilabel>Statistiche sul documento</guilabel>. La finestra mostra le" -" seguenti informazioni:" +"Seleziona <menuchoice> <guimenu>Strumenti</guimenu> <guimenuitem>Statistiche" +" sul documento</guimenuitem> </menuchoice> per mostrare la finestra di " +"dialogo<guilabel>Statistiche sul documento</guilabel>. La finestra " +"<guilabel>Statistiche sul documento</guilabel> mostra le seguenti " +"informazioni:" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1925 @@ -3118,7 +3117,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:1949 msgid "External Tools Plugin" -msgstr "Plgin Strumenti Esterni" +msgstr "Plugin Strumenti Esterni" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:1951 @@ -3149,7 +3148,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:1956 msgid "Built-in Commands" -msgstr "Comandi pre-definiti." +msgstr "Comandi pre-definiti" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:1958 @@ -3225,7 +3224,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:1995 msgid "Defining a Command" -msgstr "Definisci Comando" +msgstr "Definire un Comando" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:1997 @@ -3233,9 +3232,9 @@ msgid "" "To add an external command, choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> " "<guimenuitem>External Tools</guimenuitem> </menuchoice>." msgstr "" -"Per aggiungere un comando esterno, seleziona " -"<menuchoice><guimenu>Strumenti</guimenu> <guimenuitem>Strumenti " -"Esterni</guimenuitem></menuchoice>." +"Per aggiungere un comando esterno, seleziona <menuchoice> " +"<guimenu>Strumenti</guimenu> <guimenuitem>Strumenti Esterni</guimenuitem> " +"</menuchoice>." #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:1998 @@ -3269,7 +3268,7 @@ msgstr "Acceleratore" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:2009 msgid "Enter a keyboard shortcut for the command." -msgstr "Insrire una scorciatoia da tastiera per il comando." +msgstr "Inserire una scorciatoia da tastiera per il comando." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:2013 @@ -3283,14 +3282,15 @@ msgid "" "environment variables can be used to pass content to these commands: see " "<xref linkend=\"pluma-external-tools-plugin-variables\"/>." msgstr "" -"The actual commands to be run. Several <application>pluma</application> " -"environment variables can be used to pass content to these commands: see " -"<xref linkend=\"pluma-external-tools-plugin-variables\"/>." +"Gli attuali comandi da eseguire. Diverse variabili di ambiente di " +"<application>pluma</application> possono essere utilizzate per passare del " +"contenuto a questi comandi. Vedere <xref linkend=\"pluma-external-tools-" +"plugin-variables\"/>." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:2019 msgid "Input" -msgstr "Ingresso" +msgstr "Input" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:2021 @@ -3300,7 +3300,7 @@ msgid "" msgstr "" "Il contenuto da fornire al comandi (come <systemitem>stdin</systemitem>): " "l'intero contenuto del documento corrente, la selezione corrente, una linea " -"o parola. " +"o una parola. " #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:2025 @@ -3314,7 +3314,7 @@ msgid "" "in a new document, or place in the current document, at the end, at the " "cursor position, or replacing the selection or the entire document." msgstr "" -"Cosa fare con l'output dei comandi: mostrarlo nel riquadro inferiore o " +"Cosa fare dell'output dei comandi: mostrarlo nel riquadro inferiore o " "piazzarlo nel documento corrente, alla fine, alla posizione del cursore o " "sostituire il testo selezionato o l'intero documento." @@ -3330,7 +3330,7 @@ msgid "" "example whether saved or not, and local or remote." msgstr "" "Determina che tipo di documenti possono essere bersaglio del comando, ad " -"esempio documenti salvati o no, e documenti locali o remoti." +"esempio documenti salvati o no: documenti locali o remoti." #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:2041 @@ -3441,10 +3441,10 @@ msgid "" "<guimenuitem>Side Pane</guimenuitem> </menuchoice> and then click on the tab" " showing the File Browser icon at the bottom of the side pane." msgstr "" -"Per mostrare Esplorazione File, selezionare " -"<menuchoice><guimenu>Vista</guimenu> <guimenuitem>Riquadro " -"laterale</guimenuitem></menuchoice> e cliccare in seguito sulla scheda che " -"mostra l'icona di Esplorazione File situata in fondo al pannello laterale." +"Per mostrare Esplorazione File, selezionare <menuchoice> " +"<guimenu>Visualizza</guimenu> <guimenuitem>Riquadro laterale</guimenuitem> " +"</menuchoice> e cliccare in seguito sulla scheda che mostra l'icona di " +"Esplorazione File situata in fondo al pannello laterale." #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:2089 @@ -3503,7 +3503,7 @@ msgid "" " right-click in the file list and choose <guimenuitem>New " "File</guimenuitem>." msgstr "" -"Per creare un file di testo vuoto nella directrory corrente mostrata " +"Per creare un file di testo vuoto nella directory corrente mostrata " "nell'esploratore dei file, fare click col pulsante destro del mouse e " "selezionare <guimenuitem>Nouvo File</guimenuitem>." @@ -3542,7 +3542,7 @@ msgid "" "Select the lines that you want to indent. To indent or unindent a single " "line, place the cursor anywhere on that line." msgstr "" -"Selezionare le righ che si vogliono indentare. Per indentare o rimuovere " +"Selezionare le righe che si vogliono indentare. Per indentare o rimuovere " "l'indentazione di una singola riga di testo, piazzare il cursore in un " "qualsiasi punto della riga." @@ -3552,8 +3552,8 @@ msgid "" "To indent the text, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> " "<guimenuitem>Indent</guimenuitem> </menuchoice>." msgstr "" -"Per indentare la riga, selezionare <menuchoice><guimenu>Modifica</guimenu> " -"<guimenuitem>Indenta</guimenuitem></menuchoice>." +"Per indentare la riga, selezionare <menuchoice> <guimenu>Modifica</guimenu> " +"<guimenuitem>Indenta</guimenuitem> </menuchoice>." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:2128 @@ -3561,9 +3561,9 @@ msgid "" "To remove the indentation, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> " "<guimenuitem>Unindent</guimenuitem> </menuchoice>." msgstr "" -"Per rimuovere l'indentazione la riga, selezionare " -"<menuchoice><guimenu>Modifica</guimenu> <guimenuitem>Rimuovi " -"Indentazione</guimenuitem></menuchoice>." +"Per rimuovere l'indentazione la riga, selezionare <menuchoice> " +"<guimenu>Modifica</guimenu> <guimenuitem>Rimuovi Indentazione</guimenuitem> " +"</menuchoice>." #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:2133 @@ -3599,8 +3599,8 @@ msgid "" "Choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Insert Date and " "Time</guimenuitem> </menuchoice>." msgstr "" -"Selezionare <menuchoice><guimenu>Modifica</guimenu> <guimenuitem>Inserisci " -"Data e Ora</guimenuitem></menuchoice>." +"Selezionare <menuchoice> <guimenu>Modifica</guimenu> <guimenuitem>Inserisci " +"Data e Ora</guimenuitem> </menuchoice>." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:2144 @@ -3619,7 +3619,7 @@ msgstr "" "<guilabel>Inserisci Data e Ora</guilabel>. Selezionare il formato " "data/orario dalla lista e cliccare <guibutton>Inserisci</guibutton> per " "chiudere la finestra di dialogo <guilabel>Inserisci Data e Ora</guilabel>. " -"<application>Pluma</application> inserisce la data e l'ora nella pozizione " +"<application>Pluma</application> inserisce la data e l'ora alla posizione " "corrente del cursore." #. (itstool) path: listitem/para @@ -3672,7 +3672,8 @@ msgid "" "the <guilabel>Prompt for a format</guilabel> option." msgstr "" "Per specificare il formato data/ora da utilizzare ogni volta che si " -"inserisce la data e l'ora, selezionare l'opzione " +"inserisce la data e l'ora, selezionare l'opzione <guilabel>Chiedere il " +"formato</guilabel>." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:2174 @@ -3690,8 +3691,8 @@ msgstr "" "formato selezionato</guilabel>e quindi scegliere il formato appropriato " "dalla lista. Se si sceglie questa opzione, <application>pluma</application> " "non chiederà il formato di data e ora da utilizzare quando si seleziona " -"<menuchoice><guimenu>Modifica</guimenu> <guimenuitem>Inserisci Data e " -"Ora</guimenuitem></menuchoice>." +"<menuchoice> <guimenu>Modifica</guimenu> <guimenuitem>Inserisci Data e " +"Ora</guimenuitem> </menuchoice>." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:2177 @@ -3711,8 +3712,12 @@ msgstr "" "selezionare l'opzione <guilabel>Usare un formato personalizzato</guilabel>, " "quindi inserire nella casella di testo il formato appropriato. Per maggiori " "informazioni su come specificare un formato personalizzato, fate riferimento" -" a <link " -"xlink:href=\"man:strftime\"><citerefentry><refentrytitle>strftime</refentrytitle><manvolnum>3</manvolnum></citerefentry></link>." +" a <link xlink:href=\"man:strftime\"> <citerefentry> " +"<refentrytitle>strftime</refentrytitle> <manvolnum> 3</manvolnum> " +"</citerefentry> </link>. Se si sceglie questa opzione, " +"<application>pluma</application> non chiederà il formato di data e ora da " +"utilizzare quando si seleziona <menuchoice> <guimenu>Modifica</guimenu> " +"<guimenuitem>Inserisci Data e Ora</guimenuitem> </menuchoice>." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:2188 @@ -3746,8 +3751,8 @@ msgid "" "<application>pluma</application> recognizes." msgstr "" "Il plugin <application>Modeline</application> permette di impostare le " -"preferenze pr documenti individuali. Una <firstterm>modeline</firstterm> è " -"una linea di testo all'inizio del documento con le impostazioni che " +"preferenze di singoli documenti. Una <firstterm>modeline</firstterm> è una " +"linea di testo all'inizio del documento con le impostazioni che " "<application>pluma</application> riconosce." #. (itstool) path: section/para @@ -3767,7 +3772,7 @@ msgstr "Con una modeline è possibile impostare le seguenti preferenze:" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:2207 msgid "Tab width" -msgstr "Larghezza tabulazione" +msgstr "Ampiezza di Tabulazione" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:2210 @@ -3787,7 +3792,7 @@ msgstr "A capo automatico" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:2219 msgid "Right margin width" -msgstr "Ampiezza del dargine destro" +msgstr "Ampiezza del margine destro" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:2222 @@ -3852,9 +3857,10 @@ msgid "" "editor.org/article/katepart_modelines\">Kate website</link>." msgstr "" "Sono supportate le opzioni per specificare l'ampiezza di tabulazione, " -"l'ampiezza del rientro, l'indentazione con spazi e l'a capo automatico di " -"Kate. Per ulteriori informazioni vedere il <link xlink:href=\"http://www" -".kate-editor.org/article/katepart_modelines\">sito web di Kate</link>." +"l'ampiezza del rientro, l'indentazione con spazi e l'a capo automatico e la " +"colonna per l'a capo automatico di Kate. Per ulteriori informazioni vedere " +"il <link xlink:href=\"http://www.kate-" +"editor.org/article/katepart_modelines\">sito web di Kate</link>." #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:2242 @@ -3967,7 +3973,7 @@ msgid "" "insert them quickly into a document." msgstr "" "Il plugin <application>Snippet</application> permette di memorizzare " -"porzioni di testo frequentemente utilizzate, chiamate " +"porzioni di testo utilizzate frequentemente, chiamate " "<firstterm>snippet</firstterm>, e di inserirle rapidamente in un documento." #. (itstool) path: section/para @@ -3978,7 +3984,7 @@ msgid "" "list of snippets that are useful for HTML. In addition, some snippets are " "global, and are available in all documents." msgstr "" -"Gli snippet sono specifici alla sintassi del linguaggio del documemnto " +"Gli snippet sono specifici alla sintassi del linguaggio del documento " "corrente. Ad esempio, se si lavora con un documento HTML, si può scegliere " "tra un elenco di snippet utili per l'HTML. In aggiunta, alcuni snippet sono " "globali e sono resi disponibili in tutti i documenti." @@ -4017,7 +4023,7 @@ msgid "" " </keycombo> to see a list of snippets you can insert." msgstr "" "In alternativa, premere <keycombo> <keycap>Ctrl</keycap> " -"<keycap>Spazio</keycap></keycombo> per vedere la lista degli snippet che " +"<keycap>Spazio</keycap> </keycombo> per vedere la lista degli snippet che " "possono essere inseriti." #. (itstool) path: info/title @@ -4157,7 +4163,7 @@ msgid "" "activation properties." msgstr "" "Per modificare uno snippet, selezionarlo dalla lista e apportare i " -"cambiamenti al suo testo e allle sue proprietà di attivazione." +"cambiamenti al suo testo e alle sue proprietà di attivazione." #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:2349 @@ -4262,15 +4268,15 @@ msgid "" "there are no more tab placeholders moves the cursor to the end of the " "snippet text, or to the end placeholder if it exists." msgstr "" -"Premere <keycombo><keycap>Shift</keycap> <keycap>Tab</keycap></keycombo> per" -" tornare al segnaposto precedente. Premere <keycap>Tab</keycap> quando non " -"ci sono più segnaposti sposta il cursore alla fine del testo dello snippet, " -"o al segnaposto di conclusione, se questo esiste." +"Premere <keycombo> <keycap>Shift</keycap> <keycap>Tab</keycap> </keycombo> " +"per tornare al segnaposto precedente. Premere <keycap>Tab</keycap> quando " +"non ci sono più segnaposti sposta il cursore alla fine del testo dello " +"snippet, o al segnaposto di conclusione, se questo esiste." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:2372 msgid "Mirror placeholders" -msgstr "Segnaposto Specchio." +msgstr "Segnaposto Specchio" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:2374 @@ -4371,7 +4377,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:2416 msgid "Shell placeholders" -msgstr "Segnaposto di shell" +msgstr "Segnaposto di console" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:2418 @@ -4425,9 +4431,10 @@ msgid "" msgstr "" "<literal>$<<replaceable>a</replaceable>:<replaceable>cmd</replaceable>></literal>" " specifica un altro segnaposto python come dipendenza, dove " -"<replaceable>a</replaceable> indica il suo ordine nello snippet Ciò consente" -" di usare funzioni python definite in un altro snippet. Per specificare " -"diverse dipendenze, separate i numeri con delle virgole in questo modo: " +"<replaceable>a</replaceable> indica il suo ordine nello snippet. Ciò " +"consente di usare funzioni python definite in un altro snippet. Per " +"specificare diverse dipendenze, separatre i numeri con delle virgole in " +"questo modo: " "<literal>$<<replaceable>a</replaceable>,<replaceable>b</replaceable>:<replaceable>cmd</replaceable>></literal>" #. (itstool) path: listitem/para @@ -4463,9 +4470,8 @@ msgid "" msgstr "" "Non è possibile annullare l'operazione di ordinamento, quindi dovete salvare" " il file prima di eseguire l'ordinamento. Per ritornare alla versione " -"salvata del file dopo l'ordinamento del testo selezionare " -"<menuchoice><guimenu>File</guimenu> " -"<guimenuitem>Ripristina</guimenuitem></menuchoice>." +"salvata del file dopo l'ordinamento del testo selezionare <menuchoice> " +"<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Ripristina</guimenuitem> </menuchoice>." #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:2442 @@ -4475,7 +4481,7 @@ msgstr "Per utilizzare il plugin Ordina, procedere come segue:" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:2445 msgid "Select the lines of text you want to sort." -msgstr "Selezionare le linee da ordinare." +msgstr "Selezionare le lrighe da ordinare." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:2448 @@ -4483,8 +4489,8 @@ msgid "" "Choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Sort</guimenuitem> " "</menuchoice>. The <guilabel>Sort</guilabel> dialog opens." msgstr "" -"Seleziona <menuchoice><guimenu>Modifica</guimenu> " -"<guimenuitem>Ordina</guimenuitem></menuchoice>. Si apre la finestra di " +"Seleziona <menuchoice> <guimenu>Modifica</guimenu> " +"<guimenuitem>Ordina</guimenuitem> </menuchoice>. Si apre la finestra di " "dialogo <guilabel>Ordina</guilabel>." #. (itstool) path: listitem/para @@ -4676,7 +4682,7 @@ msgid "" " is displayed:" msgstr "" "Se sono presenti errori di scrittura, verrà mostrata ka finestra di dialogo " -"<guilabel>Controllo Ortografico</guilabel>." +"<guilabel>Controllo ortografico</guilabel>." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:2503 @@ -4684,7 +4690,7 @@ msgid "" "The <guilabel>Misspelled word</guilabel> is displayed at the top of the " "dialog." msgstr "" -"LA parola scritta in modo errato viene mostrata in cima alla finestra." +"La parola scritta in modo errato viene mostrata in cima alla finestra." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:2506 @@ -4711,7 +4717,10 @@ msgid "" msgstr "" "To check l'ortografia della parola scritta nella casella di testo " "<guilabel>Sostituisci con</guilabel>, fare clic su <guibutton>Controlla " -"parola</guibutton>." +"parola</guibutton>. Se questa è una parola conosciuta, l'elenco " +"<guilabel>Suggerimenti</guilabel> sarà sostituito dal testo " +"<literal>(ortografia corretta)</literal>. Se la parola è sconosciuta, nella" +" lista <guilabel>Suggerimenti</guilabel> compariranno nuove voci." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:2512 @@ -4736,8 +4745,12 @@ msgid "" " to the text in the <guilabel>Change to</guilabel> text box, click " "<guibutton>Change All</guibutton>." msgstr "" -"Per modificare l'occorrenza attuale della parola sconosciuta nella casella " -"di testo <guilabel>Sostituisci con</guilabel>" +"Per modificare l'occorrenza attuale della parola sconosciuta con il " +"contenuto della casella di testo <guilabel>Sostituisci con</guilabel>, " +"cliccare <guibutton>Modifica</guibutton>. Per modificare tutte le occorrenze" +" della parola sconosciuta con il contenuto della casella di testo " +"<guilabel>Sostituisci con</guilabel>, cliccare <guibutton>Modifica " +"tutto</guibutton>." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:2518 @@ -4760,7 +4773,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:2530 msgid "Tag List Plugin" -msgstr "Plugin Elenco dei Tag" +msgstr "Plugin Elenco Tag" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:2532 @@ -4768,8 +4781,8 @@ msgid "" "The <application>Tag List</application> plugin allows you to insert common " "tags from a list in the side pane." msgstr "" -"Il plugin <application>Elenco dei Tag</application> consente di inserire tag" -" comuni da una lista elencata nel riquadro laterale." +"Il plugin <application>Elenco Tag</application> consente di inserire tag " +"comuni da una lista elencata nel riquadro laterale." #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:2533 @@ -4793,7 +4806,7 @@ msgid "" " tag list tab." msgstr "" "Per impostazione predefinita, il riquadro laterale mostra una scheda con la " -"losta dei documenti aperti. Fare clic sulla scheda contrassegnata dall'icona" +"lista dei documenti aperti. Fare clic sulla scheda contrassegnata dall'icona" " a forma di croce + in basso al riquadro laterale per mostrare la scheda " "elenco tag." @@ -4804,12 +4817,12 @@ msgid "" "<guilabel>HTML - Tags</guilabel>." msgstr "" "Selezionare la categoria appropriata dal menu a tenbina, ad esempio " -"<guilabel>Tag HTML</guilabel>." +"<guilabel>HTML - Tag</guilabel>." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:2545 msgid "Scroll through the tag list to find the required tag." -msgstr "Scorrere nella lista dei tag per trovare quello richiesto." +msgstr "Scorrere la lista dei tag per trovare quello richiesto." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:2548 @@ -4854,8 +4867,8 @@ msgid "" "the file COPYING-DOCS distributed with this manual." msgstr "" "Questo documento può essere copiato, distribuito e/o modificato solo in " -"conformità con i termini della GNU Free Documentation License (GFDL) " -"Versione 1.1 o delle versioni successive pubblicate dalla Free Software " +"conformità con i termini della GNU Free Documentation License (GFDL), " +"versione 1.1 o delle versioni successive pubblicate dalla Free Software " "Foundation senza sezioni invariabili, frontespizi e testi di copertina. Una " "copia della GFDL è disponibile a questo <ulink type=\"help\" " "url=\"help:fdl\">collegamento</ulink> o nel file COPYING-DOCS distribuito " @@ -4904,20 +4917,19 @@ msgid "" "ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " "OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" msgstr "" -"IL DOCUMENTO VIENE FORNITO SULLA BASE DEL \"COME È\", SENZA GARANZIE DI " -"ALCUN TIPO, ESPLICITE O IMPLICITE, INCLUSE, MA SENZA LIMITAZIONE, LE " -"GARANZIE ATTESTANTI CHE IL DOCUMENTO O LE SUE VERSIONI MODIFICATE SIANO " -"PRIVI DI DIFETTI, COMMERCIALIZZABILI, IDONEI A UN DETERMINATO SCOPO O CHE " -"NON VIOLINO DIRITTI DI TERZI. SI DECLINA QUALUNQUE RESPONSABILITÀ RIGUARDO " -"AI RISCHI INERENTI LA QUALITÀ, L'ACCURATEZZA E LE PRESTAZIONI DEL DOCUMENTO " -"O DI UNA SUA VERSIONE MODIFICATA. QUALORA UN DOCUMENTO O UNA SUA VERSIONE " -"MODIFICATA DOVESSERO PRESENTARE QUALUNQUE TIPO DI DIFETTO, IL COSTO DI " -"EVENTUALI INTERVENTI DI ASSISTENZA, RIPARAZIONE O CORREZIONE SARÀ A CARICO " -"DELL'UTENTE (NON DEL REDATTORE INIZIALE, DELL'AUTORE O DI ALTRI " -"COLLABORATORI). QUESTA LIMITAZIONE DELLA GARANZIA COSTITUISCE PARTE " -"ESSENZIALE DELLA LICENZA. L'USO DEL DOCUMENTO O DELLE SUE VERSIONI " -"MODIFICATE È CONSENTITO SOLO ENTRO I TERMINI DI QUESTA LIMITAZIONE DELLA " -"GARANZIA; E" +"IL DOCUMENTO VIENE FORNITO SENZA GARANZIE DI ALCUN TIPO, ESPLICITE O " +"IMPLICITE, INCLUSE, MA SENZA LIMITAZIONE, LE GARANZIE ATTESTANTI CHE IL " +"DOCUMENTO O LE SUE VERSIONI MODIFICATE SIANO PRIVI DI DIFETTI, " +"COMMERCIALIZZABILI, IDONEI A UN DETERMINATO SCOPO O CHE NON VIOLINO DIRITTI " +"DI TERZI. SI DECLINA QUALUNQUE RESPONSABILITÀ RIGUARDO AI RISCHI INERENTI LA" +" QUALITÀ, L'ACCURATEZZA E LE PRESTAZIONI DEL DOCUMENTO O DI UNA SUA VERSIONE" +" MODIFICATA. QUALORA UN DOCUMENTO O UNA SUA VERSIONE MODIFICATA DOVESSERO " +"PRESENTARE QUALUNQUE TIPO DI DIFETTO, IL COSTO DI EVENTUALI INTERVENTI DI " +"ASSISTENZA, RIPARAZIONE O CORREZIONE SARÀ A CARICO DELL'UTENTE (NON DEL " +"REDATTORE INIZIALE, DELL'AUTORE O DI ALTRI COLLABORATORI). QUESTA " +"LIMITAZIONE DELLA GARANZIA COSTITUISCE PARTE ESSENZIALE DELLA LICENZA. L'USO" +" DEL DOCUMENTO O DELLE SUE VERSIONI MODIFICATE È CONSENTITO SOLO ENTRO I " +"TERMINI DI QUESTA LIMITAZIONE DELLA GARANZIA; E" #. (itstool) path: listitem/para #: C/legal.xml:57 @@ -4934,7 +4946,7 @@ msgid "" " POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." msgstr "" "IN NESSUNA CIRCOSTANZA E PER NESSUNA RAGIONE LEGALE, INCLUSI I PRINCIPI DI " -"TORTO (INCLUSA LA NEGLIGENZA), ACCORDO CONTRATTUALE O ALTRO, SARÀ POSSIBILE " +"COLPA (INCLUSA LA NEGLIGENZA), ACCORDO CONTRATTUALE O ALTRO, SARÀ POSSIBILE " "CONSIDERARE L'AUTORE, IL REDATTORE INIZIALE, GLI ALTRI COLLABORATORI, " "QUALUNQUE DISTRIBUTORE DEL DOCUMENTO O DI UNA SUA VERSIONE MODIFICATA O " "QUALUNQUE FORNITORE DELLE PERSONE CITATE, RESPONSABILE NEI CONFRONTI DI " diff --git a/help/ja/ja.po b/help/ja/ja.po index 400ee530..e5f893e8 100644 --- a/help/ja/ja.po +++ b/help/ja/ja.po @@ -1,21 +1,22 @@ +# # Translators: -# Yuki Shira <[email protected]>, 2018 -# ABE Tsunehiko, 2018 -# Rockers <[email protected]>, 2018 -# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 -# Mika Kobayashi, 2018 -# shinmili <[email protected]>, 2018 -# 323484, 2019 -# あわしろいくや <[email protected]>, 2019 -# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019 -# Aefgh Threenine <[email protected]>, 2019 +# 323484, 2020 +# Yuki Shira <[email protected]>, 2020 +# ABE Tsunehiko, 2020 +# あわしろいくや <[email protected]>, 2020 +# Rockers <[email protected]>, 2020 +# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2020 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020 +# Mika Kobayashi, 2020 +# shinmili <[email protected]>, 2020 +# Aefgh Threenine <[email protected]>, 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-17 14:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n" -"Last-Translator: Aefgh Threenine <[email protected]>, 2019\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-16 17:48+0000\n" +"Last-Translator: Aefgh Threenine <[email protected]>, 2020\n" "Language-Team: Japanese (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ja/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" diff --git a/help/ka/ka.po b/help/ka/ka.po index 968d1898..f646ef65 100644 --- a/help/ka/ka.po +++ b/help/ka/ka.po @@ -1,12 +1,13 @@ +# # Translators: -# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-17 14:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n" -"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-16 17:48+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020\n" "Language-Team: Georgian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ka/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" diff --git a/help/kk/kk.po b/help/kk/kk.po index 20db3b16..d8cd0634 100644 --- a/help/kk/kk.po +++ b/help/kk/kk.po @@ -1,13 +1,14 @@ +# # Translators: -# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 -# Baurzhan Muftakhidinov <[email protected]>, 2018 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020 +# Baurzhan Muftakhidinov <[email protected]>, 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-17 14:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n" -"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <[email protected]>, 2018\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-16 17:48+0000\n" +"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <[email protected]>, 2020\n" "Language-Team: Kazakh (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/kk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" diff --git a/help/kn/kn.po b/help/kn/kn.po index ae7fe3de..0618e20f 100644 --- a/help/kn/kn.po +++ b/help/kn/kn.po @@ -1,14 +1,15 @@ +# # Translators: -# Yogesh K S <[email protected]>, 2018 -# karthik holla <[email protected]>, 2018 -# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 +# Yogesh K S <[email protected]>, 2020 +# karthik holla <[email protected]>, 2020 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-17 14:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n" -"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-16 17:48+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020\n" "Language-Team: Kannada (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/kn/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" diff --git a/help/ko/ko.po b/help/ko/ko.po index 5dc5be99..185c2955 100644 --- a/help/ko/ko.po +++ b/help/ko/ko.po @@ -1,17 +1,19 @@ +# # Translators: -# Seong-ho Cho <[email protected]>, 2018 -# Youngbin Han <[email protected]>, 2018 -# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 -# HanSol Park <[email protected]>, 2018 -# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019 -# 박정규(Jung-Kyu Park) <[email protected]>, 2019 +# Seong-ho Cho <[email protected]>, 2020 +# clefebvre <[email protected]>, 2020 +# Youngbin Han <[email protected]>, 2020 +# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2020 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020 +# 박정규(Jung-Kyu Park) <[email protected]>, 2020 +# HanSol Park <[email protected]>, 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-17 14:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n" -"Last-Translator: 박정규(Jung-Kyu Park) <[email protected]>, 2019\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-16 17:48+0000\n" +"Last-Translator: HanSol Park <[email protected]>, 2020\n" "Language-Team: Korean (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ko/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -40,7 +42,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:42 C/index.docbook:52 C/index.docbook:207 msgid "MATE Documentation Project" -msgstr "그놈 문서 프로젝트" +msgstr "마테 문서 프로젝트" #. (itstool) path: publisher/publishername #. (itstool) path: author/orgname @@ -319,7 +321,7 @@ msgstr "" msgid "" "Cursor position: the line number and column number where the cursor is " "located." -msgstr "커서 위치: 커서가 위치한 행과 열 숫자" +msgstr "커서 위치: 커서가 위치한 행과 열 번호" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:316 diff --git a/help/ky/ky.po b/help/ky/ky.po index 93c367f5..8b298ebd 100644 --- a/help/ky/ky.po +++ b/help/ky/ky.po @@ -1,12 +1,13 @@ +# # Translators: -# chingis, 2018 +# 41e38594a6ab66d45dbd71e8e44a0b16_36d21e8, 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-17 14:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n" -"Last-Translator: chingis, 2018\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-16 17:48+0000\n" +"Last-Translator: 41e38594a6ab66d45dbd71e8e44a0b16_36d21e8, 2020\n" "Language-Team: Kyrgyz (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ky/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" diff --git a/help/lt/lt.po b/help/lt/lt.po index 7e955266..11d21437 100644 --- a/help/lt/lt.po +++ b/help/lt/lt.po @@ -1,15 +1,17 @@ +# # Translators: -# brennus <[email protected]>, 2018 -# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 -# Džiugas Grėbliūnas <[email protected]>, 2018 -# Moo, 2019 +# brennus <[email protected]>, 2020 +# clefebvre <[email protected]>, 2020 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020 +# Moo, 2020 +# Džiugas Grėbliūnas <[email protected]>, 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-17 14:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n" -"Last-Translator: Moo, 2019\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-16 17:48+0000\n" +"Last-Translator: Džiugas Grėbliūnas <[email protected]>, 2020\n" "Language-Team: Lithuanian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/lt/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -30,8 +32,7 @@ msgstr "" "Gintautas Miliauskas <[email protected]>\n" "Tomas Kuliavas <[email protected]>\n" "Gediminas Paulauskas <[email protected]>\n" -"Moo\n" -"Džiugas Grėbliūnas <[email protected]>" +"Moo" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:20 @@ -103,7 +104,7 @@ msgstr "" #: C/index.docbook:150 C/index.docbook:158 C/index.docbook:166 #: C/index.docbook:174 C/index.docbook:182 msgid "Sun GNOME Documentation Team" -msgstr "" +msgstr "Sun GNOME dokumentacijos komanda" #. (itstool) path: revision/date #: C/index.docbook:132 @@ -1268,7 +1269,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:846 msgid "<guilabel>File</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>Failas</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:850 @@ -1836,7 +1837,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1315 msgid "F9" -msgstr "" +msgstr "F9" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1318 @@ -1986,7 +1987,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1463 msgid "F8" -msgstr "" +msgstr "F8" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1466 @@ -2016,7 +2017,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1501 msgid "F1" -msgstr "" +msgstr "F1" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1504 diff --git a/help/lv/lv.po b/help/lv/lv.po index dd65ba8c..66475058 100644 --- a/help/lv/lv.po +++ b/help/lv/lv.po @@ -1,14 +1,15 @@ +# # Translators: -# Imants Liepiņš <[email protected]>, 2018 -# ciba43 <[email protected]>, 2018 -# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 +# Imants Liepiņš <[email protected]>, 2020 +# duck <[email protected]>, 2020 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-17 14:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n" -"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-16 17:48+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020\n" "Language-Team: Latvian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/lv/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" diff --git a/help/mai/mai.po b/help/mai/mai.po index 692b732e..7b78d2d9 100644 --- a/help/mai/mai.po +++ b/help/mai/mai.po @@ -1,12 +1,13 @@ +# # Translators: -# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-17 14:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n" -"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-16 17:48+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020\n" "Language-Team: Maithili (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/mai/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" diff --git a/help/mg/mg.po b/help/mg/mg.po index 89309eb6..fda515c4 100644 --- a/help/mg/mg.po +++ b/help/mg/mg.po @@ -1,12 +1,13 @@ +# # Translators: -# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-17 14:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n" -"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-16 17:48+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020\n" "Language-Team: Malagasy (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/mg/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" diff --git a/help/mk/mk.po b/help/mk/mk.po index 8f787cb6..ebe8667f 100644 --- a/help/mk/mk.po +++ b/help/mk/mk.po @@ -1,13 +1,14 @@ +# # Translators: -# exoos <[email protected]>, 2018 -# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 +# exoos <[email protected]>, 2020 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-17 14:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n" -"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-16 17:48+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020\n" "Language-Team: Macedonian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/mk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" diff --git a/help/ml/ml.po b/help/ml/ml.po index c5334028..7acb63fa 100644 --- a/help/ml/ml.po +++ b/help/ml/ml.po @@ -1,12 +1,13 @@ +# # Translators: -# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-17 14:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n" -"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-16 17:48+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020\n" "Language-Team: Malayalam (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ml/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" diff --git a/help/mn/mn.po b/help/mn/mn.po index 59a5fe15..e16890ef 100644 --- a/help/mn/mn.po +++ b/help/mn/mn.po @@ -1,14 +1,15 @@ +# # Translators: -# Zorig, 2018 -# baynaa devr <[email protected]>, 2018 -# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 +# Zorig, 2020 +# baynaa devr <[email protected]>, 2020 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-17 14:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n" -"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-16 17:48+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020\n" "Language-Team: Mongolian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/mn/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" diff --git a/help/mr/mr.po b/help/mr/mr.po index 158766fc..65d09122 100644 --- a/help/mr/mr.po +++ b/help/mr/mr.po @@ -1,13 +1,14 @@ +# # Translators: -# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 -# Vaibhav S Dalvi <[email protected]>, 2018 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020 +# Vaibhav S Dalvi <[email protected]>, 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-17 14:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n" -"Last-Translator: Vaibhav S Dalvi <[email protected]>, 2018\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-16 17:48+0000\n" +"Last-Translator: Vaibhav S Dalvi <[email protected]>, 2020\n" "Language-Team: Marathi (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/mr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" diff --git a/help/ms/ms.po b/help/ms/ms.po index 86f1d88a..6988a68a 100644 --- a/help/ms/ms.po +++ b/help/ms/ms.po @@ -1,12 +1,13 @@ +# # Translators: -# abuyop <[email protected]>, 2019 +# abuyop <[email protected]>, 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-17 14:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n" -"Last-Translator: abuyop <[email protected]>, 2019\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-16 17:48+0000\n" +"Last-Translator: abuyop <[email protected]>, 2020\n" "Language-Team: Malay (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ms/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -215,6 +216,8 @@ msgid "" "Choose <menuchoice> <guisubmenu>Accessories</guisubmenu> <guimenuitem>Pluma " "Text Editor</guimenuitem> </menuchoice>." msgstr "" +"Pilih <menuchoice> <guisubmenu>Aksesori</guisubmenu> <guimenuitem>Penyunting" +" Teks Pluma</guimenuitem> </menuchoice>." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:256 @@ -467,7 +470,7 @@ msgstr "Mengendalikan Fail" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:363 msgid "Creating a New Document" -msgstr "Mencipta satu Dokumen Baharu" +msgstr "Mencipta sebuah Dokumen Baharu" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:365 @@ -476,7 +479,7 @@ msgid "" "<guimenuitem>New</guimenuitem> </menuchoice>. The application displays a new" " blank document in the <application>pluma</application> window." msgstr "" -"Untuk mencipta satu dokumen baharu, pilih <menuchoice> " +"Untuk mencipta sebuah dokumen baharu, pilih <menuchoice> " "<guimenu>Fail</guimenu><guimenuitem>Baharu</guimenuitem> </menuchoice>. " "Aplikasi akan memaparkan dokumen kosong baharu di dalam tetingkap " "<application>pluma</application>." @@ -1090,7 +1093,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:633 msgid "Positioning the Cursor on a Specific Line" -msgstr "" +msgstr "Meletak Kursor di atas Baris Tertentu" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:635 @@ -1099,6 +1102,10 @@ msgid "" "<menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Go to Line</guimenuitem>" " </menuchoice>. The line number box appears at the top of the display area." msgstr "" +"Untuk meletak kursor di atas baris tertentu dalam fail semasa, pilih " +"<menuchoice> <guimenu>Gelintar</guimenu> <guimenuitem>Pergi ke " +"Baris</guimenuitem> </menuchoice>. Kotak nombor baris muncul di bahagian " +"teratas kawasan paparan." #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:636 @@ -1106,6 +1113,8 @@ msgid "" "Begin typing the number of the line that you want to move the cursor to and " "the document will scroll to the specified line." msgstr "" +"Mula menaip nombor baris yang anda mahu alihkan kursor kepadanya dan dokumen" +" akan ditatal ke baris yang dinyatakan." #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:637 @@ -1113,6 +1122,8 @@ msgid "" "To dismiss the box and move the cursor to the specified line, press " "<keycap>Return</keycap>." msgstr "" +"Untuk menutup kotak dan mengalih kursor ke baris yang dinyatakan, tekan " +"<keycap>Return</keycap>." #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:643 @@ -1282,6 +1293,9 @@ msgid "" "<application>pluma</application>, click <guibutton>Restore Default " "Fonts</guibutton>." msgstr "" +"Untuk menetap semula fon ke fon lalai untuk mencetak satu fail melalui " +"<application>pluma</application>, klik <guibutton>Pulih Fon " +"Lalai</guibutton>." #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:735 @@ -1795,6 +1809,8 @@ msgid "" "The output of the <command>ls</command> command is displayed in a new text " "file in the <application>pluma</application> window." msgstr "" +"Output bagi perintah <command>ls</command> dipaparkan dalam satu fail teks " +"baharu di dalam tetingkap <application>pluma</application>." #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:1025 @@ -1802,11 +1818,13 @@ msgid "" "Alternatively, you can use the <application>External tools</application> " "plugin to pipe command output to the current file." msgstr "" +"Selain itu, anda boleh guna pemalam <application>Alatan luar</application> " +"untuk salurkan output perintah ke dalam fail semasa." #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:1032 msgid "Shortcut Keys" -msgstr "" +msgstr "Kekunci Pintasan" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:1034 @@ -1815,6 +1833,9 @@ msgid "" "and menus. The following tables list all of " "<application>pluma</application>'s shortcut keys." msgstr "" +"Guna kekunci pintasan untuk membuat tugas-tugas umum lebih pantas berbanding" +" tetikus dan menu. Jadual berikut menyenaraikan semua kekunci pintasan " +"<application>pluma</application>." #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:1035 @@ -1822,6 +1843,9 @@ msgid "" "For more on shortcut keys, see the <link xlink:href=\"help:mate-user-guide" "/keyboard-skills\">Desktop User Guide</link>." msgstr "" +"Maklumat lanjut berkenaan kekunci pintasan, sila rujuk <link " +"xlink:href=\"help:mate-user-guide/keyboard-skills\">Panduan Pengguna " +"Desktop</link>./" #. (itstool) path: section/bridgehead #: C/index.docbook:1038 @@ -1831,14 +1855,14 @@ msgstr "Tab" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:1039 msgid "Shortcuts for tabs:" -msgstr "" +msgstr "Pintasan untuk tab:" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1047 C/index.docbook:1117 C/index.docbook:1211 #: C/index.docbook:1305 C/index.docbook:1343 C/index.docbook:1421 #: C/index.docbook:1491 msgid "Shortcut Key" -msgstr "" +msgstr "Kekunci Pintasan" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1050 C/index.docbook:1120 C/index.docbook:1214 @@ -1850,62 +1874,62 @@ msgstr "Perintah" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1057 msgid "Ctrl + Alt + PageUp" -msgstr "" +msgstr "Ctrl + Alt + PageUp" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1060 msgid "Switches to the next tab to the left." -msgstr "" +msgstr "Beralih ke tab berikutnya di sebelah kiri." #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1065 msgid "Ctrl + Alt + PageDown" -msgstr "" +msgstr "Ctrl + Alt + PageDown" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1068 msgid "Switches to the next tab to the right." -msgstr "" +msgstr "Beralih ke tab berikutnya di sebelah kanan." #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1073 C/index.docbook:1183 msgid "Ctrl + W" -msgstr "" +msgstr "Ctrl + W" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1076 msgid "Close tab." -msgstr "" +msgstr "Tutup tab." #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1081 msgid "Ctrl + Shift + L" -msgstr "" +msgstr "Ctrl + Shift + L" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1084 msgid "Save all tabs." -msgstr "" +msgstr "Simpan semua tab." #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1089 msgid "Ctrl + Shift + W" -msgstr "" +msgstr "Ctrl + Shift + W" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1092 msgid "Close all tabs." -msgstr "" +msgstr "Tutup semua tab." #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1097 msgid "Alt + n" -msgstr "" +msgstr "Alt + n" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1100 msgid "Jump to nth tab." -msgstr "" +msgstr "Lompat ke tab n" #. (itstool) path: section/bridgehead #: C/index.docbook:1108 @@ -1915,92 +1939,92 @@ msgstr "Fail" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:1109 msgid "Shortcuts for working with files:" -msgstr "" +msgstr "Pintasan untuk mengendalikan fail:" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1127 msgid "Ctrl + N" -msgstr "" +msgstr "Ctrl + N" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1130 msgid "Create a new document." -msgstr "" +msgstr "Cipta satu dokumen baharu." #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1135 msgid "Ctrl + O" -msgstr "" +msgstr "Ctrl + O" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1138 msgid "Open a document." -msgstr "" +msgstr "Buka satu dokumen." #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1143 msgid "Ctrl + L" -msgstr "" +msgstr "Ctrl + L" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1146 msgid "Open a location." -msgstr "" +msgstr "Buka satu lokasi." #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1151 msgid "Ctrl + S" -msgstr "" +msgstr "Ctrl + S" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1154 msgid "Save the current document to disk." -msgstr "" +msgstr "Simpan dokumen semasa ke dalam cakera." #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1159 msgid "Ctrl + Shift + S" -msgstr "" +msgstr "Ctrl + Shift + S" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1162 msgid "Save the current document with a new filename." -msgstr "" +msgstr "Simpan dokumen semasa dengan satu nama fail baharu." #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1167 msgid "Ctrl + P" -msgstr "" +msgstr "Ctrl + P" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1170 msgid "Print the current document." -msgstr "" +msgstr "Cetak dokumen semasa" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1175 msgid "Ctrl + Shift + P" -msgstr "" +msgstr "Ctrl + Shift + P" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1178 msgid "Print preview." -msgstr "" +msgstr "Pratonton cetakan." #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1186 msgid "Close the current document." -msgstr "" +msgstr "Tutup dokumen semasa." #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1191 msgid "Ctrl + Q" -msgstr "" +msgstr "Ctrl + Q" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1194 msgid "Quit Pluma." -msgstr "" +msgstr "Keluar dari Pluma." #. (itstool) path: section/bridgehead #: C/index.docbook:1202 @@ -2010,127 +2034,128 @@ msgstr "Sunting" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:1203 msgid "Shortcuts for editing documents:" -msgstr "" +msgstr "Pintasan untuk menyunting dokumen:" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1221 msgid "Ctrl + Z" -msgstr "" +msgstr "Ctrl + Z" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1224 msgid "Undo the last action." -msgstr "" +msgstr "Buat asal tindakan terakhir." #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1229 msgid "Ctrl + Shift + Z" -msgstr "" +msgstr "Ctrl + Shift + Z" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1232 msgid "Redo the last undone action ." -msgstr "" +msgstr "Buat semula tindakan belum selesai yang terakhir." #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1237 msgid "Ctrl + X" -msgstr "" +msgstr "Ctrl + X" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1240 msgid "Cut the selected text or region and place it on the clipboard." msgstr "" +"Potong teks atau kawasan terpilih dan letak ia ke dalam papan keratan." #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1245 msgid "Ctrl + C" -msgstr "" +msgstr "Ctrl + C" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1248 msgid "Copy the selected text or region onto the clipboard." -msgstr "" +msgstr "Salin teks atau kawasan terpilih ke dalam papan keratan." #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1253 msgid "Ctrl + V" -msgstr "" +msgstr "Ctrl + V" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1256 msgid "Paste the contents of the clipboard." -msgstr "" +msgstr "Tampal kandungan papan keratan." #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1261 msgid "Ctrl + A" -msgstr "" +msgstr "Ctrl + A" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1264 msgid "Select all." -msgstr "" +msgstr "Pilih semua." #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1269 msgid "Ctrl + D" -msgstr "" +msgstr "Ctrl + D" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1272 msgid "Delete current line." -msgstr "" +msgstr "Padam baris semasa." #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1277 msgid "Alt + Up" -msgstr "" +msgstr "Alt + Up" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1280 msgid "Move the selected line up one line." -msgstr "" +msgstr "Alih baris terpilih naik satu baris." #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1285 msgid "Alt + Down" -msgstr "" +msgstr "Alt + Down" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1288 msgid "Move the selected line down one line." -msgstr "" +msgstr "Alih baris terpilih turun satu baris." #. (itstool) path: section/bridgehead #: C/index.docbook:1296 msgid "Panes" -msgstr "" +msgstr "Anak Tetingkap" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:1297 msgid "Shortcuts for showing and hiding panes:" -msgstr "" +msgstr "Pintasan untuk tunjuk dan sembunyi anak tetingkap:" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1315 msgid "F9" -msgstr "" +msgstr "F9" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1318 msgid "Show/hide the side pane." -msgstr "" +msgstr "Tunjuk/sembunyi anak tetingkap sisi." #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1323 msgid "Ctrl + F9" -msgstr "" +msgstr "Ctrl + F9" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1326 msgid "Show/hide the bottom pane." -msgstr "" +msgstr "Tunjuk/Sembunyi anak tetingkap bawah." #. (itstool) path: section/bridgehead #: C/index.docbook:1334 @@ -2140,147 +2165,147 @@ msgstr "Gelintar" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:1335 msgid "Shortcuts for searching:" -msgstr "" +msgstr "Pintasan untuk menggelintar:" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1353 msgid "Ctrl + F" -msgstr "" +msgstr "Ctrl + F" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1356 msgid "Find a string." -msgstr "" +msgstr "Cari satu rentetan." #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1361 msgid "Ctrl + G" -msgstr "" +msgstr "Ctrl + G" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1364 msgid "Find the next instance of the string." -msgstr "" +msgstr "Cari tika rentetan yang berikutnya." #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1369 msgid "Ctrl + Shift + G" -msgstr "" +msgstr "Ctrl + Shift + G" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1372 msgid "Find the previous instance of the string." -msgstr "" +msgstr "Cari tika rentetan yang terdahulu." #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1377 msgid "Ctrl + K" -msgstr "" +msgstr "Ctrl + K" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1380 msgid "Interactive search." -msgstr "" +msgstr "Gelintar berinteraktif." #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1385 msgid "Ctrl + H" -msgstr "" +msgstr "Ctrl + H" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1388 msgid "Search and replace." -msgstr "" +msgstr "Gelintar dan ganti." #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1393 msgid "Ctrl + Shift + K" -msgstr "" +msgstr "Ctrl + Shift + K" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1396 msgid "Clear highlight." -msgstr "" +msgstr "Kosongkan sorotan." #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1401 msgid "Ctrl + I" -msgstr "" +msgstr "Ctrl + I" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1404 msgid "Goto line." -msgstr "" +msgstr "Pergi ke baris." #. (itstool) path: section/bridgehead #: C/index.docbook:1412 msgid "Tools" -msgstr "" +msgstr "Alatan" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:1413 msgid "Shortcuts for tools:" -msgstr "" +msgstr "Pintasan untuk alatan:" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1431 msgid "Shift + F7" -msgstr "" +msgstr "Shift + F7" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1434 msgid "Check spelling (with plugin)." -msgstr "" +msgstr "Periksa ejaan (dengan pemalam)." #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1439 msgid "Alt + F12" -msgstr "" +msgstr "Alt + F12" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1442 msgid "Remove trailing spaces (with plugin)." -msgstr "" +msgstr "Buang jarak berjela (dengan pemalam)." #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1447 msgid "Ctrl + T" -msgstr "" +msgstr "Ctrl + T" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1450 msgid "Indent (with plugin)." -msgstr "" +msgstr "Engsot (dengan pemalam)." #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1455 msgid "Ctrl + Shift + T" -msgstr "" +msgstr "Ctrl + Shift + T" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1458 msgid "Remove Indent (with plugin)." -msgstr "" +msgstr "Buang Engsot (dengan pemalam)." #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1463 msgid "F8" -msgstr "" +msgstr "F8" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1466 msgid "Run \"make\" in current directory (with plugin)." -msgstr "" +msgstr "Jalankan \"make\" dalam direktori semasa (dengan pemalam)." #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1471 msgid "Ctrl + Shift + D" -msgstr "" +msgstr "Ctrl + Shift + D" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1474 msgid "Directory listing (with plugin)." -msgstr "" +msgstr "Penyenaraian direktori (dengan pemalam)." #. (itstool) path: section/bridgehead #: C/index.docbook:1482 @@ -2290,17 +2315,17 @@ msgstr "Bantuan" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:1483 msgid "Shortcuts for help:" -msgstr "" +msgstr "Pintasan untuk bantuan:" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1501 msgid "F1" -msgstr "" +msgstr "F1" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1504 msgid "Open <application>pluma</application>'s user manual." -msgstr "" +msgstr "Buka panduan pengguna <application>pluma</application>." #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:1515 @@ -2315,11 +2340,15 @@ msgid "" "</menuchoice>. The <guilabel>Preferences</guilabel> dialog contains the " "following categories:" msgstr "" +"Untuk mengkonfigur <application>pluma</application>, pilih " +"<menuchoice><guimenu>Sunting</guimenu><guimenuitem>Keutamaan</guimenuitem></menuchoice>." +" Dialog <guilabel>Keutamaan</guilabel> mengandungi kategori-kategori seperti" +" berikut:" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:1543 msgid "View Preferences" -msgstr "" +msgstr "Keutamaan Lihat" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1551 @@ -2328,6 +2357,9 @@ msgid "" "lines of text flow into paragraphs instead of running off the edge of the " "text window. This avoids having to scroll horizontally" msgstr "" +"Pilih pilihan <guilabel>Benarkan pelilitan teks</guilabel> supaya baris " +"panjang teks membentuk perenggan selain dari terkeluar daripada tetingkap " +"teks. Ia menghindari ditatal secara mengufuk" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1552 @@ -2336,6 +2368,10 @@ msgid "" "have the text wrapping option preserve whole words when flowing text to the " "next line. This makes text easier to read." msgstr "" +"Pilih pilihan <guilabel>Jangan pisahkan perkataan kepada dua " +"baris</guilabel>supaya pilihan pelilitan teks dapat mengekalkan keseluruhan " +"perkataan ketika teks dialirkan ke baris berikutnya. Ia memudahkan teks " +"dibaca." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1560 @@ -2343,11 +2379,13 @@ msgid "" "Select the <guilabel>Display line numbers</guilabel> option to display line " "numbers on the left side of the <application>pluma</application> window." msgstr "" +"Pilih pilihan <guilabel>Papar nombor baris</guilabel> untuk memaparkan " +"nombor baris di sebelah kiri tetingkap <application>pluma</application>." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1564 msgid "<guilabel>Current Line</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>Baris Semasa</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1568 @@ -2355,11 +2393,13 @@ msgid "" "Select the <guilabel>Highlight current line</guilabel> option to highlight " "the line where the cursor is placed." msgstr "" +"Pilih pilihan <guilabel>Sorot baris semasa</guilabel> untuk menyorot baris " +"yang ada kursor di atasnya." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1572 msgid "<guilabel>Right Margin</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>Margin Kanan</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1576 @@ -2367,6 +2407,8 @@ msgid "" "Select the <guilabel>Display right margin</guilabel> option to display a " "vertical line that indicates the right margin." msgstr "" +"Pilih pilihan <guilabel>Papar margin kanan</guilabel> untuk memaparkan satu " +"garis menegak yang menunjukkan margin kanan." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1577 @@ -2374,11 +2416,13 @@ msgid "" "Use the <guilabel>Right margin at column</guilabel> spin box to specify the " "location of the vertical line." msgstr "" +"Guna kotak angka <guilabel>Margin kanan pada lajur</guilabel> untuk " +"menyatakan lokasi bagi baris menegak." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1581 msgid "<guilabel>Bracket Matching</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>Pemadanan Kurungan</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1585 @@ -2387,16 +2431,18 @@ msgid "" "highlight the corresponding bracket when the cursor is positioned on a " "bracket character." msgstr "" +"Pilih pilihan <guilabel>Sorot kurungan sepadan</guilabel> untuk menyorot " +"kurungan berkaitan ketika kursor berada di atas aksara kurungan." #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:1593 msgid "Editor Preferences" -msgstr "" +msgstr "Keutamaan Penyunting" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1597 msgid "<guilabel>Tabs</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>Tab</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1601 @@ -2405,6 +2451,9 @@ msgid "" "space that <application> pluma</application> inserts when you press the " "<keycap>Tab</keycap> key." msgstr "" +"Guna kotak angka <guilabel>Lebar tab</guilabel> untuk menyatakan lebar jarak" +" yang <application>pluma</application> sisipkan ketika anda menekan kekunci " +"<keycap>Tab</keycap>." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1602 @@ -2413,11 +2462,14 @@ msgid "" "specify that <application> pluma</application> inserts spaces instead of a " "tab character when you press the <keycap>Tab</keycap> key." msgstr "" +"Pilih pilihan<guilabel>Sisip jarak selain tab</guilabel>untuk menyatakan " +"<application>pluma</application> menyisip jarak selain dari aksara tab " +"ketika anda menekan kekunci <keycap>Tab</keycap>." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1606 msgid "<guilabel>Auto Indentation</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>Indentasi Automatik</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1610 @@ -2425,11 +2477,13 @@ msgid "" "Select the <guilabel>Enable auto indentation</guilabel> option to specify " "that the next line starts at the indentation level of the current line." msgstr "" +"Pilih pilihan <guilabel>Benarkan identasi automatik</guilabel> untuk " +"menyatakan baris berikutnya bermula pada aras indentasi bagi baris semasa." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1614 msgid "<guilabel>File Saving</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>Fail Disimpan</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1618 @@ -2438,6 +2492,10 @@ msgid "" "option to create a backup copy of a file each time you save the file. The " "backup copy of the file contains a ~ at the end of the filename." msgstr "" +"Pilih pilihan <guilabel>Cipta salinan sandar fail sebelum " +"disimpan</guilabel> untuk mencipta satu salinan sandar bagi satu fail setiap" +" kali anda menyimpan fail. Salinan sandar fail mengandungi tanda ~ " +"dipenghujung nama fail." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1619 @@ -2446,11 +2504,14 @@ msgid "" "automatically save the current file at regular intervals. Use the spin box " "to specify how often you want to save the file." msgstr "" +"Pilih pilihan <guilabel>Simpan sendiri fail setiap ... minit</guilabel> " +"untuk menyimpan fail semasa secara automatik pada sela tetap. Guna kotak " +"angka untuk menyatakan kekerapan fail yang mahu disimpan." #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:1627 msgid "Font & Colors Preferences" -msgstr "" +msgstr "Keutamaan Fon & Warna" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1632 @@ -2464,6 +2525,9 @@ msgid "" "default system font for the text in the <application>pluma</application> " "text window." msgstr "" +"Pilih pilihan <guilabel>Guna fon tema lalai</guilabel> untuk menggunakan fon" +" sistem lalai bagi teks di dalam tetingkap teks " +"<application>pluma</application>." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1637 @@ -2472,11 +2536,14 @@ msgid "" "<application>pluma</application> uses to display text. Click on the button " "to specify the font type, style, and size to use for text." msgstr "" +"Medan <guilabel>Fon penyunting</guilabel> memaparkan fon yang digunakan oleh" +" <application>pluma</application> ketika memaparkan teks. Klik pada butang " +"untuk menyatakan jenis, gaya, dan saiz fon yang digunakan." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1641 msgid "<guilabel>Color Scheme</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>Skema Warna</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1645 @@ -2484,56 +2551,58 @@ msgid "" "You can choose a color scheme from the list of color schemes. By default, " "the following color schemes are installed:" msgstr "" +"Anda boleh memilih satu skema warna melalui senarai skema warna. Secara " +"lalai, skema warna berikut yang dipasang:" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1648 msgid "<guilabel>Classic</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>Klasik</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1652 msgid "Classic color scheme based on the gvim color scheme." -msgstr "" +msgstr "Skema warna klasik berdasarkan skema warna gvim." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1656 msgid "<guilabel>Cobalt</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>Kobalt</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1660 msgid "Blue based color scheme." -msgstr "" +msgstr "Skema warna berasaskan biru." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1664 msgid "<guilabel>Kate</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>Kate</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1668 msgid "Color scheme used in the Kate text editor." -msgstr "" +msgstr "Skema warna yang digunakan oleh penyunting teks Kate." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1672 msgid "<guilabel>Oblivion</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>Oblivion</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1676 msgid "Dark color scheme using the Tango color palette." -msgstr "" +msgstr "Skema warna gelap yang menggunakan palet warna Tango." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1680 msgid "<guilabel>Tango</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>Tango</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1684 msgid "Color scheme using the Tango color scheme." -msgstr "" +msgstr "Skema warna yang menggunakan skema warna Tango." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1688 @@ -2541,6 +2610,8 @@ msgid "" "You can add a new color scheme by clicking on <guilabel>Add...</guilabel>, " "and selecting a color scheme file" msgstr "" +"Anda boleh menambah satu skema warna baharu dengan mengklik butang " +"<guilabel>Tambah...</guilabel>, dan kemudian memilih satu fail skema warna" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1689 @@ -2548,11 +2619,13 @@ msgid "" "You can remove the selected color scheme by clicking on " "<guilabel>Remove</guilabel>" msgstr "" +"Anda juga boleh membuang skema warna dengan mengklik butang " +"<guilabel>Tanggal</guilabel>" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:1697 msgid "Plugins Preferences" -msgstr "" +msgstr "Keutamaan Pemalam" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:1699 @@ -2561,11 +2634,15 @@ msgid "" "information on plugins and how to use the built-in plugins, see <xref " "linkend=\"pluma-plugins-overview\"/>." msgstr "" +"Pemalam menambah fitur-fitur tambahan untuk " +"<application>pluma</application>. Maklumat lanjut berkenaan pemalam dan cara" +" penggunaan pemalam terbina-dalam, sila rujuk <xref linkend=\"pluma-plugins-" +"overview\"/>." #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:1704 msgid "Enabling a Plugin" -msgstr "" +msgstr "Membenarkan sebuah Pemalam" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:1706 @@ -2573,6 +2650,8 @@ msgid "" "To enable a <application>pluma</application> plugin, perform the following " "steps:" msgstr "" +"Untuk membenarkan sebuah pemalam <application>pluma</application>, buat " +"langkah-langkah berikut:" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1709 C/index.docbook:1733 C/index.docbook:2156 @@ -2580,17 +2659,19 @@ msgid "" "Choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> " "<guimenuitem>Preferences</guimenuitem> </menuchoice>." msgstr "" +"Pilih " +"<menuchoice><guimenu>Sunting</guimenu><guimenuitem>Keutamaan</guimenuitem></menuchoice>." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1712 C/index.docbook:1736 C/index.docbook:2159 msgid "Select the <guilabel>Plugins</guilabel> tab." -msgstr "" +msgstr "Pilih tab <guilabel>Pemalam</guilabel>." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1715 msgid "" "Select the check box next to the name of the plugin that you want to enable." -msgstr "" +msgstr "Pilih kotak tanda di sebelah nama pemalam yang mahu dibenarkan." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1718 C/index.docbook:1742 @@ -2604,13 +2685,15 @@ msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:1726 msgid "Disabling a Plugin" -msgstr "" +msgstr "Melumpuhkan sebuah Pemalam" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:1729 msgid "" "A plugin remains enabled when you quit <application>pluma</application>." msgstr "" +"Sebuah pemalam kekal dibenarkan bila anda menutup " +"<application>pluma</application>." #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:1730 @@ -2618,13 +2701,15 @@ msgid "" "To disable a <application>pluma</application> plugin, perform the following " "steps:" msgstr "" +"Untuk melumpuhkan sebuah pemalam <application>pluma</application>, buat " +"langkah-langkah berikut:" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1739 msgid "" "Deselect the check box next to the name of the plugin that you want to " "disable." -msgstr "" +msgstr "Nyah-pilih kotak tanda di sebelah nama pelama yang mahu dilumpuhkan." #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:1752 @@ -2634,7 +2719,7 @@ msgstr "Pemalam" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:1757 msgid "Working with Plugins" -msgstr "" +msgstr "Mengendalikan Pemalam" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:1759 @@ -2644,11 +2729,19 @@ msgid "" "enhances the functionality of an application. Plugins add new items to the " "<application>pluma</application> menus for the new features they provide." msgstr "" +"Anda boleh menambah fitur-fitur tambahan ke dalam " +"<application>pluma</application> dengan membenarkan " +"<firstterm>pemalam</firstterm>. Sebuah pemalam ialah satu program tambahan " +"yang menambah baik kefungsian sesebuah aplikasi. Pemalam dapat menambah " +"item-item baharu ke dalam menu <application>pluma</application> supaya " +"fitur-fitur baharu dapat disediakan." #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:1761 msgid "Several plugins come built-in with <application>pluma</application>." msgstr "" +"Terdapat beberapa pemalam telah terbina-dalam bersama-sama " +"<application>pluma</application>." #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:1762 @@ -2656,12 +2749,16 @@ msgid "" "To enable and disable plugins, or see which plugins are currently enabled, " "use the <xref linkend=\"pluma-prefs-plugins\"/>." msgstr "" +"Untuk membenarkan atau melumpuhkan pemalam, atau mahu melihat pemalam " +"manakah dibenarkan, gunakan <xref linkend=\"pluma-prefs-plugins\"/>." #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:1763 msgid "" "The following plugins come built-in with <application>pluma</application>:" msgstr "" +"Pemalam-pemalam berikut telah terbina-dalam dengan " +"<application>pluma</application>:" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1769 @@ -2669,6 +2766,8 @@ msgid "" "<xref linkend=\"pluma-change-case-plugin\"/> allows you to change the case " "of the selected text." msgstr "" +"<xref linkend=\"pluma-change-case-plugin\"/> membolehkan anda ubah huruf " +"besar atau kecil teks terpilih." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1774 @@ -2676,6 +2775,8 @@ msgid "" "<xref linkend=\"pluma-document-statistics-plugin\"/> shows the number of " "lines, words, and characters in the document." msgstr "" +"<xref linkend=\"pluma-document-statistics-plugin\"/> menunjukkan nombor " +"baris, perkataan, dan aksara di dalam dokumen." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1779 @@ -2683,6 +2784,8 @@ msgid "" "<xref linkend=\"pluma-external-tools-plugin\"/> allows you to execute " "external commands from <application>pluma</application>." msgstr "" +"<xref linkend=\"pluma-external-tools-plugin\"/> membolehkan anda melakukan " +"perintah-perintah luar menerusi <application>pluma</application>." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1784 @@ -2690,6 +2793,8 @@ msgid "" "<xref linkend=\"pluma-file-browser-plugin\"/> allows you to browse your " "files and folders in the side pane." msgstr "" +"<xref linkend=\"pluma-file-browser-plugin\"/> membolehkan anda layari fail " +"dan folder anda dalam bentuk anak tetingkap sisi." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1788 @@ -2697,6 +2802,8 @@ msgid "" "<xref linkend=\"pluma-indent-lines-plugin\"/> adds or removes indentation " "from the selected lines." msgstr "" +"<xref linkend=\"pluma-indent-lines-plugin\"/> menambah atau membuang " +"pengensotan daripada baris-baris terpilih." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1793 @@ -2704,6 +2811,8 @@ msgid "" "<xref linkend=\"pluma-insert-date-time-plugin\"/> adds the current date and " "time into a document." msgstr "" +"<xref linkend=\"pluma-insert-date-time-plugin\"/> menambah tarikh dan waktu " +"semasa ke dalam sesebuah dokumen." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1798 @@ -2713,6 +2822,10 @@ msgid "" "<application>Emacs</application>, <application>Kate</application> and " "<application>Vim</application>-style modelines." msgstr "" +"<xref linkend=\"pluma-modelines-plugin\"/> membolehkan anda tetapkan " +"keutamaan penyuntingan untuk dokumen secara individu, dan menyokong baris-" +"mod atau modeline gaya-<application>Emacs</application>, " +"<application>Kate</application> dan <application>Vim</application>." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1803 @@ -2720,6 +2833,8 @@ msgid "" "<xref linkend=\"pluma-python-console-plugin\"/> allows you to run commands " "in the python programming language." msgstr "" +"<xref linkend=\"pluma-python-console-plugin\"/> membolehkan anda jalankan " +"perintah dalam bahasa pengaturcaraan python." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1808 @@ -2727,6 +2842,9 @@ msgid "" "<xref linkend=\"pluma-trailsave-plugin\"/> allows you to strip trailing " "whitespaces in your document after saving." msgstr "" +"<xref linkend=\"pluma-trailsave-plugin\"/> membolehkan anda tanggalkan ruang" +" putih berjela atau trailing whitespaces dalam dokumen anda selepas " +"menyimpan." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1813 @@ -2734,6 +2852,9 @@ msgid "" "<xref linkend=\"pluma-snippets-plugin\"/> allows you to store frequently-" "used pieces of text and insert them quickly into a document." msgstr "" +"<xref linkend=\"pluma-snippets-plugin\"/> membolehkan anda simpan cebisan-" +"cebisan teks yang kerap digunakan dan sisip ia dengan pantas ke dalam " +"sesebuah dokumen." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1818 @@ -2741,6 +2862,8 @@ msgid "" "<xref linkend=\"pluma-sort-plugin\"/> arranges selected lines of text into " "alphabetical order." msgstr "" +"<xref linkend=\"pluma-sort-plugin\"/> menyusun baris-baris terpilih teks " +"dalam tertib berabjad." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1823 @@ -2748,6 +2871,8 @@ msgid "" "<xref linkend=\"pluma-spell-checker-plugin\"/> corrects the spelling in the " "selected text, or marks errors automatically in the document." msgstr "" +"<xref linkend=\"pluma-spell-checker-plugin\"/> membetulkan ejaan teks " +"terpilih, atau menanda ralat-ralat secara automatik di dalam dokumen." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1828 @@ -2755,6 +2880,9 @@ msgid "" "<xref linkend=\"pluma-tag-list-plugin\"/> lets you insert commonly-used tags" " for HTML and other languages from a list in the side pane." msgstr "" +"<xref linkend=\"pluma-tag-list-plugin\"/> membolehkan anda sisipkan tag-tag " +"yang umumnya-digunakan untuk HTML dan lain-lain bahasa melalui satu senarai " +"dalam anak tetingkap sisi." #. (itstool) path: note/para #: C/index.docbook:1835 @@ -2762,11 +2890,13 @@ msgid "" "For more information on creating plugins, see <link " "xlink:href=\"https://github.com/mate-desktop/pluma/tree/master/plugins\"/>." msgstr "" +"Untuk maklumat lanjut berkenaan penciptaan pemalam, sila rujuk <link " +"xlink:href=\"https://github.com/mate-desktop/pluma/tree/master/plugins\"/>." #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:1841 msgid "Change Case Plugin" -msgstr "" +msgstr "Pemalam Ubah Kata" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:1843 @@ -2774,6 +2904,8 @@ msgid "" "The <application>Change Case</application> plugin changes the case of the " "selected text." msgstr "" +"Pemalam <application>Ubah Kata</application> mengubah huruf besar atau kecil" +" bagi teks terpilih." #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:1844 @@ -2781,11 +2913,13 @@ msgid "" "The following items are added to the <guimenu>Edit</guimenu> menu when the " "<application>Change Case</application> plugin is enabled:" msgstr "" +"Item-item berikut ditambah ke dalam menu <guimenu>Sunting</guimenu> ketika " +"pemalam <application>Ubah Kata</application> dibenarkan:" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1853 msgid "Menu Item" -msgstr "" +msgstr "Item Menu" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1856 @@ -2803,16 +2937,18 @@ msgid "" "<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Change Case</guisubmenu> " "<guimenuitem>All Upper Case</guimenuitem> </menuchoice>" msgstr "" +"<menuchoice> <guimenu>Sunting</guimenu> <guisubmenu>Ubah Kata</guisubmenu> " +"<guimenuitem>Semua Huruf Besar</guimenuitem> </menuchoice>" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1869 msgid "Change each character to uppercase." -msgstr "" +msgstr "Ubah setiap aksara menjadi huruf besar." #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1872 msgid "<literal>This text</literal> becomes <literal>THIS TEXT</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>Teks ini</literal> menjadi <literal>TEKS INI</literal>" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1877 @@ -2820,16 +2956,18 @@ msgid "" "<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Change Case</guisubmenu> " "<guimenuitem>All Lower Case</guimenuitem> </menuchoice>" msgstr "" +"<menuchoice> <guimenu>Sunting</guimenu> <guisubmenu>Ubah Kata</guisubmenu> " +"<guimenuitem>Semua Huruf Kecil</guimenuitem> </menuchoice>" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1880 msgid "Change each character to lowercase." -msgstr "" +msgstr "Ubah setiap aksara menjadi huruf kecil." #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1883 msgid "<literal>This Text</literal> becomes <literal>this text</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>Teks Ini</literal> menjadi <literal>teks ini</literal>" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1888 @@ -2837,6 +2975,8 @@ msgid "" "<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Change Case</guisubmenu> " "<guimenuitem>Invert Case</guimenuitem> </menuchoice>" msgstr "" +"<menuchoice> <guimenu>Sunting</guimenu> <guisubmenu>Ubah Kata</guisubmenu> " +"<guimenuitem>Songsang Kata</guimenuitem> </menuchoice>" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1891 @@ -2844,11 +2984,13 @@ msgid "" "Change each lowercase character to uppercase, and change each uppercase " "character to lowercase." msgstr "" +"Ubah setiap aksara berhuruf kecil menjadi huruf besar, dan sebaliknya bagi " +"aksara berhuruf besar." #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1894 msgid "<literal>This Text</literal> becomes <literal>tHIS tEXT</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>Teks Ini</literal> menjadi <literal>tEKS iNI</literal>" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1899 @@ -2856,21 +2998,23 @@ msgid "" "<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Change Case</guisubmenu> " "<guimenuitem>Title Case</guimenuitem> </menuchoice>" msgstr "" +"<menuchoice> <guimenu>Sunting</guimenu> <guisubmenu>Ubah Kata</guisubmenu> " +"<guimenuitem>Kata Tajuk</guimenuitem> </menuchoice>" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1902 msgid "Change the first character of each word to uppercase." -msgstr "" +msgstr "Ubah aksara pertama bagi setiap perkataan menjadi huruf besar." #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1905 msgid "<literal>this text</literal> becomes <literal>This Text</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>teks ini</literal> menjadi <literal>Teks Ini</literal>" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:1916 msgid "Document Statistics Plugin" -msgstr "" +msgstr "Pemalam Statistik Dokumen" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:1919 @@ -2881,6 +3025,11 @@ msgid "" "<guilabel>Document Statistics</guilabel> dialog. To use the Document " "Statistics plugin, perform the following steps:" msgstr "" +"Pemalam <application>Statistik Dokumen</application> mengira bilangan baris," +" perkataan, aksara berserta jarak, aksara tanpa jarak, dan bait dalam fail " +"semasa. Pemalam memaparkan keputusan dalam satu dialog <guilabel>Statistik " +"Dokumen</guilabel>. Untuk menggunakan pemalam Statistik Dokumen, buat " +"langkah-langkah berikut:" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1922 @@ -2890,31 +3039,35 @@ msgid "" "Statistics</guilabel> dialog. The <guilabel>Document Statistics</guilabel> " "dialog displays the following information about the file:" msgstr "" +"Pilih <menuchoice> <guimenu>Alatan</guimenu> <guimenuitem>Statistik " +"Dokumen</guimenuitem> </menuchoice> untuk memaparkan dialog " +"<guilabel>Statistik Dokumen</guilabel> . Dialog <guilabel>Statistik " +"Dokumen</guilabel>memaparkan maklumat berikut berkenaan fail:" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1925 msgid "Number of lines in the current document." -msgstr "" +msgstr "Bilangan baris dalam dokumen semasa." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1928 msgid "Number of words in the current document." -msgstr "" +msgstr "Bilangan perkataan dalam dokumen semasa." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1931 msgid "Number of characters, including spaces, in the current document." -msgstr "" +msgstr "Bilangan aksara, termasuk jarak, dalam dokumen semasa." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1934 msgid "Number of characters, not including spaces, in the current document." -msgstr "" +msgstr "Bilangan aksara, tidak termasuk jarak, dalam dokumen semasa." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1937 msgid "Number of bytes in the current document." -msgstr "" +msgstr "Bilangan bait dalam dokumen semasa." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1942 diff --git a/help/nb/nb.po b/help/nb/nb.po index 1af4b4be..52874bdd 100644 --- a/help/nb/nb.po +++ b/help/nb/nb.po @@ -1,16 +1,18 @@ +# # Translators: -# Kenneth Jenssen <[email protected]>, 2018 -# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 -# Allan Nordhøy <[email protected]>, 2018 -# Imre Kristoffer Eilertsen <[email protected]>, 2019 -# Kjell Cato Heskjestad <[email protected]>, 2019 +# Kjell Cato Heskjestad <[email protected]>, 2020 +# Kenneth Jenssen <[email protected]>, 2020 +# Kim Malmo <[email protected]>, 2020 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020 +# Allan Nordhøy <[email protected]>, 2020 +# Imre Kristoffer Eilertsen <[email protected]>, 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-17 14:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n" -"Last-Translator: Kjell Cato Heskjestad <[email protected]>, 2019\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-16 17:48+0000\n" +"Last-Translator: Imre Kristoffer Eilertsen <[email protected]>, 2020\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/nb/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -1025,7 +1027,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:700 msgid "Fonts" -msgstr "Skrifter" +msgstr "Skrift" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:704 diff --git a/help/nds/nds.po b/help/nds/nds.po index cd54fe98..fc64011d 100644 --- a/help/nds/nds.po +++ b/help/nds/nds.po @@ -1,13 +1,14 @@ +# # Translators: -# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 -# Benedikt Straub <[email protected]>, 2019 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020 +# Benedikt Straub <[email protected]>, 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-17 14:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n" -"Last-Translator: Benedikt Straub <[email protected]>, 2019\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-16 17:48+0000\n" +"Last-Translator: Benedikt Straub <[email protected]>, 2020\n" "Language-Team: Low German (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/nds/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" diff --git a/help/ne/ne.po b/help/ne/ne.po index 2aa633bc..a1b019d3 100644 --- a/help/ne/ne.po +++ b/help/ne/ne.po @@ -1,14 +1,15 @@ +# # Translators: -# Sven Keeter <[email protected]>, 2018 -# chautari <[email protected]>, 2018 -# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 +# Sven Keeter <[email protected]>, 2020 +# chautari <[email protected]>, 2020 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-17 14:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n" -"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-16 17:48+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020\n" "Language-Team: Nepali (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ne/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" diff --git a/help/nl/nl.po b/help/nl/nl.po index d1602ec0..9c41fdbf 100644 --- a/help/nl/nl.po +++ b/help/nl/nl.po @@ -1,17 +1,18 @@ +# # Translators: -# Michael Steenbeek <[email protected]>, 2018 -# Stef Pletinck <[email protected]>, 2018 -# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 -# René Devers <[email protected]>, 2018 -# Pjotr <[email protected]>, 2019 -# dragnadh, 2019 +# Michael Steenbeek <[email protected]>, 2020 +# Stef Pletinck <[email protected]>, 2020 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020 +# dragnadh, 2020 +# René Devers <[email protected]>, 2020 +# Pjotr <[email protected]>, 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-17 14:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n" -"Last-Translator: dragnadh, 2019\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-16 17:48+0000\n" +"Last-Translator: Pjotr <[email protected]>, 2020\n" "Language-Team: Dutch (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/nl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -160,7 +161,7 @@ msgstr "Documentatieploeg van GNOME" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:206 msgid "MATE Documentation Team" -msgstr "MATE Documentatie Team" +msgstr "Documentatieploeg van MATE" #. (itstool) path: info/releaseinfo #: C/index.docbook:212 @@ -1840,7 +1841,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1315 msgid "F9" -msgstr "" +msgstr "F9" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1318 @@ -1990,7 +1991,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1463 msgid "F8" -msgstr "" +msgstr "F8" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1466 @@ -2020,7 +2021,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1501 msgid "F1" -msgstr "" +msgstr "F1" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1504 diff --git a/help/nn/nn.po b/help/nn/nn.po index 68b809e9..d46ec6b6 100644 --- a/help/nn/nn.po +++ b/help/nn/nn.po @@ -1,13 +1,15 @@ +# # Translators: -# Øystein Steffensen-Alværvik <[email protected]>, 2018 -# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 +# Øystein Steffensen-Alværvik, 2020 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020 +# Andrew Rabbitt <[email protected]>, 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-17 14:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n" -"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-16 17:48+0000\n" +"Last-Translator: Andrew Rabbitt <[email protected]>, 2020\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/nn/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -32,7 +34,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:42 C/index.docbook:52 C/index.docbook:207 msgid "MATE Documentation Project" -msgstr "" +msgstr "MATE Dokumentasjonsprosjekt" #. (itstool) path: publisher/publishername #. (itstool) path: author/orgname @@ -44,7 +46,7 @@ msgstr "" #: C/index.docbook:167 C/index.docbook:175 C/index.docbook:183 #: C/index.docbook:191 C/index.docbook:199 msgid "GNOME Documentation Project" -msgstr "" +msgstr "GNOME Dokumentasjonsprosjekt" #. (itstool) path: affiliation/orgname #: C/index.docbook:54 @@ -92,7 +94,7 @@ msgstr "" #: C/index.docbook:150 C/index.docbook:158 C/index.docbook:166 #: C/index.docbook:174 C/index.docbook:182 msgid "Sun GNOME Documentation Team" -msgstr "" +msgstr "Sun GNOME Dokumentasjonslag" #. (itstool) path: revision/date #: C/index.docbook:132 @@ -142,12 +144,12 @@ msgstr "" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:198 msgid "GNOME Documentation Team" -msgstr "" +msgstr "GNOME Dokumentasjonslag" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:206 msgid "MATE Documentation Team" -msgstr "" +msgstr "MATE Dokumentasjonslag" #. (itstool) path: info/releaseinfo #: C/index.docbook:212 @@ -4055,7 +4057,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: formalpara/title #: C/legal.xml:78 msgid "Feedback" -msgstr "" +msgstr "Tilbakemelding" #. (itstool) path: formalpara/para #: C/legal.xml:79 diff --git a/help/oc/oc.po b/help/oc/oc.po index ac065632..273087d1 100644 --- a/help/oc/oc.po +++ b/help/oc/oc.po @@ -1,16 +1,18 @@ +# # Translators: -# Tot en òc <[email protected]>, 2018 -# Cfpo Miègjorn-Pirenèus <[email protected]>, 2018 -# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 -# Cédric Valmary <[email protected]>, 2018 -# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019 +# Tot en òc <[email protected]>, 2020 +# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2020 +# 48c2de07903ce5a77a8e90265f95c4c2_8909374 <837c8d0ab97b27e737893c19f79bd4de_348476>, 2020 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020 +# Cédric Valmary <[email protected]>, 2020 +# Quentin PAGÈS, 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-17 14:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n" -"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-16 17:48+0000\n" +"Last-Translator: Quentin PAGÈS, 2020\n" "Language-Team: Occitan (post 1500) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/oc/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -28,7 +30,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:20 msgid "Pluma Manual" -msgstr "" +msgstr "Manual Pluma" #. (itstool) path: publisher/publishername #. (itstool) path: author/orgname @@ -47,17 +49,17 @@ msgstr "Projècte de documentacion de MATE" #: C/index.docbook:167 C/index.docbook:175 C/index.docbook:183 #: C/index.docbook:191 C/index.docbook:199 msgid "GNOME Documentation Project" -msgstr "" +msgstr "GNOME Documentation Project" #. (itstool) path: affiliation/orgname #: C/index.docbook:54 msgid "MATE Desktop" -msgstr "" +msgstr "MATE Desktop" #. (itstool) path: affiliation/orgname #: C/index.docbook:66 msgid "GNOME" -msgstr "" +msgstr "GNOME" #. (itstool) path: author/contrib #: C/index.docbook:74 @@ -88,69 +90,69 @@ msgstr "" #. (itstool) path: revision/date #: C/index.docbook:124 msgid "March 2002" -msgstr "" +msgstr "Març de 2002" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:126 C/index.docbook:134 C/index.docbook:142 #: C/index.docbook:150 C/index.docbook:158 C/index.docbook:166 #: C/index.docbook:174 C/index.docbook:182 msgid "Sun GNOME Documentation Team" -msgstr "" +msgstr "Sun GNOME Documentation Team" #. (itstool) path: revision/date #: C/index.docbook:132 msgid "June 2002" -msgstr "" +msgstr "Junh de 2002" #. (itstool) path: revision/date #: C/index.docbook:140 msgid "August 2002" -msgstr "" +msgstr "Agost de 2002" #. (itstool) path: revision/date #: C/index.docbook:148 msgid "September 2002" -msgstr "" +msgstr "Setembre de 2002" #. (itstool) path: revision/date #: C/index.docbook:156 msgid "January 2003" -msgstr "" +msgstr "Genièr de 2003" #. (itstool) path: revision/date #: C/index.docbook:164 msgid "March 2003" -msgstr "" +msgstr "Març de 2003" #. (itstool) path: revision/date #: C/index.docbook:172 msgid "September 2003" -msgstr "" +msgstr "Setembre de 2003" #. (itstool) path: revision/date #: C/index.docbook:180 msgid "March 2004" -msgstr "" +msgstr "Març de 2004" #. (itstool) path: revision/date #: C/index.docbook:188 C/index.docbook:204 msgid "July 2015" -msgstr "" +msgstr "Julhet de 2015" #. (itstool) path: revision/date #: C/index.docbook:196 msgid "July 2006" -msgstr "" +msgstr "Julhet de 2006" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:198 msgid "GNOME Documentation Team" -msgstr "" +msgstr "GNOME Documentation Team" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:206 msgid "MATE Documentation Team" -msgstr "" +msgstr "MATE Documentation Team" #. (itstool) path: info/releaseinfo #: C/index.docbook:212 @@ -160,12 +162,12 @@ msgstr "" #. (itstool) path: article/indexterm #: C/index.docbook:216 msgid "<primary>pluma</primary>" -msgstr "" +msgstr "<primary>pluma</primary>" #. (itstool) path: article/indexterm #: C/index.docbook:219 msgid "<primary>text editor</primary>" -msgstr "" +msgstr "<primary>editor de tèxt</primary>" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:227 @@ -191,12 +193,12 @@ msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:238 msgid "Getting Started" -msgstr "" +msgstr "Començar" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:244 msgid "Starting pluma" -msgstr "" +msgstr "Lançar Pluma" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:246 @@ -326,7 +328,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:322 msgid "Side Pane" -msgstr "" +msgstr "Panèl lateral" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:324 @@ -434,7 +436,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:371 C/index.docbook:2098 msgid "Opening a File" -msgstr "" +msgstr "Dobrir un fichièr" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:373 @@ -923,7 +925,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:643 msgid "Printing" -msgstr "" +msgstr "Imprimir" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:649 @@ -1064,7 +1066,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:735 msgid "Printing a Document" -msgstr "" +msgstr "Imprimir un document" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:737 @@ -1260,7 +1262,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:846 msgid "<guilabel>File</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>Fichièr</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:850 @@ -1304,12 +1306,12 @@ msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:875 msgid "<guilabel>Type</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>Tipe</guilabel>" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:883 msgid "<guilabel>Comment</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>Comentari</guilabel>" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:895 @@ -1397,7 +1399,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:962 msgid "Programming Features" -msgstr "" +msgstr "Foncionalitats de programacion" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:964 @@ -1411,7 +1413,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:969 msgid "Syntax Highlighting" -msgstr "" +msgstr "Coloracion sintaxica" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:972 @@ -1551,7 +1553,7 @@ msgstr "" #: C/index.docbook:1305 C/index.docbook:1343 C/index.docbook:1421 #: C/index.docbook:1491 msgid "Shortcut Key" -msgstr "" +msgstr "Acorchi de clavièr" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1050 C/index.docbook:1120 C/index.docbook:1214 @@ -1638,7 +1640,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1130 msgid "Create a new document." -msgstr "" +msgstr "Crear un document novèl" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1135 @@ -1648,7 +1650,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1138 msgid "Open a document." -msgstr "" +msgstr "Dobrir un document." #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1143 @@ -1668,7 +1670,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1154 msgid "Save the current document to disk." -msgstr "" +msgstr "Enregistrar una còpia del document actual." #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1159 @@ -1713,7 +1715,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1194 msgid "Quit Pluma." -msgstr "" +msgstr "Quitar Pluma." #. (itstool) path: section/bridgehead #: C/index.docbook:1202 @@ -1828,7 +1830,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1315 msgid "F9" -msgstr "" +msgstr "F9" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1318 @@ -1928,7 +1930,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: section/bridgehead #: C/index.docbook:1412 msgid "Tools" -msgstr "" +msgstr "Aisinas" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:1413 @@ -1978,7 +1980,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1463 msgid "F8" -msgstr "" +msgstr "F8" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1466 @@ -2008,7 +2010,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1501 msgid "F1" -msgstr "" +msgstr "F1" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1504 @@ -2506,7 +2508,7 @@ msgstr "Accion" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1859 msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "Exemple" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1866 @@ -2769,7 +2771,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:2013 msgid "Commands" -msgstr "" +msgstr "Comandas" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:2015 @@ -3996,6 +3998,14 @@ msgid "" "xlink:href=\"https://www.gnu.org/licenses/fdl-1.1.html\">link</link> or in " "the file COPYING-DOCS distributed with this manual." msgstr "" +"Autorizacion vos es donada de copiar, distribuir e/o modificar aqueste " +"document segon los tèrmes de la Licéncia GNU Free Documentation License " +"(GFDL), Version 1.1 o ulteriora publicada per la Free Software Foundation " +"sens seccion inalterabla, sens tèxt de primièra pagina de cubèrta ni tèxt de" +" darrièra pagina de cubèrta. Trobaretz un exemplari de la GFDL en seguissent" +" aqueste <link " +"xlink:href=\"https://www.gnu.org/licenses/fdl-1.1.html\">ligam</link> o dins" +" lo fichièr COPYING-DOCS provesit amb lo present manual." #. (itstool) path: legalnotice/para #: C/legal.xml:14 @@ -4015,6 +4025,11 @@ msgid "" "aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " "capital letters." msgstr "" +"La màger part dels noms utilizats per las entrepresas per distinguir lors " +"produches e servicis son de marcas depausadas. Quand aqueles noms apareisson" +" dins la documentacion MATE e que los membres del projècte de Documentacion " +"MATE son informats de l’existéncia d’aquelas marcas depausadas, siá aqueles " +"noms entièrs, siá lor primièra letra es en majuscula." #. (itstool) path: listitem/para #: C/legal.xml:37 @@ -4046,6 +4061,16 @@ msgid "" "VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE" " POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." msgstr "" +"EN CAP DE CIRCONSTÀNCIA E JOS CAP D’INTERPRETACION LEGALA, QUE SIÁ DE " +"RESPONSABILITAT CIVILA (NEGLIGÉNCIA INCLUSA), CONTRACTUALA O AUTRA, L’AUTOR," +" LO REDACTOR INICIAL, TOT CONTRIBUIDOR E TOT DISTRIBUIDOR D’AQUESTE DOCUMENT" +" O DE SA VERSION MODIFICADA NI CAP DE PROVESIDOR D’AQUESTES PARTS SERÀN PAS " +"RESPONSABLES AL RESPÈCTE DE QUIN DAMATGE DIRÈCTE, INDIRÈCTE, ESPECIAL O " +"ACCIDENTAL QUE SIÁ DE TOT TIPE E TANBEN, SENS LIMITACION, LOS DAMATGES " +"LIGATS A LA PÈRDA DE CLIENTÈLA, LAS INTERRUPCIONS DE TRABALH, ALS " +"DEFALHIMENTS E DISFONCIONAMENTS INFORMATICS O TOTA AUTRA PÈRDA LIGADA A " +"L’UTILIZACION DEL DOCUMENT E DE SAS VERSIONS MODIFICADAS, ATAL METEIS " +"S’AQUESTES PART ÈRAN AVISATS DE LA POSSIBILITAT D’AQUESTES DAMATGES." #. (itstool) path: legalnotice/para #: C/legal.xml:30 @@ -4054,11 +4079,13 @@ msgid "" "OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " "<_:orderedlist-1/>" msgstr "" +"LOS DOCUMENTS E LAS VERSIONS MODIFICADAS D’AQUESTE DOCUMENT SON FORNITS JOLS" +" TÈRMES DE LA LICÉNCIA DE DOCUMENTACION LIURA GNU ESTANT QUE :" #. (itstool) path: formalpara/title #: C/legal.xml:78 msgid "Feedback" -msgstr "" +msgstr "Comentaris" #. (itstool) path: formalpara/para #: C/legal.xml:79 @@ -4068,3 +4095,7 @@ msgid "" "directions in the <link xlink:href=\"help:mate-user-guide/feedback\">MATE " "Feedback Page</link>." msgstr "" +"Per senhalar una avaria o per formular una suggestion a prepaus de " +"<application>pluma</application> o aqueste manual, seguissètz las " +"instruccions dins la <link xlink:href=\"help:mate-user-" +"guide/feedback\">pagina de comentaris de MATE</link>." diff --git a/help/or/or.po b/help/or/or.po index f117ced7..dedfb717 100644 --- a/help/or/or.po +++ b/help/or/or.po @@ -1,12 +1,13 @@ +# # Translators: -# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-17 14:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n" -"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-16 17:48+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020\n" "Language-Team: Oriya (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/or/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" diff --git a/help/pa/pa.po b/help/pa/pa.po index 5dd4f881..88e42a58 100644 --- a/help/pa/pa.po +++ b/help/pa/pa.po @@ -1,13 +1,14 @@ +# # Translators: -# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 -# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019 +# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2020 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-17 14:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n" -"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-16 17:48+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020\n" "Language-Team: Panjabi (Punjabi) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/pa/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" diff --git a/help/pl/pl.po b/help/pl/pl.po index 2255ea04..147b427e 100644 --- a/help/pl/pl.po +++ b/help/pl/pl.po @@ -1,24 +1,26 @@ +# # Translators: -# Wiktor Jezioro <[email protected]>, 2018 -# Piotr Strębski <[email protected]>, 2018 -# Piotr Drąg <[email protected]>, 2018 -# Marcin Kralka <[email protected]>, 2018 -# emariusek <[email protected]>, 2018 -# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 -# Dominik Adrian Grzywak, 2018 -# Kajetan Rosiak <[email protected]>, 2018 -# Sir Polskacafe, 2018 -# Przemek P <[email protected]>, 2018 -# Marcin GTriderXC <[email protected]>, 2019 -# Jan Bońkowski <[email protected]>, 2019 -# pietrasagh <[email protected]>, 2019 +# Wiktor Jezioro <[email protected]>, 2020 +# Piotr Drąg <[email protected]>, 2020 +# Marcin Kralka <[email protected]>, 2020 +# emariusek <[email protected]>, 2020 +# Marcin GTriderXC <[email protected]>, 2020 +# Przemek P <[email protected]>, 2020 +# pietrasagh <[email protected]>, 2020 +# Daniel Tokarzewski <[email protected]>, 2020 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020 +# Dominik Adrian Grzywak, 2020 +# Kajetan Rosiak <[email protected]>, 2020 +# Jan Bońkowski <[email protected]>, 2020 +# Sir Polskacafe, 2020 +# Piotr Strębski <[email protected]>, 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-17 14:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n" -"Last-Translator: pietrasagh <[email protected]>, 2019\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-16 17:48+0000\n" +"Last-Translator: Piotr Strębski <[email protected]>, 2020\n" "Language-Team: Polish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/pl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -30,10 +32,16 @@ msgstr "" msgctxt "_" msgid "translator-credits" msgstr "" -"Tłumacze środowiska MATE, 2013-2014, 2016-2018\n" +"Tłumacze środowiska MATE, 2014-2020\n" "\n" -"Tomasz Bielecki, 2005\n" -"Paweł Marciniak, 2007" +"Zbigniew Chyla, 2002-2003\n" +"Artur Flinta, 2003-2005\n" +"Wadim Dziedzic, 2007-2009\n" +"Tomasz Dominikowski, 2008-2009\n" +"Joanna Mazgaj, 2009\n" +"Piotr Drąg, 2010\n" +"Aviary.pl, 2007-2010\n" +"Daniel Tokarzewski, 2020" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:20 @@ -160,7 +168,7 @@ msgstr "Zespół dokumentacji GNOME" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:206 msgid "MATE Documentation Team" -msgstr "MATE Documentation Team" +msgstr "Zespół dokumentacji MATE" #. (itstool) path: info/releaseinfo #: C/index.docbook:212 @@ -1790,7 +1798,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1256 msgid "Paste the contents of the clipboard." -msgstr "" +msgstr "Wklej zawartość schowka" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1261 diff --git a/help/ps/ps.po b/help/ps/ps.po index 6160e092..16f901cc 100644 --- a/help/ps/ps.po +++ b/help/ps/ps.po @@ -1,12 +1,13 @@ +# # Translators: -# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-17 14:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n" -"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-16 17:48+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020\n" "Language-Team: Pushto (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ps/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" diff --git a/help/pt/pt.po b/help/pt/pt.po index fa83da01..e123e2e7 100644 --- a/help/pt/pt.po +++ b/help/pt/pt.po @@ -1,22 +1,23 @@ +# # Translators: -# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 -# Hugo Carvalho <[email protected]>, 2018 -# Manuela Silva <[email protected]>, 2018 -# José Vieira <[email protected]>, 2018 -# Sérgio Marques <[email protected]>, 2018 -# Carlos Moreira, 2018 -# ogalho Carlos Dias Martins <[email protected]>, 2018 -# Manel Tinoco <[email protected]>, 2018 -# Rui <[email protected]>, 2018 -# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019 -# Diogo Oliveira <[email protected]>, 2019 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020 +# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2020 +# Diogo Oliveira <[email protected]>, 2020 +# Manuela Silva <[email protected]>, 2020 +# Sérgio Marques <[email protected]>, 2020 +# Carlos Moreira, 2020 +# ogalho Carlos Dias Martins <[email protected]>, 2020 +# Rui <[email protected]>, 2020 +# José Vieira <[email protected]>, 2020 +# Hugo Carvalho <[email protected]>, 2020 +# Guilherme Campos <[email protected]>, 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-17 14:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n" -"Last-Translator: Diogo Oliveira <[email protected]>, 2019\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-16 17:48+0000\n" +"Last-Translator: Guilherme Campos <[email protected]>, 2020\n" "Language-Team: Portuguese (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/pt/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -27,7 +28,7 @@ msgstr "" #. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2 msgctxt "_" msgid "translator-credits" -msgstr "créditos - tradução" +msgstr "Hugo Carvalho <[email protected]>, 2018" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:20 @@ -51,7 +52,7 @@ msgstr "Projeto de Documentação do MATE" #: C/index.docbook:167 C/index.docbook:175 C/index.docbook:183 #: C/index.docbook:191 C/index.docbook:199 msgid "GNOME Documentation Project" -msgstr "Projeto de Documentação do GNOME" +msgstr "Projecto de Documentação do GNOME" #. (itstool) path: affiliation/orgname #: C/index.docbook:54 @@ -154,7 +155,7 @@ msgstr "Equipa de Documentação GNOME" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:206 msgid "MATE Documentation Team" -msgstr "Equipa de Documentação MATE" +msgstr "Equipa de Documentação do MATE" #. (itstool) path: info/releaseinfo #: C/index.docbook:212 @@ -1234,7 +1235,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:803 msgid "<guilabel>Printer</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>Impressora</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:807 @@ -1246,7 +1247,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:811 msgid "<guilabel>Settings</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>Definições</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:815 @@ -1275,7 +1276,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:827 msgid "<guilabel>CUPS</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>CUPS</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:831 @@ -1346,12 +1347,12 @@ msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:875 msgid "<guilabel>Type</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>Tipo</guilabel>" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:883 msgid "<guilabel>Comment</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>Comentário</guilabel>" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:895 @@ -1871,7 +1872,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1315 msgid "F9" -msgstr "" +msgstr "F9" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1318 @@ -2021,7 +2022,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1463 msgid "F8" -msgstr "" +msgstr "F8" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1466 @@ -2051,7 +2052,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1501 msgid "F1" -msgstr "" +msgstr "F1" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1504 @@ -2211,7 +2212,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1632 msgid "<guilabel>Font</guilabel>" -msgstr "<guilabel>Fonte</guilabel>" +msgstr "<guilabel>Tipo de Letra</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1636 diff --git a/help/pt_BR/pt_BR.po b/help/pt_BR/pt_BR.po index a114a3b2..7085a524 100644 --- a/help/pt_BR/pt_BR.po +++ b/help/pt_BR/pt_BR.po @@ -1,27 +1,29 @@ +# # Translators: -# Cleber Teixeira, 2018 -# Marcio Andre Padula <[email protected]>, 2018 -# Filipe Oliveira <[email protected]>, 2018 -# Victor Gonçalves <[email protected]>, 2018 -# Gilberto José Souza Coutinho <[email protected]>, 2018 -# Roger Araújo <[email protected]>, 2018 -# 58fae44c6c4ff84516f8c8656a7fb14d, 2018 -# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 -# Aldo Oliveira <[email protected]>, 2018 -# 18ab4449a00621534598e84a949423ea, 2018 -# b36c7cf4cf669a51ae00d04c19629819, 2018 -# Italo Penaforte <[email protected]>, 2018 -# Rangel <[email protected]>, 2018 -# Marcelo Ghelman <[email protected]>, 2019 -# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019 -# George Silva <[email protected]>, 2019 +# Cleber Teixeira, 2020 +# 3f37d448649cd548fa5a733e33387c2a_dee4ccf, 2020 +# 58fae44c6c4ff84516f8c8656a7fb14d, 2020 +# Marcelo Ghelman <[email protected]>, 2020 +# Filipe Oliveira <[email protected]>, 2020 +# Victor Gonçalves <[email protected]>, 2020 +# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2020 +# Gilberto José Souza Coutinho <[email protected]>, 2020 +# Roger Araújo <[email protected]>, 2020 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020 +# Aldo Oliveira <[email protected]>, 2020 +# 18ab4449a00621534598e84a949423ea, 2020 +# Rangel <[email protected]>, 2020 +# Italo Penaforte <[email protected]>, 2020 +# b36c7cf4cf669a51ae00d04c19629819, 2020 +# George Silva <[email protected]>, 2020 +# gustavo s, 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-17 14:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n" -"Last-Translator: George Silva <[email protected]>, 2019\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-16 17:48+0000\n" +"Last-Translator: gustavo s, 2020\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/pt_BR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -1167,6 +1169,7 @@ msgstr "<guilabel>Intervalo de impressão</guilabel>" msgid "" "Select one of the following options to determine how many pages to print:" msgstr "" +"Selecione uma das seguintes opções para determinar quantas páginas imprimir." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:764 @@ -1328,6 +1331,8 @@ msgid "" "Type the name of the command in the text box. Include all command-line " "arguments." msgstr "" +"Escrever o nome do comando na caixa de texto. Incluir todos os argumentos de" +" comando de linha." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:867 @@ -3340,7 +3345,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:2269 msgid "When your document is ready, save it." -msgstr "" +msgstr "Quando seu documento estiver pronto, salve-o" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:2272 diff --git a/help/ro/ro.po b/help/ro/ro.po index 7346cf98..4f69d91b 100644 --- a/help/ro/ro.po +++ b/help/ro/ro.po @@ -1,15 +1,16 @@ +# # Translators: -# Polihron Alexandru (APoliTech) <[email protected]>, 2018 -# corneliu.e <[email protected]>, 2018 -# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 -# Daniel <[email protected]>, 2019 +# Polihron Alexandru (APoliTech) <[email protected]>, 2020 +# corneliu.e <[email protected]>, 2020 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020 +# Daniel <[email protected]>, 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-17 14:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n" -"Last-Translator: Daniel <[email protected]>, 2019\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-16 17:48+0000\n" +"Last-Translator: Daniel <[email protected]>, 2020\n" "Language-Team: Romanian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ro/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" diff --git a/help/ru/ru.po b/help/ru/ru.po index 08f61dca..506efbf8 100644 --- a/help/ru/ru.po +++ b/help/ru/ru.po @@ -1,23 +1,24 @@ +# # Translators: -# Дмитрий Михирев, 2018 -# monsta <[email protected]>, 2018 -# Михаил Ильинский <[email protected]>, 2018 -# Dmitriy Kulikov <[email protected]>, 2018 -# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 -# AlexL <[email protected]>, 2018 -# Alex Putz, 2018 -# Aleksey Kabanov <[email protected]>, 2018 -# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019 -# Konstantin <[email protected]>, 2019 -# Александр Кураченко <[email protected]>, 2019 +# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2020 +# Konstantin <[email protected]>, 2020 +# monsta <[email protected]>, 2020 +# Михаил Ильинский <[email protected]>, 2020 +# Dmitriy Kulikov <[email protected]>, 2020 +# Alex Putz, 2020 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020 +# Aleksey Kabanov <[email protected]>, 2020 +# AlexL <[email protected]>, 2020 # Olesya Gerasimenko <[email protected]>, 2020 +# Александр Кураченко <[email protected]>, 2020 +# Anna Vyalkova <[email protected]>, 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-17 14:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n" -"Last-Translator: Olesya Gerasimenko <[email protected]>, 2020\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-16 17:48+0000\n" +"Last-Translator: Anna Vyalkova <[email protected]>, 2020\n" "Language-Team: Russian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ru/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -54,6 +55,7 @@ msgstr "" "Константин Гусев <[email protected]>\n" "Леонид Кантер <[email protected]>\n" "Макс Валянский <[email protected]>\n" +"Олеся Герасименко <[email protected]>\n" "Павел Жовнер <[email protected]>\n" "Сергей Колосов <[email protected]>\n" "Сергей Панов <[email protected]>\n" @@ -248,7 +250,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:249 msgid "<guimenu>Applications</guimenu> menu" -msgstr "меню <guimenu>Приложения</guimenu>" +msgstr "Меню <guimenu>Приложения</guimenu>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:252 @@ -341,7 +343,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:308 msgid "Statusbar" -msgstr "Статусная строка" +msgstr "Строка состояния" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:310 @@ -1818,7 +1820,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1240 msgid "Cut the selected text or region and place it on the clipboard." -msgstr "Вырезать выделенный текст или область и поместить его в буфер обмена." +msgstr "Вырезать выделенный текст или область и поместить в буфер обмена." #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1245 @@ -1893,7 +1895,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1315 msgid "F9" -msgstr "" +msgstr "F9" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1318 @@ -2043,7 +2045,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1463 msgid "F8" -msgstr "" +msgstr "F8" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1466 @@ -2073,7 +2075,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1501 msgid "F1" -msgstr "" +msgstr "F1" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1504 @@ -2405,7 +2407,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:1752 msgid "Plugins" -msgstr "Плагины" +msgstr "Модули" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:1757 @@ -4119,8 +4121,8 @@ msgstr "" "ИЗМЕНЁННЫХ ВЕРСИЙ ДОКУМЕНТА, ЛЕЖИТ НА ВАС. ЕСЛИ ДОКУМЕНТ ИЛИ ИЗМЕНЁННАЯ " "ВЕРСИЯ ДОКУМЕНТА ИМЕЕТ НЕДОСТАТКИ, ВЫ (А НЕ АВТОР ДОКУМЕНТА ИЛИ ЕГО " "ПОМОЩНИК) БЕРЁТЕ НА СЕБЯ СТОИМОСТЬ ЛЮБОЙ НЕОБХОДИМОЙ ДОРАБОТКИ, КОРРЕКЦИИ " -"ИЛИ ВОССТАНОВЛЕНИЯ. ЭТОТ ОТКАЗ ОТ ГАРАНТИЙ СОСТАВЛЯЕТ ВАЖНУЮ ЧАСТЬ ЛИЦЕНЗИИ." -" НИКАКОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ДОКУМЕНТА ИЛИ ИЗМЕНЁННОЙ ВЕРСИИ ДОКУМЕНТА НЕ " +"ИЛИ ВОССТАНОВЛЕНИЯ. ЭТОТ ОТКАЗ ОТ ГАРАНТИЙ СОСТАВЛЯЕТ ВАЖНУЮ ЧАСТЬ " +"ЛИЦЕНЗИИ.НИКАКОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ДОКУМЕНТА ИЛИ ИЗМЕНЁННОЙ ВЕРСИИ ДОКУМЕНТА НЕ " "ДОПУСКАЕТСЯ БЕЗ ДАННОГО ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ И" #. (itstool) path: listitem/para @@ -4141,7 +4143,7 @@ msgstr "" "СОГЛАШЕНИЮ ИЛИ ДРУГОЙ ПРИЧИНЕ, АВТОР, СОЗДАТЕЛЬ, ПОМОЩНИКИ ИЛИ " "РАСПРОСТРАНИТЕЛИ ДОКУМЕНТА НЕ НЕСУТ ОТВЕТСТВЕННОСТЬ ЗА ПРЯМОЙ, КОСВЕННЫЙ, " "СПЕЦИАЛЬНЫЙ, СЛУЧАЙНЫЙ ИЛИ ПРЕДНАМЕРЕННЫЙ УЩЕРБ ЛЮБОГО СВОЙСТВА, ВКЛЮЧАЯ, " -"БЕЗ ОГРАНИЧЕНИЯ, ПОТЕРЮ ЖЕЛАНИЯ, РАБОТОСПОСОБНОСТИ, КОМПЬЮТЕРНЫЕ СБОИ ИЛИ " +"БЕЗ ОГРАНИЧЕНИЯ, ПОТЕРЮ РЕПУТАЦИИ, РАБОТОСПОСОБНОСТИ, КОМПЬЮТЕРНЫЕ СБОИ ИЛИ " "ПОЛОМКИ, ИЛИ ЛЮБОЙ ДРУГОЙ УЩЕРБ ИЛИ ПОТЕРИ, ВОЗНИКАЮЩИЕ ВСЛЕДСТВИЕ ИЛИ " "СВЯЗАННЫЕ С ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ДОКУМЕНТА ИЛИ ИЗМЕНЁННЫХ ВЕРСИЙ ДОКУМЕНТА, ДАЖЕ " "ЕСЛИ СТОРОНА БЫЛА УВЕДОМЛЕНА О ВОЗМОЖНОСТИ ТАКОГО УЩЕРБА." @@ -4153,9 +4155,8 @@ msgid "" "OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " "<_:orderedlist-1/>" msgstr "" -"ДОКУМЕНТ И ИЗМЕНЁННЫЕ ВЕРСИИ ДОКУМЕНТА ПРЕДОСТАВЛЯЮТСЯ ПРЕДОСТАВЛЯЮТСЯ ПО " -"УСЛОВИЯМ ЛИЦЕНЗИИ БЕСПЛАТНОЙ ДОКУМЕНТАЦИИ GNU С ПОНИМАНИЕМ ЧТО: " -"<_:orderedlist-1/>" +"ДОКУМЕНТ И ИЗМЕНЁННЫЕ ВЕРСИИ ДОКУМЕНТА ПРЕДОСТАВЛЯЮТСЯ ПО УСЛОВИЯМ ЛИЦЕНЗИИ " +"БЕСПЛАТНОЙ ДОКУМЕНТАЦИИ GNU С ПОНИМАНИЕМ, ЧТО: <_:orderedlist-1/>" #. (itstool) path: formalpara/title #: C/legal.xml:78 diff --git a/help/si/si.po b/help/si/si.po index b79f2399..958a0fab 100644 --- a/help/si/si.po +++ b/help/si/si.po @@ -1,12 +1,13 @@ +# # Translators: -# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-17 14:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n" -"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-16 17:48+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020\n" "Language-Team: Sinhala (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/si/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" diff --git a/help/sk/sk.po b/help/sk/sk.po index 7bb43f60..6026f1fa 100644 --- a/help/sk/sk.po +++ b/help/sk/sk.po @@ -1,19 +1,20 @@ +# # Translators: -# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 -# Tibor Kaputa <[email protected]>, 2018 -# Pavol Šimo <[email protected]>, 2018 -# Ján Ďanovský <[email protected]>, 2018 -# Michal Slovák <[email protected]>, 2018 -# Dušan Kazik <[email protected]>, 2018 -# Juraj Oravec, 2018 -# Vendelín Slezák <[email protected]>, 2018 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020 +# Tibor Kaputa <[email protected]>, 2020 +# Pavol Šimo <[email protected]>, 2020 +# Michal Slovák <[email protected]>, 2020 +# Dušan Kazik <[email protected]>, 2020 +# 32442f8bc5cc500b59f161d95078a28a_525ed04, 2020 +# Vendelín Slezák <[email protected]>, 2020 +# Ján Ďanovský <[email protected]>, 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-17 14:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n" -"Last-Translator: Vendelín Slezák <[email protected]>, 2018\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-16 17:48+0000\n" +"Last-Translator: Ján Ďanovský <[email protected]>, 2020\n" "Language-Team: Slovak (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/sk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -28,7 +29,8 @@ msgstr "" "Stanislav Višňovský\n" "Marcel Telka <[email protected]>\n" "Tibor Kaputa <[email protected]>\n" -"Dušan Kazik <[email protected]>" +"Dušan Kazik <[email protected]>\n" +"Ján Ďanovský <[email protected]>" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:20 @@ -268,7 +270,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:290 msgid "Menubar" -msgstr "Ponuka" +msgstr "Panel menu" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:292 @@ -287,7 +289,7 @@ msgstr "Panel nástrojov" msgid "" "The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the " "menubar." -msgstr "V paneli nástrojov sú niektoré príkazy z Ponuky." +msgstr "Panel nástrojov obsahuje len niektoré príkazy z menu." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:302 @@ -1593,7 +1595,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1076 msgid "Close tab." -msgstr "" +msgstr "Zatvoriť kartu" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1081 @@ -1613,7 +1615,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1092 msgid "Close all tabs." -msgstr "" +msgstr "Zatvoriť všetky karty" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1097 @@ -1708,7 +1710,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1186 msgid "Close the current document." -msgstr "" +msgstr "Zatvoriť aktuálny dokument" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1191 @@ -1918,7 +1920,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1396 msgid "Clear highlight." -msgstr "" +msgstr "Zrušiť zvýrazňovanie" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1401 @@ -2003,7 +2005,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: section/bridgehead #: C/index.docbook:1482 msgid "Help" -msgstr "Pomocník" +msgstr "Nápoveda" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:1483 @@ -4067,14 +4069,14 @@ msgid "" "VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE" " POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." msgstr "" -"V ŽIADNOM PRÍPADE A ZA ŽIADNYCH PRÁVNYCH TEÓRIÍ, ČI ÚMYSELNÉ UBLÍŽENIE(AJ Z " -"NEDBANLIVOSTI), ZMLUVOU, ALEBO INAK SA AUTOR, POČIATOČNÝ SPISOVATEĽ, VŠETCI " -"PRISPIEVATELIA, DISTRIBÚTOR DOKUMENTU ALEBO JEHO MODIFIKOVANIEJ VERZIE, " +"V ŽIADNOM PRÍPADE A ZA ŽIADNYCH PRÁVNYCH TEÓRIÍ, ČI ÚMYSELNÉ UBLÍŽENIE (AJ Z" +" NEDBANLIVOSTI), ZMLUVOU, ALEBO INAK SA AUTOR, POČIATOČNÝ SPISOVATEĽ, VŠETCI" +" PRISPIEVATELIA, DISTRIBÚTOR DOKUMENTU ALEBO JEHO MODIFIKOVANEJ VERZIE, " "ALEBO DODÁVATEĽ AKEJKOĽVEK STRANY, NEZODPOVEDÁ ŽIADNEJ OSOBE ZA AKÉKOĽVEK " "PRIAME, NEPRIAME, ZVLÁŠTNE, NÁHODNÉ, ALEBO VYPLÝVAJÚCE ŠKODY AKÉHOKOĽVEK " "CHARAKTERU, AKO OBMEDZENIA, STRATA DOBRÉHO MENA, PRERUŠENIE PRÁCE, ZLYHANIE" " POČÍTAČA ČI PORUCHY, ALEBO AKÉKOĽVEK INÉ ŠKODY A STRATY KTORÉ VZNIKNÚ, " -"ALEBO SA BUDÚ VZŤAHOVAŤ NA POUŽÍVANIE TOHOTO DOKUMENTU ČI ZMENENÝCH VERZÍ " +"ALEBO SA BUDÚ VZŤAHOVAŤ NA POUŽÍVANIE TOHOTO DOKUMENTU ČI ZMENENÝCH VERZIÍ " "TOHTO DOKUMENTU AJ KEĎ STRANA BOLA INFORMOVANÁ O MOŽNOSTI TAKÝCHTO ŠKÔD." #. (itstool) path: legalnotice/para diff --git a/help/sl/sl.po b/help/sl/sl.po index 3372e75c..47df5ad0 100644 --- a/help/sl/sl.po +++ b/help/sl/sl.po @@ -1,18 +1,19 @@ +# # Translators: -# worm <[email protected]>, 2018 -# Damir Jerovšek <[email protected]>, 2018 -# jetomit <[email protected]>, 2018 -# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 -# Damir Mevkić <[email protected]>, 2019 -# Arnold Marko <[email protected]>, 2019 +# worm <[email protected]>, 2020 +# Damir Jerovšek <[email protected]>, 2020 +# Damir Mevkić <[email protected]>, 2020 +# jetomit <[email protected]>, 2020 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020 # Helena S <[email protected]>, 2020 +# Arnold Marko <[email protected]>, 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-17 14:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n" -"Last-Translator: Helena S <[email protected]>, 2020\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-16 17:48+0000\n" +"Last-Translator: Arnold Marko <[email protected]>, 2020\n" "Language-Team: Slovenian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/sl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -35,7 +36,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:42 C/index.docbook:52 C/index.docbook:207 msgid "MATE Documentation Project" -msgstr "MATE Projektna dokumentacija" +msgstr "MATE Dokumentacijski Projekt" #. (itstool) path: publisher/publishername #. (itstool) path: author/orgname @@ -47,7 +48,7 @@ msgstr "MATE Projektna dokumentacija" #: C/index.docbook:167 C/index.docbook:175 C/index.docbook:183 #: C/index.docbook:191 C/index.docbook:199 msgid "GNOME Documentation Project" -msgstr "GNOME Projektna dokumentacija" +msgstr "GNOME Dokumentacijski projekt" #. (itstool) path: affiliation/orgname #: C/index.docbook:54 @@ -73,7 +74,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: affiliation/orgname #: C/index.docbook:79 msgid "Sun Microsystems" -msgstr "" +msgstr "Sun Microsystems" #. (itstool) path: othercredit/contrib #: C/index.docbook:98 diff --git a/help/sq/sq.po b/help/sq/sq.po index 0fae2c89..237af9a7 100644 --- a/help/sq/sq.po +++ b/help/sq/sq.po @@ -1,15 +1,17 @@ +# # Translators: -# Alban <[email protected]>, 2018 -# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 -# Indrit Bashkimi <[email protected]>, 2018 -# Ardit Dani <[email protected]>, 2019 +# Alban <[email protected]>, 2020 +# clefebvre <[email protected]>, 2020 +# Ardit Dani <[email protected]>, 2020 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020 +# Indrit Bashkimi <[email protected]>, 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-17 14:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n" -"Last-Translator: Ardit Dani <[email protected]>, 2019\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-16 17:48+0000\n" +"Last-Translator: Indrit Bashkimi <[email protected]>, 2020\n" "Language-Team: Albanian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/sq/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" diff --git a/help/sr/sr.po b/help/sr/sr.po index 02d65aec..6d8056bd 100644 --- a/help/sr/sr.po +++ b/help/sr/sr.po @@ -1,13 +1,14 @@ +# # Translators: -# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 -# Мирослав Николић <[email protected]>, 2019 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020 +# Мирослав Николић <[email protected]>, 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-17 14:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n" -"Last-Translator: Мирослав Николић <[email protected]>, 2019\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-16 17:48+0000\n" +"Last-Translator: Мирослав Николић <[email protected]>, 2020\n" "Language-Team: Serbian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/sr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -30,7 +31,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:42 C/index.docbook:52 C/index.docbook:207 msgid "MATE Documentation Project" -msgstr "" +msgstr "Пројекат Мејтове документације" #. (itstool) path: publisher/publishername #. (itstool) path: author/orgname @@ -42,7 +43,7 @@ msgstr "" #: C/index.docbook:167 C/index.docbook:175 C/index.docbook:183 #: C/index.docbook:191 C/index.docbook:199 msgid "GNOME Documentation Project" -msgstr "" +msgstr "Пројекат Гномове документације" #. (itstool) path: affiliation/orgname #: C/index.docbook:54 @@ -68,7 +69,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: affiliation/orgname #: C/index.docbook:79 msgid "Sun Microsystems" -msgstr "" +msgstr "Сан Микросистеми" #. (itstool) path: othercredit/contrib #: C/index.docbook:98 @@ -100,7 +101,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: revision/date #: C/index.docbook:140 msgid "August 2002" -msgstr "" +msgstr "Август 2002." #. (itstool) path: revision/date #: C/index.docbook:148 @@ -110,7 +111,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: revision/date #: C/index.docbook:156 msgid "January 2003" -msgstr "" +msgstr "Јануар 2003." #. (itstool) path: revision/date #: C/index.docbook:164 @@ -120,7 +121,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: revision/date #: C/index.docbook:172 msgid "September 2003" -msgstr "" +msgstr "Септембар 2003." #. (itstool) path: revision/date #: C/index.docbook:180 @@ -130,7 +131,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: revision/date #: C/index.docbook:188 C/index.docbook:204 msgid "July 2015" -msgstr "" +msgstr "Јул 2015." #. (itstool) path: revision/date #: C/index.docbook:196 @@ -140,7 +141,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:198 msgid "GNOME Documentation Team" -msgstr "" +msgstr "Тим Гномове документације" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:206 @@ -186,7 +187,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:238 msgid "Getting Started" -msgstr "" +msgstr "Први кораци" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:244 @@ -201,7 +202,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:249 msgid "<guimenu>Applications</guimenu> menu" -msgstr "" +msgstr "Изборник <guimenu>„Програми“</guimenu>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:252 @@ -258,7 +259,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:290 msgid "Menubar" -msgstr "" +msgstr "Трака изборника" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:292 @@ -270,7 +271,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:296 msgid "Toolbar" -msgstr "" +msgstr "Трака алата" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:298 @@ -292,7 +293,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:308 msgid "Statusbar" -msgstr "" +msgstr "Трака стања" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:310 @@ -1823,7 +1824,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1315 msgid "F9" -msgstr "" +msgstr "Ф9" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1318 @@ -1973,7 +1974,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1463 msgid "F8" -msgstr "" +msgstr "Ф8" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1466 @@ -2003,7 +2004,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1501 msgid "F1" -msgstr "" +msgstr "Ф1" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1504 @@ -2163,7 +2164,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1632 msgid "<guilabel>Font</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>Словни лик</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1636 @@ -4053,7 +4054,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: formalpara/title #: C/legal.xml:78 msgid "Feedback" -msgstr "" +msgstr "Примедбе" #. (itstool) path: formalpara/para #: C/legal.xml:79 diff --git a/help/sr@latin/[email protected] b/help/sr@latin/[email protected] index 2fe86bce..24daa4df 100644 --- a/help/sr@latin/[email protected] +++ b/help/sr@latin/[email protected] @@ -1,13 +1,14 @@ +# # Translators: -# Ivan Pejić <[email protected]>, 2018 -# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 +# Ivan Pejić <[email protected]>, 2020 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-17 14:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n" -"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-16 17:48+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020\n" "Language-Team: Serbian (Latin) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/sr@latin/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" diff --git a/help/sv/sv.po b/help/sv/sv.po index 668cc472..49e2fc57 100644 --- a/help/sv/sv.po +++ b/help/sv/sv.po @@ -1,20 +1,23 @@ +# # Translators: -# Daniel Gullbransen <[email protected]>, 2018 -# 6a42dd6e7ca9a813693714b0d9aa1ad8, 2018 -# Henrik Mattsson-Mårn <[email protected]>, 2018 -# Claes-Göran Nydahl <[email protected]>, 2018 -# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 -# Tobias Lekare <[email protected]>, 2018 -# Kristoffer Grundström <[email protected]>, 2019 -# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019 -# crash <[email protected]>, 2019 +# Daniel Gullbransen, 2020 +# Kristoffer Grundström <[email protected]>, 2020 +# 6a42dd6e7ca9a813693714b0d9aa1ad8, 2020 +# Henrik Mattsson-Mårn <[email protected]>, 2020 +# crash <[email protected]>, 2020 +# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2020 +# Claes-Göran Nydahl <[email protected]>, 2020 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020 +# Tobias Lekare <[email protected]>, 2020 +# eckeman <[email protected]>, 2020 +# Luna Jernberg <[email protected]>, 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-17 14:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n" -"Last-Translator: crash <[email protected]>, 2019\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-16 17:48+0000\n" +"Last-Translator: Luna Jernberg <[email protected]>, 2020\n" "Language-Team: Swedish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/sv/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -97,7 +100,7 @@ msgstr "" #: C/index.docbook:150 C/index.docbook:158 C/index.docbook:166 #: C/index.docbook:174 C/index.docbook:182 msgid "Sun GNOME Documentation Team" -msgstr "" +msgstr "Sun GNOME Documentation Team" #. (itstool) path: revision/date #: C/index.docbook:132 @@ -107,7 +110,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: revision/date #: C/index.docbook:140 msgid "August 2002" -msgstr "" +msgstr "Augusti 2002" #. (itstool) path: revision/date #: C/index.docbook:148 @@ -117,7 +120,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: revision/date #: C/index.docbook:156 msgid "January 2003" -msgstr "" +msgstr "Januari 2003" #. (itstool) path: revision/date #: C/index.docbook:164 @@ -127,7 +130,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: revision/date #: C/index.docbook:172 msgid "September 2003" -msgstr "" +msgstr "September 2003" #. (itstool) path: revision/date #: C/index.docbook:180 @@ -137,7 +140,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: revision/date #: C/index.docbook:188 C/index.docbook:204 msgid "July 2015" -msgstr "" +msgstr "Juli 2015" #. (itstool) path: revision/date #: C/index.docbook:196 @@ -147,12 +150,12 @@ msgstr "" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:198 msgid "GNOME Documentation Team" -msgstr "" +msgstr "GNOME Documentation Team" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:206 msgid "MATE Documentation Team" -msgstr "" +msgstr "MATE Documentation Team" #. (itstool) path: info/releaseinfo #: C/index.docbook:212 @@ -162,12 +165,12 @@ msgstr "" #. (itstool) path: article/indexterm #: C/index.docbook:216 msgid "<primary>pluma</primary>" -msgstr "" +msgstr "<primary>pluma</primary>" #. (itstool) path: article/indexterm #: C/index.docbook:219 msgid "<primary>text editor</primary>" -msgstr "" +msgstr "<primary>text editor</primary>" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:227 @@ -198,7 +201,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:244 msgid "Starting pluma" -msgstr "" +msgstr "Starta pluma" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:246 @@ -249,7 +252,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:273 msgid "pluma Window" -msgstr "" +msgstr "pluma Fönster" #. (itstool) path: textobject/phrase #: C/index.docbook:281 @@ -436,7 +439,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:371 C/index.docbook:2098 msgid "Opening a File" -msgstr "" +msgstr "Öppna en fil" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:373 @@ -547,7 +550,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:421 msgid "Working with Text" -msgstr "" +msgstr "Arbeta med Text" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:427 @@ -841,7 +844,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:586 msgid "Special Characters" -msgstr "" +msgstr "Specialtecken" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:589 @@ -853,7 +856,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:592 msgid "<literal>\\n</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>\\n</literal>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:596 @@ -863,7 +866,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:600 msgid "<literal>\\t</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>\\t</literal>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:604 @@ -873,7 +876,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:608 msgid "<literal>\\r</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>\\r</literal>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:612 @@ -883,7 +886,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:616 msgid "<literal>\\\\</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>\\\\</literal>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:620 @@ -1066,7 +1069,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:735 msgid "Printing a Document" -msgstr "" +msgstr "Skriv ut ett dokument" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:737 @@ -1135,7 +1138,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:764 msgid "<guilabel>All</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>Alla</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:767 @@ -1170,7 +1173,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:785 msgid "<guilabel>Copies</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>Kopior</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:789 @@ -1194,7 +1197,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:803 msgid "<guilabel>Printer</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>Skrivare</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:807 @@ -1206,7 +1209,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:811 msgid "<guilabel>Settings</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>Inställningar</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:815 @@ -1224,7 +1227,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:820 msgid "<guilabel>Location</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>Plats</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:824 @@ -1235,7 +1238,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:827 msgid "<guilabel>CUPS</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>CUPS</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:831 @@ -1262,7 +1265,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:846 msgid "<guilabel>File</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>Fil</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:850 @@ -1306,7 +1309,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:875 msgid "<guilabel>Type</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>Typ</guilabel>" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:883 @@ -1321,7 +1324,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:900 msgid "<guilabel>Paper size</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>Pappersstorlek</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:904 @@ -1377,7 +1380,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:940 msgid "<guilabel>Layout</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>Layout</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:944 @@ -1389,7 +1392,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:948 msgid "<guilabel>Paper tray</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>Pappersfack</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:952 @@ -1435,7 +1438,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:976 msgid "<guimenuitem>Normal</guimenuitem>" -msgstr "" +msgstr "<guimenuitem>Normal</guimenuitem>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:980 @@ -1445,7 +1448,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:984 msgid "<guisubmenu>Sources</guisubmenu>" -msgstr "" +msgstr "<guisubmenu>Källor</guisubmenu>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:988 @@ -1565,7 +1568,7 @@ msgstr "Kommando" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1057 msgid "Ctrl + Alt + PageUp" -msgstr "" +msgstr "Ctrl + Alt + PageUp" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1060 @@ -1585,37 +1588,37 @@ msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1073 C/index.docbook:1183 msgid "Ctrl + W" -msgstr "" +msgstr "Ctrl + W" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1076 msgid "Close tab." -msgstr "" +msgstr "Stäng flik" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1081 msgid "Ctrl + Shift + L" -msgstr "" +msgstr "Ctrl + Shift + L" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1084 msgid "Save all tabs." -msgstr "" +msgstr "Spara alla flikar." #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1089 msgid "Ctrl + Shift + W" -msgstr "" +msgstr "Ctrl + Shift + W" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1092 msgid "Close all tabs." -msgstr "" +msgstr "Stäng alla flikar." #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1097 msgid "Alt + n" -msgstr "" +msgstr "Alt + n" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1100 @@ -1635,22 +1638,22 @@ msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1127 msgid "Ctrl + N" -msgstr "" +msgstr "Ctrl + N" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1130 msgid "Create a new document." -msgstr "" +msgstr "Skapa ett nytt dokument" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1135 msgid "Ctrl + O" -msgstr "" +msgstr "Ctrl + O" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1138 msgid "Open a document." -msgstr "" +msgstr "Öppna ett dokument" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1143 @@ -1665,7 +1668,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1151 msgid "Ctrl + S" -msgstr "" +msgstr "Ctrl + S" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1154 @@ -1675,7 +1678,7 @@ msgstr "Spara aktuellt dokument till disk." #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1159 msgid "Ctrl + Shift + S" -msgstr "" +msgstr "Ctrl + Shift + S" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1162 @@ -1685,7 +1688,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1167 msgid "Ctrl + P" -msgstr "" +msgstr "Ctrl + P" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1170 @@ -1695,7 +1698,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1175 msgid "Ctrl + Shift + P" -msgstr "" +msgstr "Ctrl + Shift + P" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1178 @@ -1710,7 +1713,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1191 msgid "Ctrl + Q" -msgstr "" +msgstr "Ctrl + Q" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1194 @@ -1730,7 +1733,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1221 msgid "Ctrl + Z" -msgstr "" +msgstr "Ctrl + Z" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1224 @@ -1740,7 +1743,7 @@ msgstr "Ångra senaste åtgärden." #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1229 msgid "Ctrl + Shift + Z" -msgstr "" +msgstr "Ctrl + Shift + Z" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1232 @@ -1750,7 +1753,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1237 msgid "Ctrl + X" -msgstr "" +msgstr "Ctrl + X" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1240 @@ -1760,7 +1763,7 @@ msgstr "Klipp ut markerad text eller område och placera det i urklipp." #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1245 msgid "Ctrl + C" -msgstr "" +msgstr "Ctrl + C" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1248 @@ -1770,7 +1773,7 @@ msgstr "Kopiera markerad text eller område till urklipp." #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1253 msgid "Ctrl + V" -msgstr "" +msgstr "Ctrl + V" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1256 @@ -1780,17 +1783,17 @@ msgstr "Klistra in innehållet i urklipp." #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1261 msgid "Ctrl + A" -msgstr "" +msgstr "Ctrl + A" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1264 msgid "Select all." -msgstr "" +msgstr "Markera alla" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1269 msgid "Ctrl + D" -msgstr "" +msgstr "Ctrl + D" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1272 @@ -1830,7 +1833,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1315 msgid "F9" -msgstr "" +msgstr "F9" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1318 @@ -1840,7 +1843,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1323 msgid "Ctrl + F9" -msgstr "" +msgstr "Ctrl + F9" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1326 @@ -1860,7 +1863,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1353 msgid "Ctrl + F" -msgstr "" +msgstr "Ctrl + F" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1356 @@ -1870,7 +1873,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1361 msgid "Ctrl + G" -msgstr "" +msgstr "Ctrl + G" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1364 @@ -1880,7 +1883,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1369 msgid "Ctrl + Shift + G" -msgstr "" +msgstr "Ctrl + Shift + G" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1372 @@ -1890,7 +1893,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1377 msgid "Ctrl + K" -msgstr "" +msgstr "Ctrl + K" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1380 @@ -1900,7 +1903,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1385 msgid "Ctrl + H" -msgstr "" +msgstr "Ctrl + H" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1388 @@ -1910,7 +1913,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1393 msgid "Ctrl + Shift + K" -msgstr "" +msgstr "Ctrl + Shift + K" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1396 @@ -1920,7 +1923,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1401 msgid "Ctrl + I" -msgstr "" +msgstr "Ctrl + I" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1404 @@ -1930,7 +1933,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: section/bridgehead #: C/index.docbook:1412 msgid "Tools" -msgstr "" +msgstr "Verktyg" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:1413 @@ -1940,7 +1943,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1431 msgid "Shift + F7" -msgstr "" +msgstr "Shift + F7" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1434 @@ -1950,7 +1953,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1439 msgid "Alt + F12" -msgstr "" +msgstr "Alt + F12" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1442 @@ -1960,7 +1963,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1447 msgid "Ctrl + T" -msgstr "" +msgstr "Ctrl + T" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1450 @@ -1970,7 +1973,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1455 msgid "Ctrl + Shift + T" -msgstr "" +msgstr "Ctrl + Shift + T" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1458 @@ -1980,7 +1983,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1463 msgid "F8" -msgstr "" +msgstr "F8" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1466 @@ -1990,7 +1993,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1471 msgid "Ctrl + Shift + D" -msgstr "" +msgstr "Ctrl + Shift + D" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1474 @@ -2010,7 +2013,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1501 msgid "F1" -msgstr "" +msgstr "F1" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1504 @@ -2034,7 +2037,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:1543 msgid "View Preferences" -msgstr "" +msgstr "Visa inställningar" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1551 @@ -2111,7 +2114,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1597 msgid "<guilabel>Tabs</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>Flikar</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1601 @@ -2191,7 +2194,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1641 msgid "<guilabel>Color Scheme</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>Färgschema</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1645 @@ -2223,7 +2226,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1664 msgid "<guilabel>Kate</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>Kate</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1668 @@ -2243,7 +2246,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1680 msgid "<guilabel>Tango</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>Tango</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1684 @@ -2508,7 +2511,7 @@ msgstr "Åtgärd" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1859 msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "Exempel" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1866 @@ -2708,7 +2711,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1979 msgid "Grep" -msgstr "" +msgstr "Grep" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1981 @@ -2771,7 +2774,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:2013 msgid "Commands" -msgstr "" +msgstr "Kommandon" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:2015 @@ -2953,7 +2956,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:2105 msgid "Creating Files and Folders" -msgstr "" +msgstr "Skapa filer och mappar" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:2107 diff --git a/help/ta/ta.po b/help/ta/ta.po index 1cf2991a..f8ae785e 100644 --- a/help/ta/ta.po +++ b/help/ta/ta.po @@ -1,13 +1,14 @@ +# # Translators: -# Mooglie <[email protected]>, 2018 -# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 +# Mooglie <[email protected]>, 2020 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-17 14:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n" -"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-16 17:48+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020\n" "Language-Team: Tamil (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ta/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" diff --git a/help/te/te.po b/help/te/te.po index 99b1b6b2..50f44395 100644 --- a/help/te/te.po +++ b/help/te/te.po @@ -1,13 +1,14 @@ +# # Translators: -# ప్రవీణ్ ఇళ్ళ <[email protected]>, 2018 -# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 +# ప్రవీణ్ ఇళ్ళ <[email protected]>, 2020 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-17 14:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n" -"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-16 17:48+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020\n" "Language-Team: Telugu (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/te/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" diff --git a/help/th/th.po b/help/th/th.po index c8c27dce..a59632bd 100644 --- a/help/th/th.po +++ b/help/th/th.po @@ -1,16 +1,18 @@ +# # Translators: -# Rockers <[email protected]>, 2018 -# Akom <[email protected]>, 2018 -# Aefgh Threenine <[email protected]>, 2018 -# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 -# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019 +# Rockers <[email protected]>, 2020 +# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2020 +# Akom <[email protected]>, 2020 +# Aefgh Threenine <[email protected]>, 2020 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020 +# clefebvre <[email protected]>, 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-17 14:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n" -"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-16 17:48+0000\n" +"Last-Translator: clefebvre <[email protected]>, 2020\n" "Language-Team: Thai (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/th/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -2746,7 +2748,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:2001 msgid "Description" -msgstr "คำอธิบาย" +msgstr "คำบรรยาย" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:2003 diff --git a/help/tr/tr.po b/help/tr/tr.po index 9d0494b2..3db1139a 100644 --- a/help/tr/tr.po +++ b/help/tr/tr.po @@ -1,19 +1,21 @@ +# # Translators: -# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 -# Emre FIRAT <[email protected]>, 2018 -# Mehmet, 2018 -# Butterfly <[email protected]>, 2018 -# Murat Servan Kahraman, 2018 -# Yaşar Çiv <[email protected]>, 2018 -# mauron, 2019 -# Cenk Yıldızlı <[email protected]>, 2019 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020 +# Mehmet, 2020 +# Butterfly <[email protected]>, 2020 +# clefebvre <[email protected]>, 2020 +# Murat Servan Kahraman, 2020 +# mauron, 2020 +# Yaşar Çiv <[email protected]>, 2020 +# 0d1bdb3b9a0d4e8f77bc854af8bf3dfc_e6913f4, 2020 +# Emre FIRAT <[email protected]>, 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-17 14:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n" -"Last-Translator: Cenk Yıldızlı <[email protected]>, 2019\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-16 17:48+0000\n" +"Last-Translator: Emre FIRAT <[email protected]>, 2020\n" "Language-Team: Turkish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/tr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -161,7 +163,7 @@ msgstr "GNOME Belgelendirme Projesi" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:206 msgid "MATE Documentation Team" -msgstr "MATE Belgelendirme Takımı" +msgstr "MATE Belgelendirme Projesi" #. (itstool) path: info/releaseinfo #: C/index.docbook:212 @@ -176,7 +178,7 @@ msgstr "<primary>pluma</primary>" #. (itstool) path: article/indexterm #: C/index.docbook:219 msgid "<primary>text editor</primary>" -msgstr "" +msgstr "<primary>metin editörü</primary>" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:227 @@ -246,7 +248,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:267 msgid "The pluma Window" -msgstr "" +msgstr "Pluma Penceresi" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:269 @@ -358,7 +360,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:329 msgid "Bottom Pane" -msgstr "" +msgstr "Alt Panel" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:331 @@ -1951,7 +1953,7 @@ msgstr "Araçlar için kısayollar: " #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1431 msgid "Shift + F7" -msgstr "SHift + " +msgstr "Shift + F7" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1434 diff --git a/help/ug/ug.po b/help/ug/ug.po index e2034aef..d44a171f 100644 --- a/help/ug/ug.po +++ b/help/ug/ug.po @@ -1,18 +1,19 @@ +# # Translators: -# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-17 14:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n" -"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n" -"Language-Team: Uighur (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ug/)\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-16 17:48+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020\n" +"Language-Team: Uyghur (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ug/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ug\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2 msgctxt "_" diff --git a/help/uk/uk.po b/help/uk/uk.po index 012e9ef8..4f28b5ab 100644 --- a/help/uk/uk.po +++ b/help/uk/uk.po @@ -1,14 +1,17 @@ +# # Translators: -# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 -# Микола Ткач <[email protected]>, 2019 -# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020 +# clefebvre <[email protected]>, 2020 +# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2020 +# Микола Ткач <[email protected]>, 2020 +# Oleksii Khalikov <[email protected]>, 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-17 14:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n" -"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-16 17:48+0000\n" +"Last-Translator: Oleksii Khalikov <[email protected]>, 2020\n" "Language-Team: Ukrainian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/uk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -21,7 +24,7 @@ msgctxt "_" msgid "translator-credits" msgstr "" "Yarema aka Knedlyk <[email protected]>,\n" -"Микола Ткач <[email protected]>,\n" +"Микола Ткач <[email protected]>,\n" "Oleh Tsyupka <[email protected]>" #. (itstool) path: info/title @@ -72,7 +75,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: affiliation/orgname #: C/index.docbook:79 msgid "Sun Microsystems" -msgstr "Sun Microsystems" +msgstr "Сун Мікросістемс" #. (itstool) path: othercredit/contrib #: C/index.docbook:98 @@ -94,7 +97,7 @@ msgstr "" #: C/index.docbook:150 C/index.docbook:158 C/index.docbook:166 #: C/index.docbook:174 C/index.docbook:182 msgid "Sun GNOME Documentation Team" -msgstr "Сан Команда Документування GNOME " +msgstr "Сан Команда документування GNOME " #. (itstool) path: revision/date #: C/index.docbook:132 @@ -188,10 +191,10 @@ msgid "" "<firstterm>plugins</firstterm>, allowing a variety of tasks related to text-" "editing." msgstr "" -"Мета <application>pluma</application> быть простым и лёгким в использовании " -"текстовым редактором. Его функциональность можно расширить с помощью " -"различных плагинов, реализующих большое разнообразие задач, касающихся " -"редактирования текстов." +"Мета <application>pluma</application> бути простим і легким у використанні " +"текстовим редактором. Його функціональність можна розширити за допомогою " +"різноманітних <firstterm>втулоків</firstterm>, що зреалізовують велике " +"розмаїття задач, що стосуються редагування текстів." #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:238 @@ -1141,7 +1144,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:757 msgid "<guilabel>Print range</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>Діапазон</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:761 @@ -1231,6 +1234,8 @@ msgstr "<guilabel>Налаштування</guilabel>" #: C/index.docbook:815 msgid "Use this drop-down list to select the printer settings." msgstr "" +"Оберіть параметри друкарки у цьому розкриваному переліку.\n" +" " #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:816 @@ -1239,6 +1244,10 @@ msgid "" "example, you can enable or disable duplex printing, or schedule delayed " "printing, if this functionality is supported by the printer." msgstr "" +"Аби налаштувати друкарку, натисніть кнопку " +"<guibutton>Налаштувати</guibutton>. Наприклад, можна увімкнути або " +"відімкнути двобічний друк або запланувати відкладений друк, якщо друкарка " +"підтримує відповідну функцію." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:820 @@ -1250,11 +1259,12 @@ msgstr "<guilabel>Розташування</guilabel>" msgid "" "Use this drop-down list to select one of the following print destinations:" msgstr "" +"Оберіть одне з наступних розташувань друку у цьому розкриваному переліку:" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:827 msgid "<guilabel>CUPS</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>CUPS</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:831 @@ -1267,11 +1277,13 @@ msgid "" "If the selected printer is a CUPS printer, <guilabel>CUPS</guilabel> is the " "only entry in this drop-down list." msgstr "" +"Якщо обрана друкарка підтримує CUPS, у розкриваному переліку буде лише один " +"варіант — <guilabel>CUPS</guilabel>." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:838 msgid "<guilabel>lpr</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>lpr</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:842 @@ -1294,6 +1306,8 @@ msgid "" "Click <guibutton>Save As</guibutton> to display a dialog where you specify " "the name and location of the PostScript file." msgstr "" +"Натисніть кнопку <guibutton>Зберегти як</guibutton>, аби відкрити діалог, у " +"якому можна вказати назву та розташування файлу PostScript." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:855 @@ -1311,11 +1325,13 @@ msgid "" "Type the name of the command in the text box. Include all command-line " "arguments." msgstr "" +"Уведіть назву команди у текстовому полі. Увімкніть усі потрібні аргументи " +"командного рядка." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:867 msgid "<guilabel>State</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>Стан</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:871 C/index.docbook:879 C/index.docbook:887 @@ -1330,7 +1346,7 @@ msgstr "<guilabel>Тип</guilabel>" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:883 msgid "<guilabel>Comment</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>Коментар</guilabel>" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:895 @@ -1360,6 +1376,8 @@ msgid "" "Use this spin box to specify the width of the paper. Use the adjacent drop-" "down list to change the measurement unit." msgstr "" +"Використовуйте цей лічильник для вказування ширини паперу. У розташованому " +"поруч розкриваному переліку можна змінити одиниці виміру." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:916 @@ -1369,12 +1387,12 @@ msgstr "<guilabel>Висота</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:920 msgid "Use this spin box to specify the height of the paper." -msgstr "" +msgstr "Використовуйте цей лічильник для вказування висоти паперу." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:924 msgid "<guilabel>Feed orientation</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>Орієнтація паперу</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:928 @@ -1398,7 +1416,7 @@ msgstr "Використовуйте цей випадний перелік, щ� #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:940 msgid "<guilabel>Layout</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>Розташування</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:944 @@ -1406,6 +1424,9 @@ msgid "" "Use this drop-down list to select the page layout. A preview of each layout " "that you select is displayed in the <guilabel>Preview</guilabel> area." msgstr "" +"Використовуйте цей розкриваний перелік для вибору розташування сторінок. " +"Попередній перегляд результату виконується у ділянці " +"<guilabel>Передогляд</guilabel>." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:948 @@ -1502,7 +1523,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1008 msgid "<guisubmenu>Others</guisubmenu>" -msgstr "<guisubmenu>Инші</guisubmenu>" +msgstr "<guisubmenu>Інші</guisubmenu>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1012 @@ -1542,7 +1563,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:1032 msgid "Shortcut Keys" -msgstr "Швидкі клавіші" +msgstr "Сполучення клавіш" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:1034 @@ -2367,7 +2388,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:1752 msgid "Plugins" -msgstr "Втулоки" +msgstr "Втулки" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:1757 @@ -2545,7 +2566,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1869 msgid "Change each character to uppercase." -msgstr "Змінити кожен символ у верхньому регістрі." +msgstr "Зміна кожного символу у верхньому регістрі." #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1872 @@ -4034,8 +4055,8 @@ msgid "" "you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in" " section 6 of the license." msgstr "" -"Цей посібник є частиною збірки документації MATE, яка розповсюджується на " -"умовах ліцензії GFDL. Якщо ви бажаєте розповсюджувати цей посібник окремо " +"Цей посібник є частиною збірки документації MATE, яка розповсюджується за " +"умовами ліцензії GFDL. Якщо ви бажаєте розповсюджувати цей посібник окремо " "від збірки, можете це зробити додавши до нього копію ліцензії, як описано в " "пункті 6 ліцензії." diff --git a/help/ur/ur.po b/help/ur/ur.po index e237c699..030aa7e8 100644 --- a/help/ur/ur.po +++ b/help/ur/ur.po @@ -1,12 +1,13 @@ +# # Translators: -# mauron, 2018 +# mauron, 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-17 14:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n" -"Last-Translator: mauron, 2018\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-16 17:48+0000\n" +"Last-Translator: mauron, 2020\n" "Language-Team: Urdu (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ur/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" diff --git a/help/vi/vi.po b/help/vi/vi.po index d5dc209c..308ca22c 100644 --- a/help/vi/vi.po +++ b/help/vi/vi.po @@ -1,16 +1,17 @@ +# # Translators: -# Brian P. Dung <[email protected]>, 2018 -# Duy Truong Nguyen <[email protected]>, 2018 -# Meongu Ng. <[email protected]>, 2018 -# Horazone Detex <[email protected]>, 2018 -# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 +# Brian P. Dung <[email protected]>, 2020 +# Duy Truong Nguyen <[email protected]>, 2020 +# Meongu Ng. <[email protected]>, 2020 +# Horazone Detex <[email protected]>, 2020 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-17 14:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n" -"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-16 17:48+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020\n" "Language-Team: Vietnamese (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/vi/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" diff --git a/help/xh/xh.po b/help/xh/xh.po index 991ad6b0..185ce52a 100644 --- a/help/xh/xh.po +++ b/help/xh/xh.po @@ -1,12 +1,13 @@ +# # Translators: -# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-17 14:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n" -"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-16 17:48+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020\n" "Language-Team: Xhosa (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/xh/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" diff --git a/help/zh_CN/zh_CN.po b/help/zh_CN/zh_CN.po index 78bc1cc3..3d8a5781 100644 --- a/help/zh_CN/zh_CN.po +++ b/help/zh_CN/zh_CN.po @@ -1,22 +1,25 @@ +# # Translators: -# Mingye Wang <[email protected]>, 2018 -# Christopher M <[email protected]>, 2018 -# biqiu-ssw <[email protected]>, 2018 -# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 -# Mingcong Bai <[email protected]>, 2018 -# liushuyu011 <[email protected]>, 2018 -# CNAmira <[email protected]>, 2018 -# 玉堂白鹤 <[email protected]>, 2019 -# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019 -# zhineng404 <[email protected]>, 2019 -# liulitchi <[email protected]>, 2019 +# CNAmira <[email protected]>, 2020 +# Mingye Wang <[email protected]>, 2020 +# Christopher M <[email protected]>, 2020 +# liulitchi <[email protected]>, 2020 +# 玉堂白鹤 <[email protected]>, 2020 +# biqiu-ssw <[email protected]>, 2020 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020 +# Mingcong Bai <[email protected]>, 2020 +# liushuyu011 <[email protected]>, 2020 +# Wenbin Lv <[email protected]>, 2020 +# zhineng404 <[email protected]>, 2020 +# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2020 +# 邢家朋 <[email protected]>, 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-17 14:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n" -"Last-Translator: liulitchi <[email protected]>, 2019\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-16 17:48+0000\n" +"Last-Translator: 邢家朋 <[email protected]>, 2020\n" "Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/zh_CN/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -38,7 +41,8 @@ msgstr "" "Mingye Wang <[email protected]>, 2015-2016\n" "白铭骢 <[email protected]>, 2015-2016\n" "刘子兴 <[email protected]>, 2015-2016\n" -"比丘<[email protected]>,2018-2019" +"Mingtian Yang <[email protected]>, 2020\n" +"邢家朋<[email protected]>,2020" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:20 @@ -72,7 +76,7 @@ msgstr "MATE 桌面" #. (itstool) path: affiliation/orgname #: C/index.docbook:66 msgid "GNOME" -msgstr "" +msgstr "GNOME" #. (itstool) path: author/contrib #: C/index.docbook:74 @@ -83,7 +87,7 @@ msgstr "增加快捷键栏" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:77 C/index.docbook:190 msgid "Sun Java Desktop System Documentation Team" -msgstr "" +msgstr "Sun Java 桌面系统开发团队" #. (itstool) path: affiliation/orgname #: C/index.docbook:79 @@ -93,69 +97,69 @@ msgstr "Sun Microsystems" #. (itstool) path: othercredit/contrib #: C/index.docbook:98 msgid "Provided information from earlier revisions of the pluma application." -msgstr "" +msgstr "提供有关 pluma 应用程序早期版本的修订信息。" #. (itstool) path: othercredit/contrib #: C/index.docbook:105 msgid "Provided information about plugins." -msgstr "" +msgstr "提供有关插件的信息。" #. (itstool) path: revision/date #: C/index.docbook:124 msgid "March 2002" -msgstr "" +msgstr "2002年三月" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:126 C/index.docbook:134 C/index.docbook:142 #: C/index.docbook:150 C/index.docbook:158 C/index.docbook:166 #: C/index.docbook:174 C/index.docbook:182 msgid "Sun GNOME Documentation Team" -msgstr "Sun GNOME 开发团队" +msgstr "Sun GNOME 文档团队" #. (itstool) path: revision/date #: C/index.docbook:132 msgid "June 2002" -msgstr "" +msgstr "2002年六月" #. (itstool) path: revision/date #: C/index.docbook:140 msgid "August 2002" -msgstr "" +msgstr "2002年八月" #. (itstool) path: revision/date #: C/index.docbook:148 msgid "September 2002" -msgstr "" +msgstr "2002年九月" #. (itstool) path: revision/date #: C/index.docbook:156 msgid "January 2003" -msgstr "" +msgstr "2003年一月" #. (itstool) path: revision/date #: C/index.docbook:164 msgid "March 2003" -msgstr "" +msgstr "2003年三月" #. (itstool) path: revision/date #: C/index.docbook:172 msgid "September 2003" -msgstr "" +msgstr "2003年九月" #. (itstool) path: revision/date #: C/index.docbook:180 msgid "March 2004" -msgstr "" +msgstr "2004年三月" #. (itstool) path: revision/date #: C/index.docbook:188 C/index.docbook:204 msgid "July 2015" -msgstr "" +msgstr "2005年七月" #. (itstool) path: revision/date #: C/index.docbook:196 msgid "July 2006" -msgstr "" +msgstr "2006年七月" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:198 @@ -175,12 +179,12 @@ msgstr "本手册涉及了 Pluma 的 1.10 版本" #. (itstool) path: article/indexterm #: C/index.docbook:216 msgid "<primary>pluma</primary>" -msgstr "" +msgstr "<primary>pluma</primary>" #. (itstool) path: article/indexterm #: C/index.docbook:219 msgid "<primary>text editor</primary>" -msgstr "" +msgstr "<primary>文本编辑器</primary>" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:227 @@ -192,7 +196,7 @@ msgstr "介绍" msgid "" "The <application>pluma</application> application enables you to create and " "edit text files." -msgstr "" +msgstr "<application>pluma</application>应用程序可以让你创建并编辑文本文件。" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:232 @@ -202,6 +206,7 @@ msgid "" "<firstterm>plugins</firstterm>, allowing a variety of tasks related to text-" "editing." msgstr "" +"<application>pluma</application>的目标是做一个简单且容易的文本编辑器。更多强大的功能可以被不同的<firstterm>plugins</firstterm>,它们允许在文本编辑时执行更多的任务。" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:238 @@ -211,12 +216,12 @@ msgstr "入门" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:244 msgid "Starting pluma" -msgstr "" +msgstr "启动 pluma" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:246 msgid "You can start <application>pluma</application> in the following ways:" -msgstr "" +msgstr "你可以用以下方法启动<application>pluma</application>:" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:249 @@ -229,6 +234,8 @@ msgid "" "Choose <menuchoice> <guisubmenu>Accessories</guisubmenu> <guimenuitem>Pluma " "Text Editor</guimenuitem> </menuchoice>." msgstr "" +"Choose<menuchoice> <guisubmenu>附件</guisubmenu> " +"<guimenuitem>Pluma文本编辑器</guimenuitem> </menuchoice>。" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:256 @@ -238,42 +245,42 @@ msgstr "命令行" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:258 msgid "Execute the following command: <command>pluma</command>" -msgstr "" +msgstr "执行以下命令:<command>pluma</command>" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:262 msgid "" "By default, when you open a text document in the file manager, pluma will " "start, and display the document." -msgstr "" +msgstr "默认状态下,当在文件管理器中你打开一个文本文档时,pluma 将会启动,并展示该文档。" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:267 msgid "The pluma Window" -msgstr "" +msgstr "pluma 窗口" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:269 msgid "" "When you start <application>pluma</application>, the following window is " "displayed:" -msgstr "" +msgstr "当你启动<application>puma</application>时,以下窗口会被展示:" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:273 msgid "pluma Window" -msgstr "" +msgstr "pluma 窗口" #. (itstool) path: textobject/phrase #: C/index.docbook:281 msgid "Shows pluma main window." -msgstr "" +msgstr "显示 pluma 主窗口。" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:287 msgid "" "The <application>pluma</application> window contains the following elements:" -msgstr "" +msgstr "<application>pluma</application>窗口包含以下元素:" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:290 @@ -285,7 +292,7 @@ msgstr "菜单栏" msgid "" "The menus on the menubar contain all the commands you need to work with " "files in <application>pluma</application>." -msgstr "" +msgstr "菜单栏上的菜单包含处理<application>pluma</application>文件所需的所有命令。" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:296 @@ -307,7 +314,7 @@ msgstr "显示区域" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:304 msgid "The display area contains the text of the file that you are editing." -msgstr "" +msgstr "显示区域包含您正在编辑的文件的文本。" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:308 @@ -320,14 +327,14 @@ msgid "" "The statusbar displays information about current " "<application>pluma</application> activity and contextual information about " "the menu items. The statusbar also displays the following information:" -msgstr "" +msgstr "状态栏显示当前<application>pluma</application>活动的信息和菜单项的上有关信息。状态栏还显示以下信息:" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:313 msgid "" "Cursor position: the line number and column number where the cursor is " "located." -msgstr "" +msgstr "光标位置:光标所在的行号和列号。" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:316 @@ -337,18 +344,19 @@ msgid "" "contains the text <guilabel>OVR</guilabel>. Press the " "<keycap>Insert</keycap> key to change edit mode." msgstr "" +"编辑模式:如果编辑器处于插入模式,状态栏将会显示文本<guilabel>INS</guilabel>。如果编辑器处于替换模式,则状态栏将会显示文本<guilabel>OVR</guilabel>。按<keycap>Inser</keycap>t键改变编辑模式。" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:322 msgid "Side Pane" -msgstr "" +msgstr "侧窗格" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:324 msgid "" "The side pane displays a list of open documents, and other information " "depending on which plugins are enabled." -msgstr "" +msgstr "侧窗格会显示打开的文档列表和其他的信息,这些信息取决于启用了哪些插件。" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:325 @@ -356,18 +364,19 @@ msgid "" "By default, the side pane is not shown. To show it, choose <menuchoice> " "<guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Side Pane</guimenuitem> </menuchoice>." msgstr "" +"默认情况下侧窗格不会显示。要让它显示,请选择<menuchoice><guimenu>视图</guimenu><guimenuitem>侧窗格</guimenuitem></menuchoice>。" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:329 msgid "Bottom Pane" -msgstr "" +msgstr "底部面板" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:331 msgid "" "The bottom pane is used by programming tools such as the <application>Python" " Console</application> plugin to display output." -msgstr "" +msgstr "底部面板由编程工具(比如<application>Python 控制面板</application>插件)来显示输出。" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:332 @@ -376,6 +385,7 @@ msgid "" "<guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Bottom Pane</guimenuitem> " "</menuchoice>." msgstr "" +"默认情况下,底部面板不会显示。要显示它,请选择<menuchoice><guimenu>视图</guimenu><guimenuitem>底部面板</guimenuitem></menuchoice>。" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:336 @@ -383,7 +393,7 @@ msgid "" "When you right-click in the <application>pluma</application> window, the " "application displays a popup menu. The popup menu contains the most common " "text editing commands." -msgstr "" +msgstr "当您右键单击pluma窗口时,应用程序将弹出一个菜单。它包含最常见的文本编辑命令。" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:337 @@ -393,6 +403,9 @@ msgid "" "shortcut keys. Shortcuts keys common to all applications are listed in the " "<link xlink:href=\"help:mate-user-guide/shortcuts-apps\">User Guide</link>." msgstr "" +"与其他 MATE " +"应用程序一样,<application>pluma</application>中的操作可以通过多种方式执行:使用菜单、使用工具栏或快捷键。所有应用程序的通用快捷键都会列在<link" +" xlink:href=\"help:mate-user-guide/shortcuts-apps\">用户指南</link>中。" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:343 @@ -406,6 +419,7 @@ msgid "" "single file or multiple files. To open multiple files from a command line, " "type the following command, then press <keycap>Return</keycap>:" msgstr "" +"您可以从命令行运行<application>pluma</application>并打开一个或多个文件。要从命令行打开多个文件,请输入以下命令,然后按<keycap>回车(Return)</keycap>:" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:346 @@ -413,11 +427,12 @@ msgid "" "<command>pluma <replaceable>file1.txt file2.txt " "file3.txt</replaceable></command>" msgstr "" +"<command>pluma <replaceable>文件1.txt 文件2.txt 文件3.txt</replaceable></command>" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:349 msgid "Alternatively, you can specify a URI instead of a filename." -msgstr "" +msgstr "或者,您也可以指定一个URI而不是文件名。" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:350 @@ -427,6 +442,9 @@ msgid "" "</citerefentry> </link> man page for more information on how to run " "<application>pluma</application> from a command line." msgstr "" +"请参阅<link " +"xlink:href=\"man:pluma\"><citerefentry><refentrytitle>pluma</refentrytitle> " +"<manvolnum>1</manvolnum></citerefentry></link>手册页来获取有关如何从命令行运行<application>pluma</application>的更多信息。" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:357 @@ -445,6 +463,8 @@ msgid "" "<guimenuitem>New</guimenuitem> </menuchoice>. The application displays a new" " blank document in the <application>pluma</application> window." msgstr "" +"要创建新文档,请选择<menuchoice><guimenu>文件</guimenu> " +"<guimenuitem>新建</guimenuitem></menuchoice>。pluma窗口中会显示一个新的空白文档。" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:371 C/index.docbook:2098 @@ -460,11 +480,13 @@ msgid "" "<guibutton>Open</guibutton>. The file is displayed in the " "<application>pluma</application> window." msgstr "" +"若要打开文件,请选择<menuchoice><guimenu>文件</guimenu> " +"<guimenuitem>打开</guimenuitem></menuchoice>以显示<guilabel>打开文件</guilabel>对话框。选择要打开的文件,然后单击<guibutton>打开</guibutton>。文件会显示在<application>pluma</application>的窗口中。" #. (itstool) path: textobject/phrase #: C/index.docbook:379 msgid "Shows Recent Files menu icon." -msgstr "" +msgstr "显示最近的文件菜单图标。" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:374 @@ -475,6 +497,7 @@ msgid "" "on the <_:inlinemediaobject-1/> icon on the toolbar to display the list of " "recent files." msgstr "" +"该应用程序将记录您编辑的五个最新文件的路径和文件名,并将这些文件显示为<menuchoice><guimenu>文件</guimenu></menuchoice>菜单上的菜单项。您还可以单击工具栏上的<_:inlinemediaobject-1/>图标来显示最近的文件列表。" #. (itstool) path: note/para #: C/index.docbook:383 @@ -483,6 +506,8 @@ msgid "" "application adds a tab for each open file to the window. For more on this " "see <xref linkend=\"pluma-tabs\"/>." msgstr "" +"您可以在<application>pluma</application>中打开多个文件。应用程序会为每个打开的文件而向窗口添加一个标签页。点击<xref" +" linkend=\"pluma-tabs\"/>获取更多信息。" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:390 @@ -492,7 +517,7 @@ msgstr "保存文件" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:392 msgid "You can save files in the following ways:" -msgstr "" +msgstr "您可以用以下方式保存文件:" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:395 @@ -500,6 +525,8 @@ msgid "" "To save changes to an existing file, choose <menuchoice> " "<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Save</guimenuitem> </menuchoice>." msgstr "" +"若要将更改保存到现有的文件,请选择<menuchoice> <guimenu>文件</guimenu> " +"<guimenuitem>保存</guimenuitem> </menuchoice>。" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:398 @@ -509,6 +536,9 @@ msgid "" "</menuchoice>. Enter a name for the file in the <guilabel>Save As</guilabel>" " dialog, then click <guibutton>Save</guibutton>." msgstr "" +"若要保存新文件或将现有文件保存为另一个文件,请选择<menuchoice> <guimenu>文件</guimenu> " +"<guimenuitem>另存为</guimenuitem> " +"</menuchoice>。在<guilabel>另存为</guilabel>对话框中输入文件名称,然后单击<guibutton>保存</guibutton>。" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:401 @@ -518,6 +548,8 @@ msgid "" "<guimenu>Documents</guimenu> <guimenuitem>Save All</guimenuitem> " "</menuchoice>." msgstr "" +"若要保存当前在<application>pluma</application>中打开的所有文件,请选择<menuchoice> " +"<guimenu>文档</guimenu> <guimenuitem>保存所有</guimenuitem> </menuchoice>。" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:404 @@ -527,11 +559,13 @@ msgid "" "<guimenu>Documents</guimenu> <guimenuitem>Close All</guimenuitem> " "</menuchoice>." msgstr "" +"要关闭当前在<application>pluma</application>中打开的所有文件,请选择<menuchoice> " +"<guimenu>文档</guimenu> <guimenuitem>全部关闭</guimenuitem> </menuchoice>。" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:410 msgid "Working With Tabs" -msgstr "" +msgstr "使用标签页" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:412 @@ -540,13 +574,14 @@ msgid "" "<firstterm>tab</firstterm> for each document above the display area. To " "switch to another document, click on its tab." msgstr "" +"当打开多个文件时,<application>pluma</application>将在显示区域上方显示每个文档的<firstterm>标签页</firstterm>。要切换到另一个文档,单击它的标签页。" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:413 msgid "" "To move a document to another <application> pluma</application> window, drag" " the tab corresponding to the file to the window you want to move it to." -msgstr "" +msgstr "要将文档移动到另一个<application>pluma</application>窗口,请将文件对应标签页拖动到您要移动到的窗口。" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:414 @@ -556,11 +591,13 @@ msgid "" "<guimenu>Documents</guimenu> <guimenuitem>Move to New Window</guimenuitem> " "</menuchoice>." msgstr "" +"要将文档移动到新的<application>pluma</application>窗口,可将其标签页拖到桌面上,或选择<menuchoice> " +"<guimenu>文档</guimenu> <guimenuitem>移动到新窗口</guimenuitem> </menuchoice>。" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:421 msgid "Working with Text" -msgstr "" +msgstr "与文本工作" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:427 @@ -570,7 +607,7 @@ msgstr "编辑文本" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:429 msgid "You can edit the text of a file in the following ways:" -msgstr "" +msgstr "您可以按照下列方式编辑一个文件中的文本:" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:432 @@ -579,6 +616,7 @@ msgid "" "cursor</firstterm> marks the point where new text appears. To change this, " "use the arrow keys on the keyboard or click with the mouse." msgstr "" +"从键盘上输入新文本。闪烁的<firstterm>插入光标</firstterm>会标记新文字出现的点。要改变这一点,请使用键盘上的方向键或用鼠标点击。" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:435 @@ -586,6 +624,8 @@ msgid "" "To copy the selected text to the clipboard, choose <menuchoice> " "<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Copy</guimenuitem> </menuchoice>." msgstr "" +"要将选定的文本复制到剪贴板上,请选择<menuchoice> <guimenu>编辑</guimenu> " +"<guimenuitem>复制</guimenuitem> </menuchoice>。" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:438 @@ -594,6 +634,8 @@ msgid "" "clipboard, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> " "<guimenuitem>Cut</guimenuitem> </menuchoice>." msgstr "" +"要从文件中删除选定的文本,并将该段文本移动到剪贴板上,请选择<menuchoice> <guimenu>编辑</guimenu> " +"<guimenuitem>剪切</guimenuitem> </menuchoice> 。" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:441 @@ -601,6 +643,8 @@ msgid "" "To permanently delete the selected text from the file, choose <menuchoice> " "<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Delete</guimenuitem> </menuchoice>." msgstr "" +"想要从文件中永久删除所选文本,请选择<menuchoice> <guimenu>编辑</guimenu> " +"<guimenuitem>删除</guimenuitem> </menuchoice>。" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:444 @@ -610,6 +654,9 @@ msgid "" "</menuchoice>. You must cut or copy text before you can paste text into the " "file, either from pluma or another application." msgstr "" +"要在光标位置插入剪贴板里的内容,请选择<menuchoice> <guimenu>编辑</guimenu> " +"<guimenuitem>粘贴</guimenuitem> " +"</menuchoice>。无论是从pluma还是其他应用程序中粘贴,您都必须要先剪切或复制文本,然后才能将文本粘贴到文件中。" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:447 @@ -617,11 +664,13 @@ msgid "" "To select all the text in a file, choose <menuchoice> " "<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Select All</guimenuitem> </menuchoice>." msgstr "" +"要选择文件中的所有文本,请选择<menuchoice> <guimenu>编辑</guimenu> " +"<guimenuitem>全选</guimenuitem> </menuchoice>。" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:455 msgid "Undoing and Redoing Changes" -msgstr "" +msgstr "撤销和重做更改" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:457 @@ -631,6 +680,9 @@ msgid "" "choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Redo</guimenuitem> " "</menuchoice>." msgstr "" +"要撤销您所做的更改,请选择<menuchoice> <guimenu>编辑</guimenu> " +"<guimenuitem>撤销</guimenuitem> </menuchoice>。要撤销此操作,请选择<menuchoice> " +"<guimenu>编辑</guimenu> <guimenuitem>重做</guimenuitem> </menuchoice>。" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:463 @@ -645,6 +697,7 @@ msgid "" "specific piece of text, or <guilabel>Incremental Search</guilabel> to " "highlight matching text as you type it." msgstr "" +"在<application>pluma</application>中,有两种搜索文本的方法。您可以使用<guilabel>查找</guilabel>对话框来搜索特定的文本,或者使用<guilabel>增量搜索</guilabel>来突出显示匹配的文本。" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:470 @@ -654,7 +707,7 @@ msgstr "查找文本" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:473 msgid "To search a file for a string of text, perform the following steps:" -msgstr "" +msgstr "如果要搜索一个文件中的文本字符串,请按照以下步骤执行。" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:476 @@ -663,6 +716,8 @@ msgid "" "<guimenuitem>Find</guimenuitem> </menuchoice> to display the " "<guilabel>Find</guilabel> dialog." msgstr "" +"选择<menuchoice> <guimenu>搜索</guimenu> <guimenuitem>查找</guimenuitem> " +"</menuchoice>以显示<guilabel>查找</guilabel>对话框。" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:482 @@ -671,6 +726,8 @@ msgid "" " field. You can include special characters such as a new line or tab: see " "<xref linkend=\"pluma-find-escapes\"/>." msgstr "" +"在<guilabel>搜索</guilabel>输入框中键入您想要查找的字符串。您可以包含特殊字符,例如新行或制表符:请参见<xref linkend" +"=\"pluma-find-escapes\"/>。" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:485 @@ -681,6 +738,7 @@ msgid "" "first occurrence of the string. Other occurrences of the string are " "highlighted." msgstr "" +"单击<guibutton>查找</guibutton>以在文件中搜索当前光标后第一个匹配的字符串。如果<application>pluma</application>找到了匹配的字符串,该应用会选择将该字符串的第一个展现在您眼前。其他的匹配字符串也会被高亮显示。" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:488 @@ -691,6 +749,10 @@ msgid "" "text, choose <menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Find " "Previous</guimenuitem> </menuchoice>." msgstr "" +"要查找下一个匹配的字符串,请点击<guibutton>查找</guibutton>或选择<menuchoice> " +"<guimenu>搜索</guimenu> <guimenuitem>查找下一个</guimenuitem> " +"</menuchoice>。要查找该文本的上一次出现,请选择<menuchoice> <guimenu>搜索</guimenu> " +"<guimenuitem>查找上一个</guimenuitem> </menuchoice>。" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:497 @@ -701,6 +763,10 @@ msgid "" "</menuchoice> and <menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Find " "Previous</guimenuitem> </menuchoice>." msgstr "" +"关闭<guilabel>查找</guilabel>对话框后,您仍然可以通过选择<menuchoice> <guimenu>搜索</guimenu> " +"<guimenuitem>查找下一个</guimenuitem> </menuchoice>和<menuchoice> " +"<guimenu>搜索</guimenu> <guimenuitem>查找上一个</guimenuitem> " +"</menuchoice>来将选择区域移动到文本的其他位置。" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:504 @@ -709,11 +775,13 @@ msgid "" "<guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Clear Highlight</guimenuitem> " "</menuchoice>." msgstr "" +"要移除文本中的高亮显示,请选择<menuchoice> <guimenu>搜索</guimenu> " +"<guimenuitem>清除高亮显示</guimenuitem> </menuchoice>。" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:512 msgid "Incremental Search" -msgstr "" +msgstr "增量搜索" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:516 @@ -721,7 +789,7 @@ msgid "" "Incremental search highlights matching text in the document as you type it " "letter by letter. (This is similar to the search feature in several web " "browsers.)" -msgstr "" +msgstr "增量搜索功能会在你逐字逐句输入要搜索的文本时高亮显示文本中的匹配文本。(类似于一些网页浏览器中的搜索功能)。" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:517 @@ -730,13 +798,15 @@ msgid "" "<guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Incremental Search</guimenuitem> " "</menuchoice>. The search box appears at the top of the display area." msgstr "" +"要开始增量搜索,请选择<menuchoice> <guimenu>搜索</guimenu> " +"<guimenuitem>增量搜索</guimenuitem> </menuchoice>。搜索框会出现在显示区域的顶部。" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:521 msgid "" "Begin typing, and text that matches will be highlighted in the document. The" " first instance after the cursor position is also selected." -msgstr "" +msgstr "开始键入后,文档中匹配的文本将被高亮显示。光标位置后的第一个匹配文本也会被选中。" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:522 @@ -746,25 +816,28 @@ msgid "" "</keycombo>. Press <keycombo> <keycap>Ctrl</keycap> <keycap>Shift</keycap> " "<keycap>G</keycap> </keycombo> to go back to the previous match." msgstr "" +"在保持增量搜索框打开的情况下,如果要选中下一个匹配文本,请按<keycombo> <keycap>Ctrl</keycap> " +"<keycap>G</keycap> </keycombo>。按<keycombo> <keycap>Ctrl</keycap> " +"<keycap>Shift</keycap> <keycap>G</keycap> </keycombo>键返回到上一个匹配文本。" #. (itstool) path: tip/para #: C/index.docbook:531 msgid "" "You can also use the up and down arrow keys or the mouse wheel to move the " "selection between matches." -msgstr "" +msgstr "您也可以使用向上下方向键或鼠标滚轮来更换选择的匹配文本。" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:538 msgid "Replacing Text" -msgstr "" +msgstr "替换文本" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:540 msgid "" "To search a file for a string, and replace the string with an alternative " "string, perform the following steps:" -msgstr "" +msgstr "搜索一个文件中的字符串,并将其替换成另一个字符串,请执行以下步骤:" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:543 @@ -773,6 +846,8 @@ msgid "" "<guimenuitem>Replace</guimenuitem> </menuchoice> to display the " "<guilabel>Replace</guilabel> dialog." msgstr "" +"选择<menuchoice> <guimenu>搜索</guimenu> <guimenuitem>替换</guimenuitem> " +"</menuchoice>以显示<guilabel>替换</guilabel>对话框。" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:549 @@ -781,13 +856,15 @@ msgid "" "for</guilabel> field. You can include special characters such as a new line " "or tab: see <xref linkend=\"pluma-find-escapes\"/>." msgstr "" +"在<guilabel>搜索</guilabel>输入框中输入您要查找的字符串。您可以包含特殊字符,例如换行或制表符:参见<xref linkend" +"=\"pluma-find-escapes\"/>。" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:552 msgid "" "Type the string that you want to use to replace the string that you find, in" " the <guilabel>Replace with</guilabel> field." -msgstr "" +msgstr "在<guilabel>替换为</guilabel>输入框中键入你需要的字符串来替换找到的字符串。" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:556 @@ -799,25 +876,26 @@ msgid "" "string. To find the next occurrence of the string, click " "<guibutton>Find</guibutton> again." msgstr "" +"要在替换字符串之前检查该每一个匹配字符串出现的位置,请点击<guibutton>查找</guibutton>。如果<application>pluma</application>找到了该字符串,该应用程序会选择该字符串。点击<guibutton>替换</guibutton>以替换选中的字符串的出现。要查找下一个匹配字符串出现的位置,请再次点击<guibutton>查找</guibutton>。" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:557 msgid "" "To replace all occurrences of the string throughout the document, click " "<guibutton>Replace All</guibutton>." -msgstr "" +msgstr "要替换整个文档中出现的所有匹配字符串,请点击<guibutton>全部替换</guibutton>。" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:563 msgid "Find and Replace Options" -msgstr "" +msgstr "查找与替换选项" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:566 msgid "" "The <guilabel>Find</guilabel> dialog and the <guilabel>Replace</guilabel> " "dialog both have the following options:" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>查找</guilabel>对话框和<guilabel>替换</guilabel>对话框都有以下选项:" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:569 @@ -827,6 +905,7 @@ msgid "" "with <guilabel>Match case</guilabel> selected, \"TEXT\" will not match " "\"text\"." msgstr "" +"选择<guilabel>区分大小写</guilabel>选项,可以只查找与您输入的文本的大小写相匹配的字符串的出现。例如,如果选择了<guilabel>区分大小写</guilabel>,“TEXT”将不匹配“text”。" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:572 @@ -836,67 +915,68 @@ msgid "" "type. For example, with <guilabel>Match entire word only</guilabel> " "selected, \"text\" will not match \"texture\"." msgstr "" +"选择<guilabel>匹配整个单词</guilabel>选项,可以只查找与您输入的文本中的整个单词相匹配的字符串。例如,选择了<guilabel>匹配整个单词</guilabel>选项,“text”将不匹配“texture”。" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:575 msgid "" "Select the <guilabel>Search backwards</guilabel> option to search backwards " "towards the beginning of the document." -msgstr "" +msgstr "选择<guilabel>反向搜索</guilabel>选项,文档的最后开始反向搜索。" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:578 msgid "" "Select the <guilabel>Wrap around</guilabel> option to search to one end of " "the document and then continue the search from the other end of the file." -msgstr "" +msgstr "选择<guilabel>回到稳当头部继续搜索</guilabel>选项,搜索到文件的一端时,会从文件的另一端继续搜索。" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:586 msgid "Special Characters" -msgstr "" +msgstr "特殊字符" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:589 msgid "" "You can include the following escape sequences in the text to find or " "replace to represent special characters:" -msgstr "" +msgstr "您可以在文本中添加以下转义字符以查找或替换特殊字符。" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:592 msgid "<literal>\\n</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>\\n</literal>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:596 msgid "Specifies a new line." -msgstr "" +msgstr "插入新行" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:600 msgid "<literal>\\t</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>\\t</literal>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:604 msgid "Specifies a tab character." -msgstr "" +msgstr "插入一个制表符。" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:608 msgid "<literal>\\r</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>\\r</literal>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:612 msgid "Specifies a carriage return." -msgstr "" +msgstr "插入一个回车。" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:616 msgid "<literal>\\\\</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>\\\\</literal>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:620 @@ -907,11 +987,12 @@ msgid "" "field. Or if you are looking for a sequence of backslashes, you will have to" " double the number of searched backslashes." msgstr "" +"如要搜索反斜线字符,则使用必须转义字符。例如,如果您要找的是字符串“\\n”,则您必须在搜索栏中输入“\\\\n”。或者说,如果你要寻找一串反斜线,您必须将搜索到的反斜线数量加倍。" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:633 msgid "Positioning the Cursor on a Specific Line" -msgstr "" +msgstr "将光标定位在特定行上" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:635 @@ -920,30 +1001,32 @@ msgid "" "<menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Go to Line</guimenuitem>" " </menuchoice>. The line number box appears at the top of the display area." msgstr "" +"要将光标跳转到当前文件中的制定行上,请选择<menuchoice> <guimenu>搜索</guimenu> " +"<guimenuitem>跳转到指定行</guimenuitem> </menuchoice>。在显示区域的顶部会出现行号框。" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:636 msgid "" "Begin typing the number of the line that you want to move the cursor to and " "the document will scroll to the specified line." -msgstr "" +msgstr "键入你要让光标跳转的行数,文档将自动滚动到您指定行。" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:637 msgid "" "To dismiss the box and move the cursor to the specified line, press " "<keycap>Return</keycap>." -msgstr "" +msgstr "要关闭该输入框并让光标跳转至指定行,请按回车。" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:643 msgid "Printing" -msgstr "" +msgstr "打印" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:649 msgid "Setting the Page Options" -msgstr "" +msgstr "设置页面选项" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:652 @@ -952,23 +1035,26 @@ msgid "" "<guimenuitem>Page Setup</guimenuitem> </menuchoice> to display the " "<guilabel>Page Setup</guilabel> dialog." msgstr "" +"要设置页面选项,请选择<menuchoice> <guimenu>文件</guimenu> " +"<guimenuitem>页面设置</guimenuitem> " +"</menuchoice>来显示<guilabel>页面设置</guilabel>对话框。" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:654 msgid "" "The <guilabel>Page Setup</guilabel> dialog enables you to specify the " "following print options:" -msgstr "" +msgstr "通过<guilabel>页面设置</guilabel>对话框,您可以指定以下打印选项:" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:658 msgid "General Tabbed Section" -msgstr "" +msgstr "一般標籤部分" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:662 msgid "<guilabel>Print syntax highlighting</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>打印语法高亮显示</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:666 @@ -976,30 +1062,31 @@ msgid "" "Select this option to print syntax highlighting. For more information about " "syntax highlighting, see <xref linkend=\"pluma-set-highlightmode\"/>." msgstr "" +"选择此选项可打印语法突出显示。更多有关语法突出显示的信息,请参阅<xref linkend=\"pluma-set-highlightmode\"/>。" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:670 msgid "<guilabel>Print page headers</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>打印页眉</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:674 msgid "" "Select this option to include a header on each page that you print. You " "cannot configure the header." -msgstr "" +msgstr "如果选择此选项,您打印的每一页中将包含页眉。您不能在此配置页眉。" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:678 C/index.docbook:1556 msgid "<guilabel>Line Numbers</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>行号</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:682 msgid "" "Select the <guilabel>Print line numbers</guilabel> option to include line " "numbers when you print a file." -msgstr "" +msgstr "选择<guilabel>打印行号</guilabel>选项,在打印文件时将包括行号。" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:683 @@ -1007,12 +1094,12 @@ msgid "" "Use the <guilabel>Number every ... lines </guilabel> spin box to specify how" " often to print the line numbers, for example every 5 lines, every 10 lines," " and so on." -msgstr "" +msgstr "使用<guilabel>每几行打印一次行号</guilabel>来指定打印行号的频率,例如每5行、每10行打印一次等。" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:687 C/index.docbook:1547 msgid "<guilabel>Text Wrapping</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>文字折行</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:691 @@ -1021,13 +1108,14 @@ msgid "" "onto the next line, at a character level, when you print a file. The " "application counts wrapped lines as one line for line numbering purposes." msgstr "" +"当您打印文件时,选择<guilabel>启用文字折行</guilabel>选项,以在字符级别上将文字折叠到下一行。该应用程序会在进行行号编号时将被折叠的行计为一行。" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:692 msgid "" "Select the <guilabel>Do not split words over two lines</guilabel> option to " "wrap text onto the next line, at a word level, when you print a file." -msgstr "" +msgstr "当您打印文件时,选择<guilabel>不将一个单词拆在两行</guilabel>选项,以在打印文件时,在单词级别上将文本折叠下一行。" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:700 @@ -1037,36 +1125,36 @@ msgstr "字体" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:704 msgid "<guilabel>Body</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>主体部分</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:708 msgid "" "Click on this button to select the font used to print the body text of a " "file." -msgstr "" +msgstr "单击此按钮,选择用于打印文件正文的字体。" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:712 msgid "<guilabel>Line numbers</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>行号</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:716 msgid "Click on this button to select the font used to print line numbers." -msgstr "" +msgstr "点击此按钮,选择用于打印行号的字体。" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:720 msgid "<guilabel>Headers and footers</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>页眉和页脚</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:724 msgid "" "Click on this button to select the font to use to print the headers and " "footers in a file." -msgstr "" +msgstr "电机此按钮,选择要打印文件中的页眉和页脚的字体。" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:728 @@ -1074,29 +1162,29 @@ msgid "" "To reset the fonts to the default fonts for printing a file from " "<application>pluma</application>, click <guibutton>Restore Default " "Fonts</guibutton>." -msgstr "" +msgstr "要将字体重置为从pluma打印文件时默认的字体,请点击<application>恢复为默认字体<guibutton>。" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:735 msgid "Printing a Document" -msgstr "" +msgstr "打印一个文档" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:737 msgid "" "You can use <application>pluma</application> to perform the following print " "operations:" -msgstr "" +msgstr "您可以使用<application>pluma</application>执行以下打印操作。" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:740 msgid "Print a document to a printer." -msgstr "" +msgstr "让打印机打印一个文档;" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:743 msgid "Print the output of the print command to a file." -msgstr "" +msgstr "使打印命令输出到文件中。" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:746 @@ -1105,6 +1193,7 @@ msgid "" " the file to a pre-press format file. The most common pre-press formats are " "PostScript and Portable Document Format (PDF)." msgstr "" +"如果您打印一个文件,<application>pluma</application>会将该文件的输出发送到一个印前格式文件。最常见的印前格式是PostScript和便携式文档格式(PDF)。" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:747 @@ -1113,6 +1202,8 @@ msgid "" "<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Print Preview</guimenuitem> " "</menuchoice>." msgstr "" +"要预览您要打印的页面,请选择<menuchoice> <guimenu>文件</guimenu> " +"<guimenuitem>打印预览</guimenuitem> </menuchoice>。" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:748 @@ -1121,18 +1212,20 @@ msgid "" "<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Print</guimenuitem> </menuchoice> to " "display the <guilabel>Print</guilabel> dialog." msgstr "" +"要将当前文件打印到打印机或文件,请选择<menuchoice> <guimenu>文件</guimenu> " +"<guimenuitem>打印</guimenuitem> </menuchoice>以显示打印对话框。" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:749 msgid "" "The <guilabel>Print</guilabel> dialog enables you to specify the following " "print options:" -msgstr "" +msgstr "在<guilabel>打印</guilabel>对话框中,您可以指定以下打印选项。" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:753 msgid "Job Tabbed Section" -msgstr "" +msgstr "常规" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:757 @@ -1153,12 +1246,12 @@ msgstr "<guilabel>全部</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:767 msgid "Select this option to print all the pages in the file." -msgstr "" +msgstr "选择该项以打印文件中的所有页面。" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:770 msgid "<guilabel>Lines</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>行号</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:773 @@ -1167,42 +1260,43 @@ msgid "" "<guilabel>From</guilabel> and <guilabel>To</guilabel> spin boxes to specify " "the line range." msgstr "" +"选择此选项,可以仅打印指定的行数。使用<guilabel>从</guilabel>和<guilabel>直到</guilabel>输入框指定行数范围。" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:776 msgid "<guilabel>Selection</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>选择部分</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:779 msgid "" "Select this option to print the selected text only. This option is only " "available if you select text." -msgstr "" +msgstr "选择此选项,可以仅打印所选文本。此选项仅在文本被选择时可用。" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:785 msgid "<guilabel>Copies</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>副本</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:789 msgid "" "Use the <guilabel>Number of copies</guilabel> spin box to specify the number" " of copies of the file that you want to print." -msgstr "" +msgstr "使用 <guilabel>副本数</guilabel> 旋转框来指定您要打印文件副本数量。" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:790 msgid "" "If you print multiple copies of the file, select the " "<guilabel>Collate</guilabel> option to collate the printed copies." -msgstr "" +msgstr "如果您打印了多个文件的副本,请选择<guilabel>整理</guilabel>选项来整理打印的副本。" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:798 msgid "Printer Tabbed Section" -msgstr "" +msgstr "打印缩进选项" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:803 @@ -1214,7 +1308,7 @@ msgstr "<guilabel>打印机</guilabel>" msgid "" "Use this drop-down list to select the printer to which you want to print the" " file." -msgstr "" +msgstr "使用此下拉列表选择要打印文件的打印机。" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:811 @@ -1244,17 +1338,17 @@ msgstr "<guilabel>定位</guilabel>" #: C/index.docbook:824 msgid "" "Use this drop-down list to select one of the following print destinations:" -msgstr "使用此下拉列表选择以下打印目标之一:" +msgstr "使用此下拉列表选择以下的一个打印目标:" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:827 msgid "<guilabel>CUPS</guilabel>" -msgstr "<guilabel>常见的UNIX打印系统</guilabel>" +msgstr "<guilabel>CUPS</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:831 msgid "Print the file to a CUPS printer." -msgstr "" +msgstr "使用 CUPS 打印机打印文件。" #. (itstool) path: note/para #: C/index.docbook:833 @@ -1266,12 +1360,12 @@ msgstr "如果所选打印机是CUPS打印机, <guilabel>CUPS</guilabel> 是此� #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:838 msgid "<guilabel>lpr</guilabel>" -msgstr "<guilabel>按行打印</guilabel>" +msgstr "<guilabel>行式打印机</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:842 msgid "Print the file to a printer." -msgstr "" +msgstr "使用普通打印机打印文件" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:846 @@ -1281,7 +1375,7 @@ msgstr "<guilabel>文件</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:850 msgid "Print the file to a PostScript file." -msgstr "" +msgstr "将文件打印到 PostScript 文件中。" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:851 @@ -1298,7 +1392,7 @@ msgstr "<guilabel>自定义</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:859 msgid "Use the specified command to print the file." -msgstr "" +msgstr "使用指定的命令来打印文件。" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:860 @@ -1315,7 +1409,7 @@ msgstr "<guilabel>状态</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:871 C/index.docbook:879 C/index.docbook:887 msgid "This functionality is not supported in this version of pluma." -msgstr "" +msgstr "此版本的pluma不支持该功能。" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:875 @@ -1330,7 +1424,7 @@ msgstr "<guilabel>注释</guilabel>" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:895 msgid "Paper Tabbed Section" -msgstr "" +msgstr "页面设置" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:900 @@ -1342,7 +1436,7 @@ msgstr "<guilabel>纸张大小</guilabel>" msgid "" "Use this drop-down list to select the size of the paper to which you want to" " print the file." -msgstr "" +msgstr "使用此下拉列表选择要将文件打印到的纸张的大小。" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:908 @@ -1403,7 +1497,7 @@ msgstr "使用此下拉列表选择页面布局。您选择的每个布局的预 #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:948 msgid "<guilabel>Paper tray</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>纸盘</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:952 @@ -1413,7 +1507,7 @@ msgstr "使用此下拉列表选择纸盘。" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:962 msgid "Programming Features" -msgstr "" +msgstr "编程辅助" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:964 @@ -1423,6 +1517,8 @@ msgid "" "commonly-used tags for different markup languages: see <xref linkend" "=\"pluma-tag-list-plugin\"/>." msgstr "" +"<application>pluma</application>的一些编程辅助功能是通过插件提供的。例如,Tag " +"List插件为不同的语言提供了一个常用的标记列表:见<xref linkend=\"pluma-tag-list-plugin\"/>" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:969 @@ -1434,7 +1530,7 @@ msgstr "语法高亮" msgid "" "Syntax highlighting makes source code easier to read by showing different " "parts of the text in different colors." -msgstr "" +msgstr "语法高亮显示可以通过不同的颜色以显示文本的不同部分,使代码更容易阅读。" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:973 @@ -1445,69 +1541,72 @@ msgid "" "Mode</guimenuitem> </menuchoice>, then choose one of the following menu " "items:" msgstr "" +"<application>pluma</application>会根据文档的类型选择合适的突出显示模式。要重新设置语法高亮模式,选择<menuchoice>" +" <guimenu>视图</guimenu> <guimenuitem>突出显示模式</guimenuitem> " +"</menuchoice>,然后选择以下菜单项之一:" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:976 msgid "<guimenuitem>Normal</guimenuitem>" -msgstr "" +msgstr "<guimenuitem>纯文本</guimenuitem>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:980 msgid "Do not display any syntax highlighting." -msgstr "" +msgstr "不使用任何突出显示。" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:984 msgid "<guisubmenu>Sources</guisubmenu>" -msgstr "" +msgstr "<guisubmenu>源代码</guisubmenu>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:988 msgid "" "Display syntax highlighting to edit source code. Use the " "<guisubmenu>Sources</guisubmenu> submenu to select the source code type." -msgstr "" +msgstr "使用突出显示来编辑源代码。使用<guisubmenu>源代码</guisubmenu>子菜单以选择源代码类型。" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:992 msgid "<guisubmenu>Markup</guisubmenu>" -msgstr "" +msgstr "<guisubmenu>标记</guisubmenu>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:996 msgid "" "Display syntax highlighting to edit markup code. Use the " "<guisubmenu>Markup</guisubmenu> submenu to select the markup code type." -msgstr "" +msgstr "使用语法高亮来编辑标记代码。使用<guisubmenu>标记</guisubmenu>子菜单以选择标记代码类型。" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1000 msgid "<guisubmenu>Scripts</guisubmenu>" -msgstr "" +msgstr "<guisubmenu>脚本</guisubmenu>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1004 msgid "" "Display syntax highlighting to edit script code. Use the " "<guisubmenu>Scripts</guisubmenu> submenu to select the script code type." -msgstr "" +msgstr "使用语法高亮来编辑脚本代码。使用<guisubmenu>脚本</guisubmenu>子菜单以选择标记代码类型。" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1008 msgid "<guisubmenu>Others</guisubmenu>" -msgstr "" +msgstr "<guisubmenu>其他</guisubmenu>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1012 msgid "" "Display syntax highlighting to edit other types of code. Use the " "<guisubmenu>Others</guisubmenu> submenu to select the code type." -msgstr "" +msgstr "使用语法高亮来编辑其他形式的代码。使用<guisubmenu>其他</guisubmenu>子菜单以选择代码类型。" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:1021 msgid "Piping the Output of a Command to a File" -msgstr "" +msgstr "将命令输出传输到文件" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:1023 @@ -1517,6 +1616,8 @@ msgid "" " command to a text file, type <command>ls | pluma</command>, then press " "<keycap>Return</keycap>." msgstr "" +"可以使用<application>pluma</application>将命令的输出通过管道传输(pipe)到文本文件。例如,要将ls命令的输出通过管道传输到文本文件,只需要输入<command>ls" +" | pluma</command>,然后按<keycap>Return</keycap>键。" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:1024 @@ -1524,18 +1625,19 @@ msgid "" "The output of the <command>ls</command> command is displayed in a new text " "file in the <application>pluma</application> window." msgstr "" +"<command>ls</command>命令的输出将呈现在<application>pluma</application>窗口中新建的文本文件里。" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:1025 msgid "" "Alternatively, you can use the <application>External tools</application> " "plugin to pipe command output to the current file." -msgstr "" +msgstr "另外,你也可以使用<application>外部工具</application>插件将命令输出到当前文件。" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:1032 msgid "Shortcut Keys" -msgstr "" +msgstr "快捷键" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:1034 @@ -1544,6 +1646,7 @@ msgid "" "and menus. The following tables list all of " "<application>pluma</application>'s shortcut keys." msgstr "" +"使用快捷键可以比使用鼠标和菜单更快速地执行普通任务。下表列出了所有<application>pluma</application>的快捷键。" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:1035 @@ -1551,6 +1654,8 @@ msgid "" "For more on shortcut keys, see the <link xlink:href=\"help:mate-user-guide" "/keyboard-skills\">Desktop User Guide</link>." msgstr "" +"有关快捷键的更多信息,请参阅<link xlink:href=\"help:mate-user-guide/keyboard-" +"skills\">桌面用户指南</link>。" #. (itstool) path: section/bridgehead #: C/index.docbook:1038 @@ -1560,7 +1665,7 @@ msgstr "标签页" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:1039 msgid "Shortcuts for tabs:" -msgstr "" +msgstr "标签页的快捷键" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1047 C/index.docbook:1117 C/index.docbook:1211 @@ -1579,62 +1684,62 @@ msgstr "命令" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1057 msgid "Ctrl + Alt + PageUp" -msgstr "" +msgstr "Ctrl + Alt + PageUp" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1060 msgid "Switches to the next tab to the left." -msgstr "" +msgstr "向左切换一个标签页。" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1065 msgid "Ctrl + Alt + PageDown" -msgstr "" +msgstr "Ctrl + Alt + PageDown" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1068 msgid "Switches to the next tab to the right." -msgstr "" +msgstr "向右切换标签页。" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1073 C/index.docbook:1183 msgid "Ctrl + W" -msgstr "" +msgstr "Ctrl + W" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1076 msgid "Close tab." -msgstr "" +msgstr "关闭标签页。" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1081 msgid "Ctrl + Shift + L" -msgstr "" +msgstr "Ctrl + Shift + L" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1084 msgid "Save all tabs." -msgstr "" +msgstr "保存所有标签页" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1089 msgid "Ctrl + Shift + W" -msgstr "" +msgstr "Ctrl + Shift + W" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1092 msgid "Close all tabs." -msgstr "" +msgstr "关闭所有标签页" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1097 msgid "Alt + n" -msgstr "" +msgstr "Alt + n" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1100 msgid "Jump to nth tab." -msgstr "" +msgstr "切换到第 n 个标签页。" #. (itstool) path: section/bridgehead #: C/index.docbook:1108 @@ -1644,27 +1749,27 @@ msgstr "文件" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:1109 msgid "Shortcuts for working with files:" -msgstr "" +msgstr "文件操作中的快捷键:" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1127 msgid "Ctrl + N" -msgstr "" +msgstr "Ctrl + N" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1130 msgid "Create a new document." -msgstr "" +msgstr "新建一个文件。" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1135 msgid "Ctrl + O" -msgstr "" +msgstr "Ctrl + O" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1138 msgid "Open a document." -msgstr "" +msgstr "打开一个文档。" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1143 @@ -1679,7 +1784,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1151 msgid "Ctrl + S" -msgstr "" +msgstr "Ctrl + S" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1154 @@ -1689,47 +1794,47 @@ msgstr "将正在使用的文档存到磁盘中。" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1159 msgid "Ctrl + Shift + S" -msgstr "" +msgstr "Ctrl + Shift + S" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1162 msgid "Save the current document with a new filename." -msgstr "" +msgstr "以一个新文件名保存当前文档。" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1167 msgid "Ctrl + P" -msgstr "" +msgstr "Ctrl + P" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1170 msgid "Print the current document." -msgstr "" +msgstr "打印当前文档。" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1175 msgid "Ctrl + Shift + P" -msgstr "" +msgstr "Ctrl + Shift + P" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1178 msgid "Print preview." -msgstr "" +msgstr "文档打印预览。" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1186 msgid "Close the current document." -msgstr "" +msgstr "关闭当前文档。" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1191 msgid "Ctrl + Q" -msgstr "" +msgstr "Ctrl + Q" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1194 msgid "Quit Pluma." -msgstr "" +msgstr "退出 Pluma。" #. (itstool) path: section/bridgehead #: C/index.docbook:1202 @@ -1739,12 +1844,12 @@ msgstr "编辑" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:1203 msgid "Shortcuts for editing documents:" -msgstr "" +msgstr "文档编辑中的快捷键:" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1221 msgid "Ctrl + Z" -msgstr "" +msgstr "Ctrl + Z" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1224 @@ -1754,17 +1859,17 @@ msgstr "撤销最近一次操作。" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1229 msgid "Ctrl + Shift + Z" -msgstr "" +msgstr "Ctrl + Shift + Z" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1232 msgid "Redo the last undone action ." -msgstr "" +msgstr "重做最后一次撤销的操作。" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1237 msgid "Ctrl + X" -msgstr "" +msgstr "Ctrl + X" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1240 @@ -1774,7 +1879,7 @@ msgstr "剪切选中的文本或者文本块,把它们放入剪贴板中。" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1245 msgid "Ctrl + C" -msgstr "" +msgstr "Ctrl + C" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1248 @@ -1784,7 +1889,7 @@ msgstr "复制选中的文本或位置到剪贴板。" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1253 msgid "Ctrl + V" -msgstr "" +msgstr "Ctrl + V" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1256 @@ -1794,72 +1899,72 @@ msgstr "粘贴剪贴板内的内容。" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1261 msgid "Ctrl + A" -msgstr "" +msgstr "Ctrl + A" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1264 msgid "Select all." -msgstr "" +msgstr "选择全部。" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1269 msgid "Ctrl + D" -msgstr "" +msgstr "Ctrl + D" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1272 msgid "Delete current line." -msgstr "" +msgstr "删除当前一行内容。" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1277 msgid "Alt + Up" -msgstr "" +msgstr "Alt + Up" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1280 msgid "Move the selected line up one line." -msgstr "" +msgstr "将选中行上移一行。" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1285 msgid "Alt + Down" -msgstr "" +msgstr "Alt + Down" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1288 msgid "Move the selected line down one line." -msgstr "" +msgstr "将选中行下移一行。" #. (itstool) path: section/bridgehead #: C/index.docbook:1296 msgid "Panes" -msgstr "" +msgstr "面板" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:1297 msgid "Shortcuts for showing and hiding panes:" -msgstr "" +msgstr "显示和隐藏面板的快捷键:" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1315 msgid "F9" -msgstr "" +msgstr "F9" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1318 msgid "Show/hide the side pane." -msgstr "" +msgstr "显示/隐藏侧边栏" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1323 msgid "Ctrl + F9" -msgstr "" +msgstr "Ctrl + F9" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1326 msgid "Show/hide the bottom pane." -msgstr "" +msgstr "显示/隐藏底部面板。" #. (itstool) path: section/bridgehead #: C/index.docbook:1334 @@ -1869,147 +1974,147 @@ msgstr "查找" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:1335 msgid "Shortcuts for searching:" -msgstr "" +msgstr "搜索中的快捷键:" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1353 msgid "Ctrl + F" -msgstr "" +msgstr "Ctrl + F" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1356 msgid "Find a string." -msgstr "" +msgstr "查找一个字符串" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1361 msgid "Ctrl + G" -msgstr "" +msgstr "Ctrl + G" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1364 msgid "Find the next instance of the string." -msgstr "" +msgstr "查找下一个匹配的字符串。" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1369 msgid "Ctrl + Shift + G" -msgstr "" +msgstr "Ctrl + Shift + G" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1372 msgid "Find the previous instance of the string." -msgstr "" +msgstr "查找上一个匹配的字符串。" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1377 msgid "Ctrl + K" -msgstr "" +msgstr "Ctrl + K" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1380 msgid "Interactive search." -msgstr "" +msgstr "交互搜索" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1385 msgid "Ctrl + H" -msgstr "" +msgstr "Ctrl + H" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1388 msgid "Search and replace." -msgstr "" +msgstr "搜索并替换。" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1393 msgid "Ctrl + Shift + K" -msgstr "" +msgstr "Ctrl + Shift + K" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1396 msgid "Clear highlight." -msgstr "" +msgstr "清除高亮。" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1401 msgid "Ctrl + I" -msgstr "" +msgstr "Ctrl + I" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1404 msgid "Goto line." -msgstr "" +msgstr "跳转到指定行。" #. (itstool) path: section/bridgehead #: C/index.docbook:1412 msgid "Tools" -msgstr "" +msgstr "工具" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:1413 msgid "Shortcuts for tools:" -msgstr "" +msgstr "工具的快捷键:" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1431 msgid "Shift + F7" -msgstr "" +msgstr "Shift + F7" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1434 msgid "Check spelling (with plugin)." -msgstr "" +msgstr "检查拼写(需要插件)。" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1439 msgid "Alt + F12" -msgstr "" +msgstr "Alt + F12" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1442 msgid "Remove trailing spaces (with plugin)." -msgstr "" +msgstr "移除尾部空格(需要插件)。" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1447 msgid "Ctrl + T" -msgstr "" +msgstr "Ctrl + T" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1450 msgid "Indent (with plugin)." -msgstr "" +msgstr "缩进(需要插件)。" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1455 msgid "Ctrl + Shift + T" -msgstr "" +msgstr "Ctrl + Shift + T" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1458 msgid "Remove Indent (with plugin)." -msgstr "" +msgstr "移除缩进(需要插件)。" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1463 msgid "F8" -msgstr "" +msgstr "F8" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1466 msgid "Run \"make\" in current directory (with plugin)." -msgstr "" +msgstr "在当前目录运行“make”(需要插件)。" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1471 msgid "Ctrl + Shift + D" -msgstr "" +msgstr "Ctrl + Shift + D" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1474 msgid "Directory listing (with plugin)." -msgstr "" +msgstr "目录列表(需要插件)。" #. (itstool) path: section/bridgehead #: C/index.docbook:1482 @@ -2019,17 +2124,17 @@ msgstr "帮助" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:1483 msgid "Shortcuts for help:" -msgstr "" +msgstr "帮助的快捷键:" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1501 msgid "F1" -msgstr "" +msgstr "F1" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1504 msgid "Open <application>pluma</application>'s user manual." -msgstr "" +msgstr "打开<application>pluma</application>的用户手册。" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:1515 @@ -2044,11 +2149,14 @@ msgid "" "</menuchoice>. The <guilabel>Preferences</guilabel> dialog contains the " "following categories:" msgstr "" +"若要配置<application>pluma</application>,请选择<menuchoice> <guimenu>编辑</guimenu> " +"<guimenuitem>首选项</guimenuitem> " +"</menuchoice>。<guilabel>首选项</guilabel>对话框包含有以下内容:" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:1543 msgid "View Preferences" -msgstr "" +msgstr "查看首选项" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1551 @@ -2056,7 +2164,7 @@ msgid "" "Select the <guilabel>Enable text wrapping</guilabel> option to have long " "lines of text flow into paragraphs instead of running off the edge of the " "text window. This avoids having to scroll horizontally" -msgstr "" +msgstr "选择<guilabel>文字折行</guilabel>选项以使一行过长文本折叠到一段中,而非溢出窗口。这样可以避免横向滚动" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1552 @@ -2064,7 +2172,7 @@ msgid "" "Select the <guilabel>Do not split words over two lines</guilabel> option to " "have the text wrapping option preserve whole words when flowing text to the " "next line. This makes text easier to read." -msgstr "" +msgstr "选择<guilabel>不将一个单词拆在两行</guilabel>选项以使文本换行选项在将文本换行时保留整个单词。使文本更易于阅读。" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1560 @@ -2072,42 +2180,43 @@ msgid "" "Select the <guilabel>Display line numbers</guilabel> option to display line " "numbers on the left side of the <application>pluma</application> window." msgstr "" +"选择<guilabel>显示行号</guilabel>选项以在<application>pluma</application>窗口的左侧显示行号。" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1564 msgid "<guilabel>Current Line</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>当前行</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1568 msgid "" "Select the <guilabel>Highlight current line</guilabel> option to highlight " "the line where the cursor is placed." -msgstr "" +msgstr "选择<guilabel>突出显示当前行</guilabel>选项突出显示光标所在行。" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1572 msgid "<guilabel>Right Margin</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>右边距</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1576 msgid "" "Select the <guilabel>Display right margin</guilabel> option to display a " "vertical line that indicates the right margin." -msgstr "" +msgstr "选择<guilabel>显示右边距</guilabel>选项以显示一条指示右边距的垂直线。" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1577 msgid "" "Use the <guilabel>Right margin at column</guilabel> spin box to specify the " "location of the vertical line." -msgstr "" +msgstr "使用<guilabel>右边距于列</guilabel>数字设定框以设定垂直线的位置。" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1581 msgid "<guilabel>Bracket Matching</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>括号匹配</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1585 @@ -2115,12 +2224,12 @@ msgid "" "Select the <guilabel>Highlight matching bracket</guilabel> option to " "highlight the corresponding bracket when the cursor is positioned on a " "bracket character." -msgstr "" +msgstr "选择<guilabel>突出显示匹配的括号</guilabel>选项使光标位于括号上时,突出显示与之匹配的括号。" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:1593 msgid "Editor Preferences" -msgstr "" +msgstr "编辑器首选项" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1597 @@ -2179,7 +2288,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:1627 msgid "Font & Colors Preferences" -msgstr "" +msgstr "字体和颜色首选项" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1632 @@ -2281,7 +2390,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:1697 msgid "Plugins Preferences" -msgstr "" +msgstr "插件首选项" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:1699 @@ -2482,6 +2591,7 @@ msgid "" "<xref linkend=\"pluma-tag-list-plugin\"/> lets you insert commonly-used tags" " for HTML and other languages from a list in the side pane." msgstr "" +"<xref linkend=\"pluma-tag-list-plugin\"/>允许您从侧边栏中的列表中插入用于 HTML 和其他语言的常用标记。" #. (itstool) path: note/para #: C/index.docbook:1835 @@ -2929,6 +3039,7 @@ msgid "" "<guimenuitem>Side Pane</guimenuitem> </menuchoice> and then click on the tab" " showing the File Browser icon at the bottom of the side pane." msgstr "" +"要查看文件浏览器,请选择<menuchoice><guimenu>查看</guimenu><guimenuitem>侧边栏</guimenuitem></menuchoice>,然后点击侧边栏底部显示文件浏览器图标的选项卡。" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:2089 @@ -3945,7 +4056,7 @@ msgstr "" msgid "" "The <application>Tag List</application> plugin allows you to insert common " "tags from a list in the side pane." -msgstr "" +msgstr "<application>标签列表</application>插件允许您在侧边栏中插入列表中的普通标签。" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:2533 @@ -3958,6 +4069,7 @@ msgid "" "Choose <menuchoice> <guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Side " "Pane</guimenuitem> </menuchoice>." msgstr "" +"选择<menuchoice><guimenu>查看</guimenu><guimenuitem>侧边栏</guimenuitem></menuchoice>。" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:2539 diff --git a/help/zh_HK/zh_HK.po b/help/zh_HK/zh_HK.po index f4ec06d9..e8a2737e 100644 --- a/help/zh_HK/zh_HK.po +++ b/help/zh_HK/zh_HK.po @@ -1,14 +1,15 @@ +# # Translators: -# tomoe_musashi <[email protected]>, 2018 -# Janfy Tan <[email protected]>, 2018 -# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 +# tomoe_musashi <[email protected]>, 2020 +# Janfy Tan <[email protected]>, 2020 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-17 14:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n" -"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-16 17:48+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020\n" "Language-Team: Chinese (Hong Kong) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/zh_HK/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" diff --git a/help/zh_TW/zh_TW.po b/help/zh_TW/zh_TW.po index 2be9142d..ad1908ae 100644 --- a/help/zh_TW/zh_TW.po +++ b/help/zh_TW/zh_TW.po @@ -1,17 +1,18 @@ +# # Translators: -# Walter Cheuk <[email protected]>, 2018 -# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 -# lin feather <[email protected]>, 2018 -# 趙惟倫 <[email protected]>, 2018 -# 黃柏諺 <[email protected]>, 2019 -# Woodman Tuen <[email protected]>, 2019 +# Woodman Tuen <[email protected]>, 2020 +# Walter Cheuk <[email protected]>, 2020 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020 +# lin feather <[email protected]>, 2020 +# 趙惟倫 <[email protected]>, 2020 +# 黃柏諺 <[email protected]>, 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-17 14:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n" -"Last-Translator: Woodman Tuen <[email protected]>, 2019\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-16 17:48+0000\n" +"Last-Translator: 黃柏諺 <[email protected]>, 2020\n" "Language-Team: Chinese (Taiwan) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/zh_TW/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -1833,7 +1834,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1315 msgid "F9" -msgstr "" +msgstr "F9" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1318 @@ -1983,7 +1984,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1463 msgid "F8" -msgstr "" +msgstr "F8" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1466 @@ -2013,7 +2014,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1501 msgid "F1" -msgstr "" +msgstr "F1" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1504 |
