summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/nl.po
diff options
context:
space:
mode:
authorraveit65 <[email protected]>2017-03-10 14:48:52 +0100
committerraveit65 <[email protected]>2017-03-10 14:48:52 +0100
commit687de48db927fed5556c9cb00c5a0a0b54e7af33 (patch)
tree7109f05a09a508a3cf958d964f669b760a7e5a6c /po/nl.po
parentf36575da68c26104894173db1271c65f821be5de (diff)
downloadpluma-687de48db927fed5556c9cb00c5a0a0b54e7af33.tar.bz2
pluma-687de48db927fed5556c9cb00c5a0a0b54e7af33.tar.xz
sync with transifex
Diffstat (limited to 'po/nl.po')
-rw-r--r--po/nl.po371
1 files changed, 301 insertions, 70 deletions
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 91f3866d..704ab65b 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -3,6 +3,7 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
+# dragnadh <[email protected]>, 2017
# infirit <[email protected]>, 2015
# Kees Lijkendijk <[email protected]>, 2016
# Michael Steenbeek <[email protected]>, 2013
@@ -11,8 +12,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-27 14:29+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-12-27 11:29+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-02-28 16:12+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-02-28 13:12+0000\n"
"Last-Translator: monsta <[email protected]>\n"
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/nl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -661,6 +662,7 @@ msgstr "Regelafbreking"
#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:3
#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:4
#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:21
+#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:9
#: ../plugins/time/pluma-time-dialog.ui.h:4
#: ../plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui.h:3
msgid " "
@@ -785,20 +787,20 @@ msgstr "Lettertype & kleuren"
msgid "Plugins"
msgstr "Plug-ins"
-#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:300
+#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:301
#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui.h:1 ../pluma/pluma-window.c:1461
msgid "Replace"
msgstr "Vervangen"
-#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:309 ../pluma/pluma-window.c:1459
+#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:310 ../pluma/pluma-window.c:1459
msgid "Find"
msgstr "Zoeken"
-#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:418
+#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:420
msgid "Replace _All"
msgstr "_Alles vervangen"
-#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:419
+#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:421
#: ../pluma/pluma-commands-file.c:587
msgid "_Replace"
msgstr "_Vervangen"
@@ -820,18 +822,22 @@ msgid "_Match case"
msgstr "Hoo_fdlettergevoelig"
#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui.h:6
+msgid "Match _regular expression"
+msgstr ""
+
+#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui.h:7
msgid "Match _entire word only"
msgstr "_Enkel complete woorden"
-#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui.h:7
+#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui.h:8
msgid "Search _backwards"
msgstr "_Achterwaarts zoeken"
-#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui.h:8
+#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui.h:9
msgid "_Wrap around"
msgstr "Doo_rgaan na documenteinde"
-#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui.h:9
+#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui.h:10
msgid "_Parse escape sequences (e.g. \\n)"
msgstr "Esca_pe-tekenreeksen verwerken (bijv. \\n)"
@@ -2223,225 +2229,226 @@ msgstr "Statistieken over het huidige document tonen"
#: ../plugins/externaltools/externaltools.plugin.desktop.in.h:1
msgid "External Tools"
-msgstr ""
+msgstr "Externe hulpprogramma's"
#: ../plugins/externaltools/externaltools.plugin.desktop.in.h:2
msgid "Execute external commands and shell scripts."
-msgstr ""
+msgstr "Externe opdrachten en shellscripts uitvoeren."
#: ../plugins/externaltools/tools/__init__.py:175
msgid "Manage _External Tools..."
-msgstr ""
+msgstr "Beheer _externe hulpprogramma's…"
#: ../plugins/externaltools/tools/__init__.py:177
msgid "Opens the External Tools Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Opent het beheer van externe hulpprogramma's"
#: ../plugins/externaltools/tools/__init__.py:181
msgid "External _Tools"
-msgstr ""
+msgstr "Externe _hulpprogramma's"
#: ../plugins/externaltools/tools/__init__.py:183
msgid "External tools"
-msgstr ""
+msgstr "Externe hulpprogramma's"
#: ../plugins/externaltools/tools/__init__.py:216
msgid "Shell Output"
-msgstr ""
+msgstr "Shell-uitvoer"
#: ../plugins/externaltools/tools/capture.py:92
#, python-format
msgid "Could not execute command: %s"
-msgstr ""
+msgstr "De opdracht %s kon niet worden uitgevoerd"
#: ../plugins/externaltools/tools/functions.py:157
msgid "You must be inside a word to run this command"
-msgstr ""
+msgstr "Deze opdracht werkt alleen binnen een woord"
#: ../plugins/externaltools/tools/functions.py:263
msgid "Running tool:"
-msgstr ""
+msgstr "Uitvoeren hulp-opdracht:"
#: ../plugins/externaltools/tools/functions.py:287
msgid "Done."
-msgstr ""
+msgstr "Klaar."
#: ../plugins/externaltools/tools/functions.py:289
msgid "Exited"
-msgstr ""
+msgstr "Afgesloten"
#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:136
msgid "All languages"
-msgstr ""
+msgstr "Alle talen"
#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:545
#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:549
#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:871
#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:22
msgid "All Languages"
-msgstr ""
+msgstr "Alle talen"
#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:655
msgid "New tool"
-msgstr ""
+msgstr "Nieuw hulpprogramma"
#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:786
#, python-format
msgid "This accelerator is already bound to %s"
-msgstr ""
+msgstr "Deze sneltoets is al gekoppeld aan %s"
#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:837
msgid "Type a new accelerator, or press Backspace to clear"
-msgstr ""
+msgstr "Type een nieuwe sneltoets, of druk op Backspace om te wissen"
#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:839
msgid "Type a new accelerator"
-msgstr ""
+msgstr "Type een nieuwe sneltoets"
#: ../plugins/externaltools/tools/outputpanel.py:101
msgid "Stopped."
-msgstr ""
+msgstr "Gestopt."
#. ex:ts=4:et:
#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:1
msgid "Nothing"
-msgstr ""
+msgstr "Niets"
#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:2
msgid "Current document"
-msgstr ""
+msgstr "Huidige document"
#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:3
msgid "All documents"
-msgstr ""
+msgstr "Alle documenten"
#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:4
msgid "Current selection"
-msgstr ""
+msgstr "Huidige selectie"
#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:5
msgid "Current selection (default to document)"
-msgstr ""
+msgstr "Huidige selectie (standaard document)"
#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:6
msgid "Current line"
-msgstr ""
+msgstr "Huidige regel"
#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:7
msgid "Current word"
-msgstr ""
+msgstr "Huidige woord"
#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:8
msgid "Display in bottom pane"
-msgstr ""
+msgstr "In onderpaneel weergeven"
#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:9
msgid "Create new document"
-msgstr ""
+msgstr "Nieuw document aanmaken"
#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:10
msgid "Append to current document"
-msgstr ""
+msgstr "Aan huidig document toevoegen"
#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:11
msgid "Replace current document"
-msgstr ""
+msgstr "Huidig document vervangen"
#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:12
msgid "Replace current selection"
-msgstr ""
+msgstr "Huidige selectie vervangen"
#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:13
msgid "Insert at cursor position"
-msgstr ""
+msgstr "Invoegen op cursorpositie"
#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:14
msgid "All documents except untitled ones"
-msgstr ""
+msgstr "Alle documenten behalve naamloze"
#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:15
msgid "Local files only"
-msgstr ""
+msgstr "Alleen lokale bestanden"
#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:16
msgid "Remote files only"
-msgstr ""
+msgstr "Alleen bestanden op afstand"
#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:17
msgid "Untitled documents only"
-msgstr ""
+msgstr "Alleen naamloze documenten"
#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:18
msgid "External Tools Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Externe hulpprogramma's-beheer"
#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:19
msgid "_Tools:"
-msgstr ""
+msgstr "Hulpprogramma's:"
#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:20
+#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:7
msgid "_Edit:"
-msgstr ""
+msgstr "Be_werken:"
#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:23
msgid "_Applicability:"
-msgstr ""
+msgstr "Toe_pasbaarheid:"
#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:24
msgid "_Output:"
-msgstr ""
+msgstr "_Uitvoer:"
#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:25
msgid "_Input:"
-msgstr ""
+msgstr "In_voer:"
#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:26
msgid "_Save:"
-msgstr ""
+msgstr "Op_slaan:"
#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:27
msgid "_Shortcut Key:"
-msgstr ""
+msgstr "Snel_toets:"
#: ../plugins/externaltools/data/build.desktop.in.h:1
msgid "Build"
-msgstr ""
+msgstr "Bouwen"
#: ../plugins/externaltools/data/build.desktop.in.h:2
msgid "Run \"make\" in the document directory"
-msgstr ""
+msgstr "‘maken’ uitvoeren in de documentmap"
#: ../plugins/externaltools/data/open-terminal-here.desktop.in.h:1
msgid "Open terminal here"
-msgstr ""
+msgstr "Terminalvenster hier openen"
#: ../plugins/externaltools/data/open-terminal-here.desktop.in.h:2
msgid "Open a terminal in the document location"
-msgstr ""
+msgstr "Een terminalvenster openen in de documentlocatie"
#: ../plugins/externaltools/data/remove-trailing-spaces.desktop.in.h:1
msgid "Remove trailing spaces"
-msgstr ""
+msgstr "Afsluitende spaties verwijderen"
#: ../plugins/externaltools/data/remove-trailing-spaces.desktop.in.h:2
msgid "Remove useless trailing spaces in your file"
-msgstr ""
+msgstr "Nutteloze afsluitende spaties in uw bestand verwijderen"
#: ../plugins/externaltools/data/run-command.desktop.in.h:1
msgid "Run command"
-msgstr ""
+msgstr "Opdracht uitvoeren"
#: ../plugins/externaltools/data/run-command.desktop.in.h:2
msgid "Execute a custom command and put its output in a new document"
-msgstr ""
+msgstr "Een aangepaste opdracht uitvoeren en de uitvoer ervan in een nieuw document plaatsen"
#: ../plugins/externaltools/data/search-recursive.desktop.in.h:1
msgid "Search"
-msgstr ""
+msgstr "Zoeken"
#: ../plugins/externaltools/data/switch-c.desktop.in.h:1
msgid "Switch onto a file .c and .h"
-msgstr ""
+msgstr "Wisselen naar een .c- en .h-bestand"
#: ../plugins/filebrowser/filebrowser.plugin.desktop.in.h:1
msgid "File Browser Pane"
@@ -2806,37 +2813,261 @@ msgstr "Emacs, Kate en Vim-stijl modelines-ondersteuning voor pluma."
#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole.plugin.desktop.in.h:1
#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole/__init__.py:55
msgid "Python Console"
-msgstr ""
+msgstr "Python Console"
#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole.plugin.desktop.in.h:2
msgid "Interactive Python console standing in the bottom panel"
-msgstr ""
+msgstr "Interactieve python-opdrachtregel in het onderpaneel"
#. ex:et:ts=4:
#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole/config.ui.h:1
msgid "C_ommand color:"
-msgstr ""
+msgstr "_Opdrachtkleur:"
#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole/config.ui.h:2
msgid "_Error color:"
-msgstr ""
+msgstr "_Foutmeldingskleur:"
#. ex:ts=8:et:
#: ../plugins/quickopen/quickopen/popup.py:31
#: ../plugins/quickopen/quickopen.plugin.desktop.in.h:1
msgid "Quick Open"
-msgstr ""
+msgstr "Snel openen"
#: ../plugins/quickopen/quickopen/windowhelper.py:65
msgid "Quick open"
-msgstr ""
+msgstr "Snel openen"
#: ../plugins/quickopen/quickopen/windowhelper.py:66
msgid "Quickly open documents"
-msgstr ""
+msgstr "Documenten snel openen"
#: ../plugins/quickopen/quickopen.plugin.desktop.in.h:2
msgid "Quickly open files"
+msgstr "Bestanden snel openen"
+
+#. Do the fancy completion dialog
+#: ../plugins/snippets/snippets.plugin.desktop.in.h:1
+#: ../plugins/snippets/snippets/Document.py:53
+#: ../plugins/snippets/snippets/Document.py:193
+#: ../plugins/snippets/snippets/Document.py:614
+msgid "Snippets"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/snippets/snippets.plugin.desktop.in.h:2
+msgid "Insert often-used pieces of text in a fast way"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:1
+msgid "Snippets Manager"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:2
+msgid "_Snippets:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:3
+msgid "Create new snippet"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:4
+#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:792
+msgid "Import snippets"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:5
+msgid "Export selected snippets"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:6
+#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:403
+msgid "Delete selected snippet"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:8
+msgid "Activation"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:10
+msgid "_Tab trigger:"
+msgstr ""
+
+#. self['hbox_tab_trigger'].set_spacing(0)
+#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:11
+#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:681
+msgid "Single word the snippet is activated with after pressing Tab"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:12
+msgid "Shortcut key with which the snippet is activated"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:13
+msgid "S_hortcut key:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:14
+msgid "_Drop targets:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/snippets/snippets/WindowHelper.py:72
+msgid "Manage _Snippets..."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/snippets/snippets/WindowHelper.py:73
+msgid "Manage snippets"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:41
+msgid "Snippets archive"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:66
+msgid "Add a new snippet..."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:117
+msgid "Global"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:400
+msgid "Revert selected snippet"
+msgstr ""
+
+#. self['hbox_tab_trigger'].set_spacing(3)
+#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:674
+msgid ""
+"This is not a valid Tab trigger. Triggers can either contain letters or a "
+"single (non-alphanumeric) character like: {, [, etc."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:771
+#, python-format
+msgid "The following error occurred while importing: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:778
+msgid "Import successfully completed"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:797
+#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:883
+#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:946
+msgid "All supported archives"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:798
+#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:884
+#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:947
+msgid "Gzip compressed archive"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:799
+#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:885
+#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:948
+msgid "Bzip2 compressed archive"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:800
+msgid "Single snippets file"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:801
+#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:887
+#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:950
+msgid "All files"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:813
+#, python-format
+msgid "The following error occurred while exporting: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:817
+msgid "Export successfully completed"
+msgstr ""
+
+#. Ask if system snippets should also be exported
+#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:857
+#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:924
+msgid "Do you want to include selected <b>system</b> snippets in your export?"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:872
+#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:942
+msgid "There are no snippets selected to be exported"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:877
+#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:915
+msgid "Export snippets"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:1055
+msgid "Type a new shortcut, or press Backspace to clear"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:1057
+msgid "Type a new shortcut"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/snippets/snippets/Exporter.py:65
+#, python-format
+msgid "The archive \"%s\" could not be created"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/snippets/snippets/Exporter.py:82
+#, python-format
+msgid "Target directory \"%s\" does not exist"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/snippets/snippets/Exporter.py:85
+#, python-format
+msgid "Target directory \"%s\" is not a valid directory"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/snippets/snippets/Importer.py:29
+#: ../plugins/snippets/snippets/Importer.py:83
+#, python-format
+msgid "File \"%s\" does not exist"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/snippets/snippets/Importer.py:32
+#, python-format
+msgid "File \"%s\" is not a valid snippets file"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/snippets/snippets/Importer.py:42
+#, python-format
+msgid "Imported file \"%s\" is not a valid snippets file"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/snippets/snippets/Importer.py:52
+#, python-format
+msgid "The archive \"%s\" could not be extracted"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/snippets/snippets/Importer.py:70
+#, python-format
+msgid "The following files could not be imported: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/snippets/snippets/Importer.py:86
+#: ../plugins/snippets/snippets/Importer.py:99
+#, python-format
+msgid "File \"%s\" is not a valid snippets archive"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/snippets/snippets/Placeholder.py:593
+#, python-format
+msgid ""
+"Execution of the Python command (%s) exceeds the maximum time, execution "
+"aborted."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/snippets/snippets/Placeholder.py:601
+#, python-format
+msgid "Execution of the Python command (%s) failed: %s"
msgstr ""
#: ../plugins/sort/pluma-sort-plugin.c:94