diff options
author | mate-i18n <[email protected]> | 2014-07-12 10:34:13 +0200 |
---|---|---|
committer | Stefano Karapetsas <[email protected]> | 2014-07-12 10:34:13 +0200 |
commit | c1ca209172a8b3a0751ac0a1e2dbec33c1894290 (patch) | |
tree | e98f59ca14ef32d2eaec1a3d699a0748820b4c7f /po/pt.po | |
parent | 1f4945e1ff8d805baeca4e5956a84f8fc9b62cf4 (diff) | |
download | pluma-c1ca209172a8b3a0751ac0a1e2dbec33c1894290.tar.bz2 pluma-c1ca209172a8b3a0751ac0a1e2dbec33c1894290.tar.xz |
Sync translations with transifexpluma-1.9.0
Diffstat (limited to 'po/pt.po')
-rw-r--r-- | po/pt.po | 30 |
1 files changed, 15 insertions, 15 deletions
@@ -3,15 +3,15 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# Carlos <[email protected]>, 2013 -# Carlos <[email protected]>, 2013-2014 +# Carlos Moreira <[email protected]>, 2013 +# Carlos Moreira <[email protected]>, 2013-2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-02-21 20:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-02-28 23:12+0000\n" -"Last-Translator: Carlos <[email protected]>\n" +"PO-Revision-Date: 2014-05-25 16:41+0000\n" +"Last-Translator: Carlos Moreira <[email protected]>\n" "Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/pt/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" #: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:1 msgid "Use Default Font" -msgstr "Utilizar tipo de letra pré-definido" +msgstr "Usar tipo de letra pré-definido" #: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:2 msgid "" @@ -39,11 +39,11 @@ msgstr "Tipo de letra do editor" msgid "" "A custom font that will be used for the editing area. This will only take " "effect if the \"Use Default Font\" option is turned off." -msgstr "Um tipo de letra personalizado para utilizar na área de edição. Só produz efeitos se a opção \"Use Default Font\" estiver inativa." +msgstr "Um tipo de letra personalizado para utilizar na área de edição. Só produz efeitos se a opção \"Usar tipo de letra pré-definido\" estiver inativa." #: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:5 msgid "Style Scheme" -msgstr "Esquema de estilo" +msgstr "Esquema de estilos" #: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:6 msgid "The ID of a GtkSourceView Style Scheme used to color the text." @@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "Intervalo de gravação" msgid "" "Number of minutes after which pluma will automatically save modified files. " "This will only take effect if the \"Autosave\" option is turned on." -msgstr "Número de minutos após os quais o pluma irá automaticamente gravar os ficheiros alterados. Só produz efeito se a opção \"Autosave\" estiver ativa." +msgstr "Número de minutos após os quais o pluma irá automaticamente gravar os ficheiros alterados. Só produz efeito se a opção \"Gravação automática\" estiver ativa." #: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:13 msgid "Writable VFS schemes" @@ -245,7 +245,7 @@ msgstr "Estilo para a os botões da barra de ferramentas. Os valores possíveis #: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:47 msgid "Status Bar is Visible" -msgstr "Barra de estados é visível" +msgstr "Barra de estado é visível" #: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:48 msgid "" @@ -278,7 +278,7 @@ msgstr "Número máximo de ficheiros recentes" msgid "" "Specifies the maximum number of recently opened files that will be displayed" " in the \"Recent Files\" submenu." -msgstr "Especifica o número máximo de ficheiros recentes a mostrar nono submenu \"Recent Files\"." +msgstr "Especifica o número máximo de ficheiros recentes a mostrar no submenu \"Ficheiros recentes\"." #: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:55 msgid "Print Syntax Highlighting" @@ -296,7 +296,7 @@ msgstr "Imprimir cabeçalho" #: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:58 msgid "" "Whether pluma should include a document header when printing documents." -msgstr "Se o pluma deverá incluir um cabeçalho de documento ao imprimir documentos." +msgstr "Se o pluma deve incluir um cabeçalho de documento ao imprimir documentos." #: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:59 msgid "Printing Line Wrapping Mode" @@ -339,7 +339,7 @@ msgstr "Tipo de letra do cabeçalho para impressão" msgid "" "Specifies the font to use for page headers when printing a document. This " "will only take effect if the \"Print Header\" option is turned on." -msgstr "Especifica o tipo de letra a utilizar para os cabeçalhos ao imprimir um documento. Só produz efeito se a opção \"Print Header\" estiver ativa." +msgstr "Especifica o tipo de letra a utilizar para os cabeçalhos ao imprimir um documento. Só produz efeito se a opção \"Imprimir cabeçalho\" estiver ativa." #: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:67 msgid "Line Number Font for Printing" @@ -412,7 +412,7 @@ msgstr "Editar ficheiros de texto" #: ../data/pluma.desktop.in.in.h:4 msgid "pluma Text Editor" -msgstr "Editor de Pexto Pluma" +msgstr "Editor de Texto Pluma" #: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:140 msgid "Log Out _without Saving" @@ -1550,7 +1550,7 @@ msgstr "Cabeçalho da página" #: ../pluma/pluma-print-preferences.ui.h:13 msgid "Print page _headers" -msgstr "Imprimir cabeçalho das _páginas" +msgstr "Imprimir _cabeçalho das páginas" #: ../pluma/pluma-print-preferences.ui.h:14 msgid "Fonts" @@ -2387,7 +2387,7 @@ msgstr "Seleção atual" #: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:5 msgid "Current selection (default to document)" -msgstr "Seleção atual (por definição é o documento)" +msgstr "Seleção atual (por defeito é o documento)" #: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:6 msgid "Current line" |