summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/help
diff options
context:
space:
mode:
authorlukefromdc <[email protected]>2024-04-03 16:02:50 -0400
committerlukefromdc <[email protected]>2024-04-03 16:02:50 -0400
commit06909f706af2ec5de9f5e38e4719883ddd63c09a (patch)
treec96be0a1318b05ba7c448201b50f0feffd524893 /help
parent9f033b7ecb7209174cb8ec0c35e10cf57942398a (diff)
downloadpluma-06909f706af2ec5de9f5e38e4719883ddd63c09a.tar.bz2
pluma-06909f706af2ec5de9f5e38e4719883ddd63c09a.tar.xz
sync with Transifex
Diffstat (limited to 'help')
-rw-r--r--help/az/az.po5
-rw-r--r--help/de/de.po13
-rw-r--r--help/el/el.po2
-rw-r--r--help/en_GB/en_GB.po4
-rw-r--r--help/es/es.po5
-rw-r--r--help/fr/fr.po2
-rw-r--r--help/he/he.po2
-rw-r--r--help/id/id.po13
-rw-r--r--help/it/it.po2
-rw-r--r--help/ja/ja.po150
-rw-r--r--help/ko/ko.po6
-rw-r--r--help/nb/nb.po2
-rw-r--r--help/ru/ru.po10
-rw-r--r--help/sr/sr.po5
-rw-r--r--help/sv/sv.po2
-rw-r--r--help/tzm/tzm.po4034
-rw-r--r--help/zh_CN/zh_CN.po130
17 files changed, 4252 insertions, 135 deletions
diff --git a/help/az/az.po b/help/az/az.po
index 49cce1fe..cd323836 100644
--- a/help/az/az.po
+++ b/help/az/az.po
@@ -2,13 +2,14 @@
# Translators:
# She110ck Finch <[email protected]>, 2021
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021
+# Oktay Imanzade, 2024
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-26 20:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-24 09:04+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021\n"
+"Last-Translator: Oktay Imanzade, 2024\n"
"Language-Team: Azerbaijani (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/az/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -73,7 +74,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: affiliation/orgname
#: C/index.docbook:79
msgid "Sun Microsystems"
-msgstr ""
+msgstr "Sun Microsystems"
#. (itstool) path: othercredit/contrib
#: C/index.docbook:98
diff --git a/help/de/de.po b/help/de/de.po
index bcc08e72..f49871c8 100644
--- a/help/de/de.po
+++ b/help/de/de.po
@@ -1,22 +1,22 @@
#
# Translators:
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021
-# Marcel Artz <[email protected]>, 2021
+# Marcel Artz, 2021
# Moritz Bruder <[email protected]>, 2021
# Julian Rüger <[email protected]>, 2021
# 3261a07739204bf5849eea93616073d1_53c6965 <b1ea2db32bd1373eeb3c68e80f73c6f3_123491>, 2021
# Tobias Bannert <[email protected]>, 2021
# nautilusx, 2021
# Ettore Atalan <[email protected]>, 2021
-# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2021
# Winfried Frisch <[email protected]>, 2021
+# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2023
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-26 20:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-24 09:04+0000\n"
-"Last-Translator: Winfried Frisch <[email protected]>, 2021\n"
+"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2023\n"
"Language-Team: German (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -4083,12 +4083,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: formalpara/title
#: C/legal.xml:78
msgid "Feedback"
-msgstr ""
-"<iframe width=\"640\" height=\"360\" src=\"//www.youtube.com/embed/y4OpjoJiAGE?start=608\" frameborder=\"0\" allowfullscreen></iframe>\n"
-"\n"
-"### CuBox i4 Pro Review\n"
-"\n"
-"<iframe width=\"640\" height=\"360\" src=\"//www.youtube.com/embed/y4OpjoJiAGE?start=1925\" frameborder=\"0\" allowfullscreen></iframe>"
+msgstr "Rückmeldungen"
#. (itstool) path: formalpara/para
#: C/legal.xml:79
diff --git a/help/el/el.po b/help/el/el.po
index 084590a7..3420e66a 100644
--- a/help/el/el.po
+++ b/help/el/el.po
@@ -5,7 +5,7 @@
# Alexandros Kapetanios <[email protected]>, 2021
# 437c9d6e19936ed69f57bed9e0fe4716, 2021
# TheDimitris15, 2021
-# anvo <[email protected]>, 2021
+# anvo anvo <[email protected]>, 2021
# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2021
# Efstathios Iosifidis <[email protected]>, 2021
#
diff --git a/help/en_GB/en_GB.po b/help/en_GB/en_GB.po
index fed30eef..7e6c1203 100644
--- a/help/en_GB/en_GB.po
+++ b/help/en_GB/en_GB.po
@@ -1623,7 +1623,7 @@ msgstr ""
#: C/index.docbook:1349 C/index.docbook:1379 C/index.docbook:1417
#: C/index.docbook:1495 C/index.docbook:1565
msgid "Shortcut Key"
-msgstr ""
+msgstr "Shortcut Key"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:1054 C/index.docbook:1124 C/index.docbook:1210
@@ -2881,7 +2881,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:2045
msgid "Variables"
-msgstr ""
+msgstr "Variables"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:2047
diff --git a/help/es/es.po b/help/es/es.po
index e0a5086c..58aee613 100644
--- a/help/es/es.po
+++ b/help/es/es.po
@@ -15,13 +15,14 @@
# Rodrigo Lledó <[email protected]>, 2021
# seacat <[email protected]>, 2021
# Toni Estévez <[email protected]>, 2021
+# Francisco Serrador, 2023
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-26 20:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-24 09:04+0000\n"
-"Last-Translator: Toni Estévez <[email protected]>, 2021\n"
+"Last-Translator: Francisco Serrador, 2023\n"
"Language-Team: Spanish (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1719,7 +1720,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:1142
msgid "Open a document."
-msgstr ""
+msgstr "Abre un documento."
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:1147
diff --git a/help/fr/fr.po b/help/fr/fr.po
index c52909c6..7e30486c 100644
--- a/help/fr/fr.po
+++ b/help/fr/fr.po
@@ -4,7 +4,7 @@
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021
# Charles Monzat <[email protected]>, 2021
# df3de0cb43d289cd23a753345b3743cd_a20684f, 2021
-# Nicolas Dobigeon <[email protected]>, 2021
+# Nicolas Dobigeon, 2021
# David D, 2021
# clefebvre <[email protected]>, 2021
# Étienne Deparis <[email protected]>, 2021
diff --git a/help/he/he.po b/help/he/he.po
index 3879e06a..959d05e2 100644
--- a/help/he/he.po
+++ b/help/he/he.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: he\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n == 2 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 10 == 0 && n % 1 == 0 && n > 10) ? 2 : 3;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n == 2 && n % 1 == 0) ? 1: 2;\n"
#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
msgctxt "_"
diff --git a/help/id/id.po b/help/id/id.po
index acce4211..9eaaff5c 100644
--- a/help/id/id.po
+++ b/help/id/id.po
@@ -6,18 +6,18 @@
# Arif Budiman <[email protected]>, 2021
# Chotibul Studio <[email protected]>, 2021
# Willy Sudiarto Raharjo <[email protected]>, 2021
-# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2021
# Aril Apria Susanto <[email protected]>, 2021
# zk, 2021
# Andika Triwidada <[email protected]>, 2022
# Reza Almanda <[email protected]>, 2022
+# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2023
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-26 20:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-24 09:04+0000\n"
-"Last-Translator: Reza Almanda <[email protected]>, 2022\n"
+"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2023\n"
"Language-Team: Indonesian (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/id/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -474,8 +474,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Lihat halaman man <link xlink:href=\"man:pluma\"> <citerefentry> "
"<refentrytitle>pluma</refentrytitle> <manvolnum>1</manvolnum> "
-"</citerefentry> untuk informasi lebih lanjut tentang cara menjalankan "
-"<application>pluma</application> dari baris perintah."
+"</citerefentry> </link> untuk informasi lebih lanjut tentang cara "
+"menjalankan <application>pluma</application> dari baris perintah."
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:357
@@ -870,8 +870,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Lihat <link xlink:href=\"man:pcrepattern\"> <citerefentry> "
"<refentrytitle>pcrepattern</refentrytitle> <manvolnum>3</manvolnum> "
-"</citerefentry> untuk informasi lebih lanjut tentang sintaks dan semantik "
-"ekspresi reguler yang didukung pada dialog <guilabel>Temukan</guilabel>."
+"</citerefentry> </link> untuk informasi lebih lanjut tentang sintaks dan "
+"semantik ekspresi reguler yang didukung pada dialog "
+"<guilabel>Temukan</guilabel>."
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:516
diff --git a/help/it/it.po b/help/it/it.po
index eff41190..a5ae1dc3 100644
--- a/help/it/it.po
+++ b/help/it/it.po
@@ -4,7 +4,7 @@
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021
# Marco Z. <[email protected]>, 2021
# 6d1bb5d393520b00f70a137a58397ea1_b5ba1e2 <22cc5e560e0d5b6554809bfb51b90403_882095>, 2021
-# Giuseppe Pignataro <[email protected]>, 2021
+# Giuseppe Pignataro (Fastbyte01) <[email protected]>, 2021
# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2021
# Enrico B. <[email protected]>, 2021
# Alessandro Volturno <[email protected]>, 2022
diff --git a/help/ja/ja.po b/help/ja/ja.po
index ffb96e54..dcce6167 100644
--- a/help/ja/ja.po
+++ b/help/ja/ja.po
@@ -9,14 +9,14 @@
# Rockers <[email protected]>, 2021
# あわしろいくや <[email protected]>, 2021
# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2021
-# Green <[email protected]>, 2021
+# Green <[email protected]>, 2024
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-26 20:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-24 09:04+0000\n"
-"Last-Translator: Green <[email protected]>, 2021\n"
+"Last-Translator: Green <[email protected]>, 2024\n"
"Language-Team: Japanese (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/ja/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "GNOME"
#. (itstool) path: author/contrib
#: C/index.docbook:74
msgid "Added the Shortcut Keys Table"
-msgstr "ショートカット・キーの一覧を追加"
+msgstr "ショートカットキーの一覧を追加"
#. (itstool) path: author/orgname
#. (itstool) path: revdescription/para
@@ -233,7 +233,7 @@ msgid ""
"Choose <menuchoice> <guisubmenu>Accessories</guisubmenu> <guimenuitem>Pluma "
"Text Editor</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
-"<menuchoice> <guisubmenu>アクセサリー</guisubmenu> <guimenuitem>Pluma "
+"<menuchoice> <guisubmenu>アクセサリ</guisubmenu> <guimenuitem>Pluma "
"テキストエディタ</guimenuitem> </menuchoice>を選択します。"
#. (itstool) path: varlistentry/term
@@ -251,7 +251,7 @@ msgstr "次のコマンドを実行してください: <command>pluma</command>"
msgid ""
"By default, when you open a text document in the file manager, pluma will "
"start, and display the document."
-msgstr "デフォルトでは、ファイルマネージャでテキスト文書を開くと、Pluma が起動して文書を表示します。"
+msgstr "既定では、ファイルマネージャでテキスト文書を開くと、Pluma が起動して文書を表示します。"
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:267
@@ -345,7 +345,7 @@ msgid ""
"contains the text <guilabel>OVR</guilabel>. Press the "
"<keycap>Insert</keycap> key to change edit mode."
msgstr ""
-"編集モード:エディターが挿入モードの場合、ステータスバーに <guilabel>挿入</guilabel> "
+"編集モード:エディタが挿入モードの場合、ステータスバーに <guilabel>挿入</guilabel> "
"の文字が表示されます。上書きモードの場合は、ステータスバーに <guilabel>上書き</guilabel> "
"の文字が表示されます。<keycap>INS</keycap> キーを押すと、編集モードが切り変わります。"
@@ -372,7 +372,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:329
msgid "Bottom Pane"
-msgstr "下端ペイン"
+msgstr "ボトムペイン"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:331
@@ -380,7 +380,7 @@ msgid ""
"The bottom pane is used by programming tools such as the <application>Python"
" Console</application> plugin to display output."
msgstr ""
-"下端ペインは、<application>Python "
+"ボトムペインは、<application>Python "
"コンソール</application>・プラグインのようなプログラミング・ツールが出力を表示するために使用します。"
#. (itstool) path: listitem/para
@@ -390,7 +390,7 @@ msgid ""
"<guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Bottom Pane</guimenuitem> "
"</menuchoice>."
msgstr ""
-"既定では、下端ペインは表示されません。下端ペインを表示するには、<menuchoice><guimenu>表示</guimenu><guimenuitem>下端ペイン</guimenuitem></menuchoice>を選択します。"
+"既定では、ボトムペインは表示されません。ボトムペインを表示するには、<menuchoice><guimenu>表示</guimenu><guimenuitem>ボトムペイン</guimenuitem></menuchoice>を選択します。"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:336
@@ -412,7 +412,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"他の MATE アプリケーションと同様に、<application>Pluma</application> "
"の操作には複数の方法があります。メニュー、ツールバー、そしてショートカットキーが使えます。すべてのアプリケーションに共通なショートカットキーは、<link"
-" xlink:href=\"help:mate-user-guide/shortcuts-apps\">ユーザーガイド</link>に記載されています。"
+" xlink:href=\"help:mate-user-guide/shortcuts-apps\">ユーザガイド</link>に記載されています。"
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:343
@@ -1182,14 +1182,14 @@ msgstr "このボタンをクリックして、行番号の印刷に使用する
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:724
msgid "<guilabel>Headers and footers</guilabel>"
-msgstr "<guilabel>ヘッダーとフッター</guilabel>"
+msgstr "<guilabel>ヘッダとフッタ</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:728
msgid ""
"Click on this button to select the font to use to print the headers and "
"footers in a file."
-msgstr "このボタンをクリックして、ファイルのヘッダーとフッターの印刷に使用するフォントを選択します。"
+msgstr "このボタンをクリックして、ファイルのヘッダとフッタの印刷に使用するフォントを選択します。"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:732
@@ -1250,7 +1250,7 @@ msgid ""
"<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Print</guimenuitem> </menuchoice> to "
"display the <guilabel>Print</guilabel> dialog."
msgstr ""
-"現在のファイルをプリンターで印刷、またはファイルに出力するには、<menuchoice><guimenu>ファイル</guimenu><guimenuitem>印刷</guimenuitem></menuchoice>を選択して、<guilabel>印刷</guilabel>ダイアログを表示します。"
+"現在のファイルをプリンタで印刷、またはファイルに出力するには、<menuchoice><guimenu>ファイル</guimenu><guimenuitem>印刷</guimenuitem></menuchoice>を選択して、<guilabel>印刷</guilabel>ダイアログを表示します。"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:753
@@ -1366,7 +1366,7 @@ msgid ""
"example, you can enable or disable duplex printing, or schedule delayed "
"printing, if this functionality is supported by the printer."
msgstr ""
-"プリンターを設定するには、<guibutton>設定</guibutton>をクリックします。例えば、両面印刷を有効または無効にしたり、遅延印刷を予約したりすることも、プリンター側でこの機能をサポートしている場合には可能です。"
+"プリンタを設定するには、<guibutton>設定</guibutton>をクリックします。例えば、両面印刷を有効または無効にしたり、遅延印刷を予約したりすることも、プリンタ側でこの機能をサポートしている場合には可能です。"
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:824
@@ -1687,7 +1687,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:1036
msgid "Shortcut Keys"
-msgstr "ショートカット・キー"
+msgstr "ショートカットキー"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:1038
@@ -1696,7 +1696,7 @@ msgid ""
"and menus. The following tables list all of "
"<application>pluma</application>'s shortcut keys."
msgstr ""
-"ショートカット・キーを使うと、一般的な作業をマウスやメニュー操作よりも速く行うことができます。次の表は、<application>Pluma</application>"
+"ショートカットキーを使うと、一般的な作業をマウスやメニュー操作よりも速く行うことができます。次のリストは、<application>Pluma</application>"
" のすべてのショートカットキーを示しています。"
#. (itstool) path: section/para
@@ -1705,8 +1705,8 @@ msgid ""
"For more on shortcut keys, see the <link xlink:href=\"help:mate-user-"
"guide/keyboard-skills\">Desktop User Guide</link>."
msgstr ""
-"ショートカット・キーについては、<link xlink:href=\"help:mate-user-guide/keyboard-"
-"skills\">デスクトップ・ユーザー・ガイド</link>をご覧ください。"
+"ショートカットキーについては、<link xlink:href=\"help:mate-user-guide/keyboard-"
+"skills\">デスクトップ・ユーザガイド</link>をご覧ください。"
#. (itstool) path: section/bridgehead
#: C/index.docbook:1042
@@ -1723,7 +1723,7 @@ msgstr "タブのショートカットです。"
#: C/index.docbook:1349 C/index.docbook:1379 C/index.docbook:1417
#: C/index.docbook:1495 C/index.docbook:1565
msgid "Shortcut Key"
-msgstr "ショートカット・キー"
+msgstr "ショートカットキー"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:1054 C/index.docbook:1124 C/index.docbook:1210
@@ -1985,7 +1985,7 @@ msgstr "Alt + U"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:1292
msgid "Toggle case of each character."
-msgstr "各文字の大文字/小文字をトグルします。"
+msgstr "各文字の大文字/小文字を切り替えます。"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:1297
@@ -2085,7 +2085,7 @@ msgstr "Ctrl + F9"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:1400
msgid "Show/hide the bottom pane."
-msgstr "下端ペインの表示/非表示を切り替えます。"
+msgstr "ボトムペインの表示/非表示を切り替えます。"
#. (itstool) path: section/bridgehead
#: C/index.docbook:1408
@@ -2240,7 +2240,7 @@ msgstr "ディレクトリを表示します(プラグイン使用)。"
#. (itstool) path: section/bridgehead
#: C/index.docbook:1556
msgid "Help"
-msgstr "ヘルプ (ユーザーガイド)"
+msgstr "ヘルプ (ユーザガイド)"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:1557
@@ -2255,7 +2255,7 @@ msgstr "F1"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:1578
msgid "Open <application>pluma</application>'s user manual."
-msgstr "<application>Pluma</application> ユーザー・マニュアルを開きます。"
+msgstr "<application>Pluma</application> ユーザマニュアルを開きます。"
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:1589
@@ -2458,7 +2458,7 @@ msgstr "<guilabel>色のスキーム</guilabel>"
msgid ""
"You can choose a color scheme from the list of color schemes. By default, "
"the following color schemes are installed:"
-msgstr "配色リストの中から配色を選択することができます。デフォルトでは、次のような配色がインストールされています。"
+msgstr "配色リストの中から配色を選択することができます。既定では、次のような配色がインストールされています。"
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:1722
@@ -2630,7 +2630,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:1835
msgid "Several plugins come built-in with <application>pluma</application>."
-msgstr "<application>Pluma</application> に組み込まれたいくつかのプラグインです。"
+msgstr "<application>Pluma</application> には複数のプラグインが内蔵されています。"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:1836
@@ -2671,7 +2671,7 @@ msgid ""
"files and folders in the side pane."
msgstr ""
"<xref linkend=\"pluma-file-browser-plugin\"/> "
-"は、サイドペインでファイルやフォルダーをブラウズできるようにします。"
+"は、サイドペインでファイルやフォルダをブラウズできるようにします。"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1857
@@ -2886,7 +2886,7 @@ msgstr "環境変数"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1969
msgid "Displays the environment variables list in the bottom pane."
-msgstr "下端ペインに環境変数の一覧を表示します。"
+msgstr "ボトムペインに環境変数のリストを表示します。"
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:1973
@@ -2967,9 +2967,9 @@ msgid ""
"environment variables can be used to pass content to these commands: see "
"<xref linkend=\"pluma-external-tools-plugin-variables\"/>."
msgstr ""
-"実際に実行されるコマンドです。<application>Pluma</application> "
-"の環境変数を使って、コマンドにコンテンツを渡すことができます。<xref linkend=\"pluma-external-tools-plugin-"
-"variables\"/>をご覧ください。"
+"実際に実行するコマンドです。<application>Pluma</application> "
+"で複数の環境変数を使って、コマンドにコンテンツを渡すことができます。<xref linkend=\"pluma-external-tools-"
+"plugin-variables\"/>をご覧ください。"
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:2013
@@ -2996,7 +2996,7 @@ msgid ""
"in a new document, or place in the current document, at the end, at the "
"cursor position, or replacing the selection or the entire document."
msgstr ""
-"コマンドの出力をどのように扱うかということです。つまり、下端のペインに表示する、新しい文書に置く、または現在の文書に置く、最後に置く、カーソルの位置に置く、または選択部分または文書全体を置き換える、ということです。"
+"コマンドの出力をどのように扱うかということです。つまり、ボトムペインに表示する、新しい文書に置く、または現在の文書に置く、最後に置く、カーソルの位置に置く、または選択部分または文書全体を置き換える、ということです。"
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:2025
@@ -3121,14 +3121,14 @@ msgstr "ファイルをブラウズする"
msgid ""
"The File Browser tab initially shows your file manager bookmarks. To browse "
"the contents of any item, double-click it."
-msgstr "ファイルブラウザー・タブは、最初ファイルマネージャのブックマークを表示します。内容を見るには、各アイテムをダブルクリックします。"
+msgstr "ファイルブラウザ・タブは、最初ファイルマネージャのブックマークを表示します。内容を見るには、各アイテムをダブルクリックします。"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:2086
msgid ""
"To show a parent folder, choose from the drop-down list, or press the up "
"arrow on the File Browser's toolbar."
-msgstr "親フォルダーを表示するには、ドロップダウンリストから選択するか、ファイルブラウザのツールバーの中にある ↑ を押します。"
+msgstr "親フォルダを表示するには、ドロップダウンリストから選択するか、ファイルブラウザのツールバーの中にある ↑ を押します。"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:2087
@@ -3159,7 +3159,7 @@ msgid ""
" right-click in the file list and choose <guimenuitem>New "
"File</guimenuitem>."
msgstr ""
-"ブラウザに表示された現在のフォルダに、新規で空のテキストファイルを作成するには、ファイルリストで右クリックして<guimenuitem>新規ファイル</guimenuitem>を選択します。"
+"ブラウザに表示された現在のフォルダに、新規で空のテキストファイルを作成するには、ファイルリストで右クリックし<guimenuitem>新規ファイル</guimenuitem>を選択します。"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:2102
@@ -3223,7 +3223,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:2132
msgid "Insert Date/Time Plugin"
-msgstr "日付/時刻を挿入する"
+msgstr "日付/時刻プラグインを挿入する"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:2134
@@ -3254,7 +3254,7 @@ msgid ""
" and Time</guilabel> dialog. <application>pluma</application> inserts the "
"date/time at the cursor position in the current file."
msgstr ""
-"日付/時刻の挿入」プラグインで、その形式の設定を確認せずに自動的に挿入するという設定をしていない場合、<application>Pluma</application>"
+"「日付/時刻の挿入」プラグインで、その形式の設定を確認せずに自動的に挿入する、という設定をしていない場合、<application>Pluma</application>"
" "
"は<guilabel>日付/時刻の挿入</guilabel>ダイアログを表示します。一覧から適切な形式を選択してください。<guilabel>日付/時刻の挿入</guilabel>をクリックして<guibutton>挿入</guibutton>ダイアログを閉じます。<application>pluma</application>"
" は、現在カーソルがある位置に日付/時刻を挿入します。"
@@ -3347,8 +3347,7 @@ msgid ""
"Click <guibutton>OK</guibutton> to close the <guilabel>Configure insert "
"date/time plugin</guilabel> dialog."
msgstr ""
-"<guibutton>OK</guibutton> "
-"をクリックすると、<guilabel>日付/時刻の挿入を設定する</guilabel>ダイアログを閉じます。"
+"<guibutton>OK</guibutton> をクリックすると、<guilabel>日付/時刻の挿入</guilabel>ダイアログを閉じます。"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:2186
@@ -3582,7 +3581,8 @@ msgid ""
"list of snippets that are useful for HTML. In addition, some snippets are "
"global, and are available in all documents."
msgstr ""
-"スニペットは、現在の文書の言語構文に特化しています。例えば、HTMLドキュメントを扱っているときは、HTMLに役立つスニペットの一覧から選ぶことができます。さらに、いくつかのスニペットはグローバルなので、その場合はすべての文書で利用できます。"
+"スニペットは、現在の文書の言語構文に特化しています。例えば、HTML "
+"形式の文書を扱っているときは、HTMLに役立つスニペットのリストから選択することができます。さらに、一部のスニペットはグローバルなので、その場合はすべての文書で利用できます。"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:2277
@@ -3615,7 +3615,7 @@ msgid ""
" </keycombo> to see a list of snippets you can insert."
msgstr ""
"また、<keycombo><keycap>Ctrl</keycap> <keycap>Space</keycap></keycombo> "
-"を押すと、挿入可能なスニペット一覧を表示します。"
+"を押すと、挿入可能なスニペットリストを表示します。"
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:2289
@@ -3644,12 +3644,12 @@ msgid ""
" all languages, choose Global at the top of the list. The syntax of the "
"document you are currently working with is shown by default."
msgstr ""
-"スニペットのリストは、言語ごとにグループ化されています。追加したい言語、または言語グループのスニペットを選択してください。スニペットをすべての言語へ追加するには、リストの一番上にある「グローバル」を選択します。既定では、現在作業している文書の構文が表示されます。"
+"スニペットリストは、言語ごとにグループ化されています。追加したい言語、または言語グループのスニペットを選択してください。スニペットをすべての言語へ追加するには、リストの一番上にある「グローバル」を選択します。既定では、現在作業している文書の構文が表示されます。"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:2300
msgid "Click <guibutton>New</guibutton>. A new snippet appears in the list."
-msgstr "<guibutton>新規</guibutton>をクリックします。新しいスニペットがリストに表示されます。"
+msgstr "<guibutton>新規</guibutton>をクリックします。新しいスニペットがリスト表示されます。"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:2303
@@ -3668,7 +3668,7 @@ msgid ""
"name of a snippet serves only as a reminder of its purpose. You can change "
"name of a snippet you create by clicking on it in the list."
msgstr ""
-"スニペット・リストのテキスト入力枠に、スニペットの名前を入力します。スニペットの名前は、その目的を思い起こさせてくれるだけの役割を担います。作成したスニペットの名前は、リスト内でそのスニペットをクリックすれば変更できます。"
+"スニペットリストのテキスト入力枠に、スニペットの名前を入力します。スニペットの名前は、その目的を思い起こさせてくれるだけの役割を担います。作成したスニペットの名前は、リスト内でそのスニペットをクリックすれば変更できます。"
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:2312
@@ -3682,7 +3682,7 @@ msgid ""
"box. For special codes you can use, see <xref linkend=\"pluma-snippets-"
"plugin-syntax\"/>."
msgstr ""
-"<guilabel>スニペットの編集</guilabel>テキストボックスに文字列を入力します。使用できる特別なコードについては、<xref "
+"<guilabel>スニペットの編集</guilabel>テキストボックスにスニペット文字列を入力します。使用できる特別なコードについては、<xref "
"linkend=\"pluma-snippets-plugin-syntax\"/>をご覧ください。"
#. (itstool) path: tip/para
@@ -3712,17 +3712,17 @@ msgid ""
"character. The <guilabel>Tab trigger</guilabel> will highlight in red if an "
"invalid tab trigger is entered."
msgstr ""
-"タグは、文字だけで構成された1個の単語か、または任意の1つの文字でなければなりません。無効な入力がされると、<guilabel>タブトリガー</guilabel>は赤色で強調表示されます。"
+"タグは、文字だけで構成された1個の単語か、または任意の1つの文字でなければなりません。無効な入力を行うと、<guilabel>タブトリガー</guilabel>は赤色で強調表示されます。"
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:2328
msgid "Shortcut key"
-msgstr "ショートカット・キー"
+msgstr "ショートカットキー"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:2330
msgid "Type a shortcut key to use for inserting the snippet."
-msgstr "スニペットを挿入するときに使うショートカット・キーを入力します。"
+msgstr "スニペットを挿入するときに使うショートカットキーを入力します。"
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:2340
@@ -3796,7 +3796,7 @@ msgid ""
"<literal>${<replaceable>n</replaceable>:<replaceable>default</replaceable>}</literal>"
" defines a tab placeholder with a default value."
msgstr ""
-"<literal>${<replaceable>n</replaceable>:<replaceable>default</replaceable>}</literal>"
+"<literal>${<replaceable>n</replaceable>:<replaceable>既定</replaceable>}</literal>"
" はタブのプレースホルダを既定値で定義します。"
#. (itstool) path: listitem/para
@@ -3824,11 +3824,14 @@ msgid ""
"there are no more tab placeholders moves the cursor to the end of the "
"snippet text, or to the end placeholder if it exists."
msgstr ""
+"<keycombo><keycap>Shift</keycap> <keycap>Tab</keycap></keycombo> "
+"を押すと、以前のタブのプレースホルダに戻ります。タブ・プレースホルダがなくなった時に <keycap>Tab</keycap> "
+"キーを押すと、カーソルがスニペットテキストの末尾に移動します。あるいは、存在していればプレースホルダの末尾へ移動します。"
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:2366
msgid "Mirror placeholders"
-msgstr ""
+msgstr "ミラーのプレースホルダ"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:2368
@@ -3837,11 +3840,12 @@ msgid ""
" allows you to type in text only once that you want to appear several times "
"in the snippet."
msgstr ""
+"繰り返しのタブ・プレースホルダは、すでに定義されているプレースホルダを反映します。これによって、一度だけの入力でスニペット内に何度も同じテキスト表示することができます。"
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:2372
msgid "End placeholder"
-msgstr ""
+msgstr "プレースフォルダを終了する"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:2374
@@ -3850,11 +3854,13 @@ msgid ""
" working with the snippet with the cursor at a point other than the end of "
"the snippet text."
msgstr ""
+"<literal>$0</literal> "
+"は終了プレースホルダを定義します。これによって、カーソルがスニペットテキストの終端以外の位置にあっても、スニペットでの作業を終了することができます。"
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:2378
msgid "Environmental variables"
-msgstr ""
+msgstr "環境変数"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:2380
@@ -3863,57 +3869,60 @@ msgid ""
"<literal>$HOME</literal> are substituted in snippet text. The following "
"variables specific to <application>pluma</application> can also be used:"
msgstr ""
+"<literal>$PATH</literal> や <literal>$HOME</literal> "
+"のような環境変数は、スニペットテキストで代用されます。<application>Pluma</application> "
+"で固有な以下の変数も使用できます:"
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:2383
msgid "$PLUMA_SELECTED_TEXT"
-msgstr ""
+msgstr "$PLUMA_SELECTED_TEXT"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:2385
msgid "The currently selected text."
-msgstr ""
+msgstr "現在選択しているテキストです。"
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:2389
msgid "$PLUMA_FILENAME"
-msgstr ""
+msgstr "$PLUMA_FILENAME"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:2391
msgid ""
"The full filename of the document, or an empty string if the document isn't "
"saved yet."
-msgstr ""
+msgstr "文書の完全なファイル名、または文書が未だ保存されていない場合には、空の文字列です。"
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:2395
msgid "$PLUMA_BASENAME"
-msgstr ""
+msgstr "$PLUMA_BASENAME"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:2397
msgid ""
"The basename of the filename of the document, or an empty string if the "
"document isn't saved yet."
-msgstr ""
+msgstr "文書ファイル名のベース名、または文書が未だ保存されていない場合には、空の文字列です。"
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:2401
msgid "$PLUMA_CURRENT_WORD"
-msgstr ""
+msgstr "$PLUMA_CURRENT_WORD"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:2403
msgid ""
"The word at the cursor's location in the document. When this variable is "
"used, the current word will be replaced by the snippet text."
-msgstr ""
+msgstr "文書中のカーソル位置の単語。この変数が使用されると、現在の単語がスニペットテキストに置き換えられます。"
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:2410
msgid "Shell placeholders"
-msgstr ""
+msgstr "シェル・プレースホルダ"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:2412
@@ -3921,6 +3930,8 @@ msgid ""
"<literal>$(<replaceable>cmd</replaceable>)</literal> is replaced by the "
"result of executing <replaceable>cmd</replaceable> in a shell."
msgstr ""
+"<literal>$(<replaceable>cmd</replaceable>)</literal> は、シェルで "
+"<replaceable>cmd</replaceable> を実行した結果に置き換えられます。"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:2413
@@ -3931,11 +3942,15 @@ msgid ""
"<literal>$<replaceable>n</replaceable></literal> to use the output from one "
"shell placeholder as input in another."
msgstr ""
+"<literal>$(<replaceable>n</replaceable>:<replaceable>cmd</replaceable>)</literal>"
+" は、このプレースホルダに参照を与えることができます。ここで <replaceable>n</replaceable> は1から上の任意の数です。 "
+"<literal>$<replaceable>n</replaceable></literal> "
+"を使用すれば、あるシェル・プレースホルダの出力を別のシェル・プレースホルダの入力として使用できます。"
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:2417
msgid "Python placeholders"
-msgstr ""
+msgstr "Python プレースホルダ"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:2419
@@ -3944,6 +3959,8 @@ msgid ""
"the result of evaluating <replaceable>cmd</replaceable> in the python "
"interpreter."
msgstr ""
+"<literal>$lt;<replaceable>cmd</replaceable>&gt;</literal> は python インタプリタ で "
+"<replaceable>cmd</replaceable> を評価した結果に置き換えられます。"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:2420
@@ -3955,13 +3972,18 @@ msgid ""
"dependencies, separate the numbers with commas thus: "
"<literal>$&lt;<replaceable>a</replaceable>,<replaceable>b</replaceable>:<replaceable>cmd</replaceable>&gt;</literal>"
msgstr ""
+"<literal>$&lt;<replaceable>a</replaceable>:<replaceable>cmd</replaceable>&gt;</literal>"
+" は依存関係として別の python プレースホルダを指定します。ここで <replaceable>a</replaceable> "
+"はスニペット内での順番を示します。これによって、別のスニペットで定義された python "
+"関数を使用することができます。複数の依存関係を指定するには、次のようにコンマで区切ってください: "
+".<literal>$&lt;<replaceable>a</replaceable>,<replaceable>b</replaceable>:<replaceable>cmd</replaceable>&gt;</literal>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:2421
msgid ""
"To use a variable in all other python snippets, declare it as "
"<literal>global</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "他のすべての python スニペットで変数を使用するには、<literal>global</literal> として宣言してください。"
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:2430
@@ -4034,7 +4056,7 @@ msgstr "並び替えを行うには、<guibutton>並び替え</guibutton>をク�
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:2466
msgid "Spell Checker Plugin"
-msgstr "スペルチェッカー・プラグイン"
+msgstr "スペルチェッカ・プラグイン"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:2468
@@ -4046,7 +4068,7 @@ msgid ""
"properties, apply per document. To use the Spell checker plugin, perform the"
" following steps:"
msgstr ""
-"<application>スペルチェッカー</application>・プラグインは、選択されたテキストのつづりが正しいか確認します。<application>Pluma</application>"
+"<application>スペルチェッカ</application>・プラグインは、選択されたテキストのつづりが正しいか確認します。<application>Pluma</application>"
" "
"では、指定の言語で自動的にチェックを行うように設定することも、手動で行うように設定することもできます。言語の設定とつづりの自動チェックのプロパティは、文書ごとに適用されます。このプラグインを使うには、次の手順にしたがってください。"
diff --git a/help/ko/ko.po b/help/ko/ko.po
index 8ee134ad..ef5d915f 100644
--- a/help/ko/ko.po
+++ b/help/ko/ko.po
@@ -3,18 +3,18 @@
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021
# Seong-ho Cho <[email protected]>, 2021
# 1763f4a4329a2376c933c5e919a36cbc_341ca53 <1f851310383599d03339229d772e1290_119292>, 2021
-# Youngbin Han <[email protected]>, 2021
+# 한영빈 (Youngbin Han) <[email protected]>, 2021
# D.K Kim <[email protected]>, 2021
# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2021
# HanSol Park <[email protected]>, 2021
-# Junghee Lee <[email protected]>, 2021
+# JungHee Lee <[email protected]>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-26 20:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-24 09:04+0000\n"
-"Last-Translator: Junghee Lee <[email protected]>, 2021\n"
+"Last-Translator: JungHee Lee <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: Korean (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/ko/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
diff --git a/help/nb/nb.po b/help/nb/nb.po
index 034263f4..360bad7f 100644
--- a/help/nb/nb.po
+++ b/help/nb/nb.po
@@ -5,7 +5,7 @@
# Allan Nordhøy <[email protected]>, 2021
# Kenneth Jenssen <[email protected]>, 2021
# Imre Kristoffer Eilertsen <[email protected]>, 2021
-# heskjestad <[email protected]>, 2021
+# Kaci Heskjestad, 2021
# Jan Sherdahl, 2021
#
msgid ""
diff --git a/help/ru/ru.po b/help/ru/ru.po
index d996a525..2bb0575e 100644
--- a/help/ru/ru.po
+++ b/help/ru/ru.po
@@ -3,9 +3,8 @@
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021
# AlexL <[email protected]>, 2021
# monsta <[email protected]>, 2021
-# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2021
# Cyber Tailor <[email protected]>, 2021
-# Михаил Ильинский <[email protected]>, 2021
+# Михаил Ильинский (milinsky) <[email protected]>, 2021
# Dmitriy Kulikov <[email protected]>, 2021
# Alex Puts, 2021
# Дмитрий Астанков <[email protected]>, 2021
@@ -19,13 +18,14 @@
# Леонид Дягилев, 2022
# Olesya Gerasimenko <[email protected]>, 2022
# Andrei Stepanov, 2023
+# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2023
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-26 20:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-24 09:04+0000\n"
-"Last-Translator: Andrei Stepanov, 2023\n"
+"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2023\n"
"Language-Team: Russian (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -3866,8 +3866,8 @@ msgid ""
"The first and last three lines a document are scanned for "
"<application>Vim</application> modelines."
msgstr ""
-"Поиск строк режима <application>Kate выполняется в первых и последних трёх "
-"строках документа."
+"Поиск строк режима <application>Kate</application> выполняется в первых и "
+"последних трёх строках документа."
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:2239
diff --git a/help/sr/sr.po b/help/sr/sr.po
index 62c1bea8..ed5b9f07 100644
--- a/help/sr/sr.po
+++ b/help/sr/sr.po
@@ -2,13 +2,14 @@
# Translators:
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021
# Мирослав Николић <[email protected]>, 2021
+# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2023
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-26 20:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-24 09:04+0000\n"
-"Last-Translator: Мирослав Николић <[email protected]>, 2021\n"
+"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2023\n"
"Language-Team: Serbian (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/sr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -4845,4 +4846,4 @@ msgstr ""
"Да бисте пријавили грешку или дали предлог у вези програма "
"<application>плума</application> или овог упутства, пратите смернице на "
"<link xlink:href=\"help:mate-user-guide/feedback\">Мејтовој страници за "
-"примедбе</ulink>."
+"примедбе</link>."
diff --git a/help/sv/sv.po b/help/sv/sv.po
index a8c780ae..6c47d8f7 100644
--- a/help/sv/sv.po
+++ b/help/sv/sv.po
@@ -9,7 +9,7 @@
# Claes-Göran Nydahl <[email protected]>, 2021
# Tobias Lekare <[email protected]>, 2021
# Kristoffer Grundström <[email protected]>, 2021
-# Luna Jernberg <[email protected]>, 2021
+# Luna Jernberg <[email protected]>, 2021
# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2021
#
msgid ""
diff --git a/help/tzm/tzm.po b/help/tzm/tzm.po
new file mode 100644
index 00000000..36553150
--- /dev/null
+++ b/help/tzm/tzm.po
@@ -0,0 +1,4034 @@
+#
+# Translators:
+# Hakim Oubouali <[email protected]>, 2021
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-26 20:39+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-09-24 09:04+0000\n"
+"Last-Translator: Hakim Oubouali <[email protected]>, 2021\n"
+"Language-Team: Central Atlas Tamazight (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/tzm/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: tzm\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n == 0 || n == 1 || (n > 10 && n < 100) ? 0 : 1;\n"
+
+#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+msgctxt "_"
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:20
+msgid "Pluma Manual"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: publisher/publishername
+#. (itstool) path: author/orgname
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:42 C/index.docbook:52 C/index.docbook:207
+msgid "MATE Documentation Project"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: publisher/publishername
+#. (itstool) path: author/orgname
+#. (itstool) path: affiliation/orgname
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:45 C/index.docbook:64 C/index.docbook:89
+#: C/index.docbook:119 C/index.docbook:127 C/index.docbook:135
+#: C/index.docbook:143 C/index.docbook:151 C/index.docbook:159
+#: C/index.docbook:167 C/index.docbook:175 C/index.docbook:183
+#: C/index.docbook:191 C/index.docbook:199
+msgid "GNOME Documentation Project"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: affiliation/orgname
+#: C/index.docbook:54
+msgid "MATE Desktop"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: affiliation/orgname
+#: C/index.docbook:66
+msgid "GNOME"
+msgstr "GNOME"
+
+#. (itstool) path: author/contrib
+#: C/index.docbook:74
+msgid "Added the Shortcut Keys Table"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: author/orgname
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:77 C/index.docbook:190
+msgid "Sun Java Desktop System Documentation Team"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: affiliation/orgname
+#: C/index.docbook:79
+msgid "Sun Microsystems"
+msgstr "Sun Microsystems"
+
+#. (itstool) path: othercredit/contrib
+#: C/index.docbook:98
+msgid "Provided information from earlier revisions of the pluma application."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: othercredit/contrib
+#: C/index.docbook:105
+msgid "Provided information about plugins."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revision/date
+#: C/index.docbook:124
+msgid "March 2002"
+msgstr "Maṛṣ 2002"
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:126 C/index.docbook:134 C/index.docbook:142
+#: C/index.docbook:150 C/index.docbook:158 C/index.docbook:166
+#: C/index.docbook:174 C/index.docbook:182
+msgid "Sun GNOME Documentation Team"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revision/date
+#: C/index.docbook:132
+msgid "June 2002"
+msgstr "Yunyu 2002"
+
+#. (itstool) path: revision/date
+#: C/index.docbook:140
+msgid "August 2002"
+msgstr "Ɣuct 2002"
+
+#. (itstool) path: revision/date
+#: C/index.docbook:148
+msgid "September 2002"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revision/date
+#: C/index.docbook:156
+msgid "January 2003"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revision/date
+#: C/index.docbook:164
+msgid "March 2003"
+msgstr "Maṛṣ 2003"
+
+#. (itstool) path: revision/date
+#: C/index.docbook:172
+msgid "September 2003"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revision/date
+#: C/index.docbook:180
+msgid "March 2004"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revision/date
+#: C/index.docbook:188 C/index.docbook:204
+msgid "July 2015"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revision/date
+#: C/index.docbook:196
+msgid "July 2006"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:198
+msgid "GNOME Documentation Team"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:206
+msgid "MATE Documentation Team"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/releaseinfo
+#: C/index.docbook:212
+msgid "This manual describes version 1.10 of pluma."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:216
+msgid "<primary>pluma</primary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:219
+msgid "<primary>text editor</primary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:227
+msgid "Introduction"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:231
+msgid ""
+"The <application>pluma</application> application enables you to create and "
+"edit text files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:232
+msgid ""
+"The aim of <application>pluma</application> is to be a simple and easy to "
+"use text editor. More powerful features can be enabled with different "
+"<firstterm>plugins</firstterm>, allowing a variety of tasks related to text-"
+"editing."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:238
+msgid "Getting Started"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:244
+msgid "Starting pluma"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:246
+msgid "You can start <application>pluma</application> in the following ways:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:249
+msgid "<guimenu>Applications</guimenu> menu"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:252
+msgid ""
+"Choose <menuchoice> <guisubmenu>Accessories</guisubmenu> <guimenuitem>Pluma "
+"Text Editor</guimenuitem> </menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:256
+msgid "Command line"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:258
+msgid "Execute the following command: <command>pluma</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:262
+msgid ""
+"By default, when you open a text document in the file manager, pluma will "
+"start, and display the document."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:267
+msgid "The pluma Window"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:269
+msgid ""
+"When you start <application>pluma</application>, the following window is "
+"displayed:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:273
+msgid "pluma Window"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: textobject/phrase
+#: C/index.docbook:281
+msgid "Shows pluma main window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:287
+msgid ""
+"The <application>pluma</application> window contains the following elements:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:290
+msgid "Menubar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:292
+msgid ""
+"The menus on the menubar contain all the commands you need to work with "
+"files in <application>pluma</application>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:296
+msgid "Toolbar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:298
+msgid ""
+"The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the "
+"menubar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:302
+msgid "Display area"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:304
+msgid "The display area contains the text of the file that you are editing."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:308
+msgid "Statusbar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:310
+msgid ""
+"The statusbar displays information about current "
+"<application>pluma</application> activity and contextual information about "
+"the menu items. The statusbar also displays the following information:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:313
+msgid ""
+"Cursor position: the line number and column number where the cursor is "
+"located."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:316
+msgid ""
+"Edit mode: If the editor is in insert mode, the statusbar contains the text "
+"<guilabel>INS</guilabel>. If the editor is in overwrite mode, the statusbar "
+"contains the text <guilabel>OVR</guilabel>. Press the "
+"<keycap>Insert</keycap> key to change edit mode."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:322
+msgid "Side Pane"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:324
+msgid ""
+"The side pane displays a list of open documents, and other information "
+"depending on which plugins are enabled."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:325
+msgid ""
+"By default, the side pane is not shown. To show it, choose <menuchoice> "
+"<guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Side Pane</guimenuitem> </menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:329
+msgid "Bottom Pane"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:331
+msgid ""
+"The bottom pane is used by programming tools such as the <application>Python"
+" Console</application> plugin to display output."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:332
+msgid ""
+"By default, the bottom pane is not shown. To show it, choose <menuchoice> "
+"<guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Bottom Pane</guimenuitem> "
+"</menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:336
+msgid ""
+"When you right-click in the <application>pluma</application> window, the "
+"application displays a popup menu. The popup menu contains the most common "
+"text editing commands."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:337
+msgid ""
+"Like other MATE applications, actions in <application>pluma</application> "
+"can be performed in several ways: with the menu, with the toolbar, or with "
+"shortcut keys. Shortcuts keys common to all applications are listed in the "
+"<link xlink:href=\"help:mate-user-guide/shortcuts-apps\">User Guide</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:343
+msgid "Running pluma from a Command Line"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:345
+msgid ""
+"You can run <application>pluma</application> from a command line and open a "
+"single file or multiple files. To open multiple files from a command line, "
+"type the following command, then press <keycap>Return</keycap>:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:346
+msgid ""
+"<command>pluma <replaceable>file1.txt file2.txt "
+"file3.txt</replaceable></command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:349
+msgid "Alternatively, you can specify a URI instead of a filename."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:350
+msgid ""
+"Refer to the <link xlink:href=\"man:pluma\"> <citerefentry> "
+"<refentrytitle>pluma</refentrytitle> <manvolnum>1</manvolnum> "
+"</citerefentry> </link> man page for more information on how to run "
+"<application>pluma</application> from a command line."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:357
+msgid "Working with Files"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:363
+msgid "Creating a New Document"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:365
+msgid ""
+"To create a new document, choose <menuchoice> <guimenu>File</guimenu> "
+"<guimenuitem>New</guimenuitem> </menuchoice>. The application displays a new"
+" blank document in the <application>pluma</application> window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:371 C/index.docbook:2092
+msgid "Opening a File"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:373
+msgid ""
+"To open a file, choose <menuchoice> <guimenu>File</guimenu> "
+"<guimenuitem>Open</guimenuitem> </menuchoice> to display the <guilabel>Open "
+"File</guilabel> dialog. Select the file that you want to open, then click "
+"<guibutton>Open</guibutton>. The file is displayed in the "
+"<application>pluma</application> window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: textobject/phrase
+#: C/index.docbook:379
+msgid "Shows Recent Files menu icon."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:374
+msgid ""
+"The application records the paths and filenames of the five most recent "
+"files that you edited and displays the files as menu items on the "
+"<menuchoice> <guimenu>File</guimenu> </menuchoice> menu. You can also click "
+"on the <_:inlinemediaobject-1/> icon on the toolbar to display the list of "
+"recent files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:383
+msgid ""
+"You can open multiple files in <application>pluma</application>. The "
+"application adds a tab for each open file to the window. For more on this "
+"see <xref linkend=\"pluma-tabs\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: tip/para
+#: C/index.docbook:386
+msgid ""
+"You can type the file location on <guilabel>Open File</guilabel> dialog. To "
+"switch between location entry and breadcrumbs, press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>l</keycap></keycombo>, "
+"<keycap>.</keycap>, <keycap>~</keycap> or <keycap>/</keycap>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:393
+msgid "Saving a File"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:395
+msgid "You can save files in the following ways:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:398
+msgid ""
+"To save changes to an existing file, choose <menuchoice> "
+"<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Save</guimenuitem> </menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:401
+msgid ""
+"To save a new file or to save an existing file under a new filename, choose "
+"<menuchoice> <guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Save As</guimenuitem> "
+"</menuchoice>. Enter a name for the file in the <guilabel>Save As</guilabel>"
+" dialog, then click <guibutton>Save</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:404
+msgid ""
+"To save all the files that are currently open in "
+"<application>pluma</application>, choose <menuchoice> "
+"<guimenu>Documents</guimenu> <guimenuitem>Save All</guimenuitem> "
+"</menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:407
+msgid ""
+"To close all the files that are currently open in "
+"<application>pluma</application>, choose <menuchoice> "
+"<guimenu>Documents</guimenu> <guimenuitem>Close All</guimenuitem> "
+"</menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:413
+msgid "Working With Tabs"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:415
+msgid ""
+"When more than one file is open, <application>pluma</application> shows a "
+"<firstterm>tab</firstterm> for each document above the display area. To "
+"switch to another document, click on its tab."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:416
+msgid ""
+"To move a document to another <application> pluma</application> window, drag"
+" the tab corresponding to the file to the window you want to move it to."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:417
+msgid ""
+"To move a document to a new <application> pluma</application> window, either"
+" drag its tab to the desktop, or choose <menuchoice> "
+"<guimenu>Documents</guimenu> <guimenuitem>Move to New Window</guimenuitem> "
+"</menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:424
+msgid "Working with Text"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:430
+msgid "Editing Text"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:432
+msgid "You can edit the text of a file in the following ways:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:435
+msgid ""
+"Type new text from the keyboard. The blinking <firstterm>insertion "
+"cursor</firstterm> marks the point where new text appears. To change this, "
+"use the arrow keys on the keyboard or click with the mouse."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:438
+msgid ""
+"To copy the selected text to the clipboard, choose <menuchoice> "
+"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Copy</guimenuitem> </menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:441
+msgid ""
+"To delete the selected text from the file and move the selected text to the "
+"clipboard, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
+"<guimenuitem>Cut</guimenuitem> </menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:444
+msgid ""
+"To permanently delete the selected text from the file, choose <menuchoice> "
+"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Delete</guimenuitem> </menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:447
+msgid ""
+"To insert the contents of the clipboard at the cursor position, choose "
+"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Paste</guimenuitem> "
+"</menuchoice>. You must cut or copy text before you can paste text into the "
+"file, either from pluma or another application."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:450
+msgid ""
+"To select all the text in a file, choose <menuchoice> "
+"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Select All</guimenuitem> </menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:458
+msgid "Undoing and Redoing Changes"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:460
+msgid ""
+"To undo a change you have made, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
+"<guimenuitem>Undo</guimenuitem> </menuchoice>. To reverse this action, "
+"choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Redo</guimenuitem> "
+"</menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:466
+msgid "Finding and Replacing"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:468
+msgid ""
+"In <application>pluma</application>, there are two ways of searching for "
+"text. You can use the <guilabel>Find</guilabel> dialog to search for a "
+"specific piece of text, or <guilabel>Incremental Search</guilabel> to "
+"highlight matching text as you type it."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:473
+msgid "Finding Text"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:476
+msgid "To search a file for a string of text, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:479
+msgid ""
+"Choose <menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> "
+"<guimenuitem>Find</guimenuitem> </menuchoice> to display the "
+"<guilabel>Find</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:485
+msgid ""
+"Type the string that you want to find in the <guilabel>Search for</guilabel>"
+" field. You can include special characters such as a new line or tab: see "
+"<xref linkend=\"pluma-find-escapes\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:488
+msgid ""
+"Click <guibutton>Find</guibutton> to search the file for the first "
+"occurrence of the string after your current cursor position. If "
+"<application>pluma</application> finds the string, the application selects "
+"first occurrence of the string. Other occurrences of the string are "
+"highlighted."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:491
+msgid ""
+"To find the next occurrence of the string, click <guibutton>Find</guibutton>"
+" or choose <menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Find "
+"Next</guimenuitem> </menuchoice>. To find the previous occurrence of the "
+"text, choose <menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Find "
+"Previous</guimenuitem> </menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:500
+msgid ""
+"After you have closed the <guilabel>Find</guilabel> dialog, you can still "
+"move the selection to other occurrences of the text by choosing <menuchoice>"
+" <guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Find Next</guimenuitem> "
+"</menuchoice> and <menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Find "
+"Previous</guimenuitem> </menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:507
+msgid ""
+"To remove the highlighting from the text, choose <menuchoice> "
+"<guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Clear Highlight</guimenuitem> "
+"</menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:511
+msgid ""
+"Refer to the <link xlink:href=\"man:pcrepattern\"> <citerefentry> "
+"<refentrytitle>pcrepattern</refentrytitle> <manvolnum>3</manvolnum> "
+"</citerefentry> </link> for more information about the syntax and the "
+"semantics of the regular expressions supported on <guilabel>Find</guilabel> "
+"dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:516
+msgid "Incremental Search"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:520
+msgid ""
+"Incremental search highlights matching text in the document as you type it "
+"letter by letter. (This is similar to the search feature in several web "
+"browsers.)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:521
+msgid ""
+"To start an incremental search, choose <menuchoice> "
+"<guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Incremental Search</guimenuitem> "
+"</menuchoice>. The search box appears at the top of the display area."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:525
+msgid ""
+"Begin typing, and text that matches will be highlighted in the document. The"
+" first instance after the cursor position is also selected."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:526
+msgid ""
+"To advance the selection to the next match while keeping the incremental "
+"search box open, press <keycombo> <keycap>Ctrl</keycap> <keycap>G</keycap> "
+"</keycombo>. Press <keycombo> <keycap>Ctrl</keycap> <keycap>Shift</keycap> "
+"<keycap>G</keycap> </keycombo> to go back to the previous match."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: tip/para
+#: C/index.docbook:535
+msgid ""
+"You can also use the up and down arrow keys or the mouse wheel to move the "
+"selection between matches."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:542
+msgid "Replacing Text"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:544
+msgid ""
+"To search a file for a string, and replace the string with an alternative "
+"string, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:547
+msgid ""
+"Choose <menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> "
+"<guimenuitem>Replace</guimenuitem> </menuchoice> to display the "
+"<guilabel>Replace</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:553
+msgid ""
+"Type the string that you want to find, in the <guilabel>Search "
+"for</guilabel> field. You can include special characters such as a new line "
+"or tab: see <xref linkend=\"pluma-find-escapes\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:556
+msgid ""
+"Type the string that you want to use to replace the string that you find, in"
+" the <guilabel>Replace with</guilabel> field."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:560
+msgid ""
+"To examine each occurrence of the string before replacing it, click "
+"<guibutton>Find</guibutton>. If <application>pluma</application> finds the "
+"string, the application selects the string. Click "
+"<guibutton>Replace</guibutton> to replace the selected occurrence of the "
+"string. To find the next occurrence of the string, click "
+"<guibutton>Find</guibutton> again."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:561
+msgid ""
+"To replace all occurrences of the string throughout the document, click "
+"<guibutton>Replace All</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:567
+msgid "Find and Replace Options"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:570
+msgid ""
+"The <guilabel>Find</guilabel> dialog and the <guilabel>Replace</guilabel> "
+"dialog both have the following options:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:573
+msgid ""
+"Select the <guilabel>Match case</guilabel> option to only find occurrences "
+"of the string that match the case of the text that you type. For example, "
+"with <guilabel>Match case</guilabel> selected, \"TEXT\" will not match "
+"\"text\"."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:576
+msgid ""
+"Select the <guilabel>Match entire word only</guilabel> option to only find "
+"occurrences of the string that match the entire words of the text that you "
+"type. For example, with <guilabel>Match entire word only</guilabel> "
+"selected, \"text\" will not match \"texture\"."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:579
+msgid ""
+"Select the <guilabel>Search backwards</guilabel> option to search backwards "
+"towards the beginning of the document."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:582
+msgid ""
+"Select the <guilabel>Wrap around</guilabel> option to search to one end of "
+"the document and then continue the search from the other end of the file."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:590
+msgid "Special Characters"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:593
+msgid ""
+"You can include the following escape sequences in the text to find or "
+"replace to represent special characters:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:596
+msgid "<literal>\\n</literal>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:600
+msgid "Specifies a new line."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:604
+msgid "<literal>\\t</literal>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:608
+msgid "Specifies a tab character."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:612
+msgid "<literal>\\r</literal>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:616
+msgid "Specifies a carriage return."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:620
+msgid "<literal>\\\\</literal>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:624
+msgid ""
+"The backslash character itself must be escaped if it is being searched for. "
+"For example, if you are looking for the \"<literal>\\n</literal>\" literal, "
+"you will have to type \"\\\\n\" in the <guilabel>Search for</guilabel> "
+"field. Or if you are looking for a sequence of backslashes, you will have to"
+" double the number of searched backslashes."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:637
+msgid "Positioning the Cursor on a Specific Line"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:639
+msgid ""
+"To position the cursor on a specific line in the current file, choose "
+"<menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Go to Line</guimenuitem>"
+" </menuchoice>. The line number box appears at the top of the display area."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:640
+msgid ""
+"Begin typing the number of the line that you want to move the cursor to and "
+"the document will scroll to the specified line."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:641
+msgid ""
+"To dismiss the box and move the cursor to the specified line, press "
+"<keycap>Return</keycap>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:647
+msgid "Printing"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:653
+msgid "Setting the Page Options"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:656
+msgid ""
+"To set the page options, choose <menuchoice> <guimenu>File</guimenu> "
+"<guimenuitem>Page Setup</guimenuitem> </menuchoice> to display the "
+"<guilabel>Page Setup</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:658
+msgid ""
+"The <guilabel>Page Setup</guilabel> dialog enables you to specify the "
+"following print options:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:662
+msgid "General Tabbed Section"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:666
+msgid "<guilabel>Print syntax highlighting</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:670
+msgid ""
+"Select this option to print syntax highlighting. For more information about "
+"syntax highlighting, see <xref linkend=\"pluma-set-highlightmode\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:674
+msgid "<guilabel>Print page headers</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:678
+msgid ""
+"Select this option to include a header on each page that you print. You "
+"cannot configure the header."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:682 C/index.docbook:1630
+msgid "<guilabel>Line Numbers</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:686
+msgid ""
+"Select the <guilabel>Print line numbers</guilabel> option to include line "
+"numbers when you print a file."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:687
+msgid ""
+"Use the <guilabel>Number every ... lines </guilabel> spin box to specify how"
+" often to print the line numbers, for example every 5 lines, every 10 lines,"
+" and so on."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:691 C/index.docbook:1621
+msgid "<guilabel>Text Wrapping</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:695
+msgid ""
+"Select the <guilabel>Enable text wrapping</guilabel> option to wrap text "
+"onto the next line, at a character level, when you print a file. The "
+"application counts wrapped lines as one line for line numbering purposes."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:696
+msgid ""
+"Select the <guilabel>Do not split words over two lines</guilabel> option to "
+"wrap text onto the next line, at a word level, when you print a file."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:704
+msgid "Fonts"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:708
+msgid "<guilabel>Body</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:712
+msgid ""
+"Click on this button to select the font used to print the body text of a "
+"file."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:716
+msgid "<guilabel>Line numbers</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:720
+msgid "Click on this button to select the font used to print line numbers."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:724
+msgid "<guilabel>Headers and footers</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:728
+msgid ""
+"Click on this button to select the font to use to print the headers and "
+"footers in a file."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:732
+msgid ""
+"To reset the fonts to the default fonts for printing a file from "
+"<application>pluma</application>, click <guibutton>Restore Default "
+"Fonts</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:739
+msgid "Printing a Document"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:741
+msgid ""
+"You can use <application>pluma</application> to perform the following print "
+"operations:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:744
+msgid "Print a document to a printer."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:747
+msgid "Print the output of the print command to a file."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:750
+msgid ""
+"If you print to a file, <application>pluma</application> sends the output of"
+" the file to a pre-press format file. The most common pre-press formats are "
+"PostScript and Portable Document Format (PDF)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:751
+msgid ""
+"To preview the pages that you want to print, choose <menuchoice> "
+"<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Print Preview</guimenuitem> "
+"</menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:752
+msgid ""
+"To print the current file to a printer or a file, choose <menuchoice> "
+"<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Print</guimenuitem> </menuchoice> to "
+"display the <guilabel>Print</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:753
+msgid ""
+"The <guilabel>Print</guilabel> dialog enables you to specify the following "
+"print options:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:757
+msgid "Job Tabbed Section"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:761
+msgid "<guilabel>Print range</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:765
+msgid ""
+"Select one of the following options to determine how many pages to print:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:768
+msgid "<guilabel>All</guilabel>"
+msgstr "<guilabel>Maṛṛa</guilabel>"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:771
+msgid "Select this option to print all the pages in the file."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:774
+msgid "<guilabel>Lines</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:777
+msgid ""
+"Select this option to print the specified lines only. Use the "
+"<guilabel>From</guilabel> and <guilabel>To</guilabel> spin boxes to specify "
+"the line range."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:780
+msgid "<guilabel>Selection</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:783
+msgid ""
+"Select this option to print the selected text only. This option is only "
+"available if you select text."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:789
+msgid "<guilabel>Copies</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:793
+msgid ""
+"Use the <guilabel>Number of copies</guilabel> spin box to specify the number"
+" of copies of the file that you want to print."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:794
+msgid ""
+"If you print multiple copies of the file, select the "
+"<guilabel>Collate</guilabel> option to collate the printed copies."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:802
+msgid "Printer Tabbed Section"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:807
+msgid "<guilabel>Printer</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:811
+msgid ""
+"Use this drop-down list to select the printer to which you want to print the"
+" file."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:815
+msgid "<guilabel>Settings</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:819
+msgid "Use this drop-down list to select the printer settings."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:820
+msgid ""
+"To configure the printer, click <guibutton>Configure</guibutton>. For "
+"example, you can enable or disable duplex printing, or schedule delayed "
+"printing, if this functionality is supported by the printer."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:824
+msgid "<guilabel>Location</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:828
+msgid ""
+"Use this drop-down list to select one of the following print destinations:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:831
+msgid "<guilabel>CUPS</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:835
+msgid "Print the file to a CUPS printer."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:837
+msgid ""
+"If the selected printer is a CUPS printer, <guilabel>CUPS</guilabel> is the "
+"only entry in this drop-down list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:842
+msgid "<guilabel>lpr</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:846
+msgid "Print the file to a printer."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:850
+msgid "<guilabel>File</guilabel>"
+msgstr "<guilabel>Afaylu</guilabel>"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:854
+msgid "Print the file to a PostScript file."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:855
+msgid ""
+"Click <guibutton>Save As</guibutton> to display a dialog where you specify "
+"the name and location of the PostScript file."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:859
+msgid "<guilabel>Custom</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:863
+msgid "Use the specified command to print the file."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:864
+msgid ""
+"Type the name of the command in the text box. Include all command-line "
+"arguments."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:871
+msgid "<guilabel>State</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:875 C/index.docbook:883 C/index.docbook:891
+msgid "This functionality is not supported in this version of pluma."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:879
+msgid "<guilabel>Type</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:887
+msgid "<guilabel>Comment</guilabel>"
+msgstr "<guilabel>Aɣfawal</guilabel>"
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:899
+msgid "Paper Tabbed Section"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:904
+msgid "<guilabel>Paper size</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:908
+msgid ""
+"Use this drop-down list to select the size of the paper to which you want to"
+" print the file."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:912
+msgid "<guilabel>Width</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:916
+msgid ""
+"Use this spin box to specify the width of the paper. Use the adjacent drop-"
+"down list to change the measurement unit."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:920
+msgid "<guilabel>Height</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:924
+msgid "Use this spin box to specify the height of the paper."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:928
+msgid "<guilabel>Feed orientation</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:932
+msgid ""
+"Use this drop-down list to select the orientation of the paper in the "
+"printer."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:936
+msgid "<guilabel>Page orientation</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:940
+msgid "Use this drop-down list to select the page orientation."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:944
+msgid "<guilabel>Layout</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:948
+msgid ""
+"Use this drop-down list to select the page layout. A preview of each layout "
+"that you select is displayed in the <guilabel>Preview</guilabel> area."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:952
+msgid "<guilabel>Paper tray</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:956
+msgid "Use this drop-down list to select the paper tray."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:966
+msgid "Programming Features"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:968
+msgid ""
+"Several of <application>pluma</application>'s features for programming are "
+"provided with plugins. For example, the Tag List plugin provides a list of "
+"commonly-used tags for different markup languages: see <xref "
+"linkend=\"pluma-tag-list-plugin\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:973
+msgid "Syntax Highlighting"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:976
+msgid ""
+"Syntax highlighting makes source code easier to read by showing different "
+"parts of the text in different colors."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:977
+msgid ""
+"<application>pluma</application> chooses an appropriate syntax highlighting "
+"mode based on a document's type. To override the syntax highlighting mode, "
+"choose <menuchoice> <guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Highlight "
+"Mode</guimenuitem> </menuchoice>, then choose one of the following menu "
+"items:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:980
+msgid "<guimenuitem>Normal</guimenuitem>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:984
+msgid "Do not display any syntax highlighting."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:988
+msgid "<guisubmenu>Sources</guisubmenu>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:992
+msgid ""
+"Display syntax highlighting to edit source code. Use the "
+"<guisubmenu>Sources</guisubmenu> submenu to select the source code type."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:996
+msgid "<guisubmenu>Markup</guisubmenu>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1000
+msgid ""
+"Display syntax highlighting to edit markup code. Use the "
+"<guisubmenu>Markup</guisubmenu> submenu to select the markup code type."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1004
+msgid "<guisubmenu>Scripts</guisubmenu>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1008
+msgid ""
+"Display syntax highlighting to edit script code. Use the "
+"<guisubmenu>Scripts</guisubmenu> submenu to select the script code type."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1012
+msgid "<guisubmenu>Others</guisubmenu>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1016
+msgid ""
+"Display syntax highlighting to edit other types of code. Use the "
+"<guisubmenu>Others</guisubmenu> submenu to select the code type."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:1025
+msgid "Piping the Output of a Command to a File"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:1027
+msgid ""
+"You can use <application>pluma</application> to pipe the output of a command"
+" to a text file. For example, to pipe the output of an <command>ls</command>"
+" command to a text file, type <command>ls | pluma</command>, then press "
+"<keycap>Return</keycap>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:1028
+msgid ""
+"The output of the <command>ls</command> command is displayed in a new text "
+"file in the <application>pluma</application> window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:1029
+msgid ""
+"Alternatively, you can use the <application>External tools</application> "
+"plugin to pipe command output to the current file."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:1036
+msgid "Shortcut Keys"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:1038
+msgid ""
+"Use shortcut keys to perform common tasks more quickly than with the mouse "
+"and menus. The following tables list all of "
+"<application>pluma</application>'s shortcut keys."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:1039
+msgid ""
+"For more on shortcut keys, see the <link xlink:href=\"help:mate-user-"
+"guide/keyboard-skills\">Desktop User Guide</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/bridgehead
+#: C/index.docbook:1042
+msgid "Tabs"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:1043
+msgid "Shortcuts for tabs:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1051 C/index.docbook:1121 C/index.docbook:1207
+#: C/index.docbook:1349 C/index.docbook:1379 C/index.docbook:1417
+#: C/index.docbook:1495 C/index.docbook:1565
+msgid "Shortcut Key"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1054 C/index.docbook:1124 C/index.docbook:1210
+#: C/index.docbook:1352 C/index.docbook:1382 C/index.docbook:1420
+#: C/index.docbook:1498 C/index.docbook:1568
+msgid "Command"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1061
+msgid "Ctrl + Alt + PageUp"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1064
+msgid "Switches to the next tab to the left."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1069
+msgid "Ctrl + Alt + PageDown"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1072
+msgid "Switches to the next tab to the right."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1077 C/index.docbook:1179
+msgid "Ctrl + W"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1080
+msgid "Close tab."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1085
+msgid "Ctrl + Shift + L"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1088
+msgid "Save all tabs."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1093
+msgid "Ctrl + Shift + W"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1096
+msgid "Close all tabs."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1101
+msgid "Alt + n"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1104
+msgid "Jump to nth tab."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/bridgehead
+#: C/index.docbook:1112
+msgid "Files"
+msgstr "Ifuyla"
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:1113
+msgid "Shortcuts for working with files:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1131
+msgid "Ctrl + N"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1134
+msgid "Create a new document."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1139
+msgid "Ctrl + O"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1142
+msgid "Open a document."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1147
+msgid "Ctrl + S"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1150
+msgid "Save the current document to disk."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1155
+msgid "Ctrl + Shift + S"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1158
+msgid "Save the current document with a new filename."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1163
+msgid "Ctrl + P"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1166
+msgid "Print the current document."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1171
+msgid "Ctrl + Shift + P"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1174
+msgid "Print preview."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1182
+msgid "Close the current document."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1187
+msgid "Ctrl + Q"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1190
+msgid "Quit Pluma."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/bridgehead
+#: C/index.docbook:1198
+msgid "Edit"
+msgstr "Ssenfel"
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:1199
+msgid "Shortcuts for editing documents:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1217
+msgid "Ctrl + Z"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1220
+msgid "Undo the last action."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1225
+msgid "Ctrl + Shift + Z"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1228
+msgid "Redo the last undone action ."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1233
+msgid "Ctrl + X"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1236
+msgid "Cut the selected text or region and place it on the clipboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1241
+msgid "Ctrl + C"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1244
+msgid "Copy the selected text or region onto the clipboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1249
+msgid "Ctrl + V"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1252
+msgid "Paste the contents of the clipboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1257
+msgid "Ctrl + A"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1260
+msgid "Select all."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1265
+msgid "Ctrl + D"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1268
+msgid "Delete current line."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1273
+msgid "Ctrl + U"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1276
+msgid "Change case to uppercase."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1281
+msgid "Ctrl + L"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1284
+msgid "Change case to lowercase."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1289
+msgid "Alt + U"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1292
+msgid "Toggle case of each character."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1297
+msgid "Alt + L"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1300
+msgid "Capitalize each word."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1305
+msgid "Alt + Up"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1308
+msgid "Move the selected line up one line."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1313
+msgid "Alt + Down"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1316
+msgid "Move the selected line down one line."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1321
+msgid "Tab"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1324
+msgid "Increase indent of the selected lines."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1329
+msgid "Shift + Tab"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1332
+msgid "Decrease indent of the selected lines."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/bridgehead
+#: C/index.docbook:1340
+msgid "View"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:1341
+msgid "Shortcuts for the current view:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1359
+msgid "Ctrl + Y"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1362
+msgid "Show/hide line numbers."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/bridgehead
+#: C/index.docbook:1370
+msgid "Panes"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:1371
+msgid "Shortcuts for showing and hiding panes:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1389
+msgid "F9"
+msgstr "F9"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1392
+msgid "Show/hide the side pane."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1397
+msgid "Ctrl + F9"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1400
+msgid "Show/hide the bottom pane."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/bridgehead
+#: C/index.docbook:1408
+msgid "Search"
+msgstr "Rzu"
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:1409
+msgid "Shortcuts for searching:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1427
+msgid "Ctrl + F"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1430
+msgid "Find a string."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1435
+msgid "Ctrl + G"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1438
+msgid "Find the next instance of the string."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1443
+msgid "Ctrl + Shift + G"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1446
+msgid "Find the previous instance of the string."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1451
+msgid "Ctrl + K"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1454
+msgid "Interactive search."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1459
+msgid "Ctrl + H"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1462
+msgid "Search and replace."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1467
+msgid "Ctrl + Shift + K"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1470
+msgid "Clear highlight."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1475
+msgid "Ctrl + I"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1478
+msgid "Goto line."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/bridgehead
+#: C/index.docbook:1486
+msgid "Tools"
+msgstr "Imassen"
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:1487
+msgid "Shortcuts for tools:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1505
+msgid "Shift + F7"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1508
+msgid "Check spelling (with plugin)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1513
+msgid "Alt + F12"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1516
+msgid "Remove trailing spaces (with plugin)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1521
+msgid "Ctrl + T"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1524
+msgid "Indent (with plugin)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1529
+msgid "Ctrl + Shift + T"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1532
+msgid "Remove Indent (with plugin)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1537
+msgid "F8"
+msgstr "F8"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1540
+msgid "Run \"make\" in current directory (with plugin)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1545
+msgid "Ctrl + Shift + D"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1548
+msgid "Directory listing (with plugin)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/bridgehead
+#: C/index.docbook:1556
+msgid "Help"
+msgstr "Tiwisi"
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:1557
+msgid "Shortcuts for help:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1575
+msgid "F1"
+msgstr "F1"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1578
+msgid "Open <application>pluma</application>'s user manual."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:1589
+msgid "Preferences"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:1591
+msgid ""
+"To configure <application>pluma</application>, choose <menuchoice> "
+"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Preferences</guimenuitem> "
+"</menuchoice>. The <guilabel>Preferences</guilabel> dialog contains the "
+"following categories:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:1617
+msgid "View Preferences"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1625
+msgid ""
+"Select the <guilabel>Enable text wrapping</guilabel> option to have long "
+"lines of text flow into paragraphs instead of running off the edge of the "
+"text window. This avoids having to scroll horizontally"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1626
+msgid ""
+"Select the <guilabel>Do not split words over two lines</guilabel> option to "
+"have the text wrapping option preserve whole words when flowing text to the "
+"next line. This makes text easier to read."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1634
+msgid ""
+"Select the <guilabel>Display line numbers</guilabel> option to display line "
+"numbers on the left side of the <application>pluma</application> window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1638
+msgid "<guilabel>Current Line</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1642
+msgid ""
+"Select the <guilabel>Highlight current line</guilabel> option to highlight "
+"the line where the cursor is placed."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1646
+msgid "<guilabel>Right Margin</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1650
+msgid ""
+"Select the <guilabel>Display right margin</guilabel> option to display a "
+"vertical line that indicates the right margin."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1651
+msgid ""
+"Use the <guilabel>Right margin at column</guilabel> spin box to specify the "
+"location of the vertical line."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1655
+msgid "<guilabel>Bracket Matching</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1659
+msgid ""
+"Select the <guilabel>Highlight matching bracket</guilabel> option to "
+"highlight the corresponding bracket when the cursor is positioned on a "
+"bracket character."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:1667
+msgid "Editor Preferences"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1671
+msgid "<guilabel>Tabs</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1675
+msgid ""
+"Use the <guilabel>Tab width</guilabel> spin box to specify the width of the "
+"space that <application> pluma</application> inserts when you press the "
+"<keycap>Tab</keycap> key."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1676
+msgid ""
+"Select the <guilabel>Insert spaces instead of tabs</guilabel> option to "
+"specify that <application> pluma</application> inserts spaces instead of a "
+"tab character when you press the <keycap>Tab</keycap> key."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1680
+msgid "<guilabel>Auto Indentation</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1684
+msgid ""
+"Select the <guilabel>Enable auto indentation</guilabel> option to specify "
+"that the next line starts at the indentation level of the current line."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1688
+msgid "<guilabel>File Saving</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1692
+msgid ""
+"Select the <guilabel>Create a backup copy of files before saving</guilabel> "
+"option to create a backup copy of a file each time you save the file. The "
+"backup copy of the file contains a ~ at the end of the filename."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1693
+msgid ""
+"Select the <guilabel>Autosave files every ... minutes</guilabel> option to "
+"automatically save the current file at regular intervals. Use the spin box "
+"to specify how often you want to save the file."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:1701
+msgid "Font &amp; Colors Preferences"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1706
+msgid "<guilabel>Font</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1710
+msgid ""
+"Select the <guilabel>Use default theme font</guilabel> option to use the "
+"default system font for the text in the <application>pluma</application> "
+"text window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1711
+msgid ""
+"The <guilabel>Editor font</guilabel> field displays the font that "
+"<application>pluma</application> uses to display text. Click on the button "
+"to specify the font type, style, and size to use for text."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1715
+msgid "<guilabel>Color Scheme</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1719
+msgid ""
+"You can choose a color scheme from the list of color schemes. By default, "
+"the following color schemes are installed:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1722
+msgid "<guilabel>Classic</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1726
+msgid "Classic color scheme based on the gvim color scheme."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1730
+msgid "<guilabel>Cobalt</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1734
+msgid "Blue based color scheme."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1738
+msgid "<guilabel>Kate</guilabel>"
+msgstr "<guilabel>Kate</guilabel>"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1742
+msgid "Color scheme used in the Kate text editor."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1746
+msgid "<guilabel>Oblivion</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1750
+msgid "Dark color scheme using the Tango color palette."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1754
+msgid "<guilabel>Tango</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1758
+msgid "Color scheme using the Tango color scheme."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1762
+msgid ""
+"You can add a new color scheme by clicking on <guilabel>Add...</guilabel>, "
+"and selecting a color scheme file"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1763
+msgid ""
+"You can remove the selected color scheme by clicking on "
+"<guilabel>Remove</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:1771
+msgid "Plugins Preferences"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:1773
+msgid ""
+"Plugins add extra features to <application>pluma</application>. For more "
+"information on plugins and how to use the built-in plugins, see <xref "
+"linkend=\"pluma-plugins-overview\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:1778
+msgid "Enabling a Plugin"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:1780
+msgid ""
+"To enable a <application>pluma</application> plugin, perform the following "
+"steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1783 C/index.docbook:1807 C/index.docbook:2150
+msgid ""
+"Choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
+"<guimenuitem>Preferences</guimenuitem> </menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1786 C/index.docbook:1810 C/index.docbook:2153
+msgid "Select the <guilabel>Plugins</guilabel> tab."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1789
+msgid ""
+"Select the check box next to the name of the plugin that you want to enable."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1792 C/index.docbook:1816
+msgid ""
+"Click <guibutton>Close</guibutton> to close the "
+"<guilabel>Preferences</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:1800
+msgid "Disabling a Plugin"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:1803
+msgid ""
+"A plugin remains enabled when you quit <application>pluma</application>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:1804
+msgid ""
+"To disable a <application>pluma</application> plugin, perform the following "
+"steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1813
+msgid ""
+"Deselect the check box next to the name of the plugin that you want to "
+"disable."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:1826
+msgid "Plugins"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:1831
+msgid "Working with Plugins"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:1833
+msgid ""
+"You can add extra features to <application>pluma</application> by enabling "
+"<firstterm>plugins</firstterm>. A plugin is a supplementary program that "
+"enhances the functionality of an application. Plugins add new items to the "
+"<application>pluma</application> menus for the new features they provide."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:1835
+msgid "Several plugins come built-in with <application>pluma</application>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:1836
+msgid ""
+"To enable and disable plugins, or see which plugins are currently enabled, "
+"use the <xref linkend=\"pluma-prefs-plugins\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:1837
+msgid ""
+"The following plugins come built-in with <application>pluma</application>:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1843
+msgid ""
+"<xref linkend=\"pluma-document-statistics-plugin\"/> shows the number of "
+"lines, words, and characters in the document."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1848
+msgid ""
+"<xref linkend=\"pluma-external-tools-plugin\"/> allows you to execute "
+"external commands from <application>pluma</application>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1853
+msgid ""
+"<xref linkend=\"pluma-file-browser-plugin\"/> allows you to browse your "
+"files and folders in the side pane."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1857
+msgid ""
+"<xref linkend=\"pluma-indent-lines-plugin\"/> adds or removes indentation "
+"from the selected lines."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1862
+msgid ""
+"<xref linkend=\"pluma-insert-date-time-plugin\"/> adds the current date and "
+"time into a document."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1867
+msgid ""
+"<xref linkend=\"pluma-modelines-plugin\"/> allows you to set editing "
+"preferences for individual documents, and supports "
+"<application>Emacs</application>, <application>Kate</application> and "
+"<application>Vim</application>-style modelines."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1872
+msgid ""
+"<xref linkend=\"pluma-python-console-plugin\"/> allows you to run commands "
+"in the python programming language."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1877
+msgid ""
+"<xref linkend=\"pluma-trailsave-plugin\"/> allows you to strip trailing "
+"whitespaces in your document after saving."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1882
+msgid ""
+"<xref linkend=\"pluma-snippets-plugin\"/> allows you to store frequently-"
+"used pieces of text and insert them quickly into a document."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1887
+msgid ""
+"<xref linkend=\"pluma-sort-plugin\"/> arranges selected lines of text into "
+"alphabetical order."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1892
+msgid ""
+"<xref linkend=\"pluma-spell-checker-plugin\"/> corrects the spelling in the "
+"selected text, or marks errors automatically in the document."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1897
+msgid ""
+"<xref linkend=\"pluma-tag-list-plugin\"/> lets you insert commonly-used tags"
+" for HTML and other languages from a list in the side pane."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1904
+msgid ""
+"For more information on creating plugins, see <link "
+"xlink:href=\"https://github.com/mate-desktop/pluma/tree/master/plugins\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:1910
+msgid "Document Statistics Plugin"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:1913
+msgid ""
+"The <application>Document Statistics</application> plugin counts the number "
+"of lines, words, characters with spaces, characters without spaces, and "
+"bytes in the current file. The plugin displays the results in a "
+"<guilabel>Document Statistics</guilabel> dialog. To use the Document "
+"Statistics plugin, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1916
+msgid ""
+"Choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Document "
+"Statistics</guimenuitem> </menuchoice> to display the <guilabel>Document "
+"Statistics</guilabel> dialog. The <guilabel>Document Statistics</guilabel> "
+"dialog displays the following information about the file:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1919
+msgid "Number of lines in the current document."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1922
+msgid "Number of words in the current document."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1925
+msgid "Number of characters, including spaces, in the current document."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1928
+msgid "Number of characters, not including spaces, in the current document."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1931
+msgid "Number of bytes in the current document."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1936
+msgid ""
+"You can continue to update the <application>pluma</application> file while "
+"the <guilabel>Document Statistics</guilabel> dialog is open. To refresh the "
+"contents of the <guilabel>Document Statistics</guilabel> dialog, click "
+"<guibutton>Update</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:1943
+msgid "External Tools Plugin"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:1945
+msgid ""
+"The <application>External Tools</application> plugin allows you to execute "
+"external commands from <application>pluma</application>. You can pipe some "
+"content into a command and exploit its output (for example, "
+"<application>sed</application>), or launch a predefined command (for "
+"example, <application>make</application>)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:1946
+msgid ""
+"Use the <guilabel>External Tools Manager</guilabel> to create and edit "
+"commands. To run an external command, choose it from the "
+"<guimenu>Tools</guimenu> menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:1950
+msgid "Built-in Commands"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:1952
+msgid ""
+"The following commands are provided with the <application>External "
+"Tools</application> plugin:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1955
+msgid "Build"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1957
+msgid ""
+"Runs <application>make</application> in the current document's directory."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1961
+msgid "Directory Listing"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1963
+msgid ""
+"Lists the contents of the current document's directory in a new document."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1967
+msgid "Environment Variables"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1969
+msgid "Displays the environment variables list in the bottom pane."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1973
+msgid "Grep"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1975
+msgid ""
+"Searches for a term in all files in the current document directory, using "
+"pattern matching. Results are shown in the bottom pane."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1979
+msgid "Remove Trailing Spaces"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1981
+msgid "Removes all spaces from the end of lines in the document."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:1989
+msgid "Defining a Command"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:1991
+msgid ""
+"To add an external command, choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> "
+"<guimenuitem>External Tools</guimenuitem> </menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:1992
+msgid ""
+"In the <guilabel>External Tools Manager</guilabel> window, click "
+"<guibutton>New</guibutton>. You can specify the following details for the "
+"new command:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1995
+msgid "Description"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1997
+msgid ""
+"This description is shown in the statusbar when the menu command is chosen."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:2001
+msgid "Accelerator"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:2003
+msgid "Enter a keyboard shortcut for the command."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:2007
+msgid "Commands"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:2009
+msgid ""
+"The actual commands to be run. Several <application>pluma</application> "
+"environment variables can be used to pass content to these commands: see "
+"<xref linkend=\"pluma-external-tools-plugin-variables\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:2013
+msgid "Input"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:2015
+msgid ""
+"The content to give to the commands (as <systemitem>stdin</systemitem>): the"
+" entire text of the current document, the current selection, line, or word."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:2019
+msgid "Output"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:2021
+msgid ""
+"What to do with the output of the commands: display in the bottom pane, put "
+"in a new document, or place in the current document, at the end, at the "
+"cursor position, or replacing the selection or the entire document."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:2025
+msgid "Applicability"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:2027
+msgid ""
+"Determines which sort of documents can be affected by the command, for "
+"example whether saved or not, and local or remote."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:2035
+msgid "Editing and Removing Tools"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:2037
+msgid ""
+"To edit a tool, select it in the list and make changes to its properties."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:2038
+msgid "To rename a tool, click it again in the list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:2039
+msgid ""
+"To restore a built-in tool that you have changed, press "
+"<guilabel>Revert</guilabel>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:2040
+msgid ""
+"To remove a tool, select it in the list and press "
+"<guibutton>Remove</guibutton>. You can not remove built-in tools, only those"
+" you have created yourself."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:2045
+msgid "Variables"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:2047
+msgid ""
+"You can use the following variables in the <guilabel>Commands</guilabel> "
+"field of the command definition:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:2050
+msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_URI"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:2053
+msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_NAME"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:2056
+msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_SCHEME"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:2059
+msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_PATH"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:2062
+msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_DIR"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:2065
+msgid "PLUMA_DOCUMENTS_URI"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:2068
+msgid "PLUMA_DOCUMENTS_PATH"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:2076
+msgid "File Browser Pane Plugin"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:2078
+msgid ""
+"The <application>File Browser Pane</application> Plugin shows your files and"
+" folders in the side pane, allowing you to quickly open files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:2079
+msgid ""
+"To view the File Browser, choose <menuchoice> <guimenu>View</guimenu> "
+"<guimenuitem>Side Pane</guimenuitem> </menuchoice> and then click on the tab"
+" showing the File Browser icon at the bottom of the side pane."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:2083
+msgid "Browsing your Files"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:2085
+msgid ""
+"The File Browser tab initially shows your file manager bookmarks. To browse "
+"the contents of any item, double-click it."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:2086
+msgid ""
+"To show a parent folder, choose from the drop-down list, or press the up "
+"arrow on the File Browser's toolbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:2087
+msgid ""
+"To show the folder that contains the document you are currently working on, "
+"right-click in the file list and choose <guimenuitem>Set root to active "
+"document</guimenuitem>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:2094
+msgid ""
+"To open a file in <application>pluma</application>, double-click it in the "
+"file list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:2099
+msgid "Creating Files and Folders"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:2101
+msgid ""
+"To create a new, empty text file in the current folder shown in the browser,"
+" right-click in the file list and choose <guimenuitem>New "
+"File</guimenuitem>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:2102
+msgid ""
+"To create a new folder in the current folder shown in the browser, right-"
+"click in the file list and choose <guimenuitem>New Folder</guimenuitem>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:2108
+msgid "Indent Lines Plugin"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:2110
+msgid ""
+"The <application>Indent Lines</application> plugin adds or removes space "
+"from the beginning of lines of text."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:2111
+msgid "To indent or unindent text, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:2114
+msgid ""
+"Select the lines that you want to indent. To indent or unindent a single "
+"line, place the cursor anywhere on that line."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:2119
+msgid ""
+"To indent the text, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
+"<guimenuitem>Indent</guimenuitem> </menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:2122
+msgid ""
+"To remove the indentation, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
+"<guimenuitem>Unindent</guimenuitem> </menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:2127
+msgid ""
+"The amount of space used, and whether tab character or space characters are "
+"used, depends on the <guilabel>Tab Stops</guilabel> settings in the Editor "
+"Preferences: see <xref linkend=\"pluma-prefs-editor\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:2132
+msgid "Insert Date/Time Plugin"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:2134
+msgid ""
+"The <application>Insert Date/Time</application> plugin inserts the current "
+"date and time into a document. To use the Insert Date/Time plugin, perform "
+"the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:2137
+msgid ""
+"Choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Insert Date and "
+"Time</guimenuitem> </menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:2138
+msgid ""
+"If you have not configured the Insert Date/Time plugin to automatically "
+"insert the date/time without prompting you for the format, "
+"<application>pluma</application> displays the <guilabel>Insert Date and "
+"Time</guilabel> dialog. Select the appropriate date/time format from the "
+"list. Click <guibutton>Insert</guibutton> to close the <guilabel>Insert Date"
+" and Time</guilabel> dialog. <application>pluma</application> inserts the "
+"date/time at the cursor position in the current file."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:2139
+msgid ""
+"If you have configured <application>pluma</application> to use one "
+"particular date/time format, the <guilabel>Insert Date and Time</guilabel> "
+"dialog is not displayed. The date/time is automatically entered at the "
+"cursor position in the current file."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:2145
+msgid "Configuring the Insert Date/Time Plugin"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:2147
+msgid "To configure the Insert Date/Time plugin, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:2156
+msgid "Select the <guilabel>Insert Date/Time</guilabel> plugin."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:2159
+msgid ""
+"Click <guibutton>Configure Plugin</guibutton> to display the "
+"<guilabel>Configure insert date/time plugin</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:2162
+msgid "Select one of the options, as follows:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:2165
+msgid ""
+"To specify the date/time format each time you insert the date/time, select "
+"the <guilabel>Prompt for a format</guilabel> option."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:2168
+msgid ""
+"To use the same <application>pluma</application>-provided date/time format "
+"each time you insert the date/time, select the <guilabel>Use the selected "
+"format</guilabel> option, then select the appropriate format from the list. "
+"When you select this option, <application>pluma</application> does not "
+"prompt you for the date/time format when you choose <menuchoice> "
+"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Insert Date and Time</guimenuitem> "
+"</menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:2171
+msgid ""
+"To use the same customized date/time format each time you insert the "
+"date/time, select the <guilabel>Use custom format</guilabel> option, then "
+"enter the appropriate format in the text box. Refer to the <link "
+"xlink:href=\"man:strftime\"> <citerefentry> "
+"<refentrytitle>strftime</refentrytitle> <manvolnum>3</manvolnum> "
+"</citerefentry> </link> for more information on how to specify a custom "
+"format. When you select this option, <application>pluma</application> does "
+"not prompt you for the date/time format when you choose <menuchoice> "
+"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Insert Date and Time</guimenuitem> "
+"</menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:2182
+msgid ""
+"Click <guibutton>OK</guibutton> to close the <guilabel>Configure insert "
+"date/time plugin</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:2186
+msgid ""
+"To close the <guilabel>Preferences</guilabel> dialog, click "
+"<guibutton>Close</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:2194
+msgid "Modelines Plugin"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:2196
+msgid ""
+"The <application>Modelines</application> plugin allows you to set "
+"preferences for individual documents. A <firstterm>modeline</firstterm> is a"
+" line of text at the start or end of the document with settings that "
+"<application>pluma</application> recognizes."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:2197
+msgid ""
+"Preferences set using modelines take precedence over the ones specified in "
+"the preference dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:2198
+msgid "You can set the following preferences with modelines:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:2201
+msgid "Tab width"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:2204
+msgid "Indent width"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:2207
+msgid "Insert spaces instead of tabs"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:2210
+msgid "Text Wrapping"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:2213
+msgid "Right margin width"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:2216
+msgid ""
+"The <application>Modelines</application> plugin supports a subset of the "
+"options used by other text editors <application>Emacs</application>, "
+"<application>Kate</application> and <application>Vim</application>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:2220
+msgid "Emacs Modelines"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:2222
+msgid ""
+"The first two lines of a document are scanned for "
+"<application>Emacs</application> modelines."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:2223
+msgid ""
+"The <application>Emacs</application> options for tab-width, indent-offset, "
+"indent-tabs-mode and autowrap are supported. For more information, see the "
+"<link "
+"xlink:href=\"http://www.delorie.com/gnu/docs/emacs/emacs_486.html\">GNU "
+"Emacs Manual</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:2228
+msgid "Kate Modelines"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:2230
+msgid ""
+"The first and last ten lines a document are scanned for "
+"<application>Kate</application> modelines."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:2231
+msgid ""
+"The <application>Kate</application> options for tab-width, indent-width, "
+"space-indent, word-wrap and word-wrap-column are supported. For more "
+"information, see the <link xlink:href=\"http://www.kate-"
+"editor.org/article/katepart_modelines\">Kate website</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:2236
+msgid "Vim Modelines"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:2238
+msgid ""
+"The first and last three lines a document are scanned for "
+"<application>Vim</application> modelines."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:2239
+msgid ""
+"The <application>Vim</application> options for et, expandtab, ts, tabstop, "
+"sw, shiftwidth, wrap, and textwidth are supported. For more information, see"
+" the <link "
+"xlink:href=\"http://vimdoc.sourceforge.net/htmldoc/options.html#modeline\">Vim"
+" website</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:2245
+msgid "Python Console Plugin"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:2247
+msgid ""
+"The <application>Python Console</application> Plugin allows you to run "
+"commands in the python programming language from "
+"<application>pluma</application>. Enabling the plugin adds a tab to the "
+"bottom pane. This shows recent output and a command prompt field."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: caution/para
+#: C/index.docbook:2249
+msgid ""
+"Commands entered into the python console are not checked before they are "
+"run. It is therefore possible to hang <application>pluma</application>, for "
+"example by entering an infinite loop."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:2255
+msgid "Save Without Trailing Spaces Plugin"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:2257
+msgid ""
+"The <application>Save Without Trailing Spaces</application> Plugin removes "
+"whitespace characters such as space (<command>˽</command>), tab "
+"(<command>\\t</command>), carriage returns (<command>\\r</command>) etc. "
+"from the end of a line. To use the Save Without Trailing Spaces plugin, "
+"perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:2260
+msgid "Enable the plugin as described in <xref linkend=\"pluma-prefs-plugins\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:2263
+msgid "When your document is ready, save it."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:2266
+msgid ""
+"You will see that any trailing whitespaces has been stripped after the "
+"document has been saved."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:2273
+msgid "Snippets Plugin"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:2275
+msgid ""
+"The <application>Snippets</application> plugin allows you to store "
+"frequently-used pieces of text, called <firstterm>snippets</firstterm>, and "
+"insert them quickly into a document."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:2276
+msgid ""
+"Snippets are specific to the language syntax of the current document. For "
+"example, when you are working with an HTML document, you can choose from a "
+"list of snippets that are useful for HTML. In addition, some snippets are "
+"global, and are available in all documents."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:2277
+msgid ""
+"A number of built-in snippets are installed with "
+"<application>pluma</application>, which can be modified."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:2281
+msgid "Inserting Snippets"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:2283
+msgid ""
+"To insert a snippet into a document, type its <firstterm>tab "
+"trigger</firstterm> and press <keycap>Tab</keycap>. A snippet's tab trigger "
+"is usually the first few letters of the snippet, or something else that is "
+"short and easy to remember."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:2284
+msgid ""
+"Alternatively, press <keycombo> <keycap>Ctrl</keycap> <keycap>Space</keycap>"
+" </keycombo> to see a list of snippets you can insert."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:2289
+msgid "Adding Snippets"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:2291
+msgid "To create a new snippet, do the following:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:2294
+msgid ""
+"Choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Manage "
+"Snippets</guimenuitem> </menuchoice>. The <guilabel>Snippets "
+"Manager</guilabel> window opens."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:2297
+msgid ""
+"The list of snippets is grouped by language. Select the language you want to"
+" add a snippet to, or a snippet in that language group. To add a snippet for"
+" all languages, choose Global at the top of the list. The syntax of the "
+"document you are currently working with is shown by default."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:2300
+msgid "Click <guibutton>New</guibutton>. A new snippet appears in the list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:2303
+msgid "Enter the following information for the new snippet:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:2306
+msgid "Name"
+msgstr "Isem"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:2308
+msgid ""
+"Enter a name for the snippet in the text field within the snippet list. The "
+"name of a snippet serves only as a reminder of its purpose. You can change "
+"name of a snippet you create by clicking on it in the list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:2312
+msgid "Snippet text"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:2314
+msgid ""
+"Enter the text of the snippet in the <guilabel>Edit snippet</guilabel> text "
+"box. For special codes you can use, see <xref linkend=\"pluma-snippets-"
+"plugin-syntax\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: tip/para
+#: C/index.docbook:2316
+msgid ""
+"You can switch back to the document window to copy text without closing the "
+"<guilabel>Snippets Manager</guilabel> window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:2321
+msgid "Tab Trigger"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:2323
+msgid ""
+"Enter the tab trigger for the snippet. This is the text that you type before"
+" pressing <keycap>Tab</keycap> to insert the snippet."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:2324
+msgid ""
+"The tag must be either a single word comprising only letters, or any single "
+"character. The <guilabel>Tab trigger</guilabel> will highlight in red if an "
+"invalid tab trigger is entered."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:2328
+msgid "Shortcut key"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:2330
+msgid "Type a shortcut key to use for inserting the snippet."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:2340
+msgid "Editing and Removing Snippets"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:2342
+msgid ""
+"To edit a snippet, select it in the list and make changes to its text and "
+"activation properties."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:2343
+msgid "To rename a snippet, click it again in the list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:2344
+msgid ""
+"To restore a built-in snippet that you have changed, press "
+"<guilabel>Revert</guilabel>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:2345
+msgid ""
+"To remove a snippet, select it in the list and press "
+"<guibutton>Remove</guibutton>. You can not remove built-in snippets, only "
+"those you have created yourself."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:2350
+msgid "Snippet Substitutions"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:2352
+msgid ""
+"In addition to inserting stored text, a snippet can include customizable "
+"text, or mark spaces where you can add text once the snippet is inserted in "
+"your document."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:2353
+msgid "You can use the following placeholder codes in snippet text:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:2356
+msgid "Tab placeholders"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:2358
+msgid ""
+"<literal>$<replaceable>n</replaceable></literal> defines a tab placeholder, "
+"where <literal>n</literal> is any number from 1 upwards."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:2359
+msgid ""
+"<literal>${<replaceable>n</replaceable>:<replaceable>default</replaceable>}</literal>"
+" defines a tab placeholder with a default value."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:2360
+msgid ""
+"A tab placeholder marks a place in the snippet text where you can add extra "
+"text after the snippet is inserted."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:2361
+msgid ""
+"To use tab placeholders, insert the snippet as normal. The cursor is placed "
+"at the first tab placeholder. Type text, and press <keycap>Tab</keycap> to "
+"advance to the next tab placeholder. The number in the placeholder code "
+"defines the order in which tab advances to each place in the text."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:2362
+msgid ""
+"Press <keycombo> <keycap>Shift</keycap> <keycap>Tab</keycap> </keycombo> to "
+"return to the previous tab placeholder. Pressing <keycap>Tab</keycap> when "
+"there are no more tab placeholders moves the cursor to the end of the "
+"snippet text, or to the end placeholder if it exists."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:2366
+msgid "Mirror placeholders"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:2368
+msgid ""
+"A repeated tab placeholder will mirror the placeholder already defined. This"
+" allows you to type in text only once that you want to appear several times "
+"in the snippet."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:2372
+msgid "End placeholder"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:2374
+msgid ""
+"<literal>$0</literal> defines the end placeholder. This allows you to finish"
+" working with the snippet with the cursor at a point other than the end of "
+"the snippet text."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:2378
+msgid "Environmental variables"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:2380
+msgid ""
+"Environmental variable such as <literal>$PATH</literal> and "
+"<literal>$HOME</literal> are substituted in snippet text. The following "
+"variables specific to <application>pluma</application> can also be used:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:2383
+msgid "$PLUMA_SELECTED_TEXT"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:2385
+msgid "The currently selected text."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:2389
+msgid "$PLUMA_FILENAME"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:2391
+msgid ""
+"The full filename of the document, or an empty string if the document isn't "
+"saved yet."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:2395
+msgid "$PLUMA_BASENAME"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:2397
+msgid ""
+"The basename of the filename of the document, or an empty string if the "
+"document isn't saved yet."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:2401
+msgid "$PLUMA_CURRENT_WORD"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:2403
+msgid ""
+"The word at the cursor's location in the document. When this variable is "
+"used, the current word will be replaced by the snippet text."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:2410
+msgid "Shell placeholders"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:2412
+msgid ""
+"<literal>$(<replaceable>cmd</replaceable>)</literal> is replaced by the "
+"result of executing <replaceable>cmd</replaceable> in a shell."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:2413
+msgid ""
+"<literal>$(<replaceable>n</replaceable>:<replaceable>cmd</replaceable>)</literal>"
+" allows you to give this placeholder a reference, where "
+"<replaceable>n</replaceable> is any number from 1 upwards. Use "
+"<literal>$<replaceable>n</replaceable></literal> to use the output from one "
+"shell placeholder as input in another."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:2417
+msgid "Python placeholders"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:2419
+msgid ""
+"<literal>$&lt;<replaceable>cmd</replaceable>&gt;</literal> is replaced by "
+"the result of evaluating <replaceable>cmd</replaceable> in the python "
+"interpreter."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:2420
+msgid ""
+"<literal>$&lt;<replaceable>a</replaceable>:<replaceable>cmd</replaceable>&gt;</literal>"
+" specifies another python placeholder as a dependency, where "
+"<replaceable>a</replaceable> gives its order in the snippet. This allows you"
+" to use python functions defined in another snippet. To specify several "
+"dependencies, separate the numbers with commas thus: "
+"<literal>$&lt;<replaceable>a</replaceable>,<replaceable>b</replaceable>:<replaceable>cmd</replaceable>&gt;</literal>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:2421
+msgid ""
+"To use a variable in all other python snippets, declare it as "
+"<literal>global</literal>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:2430
+msgid "Sort Plugin"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:2432
+msgid ""
+"The <application>Sort</application> plugin arranges selected lines of text "
+"into alphabetical order."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:2433
+msgid "To use the Sort plugin, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:2436
+msgid "Select the lines of text you want to sort."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:2439
+msgid ""
+"Choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Sort</guimenuitem> "
+"</menuchoice>. The <guilabel>Sort</guilabel> dialog opens."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:2442
+msgid "Choose the options you want for the sort:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:2445
+msgid ""
+"To arrange the text in reverse order, select <guilabel>Reverse "
+"order</guilabel>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:2448
+msgid ""
+"To delete duplicate lines, select <guilabel>Remove duplicates</guilabel>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:2451
+msgid "To ignore case sensitivity, select <guilabel>Ignore case</guilabel>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:2454
+msgid ""
+"To have the sort ignore the characters at the start of the lines, set the "
+"first character that should be used for sorting in the <guilabel>Start at "
+"column</guilabel> spin box."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:2459
+msgid "To perform the sort operation, click <guibutton>Sort</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:2466
+msgid "Spell Checker Plugin"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:2468
+msgid ""
+"The <application>Spell Checker</application> plugin checks the spelling in "
+"the selected text. You can configure <application>pluma</application> to "
+"check the spelling automatically, or you can check the spelling manually, in"
+" the specified language. The language setting, and the autocheck spelling "
+"properties, apply per document. To use the Spell checker plugin, perform the"
+" following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:2471
+msgid ""
+"Choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Set "
+"Language</guimenuitem> </menuchoice> to display the <guilabel>Set "
+"language</guilabel> dialog. Select the appropriate language from the list. "
+"Click <guibutton>OK</guibutton> to close the <guilabel>Set "
+"language</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:2474
+msgid ""
+"To check the spelling automatically, choose <menuchoice> "
+"<guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Autocheck Spelling</guimenuitem> "
+"</menuchoice>. To unset the automatic spell check, choose <menuchoice> "
+"<guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Autocheck Spelling</guimenuitem> "
+"</menuchoice> again. When automatic spell checking is set, an icon is "
+"displayed beside the <guimenuitem>Autocheck Spelling</guimenuitem> menu "
+"item. Automatic spell checking is unset by default, each time "
+"<application>pluma</application> starts."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:2475
+msgid ""
+"Unknown spellings are displayed in a different color, and underlined. Right-"
+"click on an unknown spelling, then select <guimenu>Spelling "
+"Suggestions</guimenu> from the popup menu:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:2478
+msgid ""
+"To replace the unknown spelling with another spelling in the list, select "
+"the replacement spelling from the <guimenu>Spelling Suggestions</guimenu> "
+"popup menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:2481
+msgid ""
+"To add the unknown spelling to your personal dictionary, select <menuchoice>"
+" <guimenu>Spelling Suggestions</guimenu> <guimenuitem>Add</guimenuitem> "
+"</menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:2484
+msgid ""
+"To ignore all occurrences of the unknown spelling, so that they are no "
+"longer flagged as unknown but are not added to your personal dictionary, "
+"select <menuchoice> <guimenu>Spelling Suggestions</guimenu> "
+"<guimenuitem>Ignore All</guimenuitem> </menuchoice>. The unknown word is "
+"ignored in the current <application>pluma</application> session only."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:2489
+msgid ""
+"To check the spelling manually, choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu>"
+" <guimenuitem>Check Spelling</guimenuitem> </menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:2490
+msgid ""
+"If there are no spelling errors, an <guilabel>Information</guilabel> dialog "
+"displays a message stating that the document does not contain misspelled "
+"words. Click <guibutton>OK</guibutton> to close the "
+"<guilabel>Information</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:2491
+msgid ""
+"If there are spelling errors, the <guilabel>Check Spelling</guilabel> dialog"
+" is displayed:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:2494
+msgid ""
+"The <guilabel>Misspelled word</guilabel> is displayed at the top of the "
+"dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:2497
+msgid ""
+"A suggested known spelling is displayed in the <guilabel>Change "
+"to</guilabel> text box. You can replace this with another known spelling by "
+"selecting a spelling from the <guilabel>Suggestions</guilabel> list, or you "
+"can enter text directly into the <guilabel>Change to</guilabel> text box."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:2500
+msgid ""
+"To check the spelling of the text in the <guilabel>Change to</guilabel> text"
+" box, click <guibutton>Check Word</guibutton>. If this is a known word, the "
+"<guilabel>Suggestions</guilabel> list is replaced with the text "
+"<literal>(correct spelling)</literal>. If the word is not known, new entries"
+" appear in the <guilabel>Suggestions</guilabel> list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:2503
+msgid ""
+"To ignore the current occurrence of the unknown word, click "
+"<guibutton>Ignore</guibutton>. To ignore all occurrences of the unknown "
+"word, click <guibutton>Ignore All</guibutton>. The unknown word is ignored "
+"in the current <application>pluma</application> session only."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:2506
+msgid ""
+"To change the current occurrence of the unknown word to the text in the "
+"<guilabel>Change to</guilabel> text box, click "
+"<guibutton>Change</guibutton>. To change all occurrences of the unknown word"
+" to the text in the <guilabel>Change to</guilabel> text box, click "
+"<guibutton>Change All</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:2509
+msgid ""
+"To add the unknown word to your personal dictionary, click <guibutton>Add "
+"word</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:2512
+msgid ""
+"To close the <guilabel>Check Spelling</guilabel> dialog, click "
+"<guibutton>Close</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:2521
+msgid "Tag List Plugin"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:2523
+msgid ""
+"The <application>Tag List</application> plugin allows you to insert common "
+"tags from a list in the side pane."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:2524
+msgid "To use the Tag List plugin, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:2527
+msgid ""
+"Choose <menuchoice> <guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Side "
+"Pane</guimenuitem> </menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:2530
+msgid ""
+"By default, the side pane shows a tab containing a list of open documents. "
+"Click on the tab showing a + icon at the bottom of the side pane to show the"
+" tag list tab."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:2533
+msgid ""
+"Select the appropriate tag category from the drop-down list. For example, "
+"<guilabel>HTML - Tags</guilabel>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:2536
+msgid "Scroll through the tag list to find the required tag."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:2539
+msgid ""
+"To insert a tag at the cursor position in the current file, double-click on "
+"the tag in the tag list. You can also insert a tag as follows:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:2542
+msgid ""
+"To insert a tag in the current file and change the focus from the side pane "
+"to the display area, press <keycap>Return</keycap>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:2545
+msgid ""
+"To insert a tag in the current file and maintain the focus on the "
+"<guilabel>Tag list plugin</guilabel> window, press <keycombo> "
+"<keycap>Shift</keycap> <keycap>Return</keycap> </keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:5
+msgid ""
+"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
+"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
+"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
+"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
+" of the GFDL at this <link "
+"xlink:href=\"https://www.gnu.org/licenses/fdl-1.1.html\">link</link> or in "
+"the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:14
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:21
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:37
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:57
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:30
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: formalpara/title
+#: C/legal.xml:78
+msgid "Feedback"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: formalpara/para
+#: C/legal.xml:79
+msgid ""
+"To report a bug or make a suggestion regarding the "
+"<application>pluma</application> application or this manual, follow the "
+"directions in the <link xlink:href=\"help:mate-user-guide/feedback\">MATE "
+"Feedback Page</link>."
+msgstr ""
diff --git a/help/zh_CN/zh_CN.po b/help/zh_CN/zh_CN.po
index cb1cc163..431e1f9f 100644
--- a/help/zh_CN/zh_CN.po
+++ b/help/zh_CN/zh_CN.po
@@ -12,14 +12,14 @@
# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2021
# zhineng404 <[email protected]>, 2021
# a73a47e368cc011d8f94528bd9d5d3f1_91fccdf <1b07f49e2a323989c85dd26d526f7bb9_871526>, 2021
-# OkayPJ <[email protected]>, 2023
+# OkayPJ <[email protected]>, 2024
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-26 20:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-24 09:04+0000\n"
-"Last-Translator: OkayPJ <[email protected]>, 2023\n"
+"Last-Translator: OkayPJ <[email protected]>, 2024\n"
"Language-Team: Chinese (China) (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/zh_CN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -3161,26 +3161,26 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:2108
msgid "Indent Lines Plugin"
-msgstr ""
+msgstr "缩进插件"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:2110
msgid ""
"The <application>Indent Lines</application> plugin adds or removes space "
"from the beginning of lines of text."
-msgstr ""
+msgstr "<application>缩进</application> 插件会在本行的开头增加或移除空格。"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:2111
msgid "To indent or unindent text, perform the following steps:"
-msgstr ""
+msgstr "要缩进或取消缩进一段文本,请按照下列步骤操作:"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:2114
msgid ""
"Select the lines that you want to indent. To indent or unindent a single "
"line, place the cursor anywhere on that line."
-msgstr ""
+msgstr "选中您想缩进的一行或多行。若您仅需要缩进或取消缩进一行文本,可以将光标放在该行的任意位置上。"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:2119
@@ -3188,6 +3188,8 @@ msgid ""
"To indent the text, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
"<guimenuitem>Indent</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
+"要缩进文本,选择 <menuchoice> <guimenu>编辑</guimenu> <guimenuitem>缩进</guimenuitem> "
+"</menuchoice>。"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:2122
@@ -3195,6 +3197,8 @@ msgid ""
"To remove the indentation, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
"<guimenuitem>Unindent</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
+"要取消缩进文本,选择 <menuchoice> <guimenu>编辑</guimenu> "
+"<guimenuitem>取消缩进</guimenuitem> </menuchoice>。"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:2127
@@ -3203,11 +3207,13 @@ msgid ""
"used, depends on the <guilabel>Tab Stops</guilabel> settings in the Editor "
"Preferences: see <xref linkend=\"pluma-prefs-editor\"/>."
msgstr ""
+"使用空格的数量、使用的是 tab 符号或空格符号中的哪种,均取决于编辑器首选项中的 <guilabel>制表位</guilabel> 设置:详见 "
+"<xref linkend=\"pluma-prefs-editor\"/>。"
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:2132
msgid "Insert Date/Time Plugin"
-msgstr ""
+msgstr "插入 日期/时间 插件"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:2134
@@ -3216,6 +3222,8 @@ msgid ""
"date and time into a document. To use the Insert Date/Time plugin, perform "
"the following steps:"
msgstr ""
+"<application>插入 日期/时间</application> 插件会将当前的时期和时间插入到文档中。要想使用插入 日期/时间 "
+"插件,请按以下步骤操作:"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:2137
@@ -3223,6 +3231,8 @@ msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Insert Date and "
"Time</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
+"选择 <menuchoice> <guimenu>编辑</guimenu> <guimenuitem>插入日期和时间</guimenuitem> "
+"</menuchoice>。"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:2138
@@ -3235,6 +3245,11 @@ msgid ""
" and Time</guilabel> dialog. <application>pluma</application> inserts the "
"date/time at the cursor position in the current file."
msgstr ""
+"如果你没有配置过插入 日期/时间 插件,便不能使它不进行格式提示而自动插入所需的 "
+"日期/时间,这时,<application>pluma</application> 将显示 <guilabel>插入日期和时间</guilabel> "
+"对话框。请您选中列表中合适的 日期/时间 格式。点击 <guibutton>插入</guibutton> 关闭 "
+"<guilabel>插入日期和时间</guilabel> 对话框。<application>pluma</application> "
+"将该文件在光标位置处插入 日期/时间。"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:2139
@@ -3244,21 +3259,23 @@ msgid ""
"dialog is not displayed. The date/time is automatically entered at the "
"cursor position in the current file."
msgstr ""
+"如果您已经配置过 <application>pluma</application> 令它使用某一特定的 日期/时间 "
+"格式,则<guilabel>插入日期和时间</guilabel> 对话框将不会显示。日期/时间 文本将自动输入到该文件的光标位置处。"
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:2145
msgid "Configuring the Insert Date/Time Plugin"
-msgstr ""
+msgstr "配置插入 日期/时间 插件"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:2147
msgid "To configure the Insert Date/Time plugin, perform the following steps:"
-msgstr ""
+msgstr "要配置插入 日期/时间 插件,请按以下步骤操作:"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:2156
msgid "Select the <guilabel>Insert Date/Time</guilabel> plugin."
-msgstr ""
+msgstr "选中 <guilabel>插入 日期/时间</guilabel> 插件。"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:2159
@@ -3266,18 +3283,19 @@ msgid ""
"Click <guibutton>Configure Plugin</guibutton> to display the "
"<guilabel>Configure insert date/time plugin</guilabel> dialog."
msgstr ""
+"点击 <guibutton>配置插件</guibutton> 以显示 <guilabel>配置插入日期/时间插件</guilabel> 对话框。"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:2162
msgid "Select one of the options, as follows:"
-msgstr ""
+msgstr "选择选项之一,如下:"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:2165
msgid ""
"To specify the date/time format each time you insert the date/time, select "
"the <guilabel>Prompt for a format</guilabel> option."
-msgstr ""
+msgstr "要确定每次插入时的日期/事件格式,请选择 <guilabel>询问格式</guilabel> 选项。"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:2168
@@ -3290,6 +3308,10 @@ msgid ""
"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Insert Date and Time</guimenuitem> "
"</menuchoice>."
msgstr ""
+"要想在每次插入日期/时间时使用相同的 <application>pluma</application> 提供的格式,请选择 "
+"<guilabel>使用选中的格式</guilabel> 选项,然后选择列表中您需要的格式。选中该选项后,再次选择 <menuchoice> "
+"<guimenu>编辑</guimenu> <guimenuitem>插入日期和时间</guimenuitem> </menuchoice> "
+"时,<application>pluma</application> 将不再会向您提示日期/时间格式。"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:2171
@@ -3305,6 +3327,12 @@ msgid ""
"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Insert Date and Time</guimenuitem> "
"</menuchoice>."
msgstr ""
+"要想在每次插入日期/时间时使用相同的自定义格式,选择 <guilabel>使用自定义格式</guilabel> "
+"选项,然后在文本框中输入您需要的格式。请参见 <link xlink:href=\"man:strftime\"> <citerefentry> "
+"<refentrytitle>strftime</refentrytitle> <manvolnum>3</manvolnum> "
+"</citerefentry> </link> 以获知更多关于如何自定义格式的信息。选中该选项后,再次选择 <menuchoice> "
+"<guimenu>编辑</guimenu> <guimenuitem>插入日期和时间</guimenuitem> </menuchoice> "
+"时,<application>pluma</application> 将不再会向您提示日期/时间格式。"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:2182
@@ -3312,18 +3340,19 @@ msgid ""
"Click <guibutton>OK</guibutton> to close the <guilabel>Configure insert "
"date/time plugin</guilabel> dialog."
msgstr ""
+"点击 <guibutton>确定</guibutton> 以关闭 <guilabel>配置插入日期/时间插件</guilabel> 对话框。"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:2186
msgid ""
"To close the <guilabel>Preferences</guilabel> dialog, click "
"<guibutton>Close</guibutton>."
-msgstr ""
+msgstr "要关闭 <guilabel>首选项</guilabel> 对话框,请点击 <guibutton>关闭</guibutton>。"
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:2194
msgid "Modelines Plugin"
-msgstr ""
+msgstr "模式行插件"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:2196
@@ -3333,33 +3362,36 @@ msgid ""
" line of text at the start or end of the document with settings that "
"<application>pluma</application> recognizes."
msgstr ""
+"<application>模式行</application> "
+"插件可以让您为单独的某些文档设置首选项。<firstterm>模式行</firstterm>,指的是以文本形式在文档开头或结尾处插入的设置,这些文本可以为"
+" <application>pluma</application> 所识别。"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:2197
msgid ""
"Preferences set using modelines take precedence over the ones specified in "
"the preference dialog."
-msgstr ""
+msgstr "使用模式行的设置的的优先级高于首选项对话框中的设置。"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:2198
msgid "You can set the following preferences with modelines:"
-msgstr ""
+msgstr "您可以通过模式行进行如下设置:"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:2201
msgid "Tab width"
-msgstr ""
+msgstr "Tab 宽度"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:2204
msgid "Indent width"
-msgstr ""
+msgstr "缩进宽度"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:2207
msgid "Insert spaces instead of tabs"
-msgstr ""
+msgstr "插入空格而不使用制表符"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:2210
@@ -3369,7 +3401,7 @@ msgstr "文字折行"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:2213
msgid "Right margin width"
-msgstr ""
+msgstr "右侧边缘距离"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:2216
@@ -3378,18 +3410,21 @@ msgid ""
"options used by other text editors <application>Emacs</application>, "
"<application>Kate</application> and <application>Vim</application>."
msgstr ""
+"<application>模式行</application> 插件支持一系列被其他文本编辑器,如 "
+"<application>Emacs</application>、<application>Kate</application> 和 "
+"<application>Vim</application>, 所使用的选项。"
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:2220
msgid "Emacs Modelines"
-msgstr ""
+msgstr "Emacs 模式行"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:2222
msgid ""
"The first two lines of a document are scanned for "
"<application>Emacs</application> modelines."
-msgstr ""
+msgstr "文档的头两行文字将作为 <application>Emacs</application> 模式行使用。"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:2223
@@ -3400,18 +3435,22 @@ msgid ""
"xlink:href=\"http://www.delorie.com/gnu/docs/emacs/emacs_486.html\">GNU "
"Emacs Manual</link>."
msgstr ""
+"支持 <application>Emacs</application> 中的 tab-width、indent-offset、indent-tabs-"
+"mode 和 autowrap 选项。更多信息,参见 <link "
+"xlink:href=\"http://www.delorie.com/gnu/docs/emacs/emacs_486.html\">GNU "
+"Emacs Manual</link>。"
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:2228
msgid "Kate Modelines"
-msgstr ""
+msgstr "Kate 模式行"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:2230
msgid ""
"The first and last ten lines a document are scanned for "
"<application>Kate</application> modelines."
-msgstr ""
+msgstr "文档的头十行和末十行的文字将作为 <application>Kate</application> 模式行使用。"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:2231
@@ -3421,18 +3460,22 @@ msgid ""
"information, see the <link xlink:href=\"http://www.kate-"
"editor.org/article/katepart_modelines\">Kate website</link>."
msgstr ""
+"支持 <application>Kate</application> 选项中的 tab-width、indent-width、space-"
+"indent、word-wrap 和 word-wrap-column 。更多信息,参见 <link "
+"xlink:href=\"http://www.kate-editor.org/article/katepart_modelines\">Kate "
+"官网</link>。"
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:2236
msgid "Vim Modelines"
-msgstr ""
+msgstr "Vim 模式行"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:2238
msgid ""
"The first and last three lines a document are scanned for "
"<application>Vim</application> modelines."
-msgstr ""
+msgstr "文档头三行和末三行的文字将作为 <application>Vim</application> 模式行使用。"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:2239
@@ -3443,11 +3486,15 @@ msgid ""
"xlink:href=\"http://vimdoc.sourceforge.net/htmldoc/options.html#modeline\">Vim"
" website</link>."
msgstr ""
+"支持 <application>Vim</application> 选项中的 "
+"et、expandtab、ts、tabstop、sw、shiftwidth、wrap 和 textwidth。更多信息,参见 <link "
+"xlink:href=\"http://vimdoc.sourceforge.net/htmldoc/options.html#modeline\">Vim"
+" 官网</link>。"
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:2245
msgid "Python Console Plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Python 控制台插件"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:2247
@@ -3457,6 +3504,9 @@ msgid ""
"<application>pluma</application>. Enabling the plugin adds a tab to the "
"bottom pane. This shows recent output and a command prompt field."
msgstr ""
+"<application>Python 控制台</application> 插件可以让您在 "
+"<application>pluma</application> 中运行 Python "
+"编程语言的命令。启用该插件后,底部面板会增加一个标签页。该标签页包含最近的命令输出和命令提示区域。"
#. (itstool) path: caution/para
#: C/index.docbook:2249
@@ -3465,11 +3515,13 @@ msgid ""
"run. It is therefore possible to hang <application>pluma</application>, for "
"example by entering an infinite loop."
msgstr ""
+"输入到 Python 控制台中的命令在运行前不会检查。因此,这就可能卡死 "
+"<application>pluma</application>,比如输入无限循环之类的。"
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:2255
msgid "Save Without Trailing Spaces Plugin"
-msgstr ""
+msgstr "保存时不附带尾随空白插件"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:2257
@@ -3480,28 +3532,30 @@ msgid ""
"from the end of a line. To use the Save Without Trailing Spaces plugin, "
"perform the following steps:"
msgstr ""
+"<application>保存时不附带尾随空白</application> "
+"插件可以移除行尾处的空白字符如空格(<command>˽</command>)、制表符(<command>\\t</command>)、回车符(<command>\\r</command>)等。要使用保存时不附带尾随空白插件,请按如下步骤操作:"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:2260
msgid "Enable the plugin as described in <xref linkend=\"pluma-prefs-plugins\"/>."
-msgstr ""
+msgstr "如 <xref linkend=\"pluma-prefs-plugins\"/> 中所述启用插件。"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:2263
msgid "When your document is ready, save it."
-msgstr ""
+msgstr "编辑完文档之后,保存。"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:2266
msgid ""
"You will see that any trailing whitespaces has been stripped after the "
"document has been saved."
-msgstr ""
+msgstr "你将发现在文档保存时,所有的尾随空白都被除去了。"
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:2273
msgid "Snippets Plugin"
-msgstr ""
+msgstr "片断插件"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:2275
@@ -3510,6 +3564,8 @@ msgid ""
"frequently-used pieces of text, called <firstterm>snippets</firstterm>, and "
"insert them quickly into a document."
msgstr ""
+"<application>片断</application> 插件可以让您储存常用文本,即 "
+"<firstterm>片断</firstterm>,并快速将其插入到文档中。"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:2276
@@ -3519,18 +3575,20 @@ msgid ""
"list of snippets that are useful for HTML. In addition, some snippets are "
"global, and are available in all documents."
msgstr ""
+"对于当前文档的语言句法规范,会有特定的片断。比如,当你编辑一个 HTML 文档时,你可以选择一系列 HTML "
+"有关的片断。此外,还有一些通用的片断,可以在所有文档中使用。"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:2277
msgid ""
"A number of built-in snippets are installed with "
"<application>pluma</application>, which can be modified."
-msgstr ""
+msgstr "<application>pluma</application> 中已经内建了一些片断,这些片断你都可以自主修改。"
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:2281
msgid "Inserting Snippets"
-msgstr ""
+msgstr "插入片段"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:2283
@@ -3540,6 +3598,8 @@ msgid ""
"is usually the first few letters of the snippet, or something else that is "
"short and easy to remember."
msgstr ""
+"要在文档中插入一个片断,请输入它的 <firstterm>Tab 触发器</firstterm> 并按下 <keycap>Tab</keycap> "
+"键。通常情况下,片断的 Tab 触发器是它的首几个字母,或其它简短便于记忆的文本。"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:2284
@@ -3547,6 +3607,8 @@ msgid ""
"Alternatively, press <keycombo> <keycap>Ctrl</keycap> <keycap>Space</keycap>"
" </keycombo> to see a list of snippets you can insert."
msgstr ""
+"您也可以按下 <keycombo> <keycap>Ctrl</keycap> <keycap>Space</keycap> </keycombo> "
+"查看您可以插入的片断。"
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:2289