summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/hu.po
diff options
context:
space:
mode:
authorraveit65 <[email protected]>2019-02-18 20:39:23 +0100
committerraveit65 <[email protected]>2019-02-18 20:39:23 +0100
commit60c4197ea5ce3933856c70bc8d1d7ea958a6c93a (patch)
tree3f79389b77002de6712b4963dc95645831e0d6d4 /po/hu.po
parenta56d506ff56f79bbea0bbaf8861dc48d7cf77f79 (diff)
downloadpluma-60c4197ea5ce3933856c70bc8d1d7ea958a6c93a.tar.bz2
pluma-60c4197ea5ce3933856c70bc8d1d7ea958a6c93a.tar.xz
tx: sync with fixed translations from transifex
Diffstat (limited to 'po/hu.po')
-rw-r--r--po/hu.po154
1 files changed, 104 insertions, 50 deletions
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index aa965aba..1c7345c6 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -12,16 +12,17 @@
# Falu <[email protected]>, 2018
# Zoltán Rápolthy <[email protected]>, 2018
# Balázs Meskó <[email protected]>, 2018
-# KAMI KAMI <[email protected]>, 2018
+# KAMI KAMI <[email protected]>, 2019
+# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-10-08 13:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-17 11:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:49+0000\n"
-"Last-Translator: KAMI KAMI <[email protected]>, 2018\n"
+"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Hungarian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/hu/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -64,21 +65,24 @@ msgstr ""
#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:6
msgid "Switch tabs with [ctrl] + [tab]"
-msgstr ""
+msgstr "Lapok váltása Ctrl + Tab billentyűzetkombinációval"
#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:7
msgid ""
"If true, it enables the ability to switch tabs using [ctrl + tab] and [ctrl "
"+ shift + tab]."
msgstr ""
+"Ha be van kapcsolva, lehetővé teszi a lapok közötti váltást a Ctrl + Tab és "
+"a Ctrl + Shift + Tab billentyűzetkombinációkkal."
#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:8
msgid "Show the first tab if there is only one tab"
-msgstr ""
+msgstr "Megjelenítés az első lapon, ha csak egy lap van"
#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:9
msgid "If false, it hides the first tab if there is only one tab."
msgstr ""
+"Ha ki van kapcsolva, kikapcsolja a lapmegjelenítést, ha csak egy lap van."
#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:10
msgid "Style Scheme"
@@ -998,11 +1002,11 @@ msgid "Plugins"
msgstr "Bővítmények"
#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:301
-#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui.h:1 ../pluma/pluma-window.c:1529
+#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui.h:1 ../pluma/pluma-window.c:1537
msgid "Replace"
msgstr "Csere"
-#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:310 ../pluma/pluma-window.c:1527
+#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:310 ../pluma/pluma-window.c:1535
msgid "Find"
msgstr "Keresés"
@@ -1235,12 +1239,62 @@ msgstr[1] ""
msgid "_Revert"
msgstr "_Visszaállítás"
-#: ../pluma/pluma-commands-help.c:83
+#: ../pluma/pluma-commands-help.c:69
+msgid "MATE Documentation Team"
+msgstr "MATE dokumentációs csapat"
+
+#: ../pluma/pluma-commands-help.c:70
+msgid "GNOME Documentation Team"
+msgstr ""
+
+#: ../pluma/pluma-commands-help.c:71
+msgid "Sun Microsystems"
+msgstr "Sun Microsystems"
+
+#: ../pluma/pluma-commands-help.c:76
msgid "Pluma is a small and lightweight text editor for the MATE Desktop"
msgstr ""
"A Pluma egy kicsi és könnyű szövegszerkesztő a MATE asztali környezethez"
-#: ../pluma/pluma-commands-help.c:95
+#: ../pluma/pluma-commands-help.c:79
+msgid ""
+"Pluma is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
+"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
+"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
+"version."
+msgstr ""
+
+#: ../pluma/pluma-commands-help.c:83
+msgid ""
+"Pluma is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
+"details."
+msgstr ""
+
+#: ../pluma/pluma-commands-help.c:87
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
+" Pluma; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
+"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
+msgstr ""
+
+#: ../pluma/pluma-commands-help.c:104
+msgid "About Pluma"
+msgstr ""
+
+#: ../pluma/pluma-commands-help.c:107
+msgid ""
+"Copyright © 1998-2000 Evan Lawrence, Alex Robert\n"
+"Copyright © 2000-2002 Chema Celorio, Paolo Maggi\n"
+"Copyright © 2003-2006 Paolo Maggi\n"
+"Copyright © 2004-2010 Paolo Borelli, Jesse van den Kieboom\n"
+"Steve Frécinaux, Ignacio Casal Quinteiro\n"
+"Copyright © 2011 Perberos\n"
+"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+msgstr ""
+
+#: ../pluma/pluma-commands-help.c:117
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Dvornik László<dvornik at mate dot hu>\n"
@@ -1276,11 +1330,11 @@ msgid "Unsaved Document %d"
msgstr "%d. mentetlen dokumentum"
#: ../pluma/pluma-documents-panel.c:97 ../pluma/pluma-documents-panel.c:111
-#: ../pluma/pluma-window.c:2256 ../pluma/pluma-window.c:2261
+#: ../pluma/pluma-window.c:2264 ../pluma/pluma-window.c:2269
msgid "Read-Only"
msgstr "Csak olvasható"
-#: ../pluma/pluma-documents-panel.c:709 ../pluma/pluma-window.c:3682
+#: ../pluma/pluma-documents-panel.c:709 ../pluma/pluma-window.c:3690
msgid "Documents"
msgstr "Dokumentumok"
@@ -2068,7 +2122,7 @@ msgstr "Új dokumentum létrehozása"
msgid "_Open..."
msgstr "_Megnyitás…"
-#: ../pluma/pluma-ui.h:59 ../pluma/pluma-window.c:1453
+#: ../pluma/pluma-ui.h:59 ../pluma/pluma-window.c:1461
msgid "Open a file"
msgstr "Fájl megnyitása"
@@ -2406,7 +2460,7 @@ msgstr "A keresendő karaktersorozat"
msgid "Line you want to move the cursor to"
msgstr "A kurzor mozgatása a megadott sor elejére"
-#: ../pluma/pluma-window.c:1012
+#: ../pluma/pluma-window.c:1020
#, c-format
msgid "Use %s highlight mode"
msgstr "%s kiemelési mód használata"
@@ -2414,7 +2468,7 @@ msgstr "%s kiemelési mód használata"
#. add the "Plain Text" item before all the others
#. Translators: "Plain Text" means that no highlight mode is selected in the
#. * "View->Highlight Mode" submenu and so syntax highlighting is disabled
-#: ../pluma/pluma-window.c:1069 ../pluma/pluma-window.c:1957
+#: ../pluma/pluma-window.c:1077 ../pluma/pluma-window.c:1965
#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:138
#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:445
#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:556
@@ -2422,43 +2476,43 @@ msgstr "%s kiemelési mód használata"
msgid "Plain Text"
msgstr "Egyszerű szöveg"
-#: ../pluma/pluma-window.c:1070
+#: ../pluma/pluma-window.c:1078
msgid "Disable syntax highlighting"
msgstr "Nyelvtani kiemelések tiltása"
#. Translators: %s is a URI
-#: ../pluma/pluma-window.c:1352
+#: ../pluma/pluma-window.c:1360
#, c-format
msgid "Open '%s'"
msgstr "„%s” megnyitása"
-#: ../pluma/pluma-window.c:1459
+#: ../pluma/pluma-window.c:1467
msgid "Open a recently used file"
msgstr "Nemrég használt fájl megnyitása"
-#: ../pluma/pluma-window.c:1465
+#: ../pluma/pluma-window.c:1473
msgid "Open"
msgstr "Megnyitás"
-#: ../pluma/pluma-window.c:1523
+#: ../pluma/pluma-window.c:1531
msgid "Save"
msgstr "Mentés"
-#: ../pluma/pluma-window.c:1525
+#: ../pluma/pluma-window.c:1533
msgid "Print"
msgstr "Nyomtatás"
#. Translators: %s is a URI
-#: ../pluma/pluma-window.c:1682
+#: ../pluma/pluma-window.c:1690
#, c-format
msgid "Activate '%s'"
msgstr "„%s” aktiválása"
-#: ../pluma/pluma-window.c:1935
+#: ../pluma/pluma-window.c:1943
msgid "Use Spaces"
msgstr "Szóközök használata"
-#: ../pluma/pluma-window.c:2006
+#: ../pluma/pluma-window.c:2014
msgid "Tab Width"
msgstr "Tabulátorszélesség"
@@ -3227,7 +3281,7 @@ msgid "Create new snippet"
msgstr "Új töredék létrehozása"
#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:4
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:792
+#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:793
msgid "Import snippets"
msgstr "Töredékek importálása"
@@ -3250,7 +3304,7 @@ msgstr "_Tab aktiváló:"
#. self['hbox_tab_trigger'].set_spacing(0)
#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:11
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:681
+#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:682
msgid "Single word the snippet is activated with after pressing Tab"
msgstr ""
"Az a szó, amely után a Tab billentyűt lenyomva a töredék aktiválásra kerül"
@@ -3292,7 +3346,7 @@ msgid "Revert selected snippet"
msgstr "A kijelölt töredék visszaállítása"
#. self['hbox_tab_trigger'].set_spacing(3)
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:674
+#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:675
msgid ""
"This is not a valid Tab trigger. Triggers can either contain letters or a "
"single (non-alphanumeric) character like: {, [, etc."
@@ -3300,74 +3354,74 @@ msgstr ""
"Ez nem egy érvényes Tab-aktiváló. Az aktiválók betűket vagy egyetlen, nem "
"betű vagy szám karaktert, például {, [ stb. tartalmazhatnak."
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:771
+#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:772
#, python-format
msgid "The following error occurred while importing: %s"
msgstr "A következő hiba történt az importáláskor: %s"
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:778
+#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:779
msgid "Import successfully completed"
msgstr "Az importálás sikeresen befejeződött"
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:797
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:883
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:946
-msgid "All supported archives"
-msgstr "Minden támogatott archívum"
-
#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:798
#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:884
#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:947
-msgid "Gzip compressed archive"
-msgstr "Gzip-pel tömörített archívum"
+msgid "All supported archives"
+msgstr "Minden támogatott archívum"
#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:799
#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:885
#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:948
+msgid "Gzip compressed archive"
+msgstr "Gzip-pel tömörített archívum"
+
+#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:800
+#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:886
+#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:949
msgid "Bzip2 compressed archive"
msgstr "Bzip2-vel tömörített archívum"
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:800
+#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:801
msgid "Single snippets file"
msgstr "Egyetlen töredékfájl"
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:801
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:887
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:950
+#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:802
+#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:888
+#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:951
msgid "All files"
msgstr "Minden fájl"
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:813
+#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:814
#, python-format
msgid "The following error occurred while exporting: %s"
msgstr "A következő hiba történt az exportáláskor: %s"
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:817
+#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:818
msgid "Export successfully completed"
msgstr "Az exportálás sikeresen befejeződött"
#. Ask if system snippets should also be exported
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:857
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:924
+#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:858
+#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:925
msgid "Do you want to include selected <b>system</b> snippets in your export?"
msgstr ""
"Fel kívánja venni a kiválasztott <b>rendszertöredékeket</b> az exportálásba?"
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:872
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:942
+#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:873
+#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:943
msgid "There are no snippets selected to be exported"
msgstr "Nincsenek exportálható töredékek kiválasztva"
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:877
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:915
+#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:878
+#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:916
msgid "Export snippets"
msgstr "Töredékek exportálása"
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:1055
+#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:1056
msgid "Type a new shortcut, or press Backspace to clear"
msgstr "Üsse le az új gyorsbillentyűt vagy a Backspace-t a törléshez"
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:1057
+#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:1058
msgid "Type a new shortcut"
msgstr "Üsse le az új gyorsbillentyűt"