summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sr.po
diff options
context:
space:
mode:
authorlukefromdc <[email protected]>2024-04-03 16:02:50 -0400
committerlukefromdc <[email protected]>2024-04-03 16:02:50 -0400
commit06909f706af2ec5de9f5e38e4719883ddd63c09a (patch)
treec96be0a1318b05ba7c448201b50f0feffd524893 /po/sr.po
parent9f033b7ecb7209174cb8ec0c35e10cf57942398a (diff)
downloadpluma-06909f706af2ec5de9f5e38e4719883ddd63c09a.tar.bz2
pluma-06909f706af2ec5de9f5e38e4719883ddd63c09a.tar.xz
sync with Transifex
Diffstat (limited to 'po/sr.po')
-rw-r--r--po/sr.po127
1 files changed, 69 insertions, 58 deletions
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 4db24611..0ff44604 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -4,8 +4,7 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# Martin Wimpress <[email protected]>, 2018
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021
# Мирослав Николић <[email protected]>, 2021
#
msgid ""
@@ -13,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: pluma 1.25.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/pluma/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-26 20:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-09-24 09:02+0000\n"
"Last-Translator: Мирослав Николић <[email protected]>, 2021\n"
-"Language-Team: Serbian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/sr/)\n"
+"Language-Team: Serbian (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/sr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -767,16 +766,16 @@ msgid_plural ""
"If you don't save, changes from the last %ld seconds will be permanently "
"lost."
msgstr[0] ""
-"Ако не сачувате, измене у последњој %ld секунди биће трајно изгубљене."
+"Ако не сачувате, измене из последње %ld секунде биће трајно изгубљене."
msgstr[1] ""
-"Ако не сачувате, измене у последње %ld секунде биће трајно изгубљене."
+"Ако не сачувате, измене из последње %ld секунде биће трајно изгубљене."
msgstr[2] ""
-"Ако не сачувате, измене у последњих %ld секунди биће трајно изгубљене."
+"Ако не сачувате, измене из последњих %ld секунди биће трајно изгубљене."
#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:424
msgid ""
"If you don't save, changes from the last minute will be permanently lost."
-msgstr "Измене у последњем минуту бити трајно одбачене уколико не сачувате."
+msgstr "Ако не сачувате, измене из последњег минута биће трајно изгубљене."
#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:430
#, c-format
@@ -787,13 +786,13 @@ msgid_plural ""
"If you don't save, changes from the last minute and %ld seconds will be "
"permanently lost."
msgstr[0] ""
-"Ако не сачувате, измене у последњем минуту и %ld секунди биће трајно "
+"Ако не сачувате, измене из последњег минута и %ld секунде биће трајно "
"изгубљене."
msgstr[1] ""
-"Ако не сачувате, измене у последњем минуту и %ld секунде биће трајно "
+"Ако не сачувате, измене из последњег минута и %ld секунде биће трајно "
"изгубљене."
msgstr[2] ""
-"Ако не сачувате, измене у последњем минуту и %ld секунди биће трајно "
+"Ако не сачувате, измене из последњег минута и %ld секунди биће трајно "
"изгубљене."
#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:440
@@ -805,16 +804,16 @@ msgid_plural ""
"If you don't save, changes from the last %ld minutes will be permanently "
"lost."
msgstr[0] ""
-"Ако не сачувате, измене у последњем %ld минуту биће трајно изгубљене."
+"Ако не сачувате, измене из последњег %ld минута биће трајно изгубљене."
msgstr[1] ""
-"Ако не сачувате, измене у последња %ld минута биће трајно изгубљене."
+"Ако не сачувате, измене из последња %ld минута биће трајно изгубљене."
msgstr[2] ""
-"Ако не сачувате, измене у последњих %ld минута биће трајно изгубљене."
+"Ако не сачувате, измене из последњих %ld минута биће трајно изгубљене."
#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:455
msgid ""
"If you don't save, changes from the last hour will be permanently lost."
-msgstr "Измене током последњег часа бити трајно одбачене уколико не сачувате."
+msgstr "Ако не сачувате, измене из последњег сата биће трајно изгубљене."
#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:461
#, c-format
@@ -825,11 +824,14 @@ msgid_plural ""
"If you don't save, changes from the last hour and %d minutes will be "
"permanently lost."
msgstr[0] ""
-"Ако не сачувате, измене у последњем сату и %d минуту биће трајно изгубљене."
+"Ако не сачувате, измене из последњег сата и %ld минута биће трајно "
+"изгубљене."
msgstr[1] ""
-"Ако не сачувате, измене у последњем сату и %d минута биће трајно изгубљене."
+"Ако не сачувате, измене из последњег сата и %ld минута биће трајно "
+"изгубљене."
msgstr[2] ""
-"Ако не сачувате, измене у последњем сату и %d минута биће трајно изгубљене."
+"Ако не сачувате, измене из последњег сата и %ld минута биће трајно "
+"изгубљене."
#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:476
#, c-format
@@ -837,14 +839,17 @@ msgid ""
"If you don't save, changes from the last %d hour will be permanently lost."
msgid_plural ""
"If you don't save, changes from the last %d hours will be permanently lost."
-msgstr[0] "Ако не сачувате, измене у последњем %d сату биће трајно изгубљене."
-msgstr[1] "Ако не сачувате, измене у последња %d сата биће трајно изгубљене."
-msgstr[2] "Ако не сачувате, измене у последњих %d сати биће трајно изгубљене."
+msgstr[0] ""
+"Ако не сачувате, измене из последњег %ld сата биће трајно изгубљене."
+msgstr[1] ""
+"Ако не сачувате, измене из последња %ld сата биће трајно изгубљене."
+msgstr[2] ""
+"Ако не сачувате, измене из последњих %ld сати биће трајно изгубљене."
#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:522
#, c-format
msgid "Changes to document \"%s\" will be permanently lost."
-msgstr "Измене учињене у документу „%s“ бити трајно одбачене."
+msgstr "Измене учињене у документу „%s“ биће трајно изгубљене."
#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:527
#, c-format
@@ -871,11 +876,14 @@ msgid ""
msgid_plural ""
"There are %d documents with unsaved changes. Save changes before closing?"
msgstr[0] ""
-"%d документ има несачуване измене. Да сачувам измене пре затварања?"
+"Постоји %d документ са несачуваним изменама. Да сачувам измене пре "
+"затварања?"
msgstr[1] ""
-"%d документа имају несачуване измене. Да сачувам измене пре затварања?"
+"Постоје %d документе са несачуваним изменама. Да сачувам измене пре "
+"затварања?"
msgstr[2] ""
-"%d докумената има несачуване измене. Да сачувам измене пре затварања?"
+"Постоји %d докумената са несачуваним изменама. Да сачувам измене пре "
+"затварања?"
#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:741
msgid "Docum_ents with unsaved changes:"
@@ -887,7 +895,7 @@ msgstr "Изаберите _документе које желите да сач
#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:768
msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost."
-msgstr "Уколико их не сачувате, све измене бити трајно изгубљене."
+msgstr "Ако их не сачувате, све измене биће трајно изгубљене."
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:330
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:72
@@ -1003,7 +1011,7 @@ msgstr "Поставке"
#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:119
#: pluma/pluma-print-preferences.ui:195
msgid "Text Wrapping"
-msgstr "Прелом текста"
+msgstr "Преламање текста"
#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:139
#: pluma/pluma-print-preferences.ui:215
@@ -1312,16 +1320,16 @@ msgid_plural ""
"Changes made to the document in the last %ld seconds will be permanently "
"lost."
msgstr[0] ""
-"Измене учињене у документу у последњој %ld секунди биће трајно одбачене."
+"Измене учињене у документу у последњој %ld секунди биће трајно изгубљене."
msgstr[1] ""
-"Измене учињене у документу у последње %ld секунде биће трајно одбачене."
+"Измене учињене у документу у последње %ld секунде биће трајно изгубљене."
msgstr[2] ""
-"Измене учињене у документу у последњих %ld секунди биће трајно одбачене."
+"Измене учињене у документу у последњих %ld секунди биће трајно изгубљене."
#: pluma/pluma-commands-file.c:1148
msgid ""
"Changes made to the document in the last minute will be permanently lost."
-msgstr "Измене учињене у документу у последњем минуту бити трајно одбачене."
+msgstr "Измене учињене у документу у последњем минуту биће трајно изгубљене."
#: pluma/pluma-commands-file.c:1154
#, c-format
@@ -1333,13 +1341,13 @@ msgid_plural ""
"permanently lost."
msgstr[0] ""
"Измене учињене у документу у последњем минуту и %ld секунди биће трајно "
-"одбачене."
+"изгубљене."
msgstr[1] ""
"Измене учињене у документу у последњем минуту и %ld секунде биће трајно "
-"одбачене."
+"изгубљене."
msgstr[2] ""
"Измене учињене у документу у последњем минуту и %ld секунди биће трајно "
-"одбачене."
+"изгубљене."
#: pluma/pluma-commands-file.c:1164
#, c-format
@@ -1350,16 +1358,16 @@ msgid_plural ""
"Changes made to the document in the last %ld minutes will be permanently "
"lost."
msgstr[0] ""
-"Измене учињене у документу у последњем %ld минуту биће трајно одбачене."
+"Измене учињене у документу у последњем %ld минуту биће трајно изгубљене."
msgstr[1] ""
-"Измене учињене у документу у последња %ld минута биће трајно одбачене."
+"Измене учињене у документу у последња %ld минута биће трајно изгубљене."
msgstr[2] ""
-"Измене учињене у документу у последњих %ld минута биће трајно одбачене."
+"Измене учињене у документу у последњих %ld минута биће трајно изгубљене."
#: pluma/pluma-commands-file.c:1179
msgid ""
"Changes made to the document in the last hour will be permanently lost."
-msgstr "Измене учињене у документу током последњег часа бити трајно одбачене."
+msgstr "Измене учињене у документу у последњем сату биће трајно изгубљене."
#: pluma/pluma-commands-file.c:1185
#, c-format
@@ -1370,14 +1378,14 @@ msgid_plural ""
"Changes made to the document in the last hour and %d minutes will be "
"permanently lost."
msgstr[0] ""
-"Измене учињене у документу у последњем часу и %d минуту биће трајно "
-"одбачене."
+"Измене учињене у документу у последњем сату и %ld минуту биће трајно "
+"изгубљене."
msgstr[1] ""
-"Измене учињене у документу у последњем часу и %d минута биће трајно "
-"одбачене."
+"Измене учињене у документу у последњем сату и %ld минута биће трајно "
+"изгубљене."
msgstr[2] ""
-"Измене учињене у документу у последњем часу и %d минута биће трајно "
-"одбачене."
+"Измене учињене у документу у последњем сату и %ld минута биће трајно "
+"изгубљене."
#: pluma/pluma-commands-file.c:1200
#, c-format
@@ -1386,11 +1394,11 @@ msgid ""
msgid_plural ""
"Changes made to the document in the last %d hours will be permanently lost."
msgstr[0] ""
-"Измене учињене у документу у последњем %d часу биће трајно одбачене."
+"Измене учињене у документу у последњем %d сату биће трајно изгубљене."
msgstr[1] ""
-"Измене учињене у документу у последња %d часа биће трајно одбачене."
+"Измене учињене у документу у последња %d сата биће трајно изгубљене."
msgstr[2] ""
-"Измене учињене у документу у последњих %d часова биће трајно одбачене."
+"Измене учињене у документу у последњих %d сати биће трајно изгубљене."
#: pluma/pluma-commands-file.c:1227 pluma/pluma-ui.h:85
msgid "_Revert"
@@ -1398,7 +1406,7 @@ msgstr "_Врати"
#: pluma/pluma-commands-help.c:61
msgid "MATE Documentation Team"
-msgstr "Тим документације Гнома"
+msgstr "Тим Мејтове документације"
#: pluma/pluma-commands-help.c:62
msgid "GNOME Documentation Team"
@@ -1471,15 +1479,18 @@ msgstr ""
#: pluma/pluma-commands-help.c:127
msgid "translator-credits"
-msgstr "Мирослав Николић <[email protected]>"
+msgstr ""
+"Мирослав Николић <[email protected]>; 2012—2021.\n"
+"\n"
+"http://prevod.org — превод на српски језик."
#: pluma/pluma-commands-search.c:113
#, c-format
msgid "Found and replaced %d occurrence"
msgid_plural "Found and replaced %d occurrences"
-msgstr[0] "Пронашао сам и заменио %d појаву"
-msgstr[1] "Пронашао сам и заменио %d појаве"
-msgstr[2] "Пронашао сам и заменио %d појава"
+msgstr[0] "Нашао сам и заменио %d појаву"
+msgstr[1] "Нашао сам и заменио %d појаве"
+msgstr[2] "Нашао сам и заменио %d појава"
#: pluma/pluma-commands-search.c:123
msgid "Found and replaced one occurrence"
@@ -1657,7 +1668,7 @@ msgstr "Мек ОС класични"
#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:190
msgid "Windows"
-msgstr "Прозори"
+msgstr "Виндоуз"
#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:455
#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:800
@@ -2063,7 +2074,7 @@ msgstr "Испиши _заглавља страница"
#: pluma/pluma-print-preferences.ui:340
msgid "Fonts"
-msgstr "Словни ликови"
+msgstr "Слова"
#: pluma/pluma-print-preferences.ui:369
msgid "_Body:"
@@ -2263,7 +2274,7 @@ msgstr "_Датотека"
#: pluma/pluma-ui.h:49
msgid "_Edit"
-msgstr "_Уреди"
+msgstr "_Уређивање"
#: pluma/pluma-ui.h:50
msgid "_View"
@@ -2404,7 +2415,7 @@ msgstr "Убаците садржај списка исечака"
#: pluma/pluma-ui.h:103 plugins/filebrowser/pluma-file-browser-utils.c:183
#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:793
msgid "_Delete"
-msgstr "_Избриши"
+msgstr "_Обриши"
#: pluma/pluma-ui.h:104
msgid "Delete the selected text"
@@ -2992,7 +3003,7 @@ msgstr "Извршите произвољну наредбу и ставите �
#: plugins/externaltools/data/search-recursive.desktop.in:3
msgid "Search"
-msgstr "Потражи"
+msgstr "Претрага"
#: plugins/externaltools/data/switch-c.desktop.in:3
msgid "Switch onto a file .c and .h"
@@ -5976,7 +5987,7 @@ msgstr "простор нормализације"
#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:229
msgid "not"
-msgstr "не"
+msgstr "not"
#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:237
msgid "position"