diff options
-rw-r--r-- | help/az/az.po | 5 | ||||
-rw-r--r-- | help/de/de.po | 13 | ||||
-rw-r--r-- | help/el/el.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | help/en_GB/en_GB.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | help/es/es.po | 5 | ||||
-rw-r--r-- | help/fr/fr.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | help/he/he.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | help/id/id.po | 13 | ||||
-rw-r--r-- | help/it/it.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | help/ja/ja.po | 150 | ||||
-rw-r--r-- | help/ko/ko.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | help/nb/nb.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | help/ru/ru.po | 10 | ||||
-rw-r--r-- | help/sr/sr.po | 5 | ||||
-rw-r--r-- | help/sv/sv.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | help/tzm/tzm.po | 4034 | ||||
-rw-r--r-- | help/zh_CN/zh_CN.po | 130 | ||||
-rw-r--r-- | po/az.po | 5 | ||||
-rw-r--r-- | po/bg.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/de.po | 96 | ||||
-rw-r--r-- | po/el.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/eu.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/he.po | 58 | ||||
-rw-r--r-- | po/it.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/ja.po | 81 | ||||
-rw-r--r-- | po/ko.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | po/nb.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/oc.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/ru.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/sl.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/sr.po | 127 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/tr.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/tzm.po | 6358 |
35 files changed, 10812 insertions, 338 deletions
diff --git a/help/az/az.po b/help/az/az.po index 49cce1fe..cd323836 100644 --- a/help/az/az.po +++ b/help/az/az.po @@ -2,13 +2,14 @@ # Translators: # She110ck Finch <[email protected]>, 2021 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021 +# Oktay Imanzade, 2024 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-26 20:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-09-24 09:04+0000\n" -"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021\n" +"Last-Translator: Oktay Imanzade, 2024\n" "Language-Team: Azerbaijani (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/az/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -73,7 +74,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: affiliation/orgname #: C/index.docbook:79 msgid "Sun Microsystems" -msgstr "" +msgstr "Sun Microsystems" #. (itstool) path: othercredit/contrib #: C/index.docbook:98 diff --git a/help/de/de.po b/help/de/de.po index bcc08e72..f49871c8 100644 --- a/help/de/de.po +++ b/help/de/de.po @@ -1,22 +1,22 @@ # # Translators: # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021 -# Marcel Artz <[email protected]>, 2021 +# Marcel Artz, 2021 # Moritz Bruder <[email protected]>, 2021 # Julian Rüger <[email protected]>, 2021 # 3261a07739204bf5849eea93616073d1_53c6965 <b1ea2db32bd1373eeb3c68e80f73c6f3_123491>, 2021 # Tobias Bannert <[email protected]>, 2021 # nautilusx, 2021 # Ettore Atalan <[email protected]>, 2021 -# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2021 # Winfried Frisch <[email protected]>, 2021 +# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2023 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-26 20:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-09-24 09:04+0000\n" -"Last-Translator: Winfried Frisch <[email protected]>, 2021\n" +"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2023\n" "Language-Team: German (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/de/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -4083,12 +4083,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: formalpara/title #: C/legal.xml:78 msgid "Feedback" -msgstr "" -"<iframe width=\"640\" height=\"360\" src=\"//www.youtube.com/embed/y4OpjoJiAGE?start=608\" frameborder=\"0\" allowfullscreen></iframe>\n" -"\n" -"### CuBox i4 Pro Review\n" -"\n" -"<iframe width=\"640\" height=\"360\" src=\"//www.youtube.com/embed/y4OpjoJiAGE?start=1925\" frameborder=\"0\" allowfullscreen></iframe>" +msgstr "Rückmeldungen" #. (itstool) path: formalpara/para #: C/legal.xml:79 diff --git a/help/el/el.po b/help/el/el.po index 084590a7..3420e66a 100644 --- a/help/el/el.po +++ b/help/el/el.po @@ -5,7 +5,7 @@ # Alexandros Kapetanios <[email protected]>, 2021 # 437c9d6e19936ed69f57bed9e0fe4716, 2021 # TheDimitris15, 2021 -# anvo <[email protected]>, 2021 +# anvo anvo <[email protected]>, 2021 # Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2021 # Efstathios Iosifidis <[email protected]>, 2021 # diff --git a/help/en_GB/en_GB.po b/help/en_GB/en_GB.po index fed30eef..7e6c1203 100644 --- a/help/en_GB/en_GB.po +++ b/help/en_GB/en_GB.po @@ -1623,7 +1623,7 @@ msgstr "" #: C/index.docbook:1349 C/index.docbook:1379 C/index.docbook:1417 #: C/index.docbook:1495 C/index.docbook:1565 msgid "Shortcut Key" -msgstr "" +msgstr "Shortcut Key" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1054 C/index.docbook:1124 C/index.docbook:1210 @@ -2881,7 +2881,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:2045 msgid "Variables" -msgstr "" +msgstr "Variables" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:2047 diff --git a/help/es/es.po b/help/es/es.po index e0a5086c..58aee613 100644 --- a/help/es/es.po +++ b/help/es/es.po @@ -15,13 +15,14 @@ # Rodrigo Lledó <[email protected]>, 2021 # seacat <[email protected]>, 2021 # Toni Estévez <[email protected]>, 2021 +# Francisco Serrador, 2023 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-26 20:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-09-24 09:04+0000\n" -"Last-Translator: Toni Estévez <[email protected]>, 2021\n" +"Last-Translator: Francisco Serrador, 2023\n" "Language-Team: Spanish (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/es/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -1719,7 +1720,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1142 msgid "Open a document." -msgstr "" +msgstr "Abre un documento." #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1147 diff --git a/help/fr/fr.po b/help/fr/fr.po index c52909c6..7e30486c 100644 --- a/help/fr/fr.po +++ b/help/fr/fr.po @@ -4,7 +4,7 @@ # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021 # Charles Monzat <[email protected]>, 2021 # df3de0cb43d289cd23a753345b3743cd_a20684f, 2021 -# Nicolas Dobigeon <[email protected]>, 2021 +# Nicolas Dobigeon, 2021 # David D, 2021 # clefebvre <[email protected]>, 2021 # Étienne Deparis <[email protected]>, 2021 diff --git a/help/he/he.po b/help/he/he.po index 3879e06a..959d05e2 100644 --- a/help/he/he.po +++ b/help/he/he.po @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: he\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n == 2 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 10 == 0 && n % 1 == 0 && n > 10) ? 2 : 3;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n == 2 && n % 1 == 0) ? 1: 2;\n" #. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2 msgctxt "_" diff --git a/help/id/id.po b/help/id/id.po index acce4211..9eaaff5c 100644 --- a/help/id/id.po +++ b/help/id/id.po @@ -6,18 +6,18 @@ # Arif Budiman <[email protected]>, 2021 # Chotibul Studio <[email protected]>, 2021 # Willy Sudiarto Raharjo <[email protected]>, 2021 -# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2021 # Aril Apria Susanto <[email protected]>, 2021 # zk, 2021 # Andika Triwidada <[email protected]>, 2022 # Reza Almanda <[email protected]>, 2022 +# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2023 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-26 20:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-09-24 09:04+0000\n" -"Last-Translator: Reza Almanda <[email protected]>, 2022\n" +"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2023\n" "Language-Team: Indonesian (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/id/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -474,8 +474,8 @@ msgid "" msgstr "" "Lihat halaman man <link xlink:href=\"man:pluma\"> <citerefentry> " "<refentrytitle>pluma</refentrytitle> <manvolnum>1</manvolnum> " -"</citerefentry> untuk informasi lebih lanjut tentang cara menjalankan " -"<application>pluma</application> dari baris perintah." +"</citerefentry> </link> untuk informasi lebih lanjut tentang cara " +"menjalankan <application>pluma</application> dari baris perintah." #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:357 @@ -870,8 +870,9 @@ msgid "" msgstr "" "Lihat <link xlink:href=\"man:pcrepattern\"> <citerefentry> " "<refentrytitle>pcrepattern</refentrytitle> <manvolnum>3</manvolnum> " -"</citerefentry> untuk informasi lebih lanjut tentang sintaks dan semantik " -"ekspresi reguler yang didukung pada dialog <guilabel>Temukan</guilabel>." +"</citerefentry> </link> untuk informasi lebih lanjut tentang sintaks dan " +"semantik ekspresi reguler yang didukung pada dialog " +"<guilabel>Temukan</guilabel>." #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:516 diff --git a/help/it/it.po b/help/it/it.po index eff41190..a5ae1dc3 100644 --- a/help/it/it.po +++ b/help/it/it.po @@ -4,7 +4,7 @@ # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021 # Marco Z. <[email protected]>, 2021 # 6d1bb5d393520b00f70a137a58397ea1_b5ba1e2 <22cc5e560e0d5b6554809bfb51b90403_882095>, 2021 -# Giuseppe Pignataro <[email protected]>, 2021 +# Giuseppe Pignataro (Fastbyte01) <[email protected]>, 2021 # Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2021 # Enrico B. <[email protected]>, 2021 # Alessandro Volturno <[email protected]>, 2022 diff --git a/help/ja/ja.po b/help/ja/ja.po index ffb96e54..dcce6167 100644 --- a/help/ja/ja.po +++ b/help/ja/ja.po @@ -9,14 +9,14 @@ # Rockers <[email protected]>, 2021 # あわしろいくや <[email protected]>, 2021 # Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2021 -# Green <[email protected]>, 2021 +# Green <[email protected]>, 2024 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-26 20:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-09-24 09:04+0000\n" -"Last-Translator: Green <[email protected]>, 2021\n" +"Last-Translator: Green <[email protected]>, 2024\n" "Language-Team: Japanese (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/ja/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "GNOME" #. (itstool) path: author/contrib #: C/index.docbook:74 msgid "Added the Shortcut Keys Table" -msgstr "ショートカット・キーの一覧を追加" +msgstr "ショートカットキーの一覧を追加" #. (itstool) path: author/orgname #. (itstool) path: revdescription/para @@ -233,7 +233,7 @@ msgid "" "Choose <menuchoice> <guisubmenu>Accessories</guisubmenu> <guimenuitem>Pluma " "Text Editor</guimenuitem> </menuchoice>." msgstr "" -"<menuchoice> <guisubmenu>アクセサリー</guisubmenu> <guimenuitem>Pluma " +"<menuchoice> <guisubmenu>アクセサリ</guisubmenu> <guimenuitem>Pluma " "テキストエディタ</guimenuitem> </menuchoice>を選択します。" #. (itstool) path: varlistentry/term @@ -251,7 +251,7 @@ msgstr "次のコマンドを実行してください: <command>pluma</command>" msgid "" "By default, when you open a text document in the file manager, pluma will " "start, and display the document." -msgstr "デフォルトでは、ファイルマネージャでテキスト文書を開くと、Pluma が起動して文書を表示します。" +msgstr "既定では、ファイルマネージャでテキスト文書を開くと、Pluma が起動して文書を表示します。" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:267 @@ -345,7 +345,7 @@ msgid "" "contains the text <guilabel>OVR</guilabel>. Press the " "<keycap>Insert</keycap> key to change edit mode." msgstr "" -"編集モード:エディターが挿入モードの場合、ステータスバーに <guilabel>挿入</guilabel> " +"編集モード:エディタが挿入モードの場合、ステータスバーに <guilabel>挿入</guilabel> " "の文字が表示されます。上書きモードの場合は、ステータスバーに <guilabel>上書き</guilabel> " "の文字が表示されます。<keycap>INS</keycap> キーを押すと、編集モードが切り変わります。" @@ -372,7 +372,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:329 msgid "Bottom Pane" -msgstr "下端ペイン" +msgstr "ボトムペイン" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:331 @@ -380,7 +380,7 @@ msgid "" "The bottom pane is used by programming tools such as the <application>Python" " Console</application> plugin to display output." msgstr "" -"下端ペインは、<application>Python " +"ボトムペインは、<application>Python " "コンソール</application>・プラグインのようなプログラミング・ツールが出力を表示するために使用します。" #. (itstool) path: listitem/para @@ -390,7 +390,7 @@ msgid "" "<guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Bottom Pane</guimenuitem> " "</menuchoice>." msgstr "" -"既定では、下端ペインは表示されません。下端ペインを表示するには、<menuchoice><guimenu>表示</guimenu><guimenuitem>下端ペイン</guimenuitem></menuchoice>を選択します。" +"既定では、ボトムペインは表示されません。ボトムペインを表示するには、<menuchoice><guimenu>表示</guimenu><guimenuitem>ボトムペイン</guimenuitem></menuchoice>を選択します。" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:336 @@ -412,7 +412,7 @@ msgid "" msgstr "" "他の MATE アプリケーションと同様に、<application>Pluma</application> " "の操作には複数の方法があります。メニュー、ツールバー、そしてショートカットキーが使えます。すべてのアプリケーションに共通なショートカットキーは、<link" -" xlink:href=\"help:mate-user-guide/shortcuts-apps\">ユーザーガイド</link>に記載されています。" +" xlink:href=\"help:mate-user-guide/shortcuts-apps\">ユーザガイド</link>に記載されています。" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:343 @@ -1182,14 +1182,14 @@ msgstr "このボタンをクリックして、行番号の印刷に使用する #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:724 msgid "<guilabel>Headers and footers</guilabel>" -msgstr "<guilabel>ヘッダーとフッター</guilabel>" +msgstr "<guilabel>ヘッダとフッタ</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:728 msgid "" "Click on this button to select the font to use to print the headers and " "footers in a file." -msgstr "このボタンをクリックして、ファイルのヘッダーとフッターの印刷に使用するフォントを選択します。" +msgstr "このボタンをクリックして、ファイルのヘッダとフッタの印刷に使用するフォントを選択します。" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:732 @@ -1250,7 +1250,7 @@ msgid "" "<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Print</guimenuitem> </menuchoice> to " "display the <guilabel>Print</guilabel> dialog." msgstr "" -"現在のファイルをプリンターで印刷、またはファイルに出力するには、<menuchoice><guimenu>ファイル</guimenu><guimenuitem>印刷</guimenuitem></menuchoice>を選択して、<guilabel>印刷</guilabel>ダイアログを表示します。" +"現在のファイルをプリンタで印刷、またはファイルに出力するには、<menuchoice><guimenu>ファイル</guimenu><guimenuitem>印刷</guimenuitem></menuchoice>を選択して、<guilabel>印刷</guilabel>ダイアログを表示します。" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:753 @@ -1366,7 +1366,7 @@ msgid "" "example, you can enable or disable duplex printing, or schedule delayed " "printing, if this functionality is supported by the printer." msgstr "" -"プリンターを設定するには、<guibutton>設定</guibutton>をクリックします。例えば、両面印刷を有効または無効にしたり、遅延印刷を予約したりすることも、プリンター側でこの機能をサポートしている場合には可能です。" +"プリンタを設定するには、<guibutton>設定</guibutton>をクリックします。例えば、両面印刷を有効または無効にしたり、遅延印刷を予約したりすることも、プリンタ側でこの機能をサポートしている場合には可能です。" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:824 @@ -1687,7 +1687,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:1036 msgid "Shortcut Keys" -msgstr "ショートカット・キー" +msgstr "ショートカットキー" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:1038 @@ -1696,7 +1696,7 @@ msgid "" "and menus. The following tables list all of " "<application>pluma</application>'s shortcut keys." msgstr "" -"ショートカット・キーを使うと、一般的な作業をマウスやメニュー操作よりも速く行うことができます。次の表は、<application>Pluma</application>" +"ショートカットキーを使うと、一般的な作業をマウスやメニュー操作よりも速く行うことができます。次のリストは、<application>Pluma</application>" " のすべてのショートカットキーを示しています。" #. (itstool) path: section/para @@ -1705,8 +1705,8 @@ msgid "" "For more on shortcut keys, see the <link xlink:href=\"help:mate-user-" "guide/keyboard-skills\">Desktop User Guide</link>." msgstr "" -"ショートカット・キーについては、<link xlink:href=\"help:mate-user-guide/keyboard-" -"skills\">デスクトップ・ユーザー・ガイド</link>をご覧ください。" +"ショートカットキーについては、<link xlink:href=\"help:mate-user-guide/keyboard-" +"skills\">デスクトップ・ユーザガイド</link>をご覧ください。" #. (itstool) path: section/bridgehead #: C/index.docbook:1042 @@ -1723,7 +1723,7 @@ msgstr "タブのショートカットです。" #: C/index.docbook:1349 C/index.docbook:1379 C/index.docbook:1417 #: C/index.docbook:1495 C/index.docbook:1565 msgid "Shortcut Key" -msgstr "ショートカット・キー" +msgstr "ショートカットキー" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1054 C/index.docbook:1124 C/index.docbook:1210 @@ -1985,7 +1985,7 @@ msgstr "Alt + U" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1292 msgid "Toggle case of each character." -msgstr "各文字の大文字/小文字をトグルします。" +msgstr "各文字の大文字/小文字を切り替えます。" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1297 @@ -2085,7 +2085,7 @@ msgstr "Ctrl + F9" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1400 msgid "Show/hide the bottom pane." -msgstr "下端ペインの表示/非表示を切り替えます。" +msgstr "ボトムペインの表示/非表示を切り替えます。" #. (itstool) path: section/bridgehead #: C/index.docbook:1408 @@ -2240,7 +2240,7 @@ msgstr "ディレクトリを表示します(プラグイン使用)。" #. (itstool) path: section/bridgehead #: C/index.docbook:1556 msgid "Help" -msgstr "ヘルプ (ユーザーガイド)" +msgstr "ヘルプ (ユーザガイド)" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:1557 @@ -2255,7 +2255,7 @@ msgstr "F1" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1578 msgid "Open <application>pluma</application>'s user manual." -msgstr "<application>Pluma</application> ユーザー・マニュアルを開きます。" +msgstr "<application>Pluma</application> ユーザマニュアルを開きます。" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:1589 @@ -2458,7 +2458,7 @@ msgstr "<guilabel>色のスキーム</guilabel>" msgid "" "You can choose a color scheme from the list of color schemes. By default, " "the following color schemes are installed:" -msgstr "配色リストの中から配色を選択することができます。デフォルトでは、次のような配色がインストールされています。" +msgstr "配色リストの中から配色を選択することができます。既定では、次のような配色がインストールされています。" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1722 @@ -2630,7 +2630,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:1835 msgid "Several plugins come built-in with <application>pluma</application>." -msgstr "<application>Pluma</application> に組み込まれたいくつかのプラグインです。" +msgstr "<application>Pluma</application> には複数のプラグインが内蔵されています。" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:1836 @@ -2671,7 +2671,7 @@ msgid "" "files and folders in the side pane." msgstr "" "<xref linkend=\"pluma-file-browser-plugin\"/> " -"は、サイドペインでファイルやフォルダーをブラウズできるようにします。" +"は、サイドペインでファイルやフォルダをブラウズできるようにします。" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1857 @@ -2886,7 +2886,7 @@ msgstr "環境変数" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1969 msgid "Displays the environment variables list in the bottom pane." -msgstr "下端ペインに環境変数の一覧を表示します。" +msgstr "ボトムペインに環境変数のリストを表示します。" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1973 @@ -2967,9 +2967,9 @@ msgid "" "environment variables can be used to pass content to these commands: see " "<xref linkend=\"pluma-external-tools-plugin-variables\"/>." msgstr "" -"実際に実行されるコマンドです。<application>Pluma</application> " -"の環境変数を使って、コマンドにコンテンツを渡すことができます。<xref linkend=\"pluma-external-tools-plugin-" -"variables\"/>をご覧ください。" +"実際に実行するコマンドです。<application>Pluma</application> " +"で複数の環境変数を使って、コマンドにコンテンツを渡すことができます。<xref linkend=\"pluma-external-tools-" +"plugin-variables\"/>をご覧ください。" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:2013 @@ -2996,7 +2996,7 @@ msgid "" "in a new document, or place in the current document, at the end, at the " "cursor position, or replacing the selection or the entire document." msgstr "" -"コマンドの出力をどのように扱うかということです。つまり、下端のペインに表示する、新しい文書に置く、または現在の文書に置く、最後に置く、カーソルの位置に置く、または選択部分または文書全体を置き換える、ということです。" +"コマンドの出力をどのように扱うかということです。つまり、ボトムペインに表示する、新しい文書に置く、または現在の文書に置く、最後に置く、カーソルの位置に置く、または選択部分または文書全体を置き換える、ということです。" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:2025 @@ -3121,14 +3121,14 @@ msgstr "ファイルをブラウズする" msgid "" "The File Browser tab initially shows your file manager bookmarks. To browse " "the contents of any item, double-click it." -msgstr "ファイルブラウザー・タブは、最初ファイルマネージャのブックマークを表示します。内容を見るには、各アイテムをダブルクリックします。" +msgstr "ファイルブラウザ・タブは、最初ファイルマネージャのブックマークを表示します。内容を見るには、各アイテムをダブルクリックします。" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:2086 msgid "" "To show a parent folder, choose from the drop-down list, or press the up " "arrow on the File Browser's toolbar." -msgstr "親フォルダーを表示するには、ドロップダウンリストから選択するか、ファイルブラウザのツールバーの中にある ↑ を押します。" +msgstr "親フォルダを表示するには、ドロップダウンリストから選択するか、ファイルブラウザのツールバーの中にある ↑ を押します。" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:2087 @@ -3159,7 +3159,7 @@ msgid "" " right-click in the file list and choose <guimenuitem>New " "File</guimenuitem>." msgstr "" -"ブラウザに表示された現在のフォルダに、新規で空のテキストファイルを作成するには、ファイルリストで右クリックして<guimenuitem>新規ファイル</guimenuitem>を選択します。" +"ブラウザに表示された現在のフォルダに、新規で空のテキストファイルを作成するには、ファイルリストで右クリックし<guimenuitem>新規ファイル</guimenuitem>を選択します。" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:2102 @@ -3223,7 +3223,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:2132 msgid "Insert Date/Time Plugin" -msgstr "日付/時刻を挿入する" +msgstr "日付/時刻プラグインを挿入する" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:2134 @@ -3254,7 +3254,7 @@ msgid "" " and Time</guilabel> dialog. <application>pluma</application> inserts the " "date/time at the cursor position in the current file." msgstr "" -"日付/時刻の挿入」プラグインで、その形式の設定を確認せずに自動的に挿入するという設定をしていない場合、<application>Pluma</application>" +"「日付/時刻の挿入」プラグインで、その形式の設定を確認せずに自動的に挿入する、という設定をしていない場合、<application>Pluma</application>" " " "は<guilabel>日付/時刻の挿入</guilabel>ダイアログを表示します。一覧から適切な形式を選択してください。<guilabel>日付/時刻の挿入</guilabel>をクリックして<guibutton>挿入</guibutton>ダイアログを閉じます。<application>pluma</application>" " は、現在カーソルがある位置に日付/時刻を挿入します。" @@ -3347,8 +3347,7 @@ msgid "" "Click <guibutton>OK</guibutton> to close the <guilabel>Configure insert " "date/time plugin</guilabel> dialog." msgstr "" -"<guibutton>OK</guibutton> " -"をクリックすると、<guilabel>日付/時刻の挿入を設定する</guilabel>ダイアログを閉じます。" +"<guibutton>OK</guibutton> をクリックすると、<guilabel>日付/時刻の挿入</guilabel>ダイアログを閉じます。" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:2186 @@ -3582,7 +3581,8 @@ msgid "" "list of snippets that are useful for HTML. In addition, some snippets are " "global, and are available in all documents." msgstr "" -"スニペットは、現在の文書の言語構文に特化しています。例えば、HTMLドキュメントを扱っているときは、HTMLに役立つスニペットの一覧から選ぶことができます。さらに、いくつかのスニペットはグローバルなので、その場合はすべての文書で利用できます。" +"スニペットは、現在の文書の言語構文に特化しています。例えば、HTML " +"形式の文書を扱っているときは、HTMLに役立つスニペットのリストから選択することができます。さらに、一部のスニペットはグローバルなので、その場合はすべての文書で利用できます。" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:2277 @@ -3615,7 +3615,7 @@ msgid "" " </keycombo> to see a list of snippets you can insert." msgstr "" "また、<keycombo><keycap>Ctrl</keycap> <keycap>Space</keycap></keycombo> " -"を押すと、挿入可能なスニペット一覧を表示します。" +"を押すと、挿入可能なスニペットリストを表示します。" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:2289 @@ -3644,12 +3644,12 @@ msgid "" " all languages, choose Global at the top of the list. The syntax of the " "document you are currently working with is shown by default." msgstr "" -"スニペットのリストは、言語ごとにグループ化されています。追加したい言語、または言語グループのスニペットを選択してください。スニペットをすべての言語へ追加するには、リストの一番上にある「グローバル」を選択します。既定では、現在作業している文書の構文が表示されます。" +"スニペットリストは、言語ごとにグループ化されています。追加したい言語、または言語グループのスニペットを選択してください。スニペットをすべての言語へ追加するには、リストの一番上にある「グローバル」を選択します。既定では、現在作業している文書の構文が表示されます。" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:2300 msgid "Click <guibutton>New</guibutton>. A new snippet appears in the list." -msgstr "<guibutton>新規</guibutton>をクリックします。新しいスニペットがリストに表示されます。" +msgstr "<guibutton>新規</guibutton>をクリックします。新しいスニペットがリスト表示されます。" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:2303 @@ -3668,7 +3668,7 @@ msgid "" "name of a snippet serves only as a reminder of its purpose. You can change " "name of a snippet you create by clicking on it in the list." msgstr "" -"スニペット・リストのテキスト入力枠に、スニペットの名前を入力します。スニペットの名前は、その目的を思い起こさせてくれるだけの役割を担います。作成したスニペットの名前は、リスト内でそのスニペットをクリックすれば変更できます。" +"スニペットリストのテキスト入力枠に、スニペットの名前を入力します。スニペットの名前は、その目的を思い起こさせてくれるだけの役割を担います。作成したスニペットの名前は、リスト内でそのスニペットをクリックすれば変更できます。" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:2312 @@ -3682,7 +3682,7 @@ msgid "" "box. For special codes you can use, see <xref linkend=\"pluma-snippets-" "plugin-syntax\"/>." msgstr "" -"<guilabel>スニペットの編集</guilabel>テキストボックスに文字列を入力します。使用できる特別なコードについては、<xref " +"<guilabel>スニペットの編集</guilabel>テキストボックスにスニペット文字列を入力します。使用できる特別なコードについては、<xref " "linkend=\"pluma-snippets-plugin-syntax\"/>をご覧ください。" #. (itstool) path: tip/para @@ -3712,17 +3712,17 @@ msgid "" "character. The <guilabel>Tab trigger</guilabel> will highlight in red if an " "invalid tab trigger is entered." msgstr "" -"タグは、文字だけで構成された1個の単語か、または任意の1つの文字でなければなりません。無効な入力がされると、<guilabel>タブトリガー</guilabel>は赤色で強調表示されます。" +"タグは、文字だけで構成された1個の単語か、または任意の1つの文字でなければなりません。無効な入力を行うと、<guilabel>タブトリガー</guilabel>は赤色で強調表示されます。" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:2328 msgid "Shortcut key" -msgstr "ショートカット・キー" +msgstr "ショートカットキー" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:2330 msgid "Type a shortcut key to use for inserting the snippet." -msgstr "スニペットを挿入するときに使うショートカット・キーを入力します。" +msgstr "スニペットを挿入するときに使うショートカットキーを入力します。" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:2340 @@ -3796,7 +3796,7 @@ msgid "" "<literal>${<replaceable>n</replaceable>:<replaceable>default</replaceable>}</literal>" " defines a tab placeholder with a default value." msgstr "" -"<literal>${<replaceable>n</replaceable>:<replaceable>default</replaceable>}</literal>" +"<literal>${<replaceable>n</replaceable>:<replaceable>既定</replaceable>}</literal>" " はタブのプレースホルダを既定値で定義します。" #. (itstool) path: listitem/para @@ -3824,11 +3824,14 @@ msgid "" "there are no more tab placeholders moves the cursor to the end of the " "snippet text, or to the end placeholder if it exists." msgstr "" +"<keycombo><keycap>Shift</keycap> <keycap>Tab</keycap></keycombo> " +"を押すと、以前のタブのプレースホルダに戻ります。タブ・プレースホルダがなくなった時に <keycap>Tab</keycap> " +"キーを押すと、カーソルがスニペットテキストの末尾に移動します。あるいは、存在していればプレースホルダの末尾へ移動します。" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:2366 msgid "Mirror placeholders" -msgstr "" +msgstr "ミラーのプレースホルダ" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:2368 @@ -3837,11 +3840,12 @@ msgid "" " allows you to type in text only once that you want to appear several times " "in the snippet." msgstr "" +"繰り返しのタブ・プレースホルダは、すでに定義されているプレースホルダを反映します。これによって、一度だけの入力でスニペット内に何度も同じテキスト表示することができます。" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:2372 msgid "End placeholder" -msgstr "" +msgstr "プレースフォルダを終了する" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:2374 @@ -3850,11 +3854,13 @@ msgid "" " working with the snippet with the cursor at a point other than the end of " "the snippet text." msgstr "" +"<literal>$0</literal> " +"は終了プレースホルダを定義します。これによって、カーソルがスニペットテキストの終端以外の位置にあっても、スニペットでの作業を終了することができます。" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:2378 msgid "Environmental variables" -msgstr "" +msgstr "環境変数" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:2380 @@ -3863,57 +3869,60 @@ msgid "" "<literal>$HOME</literal> are substituted in snippet text. The following " "variables specific to <application>pluma</application> can also be used:" msgstr "" +"<literal>$PATH</literal> や <literal>$HOME</literal> " +"のような環境変数は、スニペットテキストで代用されます。<application>Pluma</application> " +"で固有な以下の変数も使用できます:" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:2383 msgid "$PLUMA_SELECTED_TEXT" -msgstr "" +msgstr "$PLUMA_SELECTED_TEXT" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:2385 msgid "The currently selected text." -msgstr "" +msgstr "現在選択しているテキストです。" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:2389 msgid "$PLUMA_FILENAME" -msgstr "" +msgstr "$PLUMA_FILENAME" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:2391 msgid "" "The full filename of the document, or an empty string if the document isn't " "saved yet." -msgstr "" +msgstr "文書の完全なファイル名、または文書が未だ保存されていない場合には、空の文字列です。" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:2395 msgid "$PLUMA_BASENAME" -msgstr "" +msgstr "$PLUMA_BASENAME" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:2397 msgid "" "The basename of the filename of the document, or an empty string if the " "document isn't saved yet." -msgstr "" +msgstr "文書ファイル名のベース名、または文書が未だ保存されていない場合には、空の文字列です。" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:2401 msgid "$PLUMA_CURRENT_WORD" -msgstr "" +msgstr "$PLUMA_CURRENT_WORD" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:2403 msgid "" "The word at the cursor's location in the document. When this variable is " "used, the current word will be replaced by the snippet text." -msgstr "" +msgstr "文書中のカーソル位置の単語。この変数が使用されると、現在の単語がスニペットテキストに置き換えられます。" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:2410 msgid "Shell placeholders" -msgstr "" +msgstr "シェル・プレースホルダ" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:2412 @@ -3921,6 +3930,8 @@ msgid "" "<literal>$(<replaceable>cmd</replaceable>)</literal> is replaced by the " "result of executing <replaceable>cmd</replaceable> in a shell." msgstr "" +"<literal>$(<replaceable>cmd</replaceable>)</literal> は、シェルで " +"<replaceable>cmd</replaceable> を実行した結果に置き換えられます。" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:2413 @@ -3931,11 +3942,15 @@ msgid "" "<literal>$<replaceable>n</replaceable></literal> to use the output from one " "shell placeholder as input in another." msgstr "" +"<literal>$(<replaceable>n</replaceable>:<replaceable>cmd</replaceable>)</literal>" +" は、このプレースホルダに参照を与えることができます。ここで <replaceable>n</replaceable> は1から上の任意の数です。 " +"<literal>$<replaceable>n</replaceable></literal> " +"を使用すれば、あるシェル・プレースホルダの出力を別のシェル・プレースホルダの入力として使用できます。" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:2417 msgid "Python placeholders" -msgstr "" +msgstr "Python プレースホルダ" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:2419 @@ -3944,6 +3959,8 @@ msgid "" "the result of evaluating <replaceable>cmd</replaceable> in the python " "interpreter." msgstr "" +"<literal>$lt;<replaceable>cmd</replaceable>></literal> は python インタプリタ で " +"<replaceable>cmd</replaceable> を評価した結果に置き換えられます。" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:2420 @@ -3955,13 +3972,18 @@ msgid "" "dependencies, separate the numbers with commas thus: " "<literal>$<<replaceable>a</replaceable>,<replaceable>b</replaceable>:<replaceable>cmd</replaceable>></literal>" msgstr "" +"<literal>$<<replaceable>a</replaceable>:<replaceable>cmd</replaceable>></literal>" +" は依存関係として別の python プレースホルダを指定します。ここで <replaceable>a</replaceable> " +"はスニペット内での順番を示します。これによって、別のスニペットで定義された python " +"関数を使用することができます。複数の依存関係を指定するには、次のようにコンマで区切ってください: " +".<literal>$<<replaceable>a</replaceable>,<replaceable>b</replaceable>:<replaceable>cmd</replaceable>></literal>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:2421 msgid "" "To use a variable in all other python snippets, declare it as " "<literal>global</literal>." -msgstr "" +msgstr "他のすべての python スニペットで変数を使用するには、<literal>global</literal> として宣言してください。" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:2430 @@ -4034,7 +4056,7 @@ msgstr "並び替えを行うには、<guibutton>並び替え</guibutton>をク� #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:2466 msgid "Spell Checker Plugin" -msgstr "スペルチェッカー・プラグイン" +msgstr "スペルチェッカ・プラグイン" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:2468 @@ -4046,7 +4068,7 @@ msgid "" "properties, apply per document. To use the Spell checker plugin, perform the" " following steps:" msgstr "" -"<application>スペルチェッカー</application>・プラグインは、選択されたテキストのつづりが正しいか確認します。<application>Pluma</application>" +"<application>スペルチェッカ</application>・プラグインは、選択されたテキストのつづりが正しいか確認します。<application>Pluma</application>" " " "では、指定の言語で自動的にチェックを行うように設定することも、手動で行うように設定することもできます。言語の設定とつづりの自動チェックのプロパティは、文書ごとに適用されます。このプラグインを使うには、次の手順にしたがってください。" diff --git a/help/ko/ko.po b/help/ko/ko.po index 8ee134ad..ef5d915f 100644 --- a/help/ko/ko.po +++ b/help/ko/ko.po @@ -3,18 +3,18 @@ # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021 # Seong-ho Cho <[email protected]>, 2021 # 1763f4a4329a2376c933c5e919a36cbc_341ca53 <1f851310383599d03339229d772e1290_119292>, 2021 -# Youngbin Han <[email protected]>, 2021 +# 한영빈 (Youngbin Han) <[email protected]>, 2021 # D.K Kim <[email protected]>, 2021 # Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2021 # HanSol Park <[email protected]>, 2021 -# Junghee Lee <[email protected]>, 2021 +# JungHee Lee <[email protected]>, 2021 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-26 20:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-09-24 09:04+0000\n" -"Last-Translator: Junghee Lee <[email protected]>, 2021\n" +"Last-Translator: JungHee Lee <[email protected]>, 2021\n" "Language-Team: Korean (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/ko/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" diff --git a/help/nb/nb.po b/help/nb/nb.po index 034263f4..360bad7f 100644 --- a/help/nb/nb.po +++ b/help/nb/nb.po @@ -5,7 +5,7 @@ # Allan Nordhøy <[email protected]>, 2021 # Kenneth Jenssen <[email protected]>, 2021 # Imre Kristoffer Eilertsen <[email protected]>, 2021 -# heskjestad <[email protected]>, 2021 +# Kaci Heskjestad, 2021 # Jan Sherdahl, 2021 # msgid "" diff --git a/help/ru/ru.po b/help/ru/ru.po index d996a525..2bb0575e 100644 --- a/help/ru/ru.po +++ b/help/ru/ru.po @@ -3,9 +3,8 @@ # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021 # AlexL <[email protected]>, 2021 # monsta <[email protected]>, 2021 -# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2021 # Cyber Tailor <[email protected]>, 2021 -# Михаил Ильинский <[email protected]>, 2021 +# Михаил Ильинский (milinsky) <[email protected]>, 2021 # Dmitriy Kulikov <[email protected]>, 2021 # Alex Puts, 2021 # Дмитрий Астанков <[email protected]>, 2021 @@ -19,13 +18,14 @@ # Леонид Дягилев, 2022 # Olesya Gerasimenko <[email protected]>, 2022 # Andrei Stepanov, 2023 +# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2023 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-26 20:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-09-24 09:04+0000\n" -"Last-Translator: Andrei Stepanov, 2023\n" +"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2023\n" "Language-Team: Russian (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/ru/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -3866,8 +3866,8 @@ msgid "" "The first and last three lines a document are scanned for " "<application>Vim</application> modelines." msgstr "" -"Поиск строк режима <application>Kate выполняется в первых и последних трёх " -"строках документа." +"Поиск строк режима <application>Kate</application> выполняется в первых и " +"последних трёх строках документа." #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:2239 diff --git a/help/sr/sr.po b/help/sr/sr.po index 62c1bea8..ed5b9f07 100644 --- a/help/sr/sr.po +++ b/help/sr/sr.po @@ -2,13 +2,14 @@ # Translators: # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021 # Мирослав Николић <[email protected]>, 2021 +# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2023 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-26 20:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-09-24 09:04+0000\n" -"Last-Translator: Мирослав Николић <[email protected]>, 2021\n" +"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2023\n" "Language-Team: Serbian (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/sr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -4845,4 +4846,4 @@ msgstr "" "Да бисте пријавили грешку или дали предлог у вези програма " "<application>плума</application> или овог упутства, пратите смернице на " "<link xlink:href=\"help:mate-user-guide/feedback\">Мејтовој страници за " -"примедбе</ulink>." +"примедбе</link>." diff --git a/help/sv/sv.po b/help/sv/sv.po index a8c780ae..6c47d8f7 100644 --- a/help/sv/sv.po +++ b/help/sv/sv.po @@ -9,7 +9,7 @@ # Claes-Göran Nydahl <[email protected]>, 2021 # Tobias Lekare <[email protected]>, 2021 # Kristoffer Grundström <[email protected]>, 2021 -# Luna Jernberg <[email protected]>, 2021 +# Luna Jernberg <[email protected]>, 2021 # Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2021 # msgid "" diff --git a/help/tzm/tzm.po b/help/tzm/tzm.po new file mode 100644 index 00000000..36553150 --- /dev/null +++ b/help/tzm/tzm.po @@ -0,0 +1,4034 @@ +# +# Translators: +# Hakim Oubouali <[email protected]>, 2021 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2021-06-26 20:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-09-24 09:04+0000\n" +"Last-Translator: Hakim Oubouali <[email protected]>, 2021\n" +"Language-Team: Central Atlas Tamazight (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/tzm/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: tzm\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n == 0 || n == 1 || (n > 10 && n < 100) ? 0 : 1;\n" + +#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2 +msgctxt "_" +msgid "translator-credits" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:20 +msgid "Pluma Manual" +msgstr "" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: author/orgname +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:42 C/index.docbook:52 C/index.docbook:207 +msgid "MATE Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: author/orgname +#. (itstool) path: affiliation/orgname +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:45 C/index.docbook:64 C/index.docbook:89 +#: C/index.docbook:119 C/index.docbook:127 C/index.docbook:135 +#: C/index.docbook:143 C/index.docbook:151 C/index.docbook:159 +#: C/index.docbook:167 C/index.docbook:175 C/index.docbook:183 +#: C/index.docbook:191 C/index.docbook:199 +msgid "GNOME Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: affiliation/orgname +#: C/index.docbook:54 +msgid "MATE Desktop" +msgstr "" + +#. (itstool) path: affiliation/orgname +#: C/index.docbook:66 +msgid "GNOME" +msgstr "GNOME" + +#. (itstool) path: author/contrib +#: C/index.docbook:74 +msgid "Added the Shortcut Keys Table" +msgstr "" + +#. (itstool) path: author/orgname +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:77 C/index.docbook:190 +msgid "Sun Java Desktop System Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: affiliation/orgname +#: C/index.docbook:79 +msgid "Sun Microsystems" +msgstr "Sun Microsystems" + +#. (itstool) path: othercredit/contrib +#: C/index.docbook:98 +msgid "Provided information from earlier revisions of the pluma application." +msgstr "" + +#. (itstool) path: othercredit/contrib +#: C/index.docbook:105 +msgid "Provided information about plugins." +msgstr "" + +#. (itstool) path: revision/date +#: C/index.docbook:124 +msgid "March 2002" +msgstr "Maṛṣ 2002" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:126 C/index.docbook:134 C/index.docbook:142 +#: C/index.docbook:150 C/index.docbook:158 C/index.docbook:166 +#: C/index.docbook:174 C/index.docbook:182 +msgid "Sun GNOME Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revision/date +#: C/index.docbook:132 +msgid "June 2002" +msgstr "Yunyu 2002" + +#. (itstool) path: revision/date +#: C/index.docbook:140 +msgid "August 2002" +msgstr "Ɣuct 2002" + +#. (itstool) path: revision/date +#: C/index.docbook:148 +msgid "September 2002" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revision/date +#: C/index.docbook:156 +msgid "January 2003" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revision/date +#: C/index.docbook:164 +msgid "March 2003" +msgstr "Maṛṣ 2003" + +#. (itstool) path: revision/date +#: C/index.docbook:172 +msgid "September 2003" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revision/date +#: C/index.docbook:180 +msgid "March 2004" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revision/date +#: C/index.docbook:188 C/index.docbook:204 +msgid "July 2015" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revision/date +#: C/index.docbook:196 +msgid "July 2006" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:198 +msgid "GNOME Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:206 +msgid "MATE Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/releaseinfo +#: C/index.docbook:212 +msgid "This manual describes version 1.10 of pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:216 +msgid "<primary>pluma</primary>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:219 +msgid "<primary>text editor</primary>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:227 +msgid "Introduction" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:231 +msgid "" +"The <application>pluma</application> application enables you to create and " +"edit text files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:232 +msgid "" +"The aim of <application>pluma</application> is to be a simple and easy to " +"use text editor. More powerful features can be enabled with different " +"<firstterm>plugins</firstterm>, allowing a variety of tasks related to text-" +"editing." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:238 +msgid "Getting Started" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:244 +msgid "Starting pluma" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:246 +msgid "You can start <application>pluma</application> in the following ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:249 +msgid "<guimenu>Applications</guimenu> menu" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:252 +msgid "" +"Choose <menuchoice> <guisubmenu>Accessories</guisubmenu> <guimenuitem>Pluma " +"Text Editor</guimenuitem> </menuchoice>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:256 +msgid "Command line" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:258 +msgid "Execute the following command: <command>pluma</command>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:262 +msgid "" +"By default, when you open a text document in the file manager, pluma will " +"start, and display the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:267 +msgid "The pluma Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:269 +msgid "" +"When you start <application>pluma</application>, the following window is " +"displayed:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:273 +msgid "pluma Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: textobject/phrase +#: C/index.docbook:281 +msgid "Shows pluma main window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:287 +msgid "" +"The <application>pluma</application> window contains the following elements:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:290 +msgid "Menubar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:292 +msgid "" +"The menus on the menubar contain all the commands you need to work with " +"files in <application>pluma</application>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:296 +msgid "Toolbar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:298 +msgid "" +"The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the " +"menubar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:302 +msgid "Display area" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:304 +msgid "The display area contains the text of the file that you are editing." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:308 +msgid "Statusbar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:310 +msgid "" +"The statusbar displays information about current " +"<application>pluma</application> activity and contextual information about " +"the menu items. The statusbar also displays the following information:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:313 +msgid "" +"Cursor position: the line number and column number where the cursor is " +"located." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:316 +msgid "" +"Edit mode: If the editor is in insert mode, the statusbar contains the text " +"<guilabel>INS</guilabel>. If the editor is in overwrite mode, the statusbar " +"contains the text <guilabel>OVR</guilabel>. Press the " +"<keycap>Insert</keycap> key to change edit mode." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:322 +msgid "Side Pane" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:324 +msgid "" +"The side pane displays a list of open documents, and other information " +"depending on which plugins are enabled." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:325 +msgid "" +"By default, the side pane is not shown. To show it, choose <menuchoice> " +"<guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Side Pane</guimenuitem> </menuchoice>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:329 +msgid "Bottom Pane" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:331 +msgid "" +"The bottom pane is used by programming tools such as the <application>Python" +" Console</application> plugin to display output." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:332 +msgid "" +"By default, the bottom pane is not shown. To show it, choose <menuchoice> " +"<guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Bottom Pane</guimenuitem> " +"</menuchoice>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:336 +msgid "" +"When you right-click in the <application>pluma</application> window, the " +"application displays a popup menu. The popup menu contains the most common " +"text editing commands." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:337 +msgid "" +"Like other MATE applications, actions in <application>pluma</application> " +"can be performed in several ways: with the menu, with the toolbar, or with " +"shortcut keys. Shortcuts keys common to all applications are listed in the " +"<link xlink:href=\"help:mate-user-guide/shortcuts-apps\">User Guide</link>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:343 +msgid "Running pluma from a Command Line" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:345 +msgid "" +"You can run <application>pluma</application> from a command line and open a " +"single file or multiple files. To open multiple files from a command line, " +"type the following command, then press <keycap>Return</keycap>:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:346 +msgid "" +"<command>pluma <replaceable>file1.txt file2.txt " +"file3.txt</replaceable></command>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:349 +msgid "Alternatively, you can specify a URI instead of a filename." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:350 +msgid "" +"Refer to the <link xlink:href=\"man:pluma\"> <citerefentry> " +"<refentrytitle>pluma</refentrytitle> <manvolnum>1</manvolnum> " +"</citerefentry> </link> man page for more information on how to run " +"<application>pluma</application> from a command line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:357 +msgid "Working with Files" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:363 +msgid "Creating a New Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:365 +msgid "" +"To create a new document, choose <menuchoice> <guimenu>File</guimenu> " +"<guimenuitem>New</guimenuitem> </menuchoice>. The application displays a new" +" blank document in the <application>pluma</application> window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:371 C/index.docbook:2092 +msgid "Opening a File" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:373 +msgid "" +"To open a file, choose <menuchoice> <guimenu>File</guimenu> " +"<guimenuitem>Open</guimenuitem> </menuchoice> to display the <guilabel>Open " +"File</guilabel> dialog. Select the file that you want to open, then click " +"<guibutton>Open</guibutton>. The file is displayed in the " +"<application>pluma</application> window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: textobject/phrase +#: C/index.docbook:379 +msgid "Shows Recent Files menu icon." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:374 +msgid "" +"The application records the paths and filenames of the five most recent " +"files that you edited and displays the files as menu items on the " +"<menuchoice> <guimenu>File</guimenu> </menuchoice> menu. You can also click " +"on the <_:inlinemediaobject-1/> icon on the toolbar to display the list of " +"recent files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:383 +msgid "" +"You can open multiple files in <application>pluma</application>. The " +"application adds a tab for each open file to the window. For more on this " +"see <xref linkend=\"pluma-tabs\"/>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: tip/para +#: C/index.docbook:386 +msgid "" +"You can type the file location on <guilabel>Open File</guilabel> dialog. To " +"switch between location entry and breadcrumbs, press " +"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>l</keycap></keycombo>, " +"<keycap>.</keycap>, <keycap>~</keycap> or <keycap>/</keycap>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:393 +msgid "Saving a File" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:395 +msgid "You can save files in the following ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:398 +msgid "" +"To save changes to an existing file, choose <menuchoice> " +"<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Save</guimenuitem> </menuchoice>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:401 +msgid "" +"To save a new file or to save an existing file under a new filename, choose " +"<menuchoice> <guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Save As</guimenuitem> " +"</menuchoice>. Enter a name for the file in the <guilabel>Save As</guilabel>" +" dialog, then click <guibutton>Save</guibutton>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:404 +msgid "" +"To save all the files that are currently open in " +"<application>pluma</application>, choose <menuchoice> " +"<guimenu>Documents</guimenu> <guimenuitem>Save All</guimenuitem> " +"</menuchoice>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:407 +msgid "" +"To close all the files that are currently open in " +"<application>pluma</application>, choose <menuchoice> " +"<guimenu>Documents</guimenu> <guimenuitem>Close All</guimenuitem> " +"</menuchoice>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:413 +msgid "Working With Tabs" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:415 +msgid "" +"When more than one file is open, <application>pluma</application> shows a " +"<firstterm>tab</firstterm> for each document above the display area. To " +"switch to another document, click on its tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:416 +msgid "" +"To move a document to another <application> pluma</application> window, drag" +" the tab corresponding to the file to the window you want to move it to." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:417 +msgid "" +"To move a document to a new <application> pluma</application> window, either" +" drag its tab to the desktop, or choose <menuchoice> " +"<guimenu>Documents</guimenu> <guimenuitem>Move to New Window</guimenuitem> " +"</menuchoice>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:424 +msgid "Working with Text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:430 +msgid "Editing Text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:432 +msgid "You can edit the text of a file in the following ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:435 +msgid "" +"Type new text from the keyboard. The blinking <firstterm>insertion " +"cursor</firstterm> marks the point where new text appears. To change this, " +"use the arrow keys on the keyboard or click with the mouse." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:438 +msgid "" +"To copy the selected text to the clipboard, choose <menuchoice> " +"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Copy</guimenuitem> </menuchoice>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:441 +msgid "" +"To delete the selected text from the file and move the selected text to the " +"clipboard, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> " +"<guimenuitem>Cut</guimenuitem> </menuchoice>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:444 +msgid "" +"To permanently delete the selected text from the file, choose <menuchoice> " +"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Delete</guimenuitem> </menuchoice>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:447 +msgid "" +"To insert the contents of the clipboard at the cursor position, choose " +"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Paste</guimenuitem> " +"</menuchoice>. You must cut or copy text before you can paste text into the " +"file, either from pluma or another application." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:450 +msgid "" +"To select all the text in a file, choose <menuchoice> " +"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Select All</guimenuitem> </menuchoice>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:458 +msgid "Undoing and Redoing Changes" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:460 +msgid "" +"To undo a change you have made, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> " +"<guimenuitem>Undo</guimenuitem> </menuchoice>. To reverse this action, " +"choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Redo</guimenuitem> " +"</menuchoice>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:466 +msgid "Finding and Replacing" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:468 +msgid "" +"In <application>pluma</application>, there are two ways of searching for " +"text. You can use the <guilabel>Find</guilabel> dialog to search for a " +"specific piece of text, or <guilabel>Incremental Search</guilabel> to " +"highlight matching text as you type it." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:473 +msgid "Finding Text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:476 +msgid "To search a file for a string of text, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:479 +msgid "" +"Choose <menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> " +"<guimenuitem>Find</guimenuitem> </menuchoice> to display the " +"<guilabel>Find</guilabel> dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:485 +msgid "" +"Type the string that you want to find in the <guilabel>Search for</guilabel>" +" field. You can include special characters such as a new line or tab: see " +"<xref linkend=\"pluma-find-escapes\"/>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:488 +msgid "" +"Click <guibutton>Find</guibutton> to search the file for the first " +"occurrence of the string after your current cursor position. If " +"<application>pluma</application> finds the string, the application selects " +"first occurrence of the string. Other occurrences of the string are " +"highlighted." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:491 +msgid "" +"To find the next occurrence of the string, click <guibutton>Find</guibutton>" +" or choose <menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Find " +"Next</guimenuitem> </menuchoice>. To find the previous occurrence of the " +"text, choose <menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Find " +"Previous</guimenuitem> </menuchoice>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:500 +msgid "" +"After you have closed the <guilabel>Find</guilabel> dialog, you can still " +"move the selection to other occurrences of the text by choosing <menuchoice>" +" <guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Find Next</guimenuitem> " +"</menuchoice> and <menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Find " +"Previous</guimenuitem> </menuchoice>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:507 +msgid "" +"To remove the highlighting from the text, choose <menuchoice> " +"<guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Clear Highlight</guimenuitem> " +"</menuchoice>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:511 +msgid "" +"Refer to the <link xlink:href=\"man:pcrepattern\"> <citerefentry> " +"<refentrytitle>pcrepattern</refentrytitle> <manvolnum>3</manvolnum> " +"</citerefentry> </link> for more information about the syntax and the " +"semantics of the regular expressions supported on <guilabel>Find</guilabel> " +"dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:516 +msgid "Incremental Search" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:520 +msgid "" +"Incremental search highlights matching text in the document as you type it " +"letter by letter. (This is similar to the search feature in several web " +"browsers.)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:521 +msgid "" +"To start an incremental search, choose <menuchoice> " +"<guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Incremental Search</guimenuitem> " +"</menuchoice>. The search box appears at the top of the display area." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:525 +msgid "" +"Begin typing, and text that matches will be highlighted in the document. The" +" first instance after the cursor position is also selected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:526 +msgid "" +"To advance the selection to the next match while keeping the incremental " +"search box open, press <keycombo> <keycap>Ctrl</keycap> <keycap>G</keycap> " +"</keycombo>. Press <keycombo> <keycap>Ctrl</keycap> <keycap>Shift</keycap> " +"<keycap>G</keycap> </keycombo> to go back to the previous match." +msgstr "" + +#. (itstool) path: tip/para +#: C/index.docbook:535 +msgid "" +"You can also use the up and down arrow keys or the mouse wheel to move the " +"selection between matches." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:542 +msgid "Replacing Text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:544 +msgid "" +"To search a file for a string, and replace the string with an alternative " +"string, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:547 +msgid "" +"Choose <menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> " +"<guimenuitem>Replace</guimenuitem> </menuchoice> to display the " +"<guilabel>Replace</guilabel> dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:553 +msgid "" +"Type the string that you want to find, in the <guilabel>Search " +"for</guilabel> field. You can include special characters such as a new line " +"or tab: see <xref linkend=\"pluma-find-escapes\"/>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:556 +msgid "" +"Type the string that you want to use to replace the string that you find, in" +" the <guilabel>Replace with</guilabel> field." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:560 +msgid "" +"To examine each occurrence of the string before replacing it, click " +"<guibutton>Find</guibutton>. If <application>pluma</application> finds the " +"string, the application selects the string. Click " +"<guibutton>Replace</guibutton> to replace the selected occurrence of the " +"string. To find the next occurrence of the string, click " +"<guibutton>Find</guibutton> again." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:561 +msgid "" +"To replace all occurrences of the string throughout the document, click " +"<guibutton>Replace All</guibutton>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:567 +msgid "Find and Replace Options" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:570 +msgid "" +"The <guilabel>Find</guilabel> dialog and the <guilabel>Replace</guilabel> " +"dialog both have the following options:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:573 +msgid "" +"Select the <guilabel>Match case</guilabel> option to only find occurrences " +"of the string that match the case of the text that you type. For example, " +"with <guilabel>Match case</guilabel> selected, \"TEXT\" will not match " +"\"text\"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:576 +msgid "" +"Select the <guilabel>Match entire word only</guilabel> option to only find " +"occurrences of the string that match the entire words of the text that you " +"type. For example, with <guilabel>Match entire word only</guilabel> " +"selected, \"text\" will not match \"texture\"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:579 +msgid "" +"Select the <guilabel>Search backwards</guilabel> option to search backwards " +"towards the beginning of the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:582 +msgid "" +"Select the <guilabel>Wrap around</guilabel> option to search to one end of " +"the document and then continue the search from the other end of the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:590 +msgid "Special Characters" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:593 +msgid "" +"You can include the following escape sequences in the text to find or " +"replace to represent special characters:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:596 +msgid "<literal>\\n</literal>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:600 +msgid "Specifies a new line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:604 +msgid "<literal>\\t</literal>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:608 +msgid "Specifies a tab character." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:612 +msgid "<literal>\\r</literal>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:616 +msgid "Specifies a carriage return." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:620 +msgid "<literal>\\\\</literal>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:624 +msgid "" +"The backslash character itself must be escaped if it is being searched for. " +"For example, if you are looking for the \"<literal>\\n</literal>\" literal, " +"you will have to type \"\\\\n\" in the <guilabel>Search for</guilabel> " +"field. Or if you are looking for a sequence of backslashes, you will have to" +" double the number of searched backslashes." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:637 +msgid "Positioning the Cursor on a Specific Line" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:639 +msgid "" +"To position the cursor on a specific line in the current file, choose " +"<menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Go to Line</guimenuitem>" +" </menuchoice>. The line number box appears at the top of the display area." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:640 +msgid "" +"Begin typing the number of the line that you want to move the cursor to and " +"the document will scroll to the specified line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:641 +msgid "" +"To dismiss the box and move the cursor to the specified line, press " +"<keycap>Return</keycap>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:647 +msgid "Printing" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:653 +msgid "Setting the Page Options" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:656 +msgid "" +"To set the page options, choose <menuchoice> <guimenu>File</guimenu> " +"<guimenuitem>Page Setup</guimenuitem> </menuchoice> to display the " +"<guilabel>Page Setup</guilabel> dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:658 +msgid "" +"The <guilabel>Page Setup</guilabel> dialog enables you to specify the " +"following print options:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:662 +msgid "General Tabbed Section" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:666 +msgid "<guilabel>Print syntax highlighting</guilabel>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:670 +msgid "" +"Select this option to print syntax highlighting. For more information about " +"syntax highlighting, see <xref linkend=\"pluma-set-highlightmode\"/>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:674 +msgid "<guilabel>Print page headers</guilabel>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:678 +msgid "" +"Select this option to include a header on each page that you print. You " +"cannot configure the header." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:682 C/index.docbook:1630 +msgid "<guilabel>Line Numbers</guilabel>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:686 +msgid "" +"Select the <guilabel>Print line numbers</guilabel> option to include line " +"numbers when you print a file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:687 +msgid "" +"Use the <guilabel>Number every ... lines </guilabel> spin box to specify how" +" often to print the line numbers, for example every 5 lines, every 10 lines," +" and so on." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:691 C/index.docbook:1621 +msgid "<guilabel>Text Wrapping</guilabel>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:695 +msgid "" +"Select the <guilabel>Enable text wrapping</guilabel> option to wrap text " +"onto the next line, at a character level, when you print a file. The " +"application counts wrapped lines as one line for line numbering purposes." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:696 +msgid "" +"Select the <guilabel>Do not split words over two lines</guilabel> option to " +"wrap text onto the next line, at a word level, when you print a file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:704 +msgid "Fonts" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:708 +msgid "<guilabel>Body</guilabel>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:712 +msgid "" +"Click on this button to select the font used to print the body text of a " +"file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:716 +msgid "<guilabel>Line numbers</guilabel>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:720 +msgid "Click on this button to select the font used to print line numbers." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:724 +msgid "<guilabel>Headers and footers</guilabel>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:728 +msgid "" +"Click on this button to select the font to use to print the headers and " +"footers in a file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:732 +msgid "" +"To reset the fonts to the default fonts for printing a file from " +"<application>pluma</application>, click <guibutton>Restore Default " +"Fonts</guibutton>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:739 +msgid "Printing a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:741 +msgid "" +"You can use <application>pluma</application> to perform the following print " +"operations:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:744 +msgid "Print a document to a printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:747 +msgid "Print the output of the print command to a file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:750 +msgid "" +"If you print to a file, <application>pluma</application> sends the output of" +" the file to a pre-press format file. The most common pre-press formats are " +"PostScript and Portable Document Format (PDF)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:751 +msgid "" +"To preview the pages that you want to print, choose <menuchoice> " +"<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Print Preview</guimenuitem> " +"</menuchoice>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:752 +msgid "" +"To print the current file to a printer or a file, choose <menuchoice> " +"<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Print</guimenuitem> </menuchoice> to " +"display the <guilabel>Print</guilabel> dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:753 +msgid "" +"The <guilabel>Print</guilabel> dialog enables you to specify the following " +"print options:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:757 +msgid "Job Tabbed Section" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:761 +msgid "<guilabel>Print range</guilabel>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:765 +msgid "" +"Select one of the following options to determine how many pages to print:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:768 +msgid "<guilabel>All</guilabel>" +msgstr "<guilabel>Maṛṛa</guilabel>" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:771 +msgid "Select this option to print all the pages in the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:774 +msgid "<guilabel>Lines</guilabel>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:777 +msgid "" +"Select this option to print the specified lines only. Use the " +"<guilabel>From</guilabel> and <guilabel>To</guilabel> spin boxes to specify " +"the line range." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:780 +msgid "<guilabel>Selection</guilabel>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:783 +msgid "" +"Select this option to print the selected text only. This option is only " +"available if you select text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:789 +msgid "<guilabel>Copies</guilabel>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:793 +msgid "" +"Use the <guilabel>Number of copies</guilabel> spin box to specify the number" +" of copies of the file that you want to print." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:794 +msgid "" +"If you print multiple copies of the file, select the " +"<guilabel>Collate</guilabel> option to collate the printed copies." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:802 +msgid "Printer Tabbed Section" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:807 +msgid "<guilabel>Printer</guilabel>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:811 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the printer to which you want to print the" +" file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:815 +msgid "<guilabel>Settings</guilabel>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:819 +msgid "Use this drop-down list to select the printer settings." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:820 +msgid "" +"To configure the printer, click <guibutton>Configure</guibutton>. For " +"example, you can enable or disable duplex printing, or schedule delayed " +"printing, if this functionality is supported by the printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:824 +msgid "<guilabel>Location</guilabel>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:828 +msgid "" +"Use this drop-down list to select one of the following print destinations:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:831 +msgid "<guilabel>CUPS</guilabel>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:835 +msgid "Print the file to a CUPS printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:837 +msgid "" +"If the selected printer is a CUPS printer, <guilabel>CUPS</guilabel> is the " +"only entry in this drop-down list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:842 +msgid "<guilabel>lpr</guilabel>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:846 +msgid "Print the file to a printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:850 +msgid "<guilabel>File</guilabel>" +msgstr "<guilabel>Afaylu</guilabel>" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:854 +msgid "Print the file to a PostScript file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:855 +msgid "" +"Click <guibutton>Save As</guibutton> to display a dialog where you specify " +"the name and location of the PostScript file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:859 +msgid "<guilabel>Custom</guilabel>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:863 +msgid "Use the specified command to print the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:864 +msgid "" +"Type the name of the command in the text box. Include all command-line " +"arguments." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:871 +msgid "<guilabel>State</guilabel>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:875 C/index.docbook:883 C/index.docbook:891 +msgid "This functionality is not supported in this version of pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:879 +msgid "<guilabel>Type</guilabel>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:887 +msgid "<guilabel>Comment</guilabel>" +msgstr "<guilabel>Aɣfawal</guilabel>" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:899 +msgid "Paper Tabbed Section" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:904 +msgid "<guilabel>Paper size</guilabel>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:908 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the size of the paper to which you want to" +" print the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:912 +msgid "<guilabel>Width</guilabel>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:916 +msgid "" +"Use this spin box to specify the width of the paper. Use the adjacent drop-" +"down list to change the measurement unit." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:920 +msgid "<guilabel>Height</guilabel>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:924 +msgid "Use this spin box to specify the height of the paper." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:928 +msgid "<guilabel>Feed orientation</guilabel>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:932 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the orientation of the paper in the " +"printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:936 +msgid "<guilabel>Page orientation</guilabel>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:940 +msgid "Use this drop-down list to select the page orientation." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:944 +msgid "<guilabel>Layout</guilabel>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:948 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the page layout. A preview of each layout " +"that you select is displayed in the <guilabel>Preview</guilabel> area." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:952 +msgid "<guilabel>Paper tray</guilabel>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:956 +msgid "Use this drop-down list to select the paper tray." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:966 +msgid "Programming Features" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:968 +msgid "" +"Several of <application>pluma</application>'s features for programming are " +"provided with plugins. For example, the Tag List plugin provides a list of " +"commonly-used tags for different markup languages: see <xref " +"linkend=\"pluma-tag-list-plugin\"/>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:973 +msgid "Syntax Highlighting" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:976 +msgid "" +"Syntax highlighting makes source code easier to read by showing different " +"parts of the text in different colors." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:977 +msgid "" +"<application>pluma</application> chooses an appropriate syntax highlighting " +"mode based on a document's type. To override the syntax highlighting mode, " +"choose <menuchoice> <guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Highlight " +"Mode</guimenuitem> </menuchoice>, then choose one of the following menu " +"items:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:980 +msgid "<guimenuitem>Normal</guimenuitem>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:984 +msgid "Do not display any syntax highlighting." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:988 +msgid "<guisubmenu>Sources</guisubmenu>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:992 +msgid "" +"Display syntax highlighting to edit source code. Use the " +"<guisubmenu>Sources</guisubmenu> submenu to select the source code type." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:996 +msgid "<guisubmenu>Markup</guisubmenu>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1000 +msgid "" +"Display syntax highlighting to edit markup code. Use the " +"<guisubmenu>Markup</guisubmenu> submenu to select the markup code type." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1004 +msgid "<guisubmenu>Scripts</guisubmenu>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1008 +msgid "" +"Display syntax highlighting to edit script code. Use the " +"<guisubmenu>Scripts</guisubmenu> submenu to select the script code type." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1012 +msgid "<guisubmenu>Others</guisubmenu>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1016 +msgid "" +"Display syntax highlighting to edit other types of code. Use the " +"<guisubmenu>Others</guisubmenu> submenu to select the code type." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:1025 +msgid "Piping the Output of a Command to a File" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:1027 +msgid "" +"You can use <application>pluma</application> to pipe the output of a command" +" to a text file. For example, to pipe the output of an <command>ls</command>" +" command to a text file, type <command>ls | pluma</command>, then press " +"<keycap>Return</keycap>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:1028 +msgid "" +"The output of the <command>ls</command> command is displayed in a new text " +"file in the <application>pluma</application> window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:1029 +msgid "" +"Alternatively, you can use the <application>External tools</application> " +"plugin to pipe command output to the current file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:1036 +msgid "Shortcut Keys" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:1038 +msgid "" +"Use shortcut keys to perform common tasks more quickly than with the mouse " +"and menus. The following tables list all of " +"<application>pluma</application>'s shortcut keys." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:1039 +msgid "" +"For more on shortcut keys, see the <link xlink:href=\"help:mate-user-" +"guide/keyboard-skills\">Desktop User Guide</link>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/bridgehead +#: C/index.docbook:1042 +msgid "Tabs" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:1043 +msgid "Shortcuts for tabs:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1051 C/index.docbook:1121 C/index.docbook:1207 +#: C/index.docbook:1349 C/index.docbook:1379 C/index.docbook:1417 +#: C/index.docbook:1495 C/index.docbook:1565 +msgid "Shortcut Key" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1054 C/index.docbook:1124 C/index.docbook:1210 +#: C/index.docbook:1352 C/index.docbook:1382 C/index.docbook:1420 +#: C/index.docbook:1498 C/index.docbook:1568 +msgid "Command" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1061 +msgid "Ctrl + Alt + PageUp" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1064 +msgid "Switches to the next tab to the left." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1069 +msgid "Ctrl + Alt + PageDown" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1072 +msgid "Switches to the next tab to the right." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1077 C/index.docbook:1179 +msgid "Ctrl + W" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1080 +msgid "Close tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1085 +msgid "Ctrl + Shift + L" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1088 +msgid "Save all tabs." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1093 +msgid "Ctrl + Shift + W" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1096 +msgid "Close all tabs." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1101 +msgid "Alt + n" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1104 +msgid "Jump to nth tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/bridgehead +#: C/index.docbook:1112 +msgid "Files" +msgstr "Ifuyla" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:1113 +msgid "Shortcuts for working with files:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1131 +msgid "Ctrl + N" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1134 +msgid "Create a new document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1139 +msgid "Ctrl + O" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1142 +msgid "Open a document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1147 +msgid "Ctrl + S" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1150 +msgid "Save the current document to disk." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1155 +msgid "Ctrl + Shift + S" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1158 +msgid "Save the current document with a new filename." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1163 +msgid "Ctrl + P" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1166 +msgid "Print the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1171 +msgid "Ctrl + Shift + P" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1174 +msgid "Print preview." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1182 +msgid "Close the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1187 +msgid "Ctrl + Q" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1190 +msgid "Quit Pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/bridgehead +#: C/index.docbook:1198 +msgid "Edit" +msgstr "Ssenfel" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:1199 +msgid "Shortcuts for editing documents:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1217 +msgid "Ctrl + Z" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1220 +msgid "Undo the last action." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1225 +msgid "Ctrl + Shift + Z" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1228 +msgid "Redo the last undone action ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1233 +msgid "Ctrl + X" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1236 +msgid "Cut the selected text or region and place it on the clipboard." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1241 +msgid "Ctrl + C" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1244 +msgid "Copy the selected text or region onto the clipboard." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1249 +msgid "Ctrl + V" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1252 +msgid "Paste the contents of the clipboard." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1257 +msgid "Ctrl + A" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1260 +msgid "Select all." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1265 +msgid "Ctrl + D" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1268 +msgid "Delete current line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1273 +msgid "Ctrl + U" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1276 +msgid "Change case to uppercase." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1281 +msgid "Ctrl + L" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1284 +msgid "Change case to lowercase." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1289 +msgid "Alt + U" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1292 +msgid "Toggle case of each character." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1297 +msgid "Alt + L" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1300 +msgid "Capitalize each word." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1305 +msgid "Alt + Up" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1308 +msgid "Move the selected line up one line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1313 +msgid "Alt + Down" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1316 +msgid "Move the selected line down one line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1321 +msgid "Tab" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1324 +msgid "Increase indent of the selected lines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1329 +msgid "Shift + Tab" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1332 +msgid "Decrease indent of the selected lines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/bridgehead +#: C/index.docbook:1340 +msgid "View" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:1341 +msgid "Shortcuts for the current view:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1359 +msgid "Ctrl + Y" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1362 +msgid "Show/hide line numbers." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/bridgehead +#: C/index.docbook:1370 +msgid "Panes" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:1371 +msgid "Shortcuts for showing and hiding panes:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1389 +msgid "F9" +msgstr "F9" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1392 +msgid "Show/hide the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1397 +msgid "Ctrl + F9" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1400 +msgid "Show/hide the bottom pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/bridgehead +#: C/index.docbook:1408 +msgid "Search" +msgstr "Rzu" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:1409 +msgid "Shortcuts for searching:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1427 +msgid "Ctrl + F" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1430 +msgid "Find a string." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1435 +msgid "Ctrl + G" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1438 +msgid "Find the next instance of the string." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1443 +msgid "Ctrl + Shift + G" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1446 +msgid "Find the previous instance of the string." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1451 +msgid "Ctrl + K" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1454 +msgid "Interactive search." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1459 +msgid "Ctrl + H" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1462 +msgid "Search and replace." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1467 +msgid "Ctrl + Shift + K" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1470 +msgid "Clear highlight." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1475 +msgid "Ctrl + I" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1478 +msgid "Goto line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/bridgehead +#: C/index.docbook:1486 +msgid "Tools" +msgstr "Imassen" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:1487 +msgid "Shortcuts for tools:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1505 +msgid "Shift + F7" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1508 +msgid "Check spelling (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1513 +msgid "Alt + F12" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1516 +msgid "Remove trailing spaces (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1521 +msgid "Ctrl + T" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1524 +msgid "Indent (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1529 +msgid "Ctrl + Shift + T" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1532 +msgid "Remove Indent (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1537 +msgid "F8" +msgstr "F8" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1540 +msgid "Run \"make\" in current directory (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1545 +msgid "Ctrl + Shift + D" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1548 +msgid "Directory listing (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/bridgehead +#: C/index.docbook:1556 +msgid "Help" +msgstr "Tiwisi" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:1557 +msgid "Shortcuts for help:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1575 +msgid "F1" +msgstr "F1" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1578 +msgid "Open <application>pluma</application>'s user manual." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:1589 +msgid "Preferences" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:1591 +msgid "" +"To configure <application>pluma</application>, choose <menuchoice> " +"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Preferences</guimenuitem> " +"</menuchoice>. The <guilabel>Preferences</guilabel> dialog contains the " +"following categories:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:1617 +msgid "View Preferences" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1625 +msgid "" +"Select the <guilabel>Enable text wrapping</guilabel> option to have long " +"lines of text flow into paragraphs instead of running off the edge of the " +"text window. This avoids having to scroll horizontally" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1626 +msgid "" +"Select the <guilabel>Do not split words over two lines</guilabel> option to " +"have the text wrapping option preserve whole words when flowing text to the " +"next line. This makes text easier to read." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1634 +msgid "" +"Select the <guilabel>Display line numbers</guilabel> option to display line " +"numbers on the left side of the <application>pluma</application> window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1638 +msgid "<guilabel>Current Line</guilabel>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1642 +msgid "" +"Select the <guilabel>Highlight current line</guilabel> option to highlight " +"the line where the cursor is placed." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1646 +msgid "<guilabel>Right Margin</guilabel>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1650 +msgid "" +"Select the <guilabel>Display right margin</guilabel> option to display a " +"vertical line that indicates the right margin." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1651 +msgid "" +"Use the <guilabel>Right margin at column</guilabel> spin box to specify the " +"location of the vertical line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1655 +msgid "<guilabel>Bracket Matching</guilabel>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1659 +msgid "" +"Select the <guilabel>Highlight matching bracket</guilabel> option to " +"highlight the corresponding bracket when the cursor is positioned on a " +"bracket character." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:1667 +msgid "Editor Preferences" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1671 +msgid "<guilabel>Tabs</guilabel>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1675 +msgid "" +"Use the <guilabel>Tab width</guilabel> spin box to specify the width of the " +"space that <application> pluma</application> inserts when you press the " +"<keycap>Tab</keycap> key." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1676 +msgid "" +"Select the <guilabel>Insert spaces instead of tabs</guilabel> option to " +"specify that <application> pluma</application> inserts spaces instead of a " +"tab character when you press the <keycap>Tab</keycap> key." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1680 +msgid "<guilabel>Auto Indentation</guilabel>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1684 +msgid "" +"Select the <guilabel>Enable auto indentation</guilabel> option to specify " +"that the next line starts at the indentation level of the current line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1688 +msgid "<guilabel>File Saving</guilabel>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1692 +msgid "" +"Select the <guilabel>Create a backup copy of files before saving</guilabel> " +"option to create a backup copy of a file each time you save the file. The " +"backup copy of the file contains a ~ at the end of the filename." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1693 +msgid "" +"Select the <guilabel>Autosave files every ... minutes</guilabel> option to " +"automatically save the current file at regular intervals. Use the spin box " +"to specify how often you want to save the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:1701 +msgid "Font & Colors Preferences" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1706 +msgid "<guilabel>Font</guilabel>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1710 +msgid "" +"Select the <guilabel>Use default theme font</guilabel> option to use the " +"default system font for the text in the <application>pluma</application> " +"text window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1711 +msgid "" +"The <guilabel>Editor font</guilabel> field displays the font that " +"<application>pluma</application> uses to display text. Click on the button " +"to specify the font type, style, and size to use for text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1715 +msgid "<guilabel>Color Scheme</guilabel>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1719 +msgid "" +"You can choose a color scheme from the list of color schemes. By default, " +"the following color schemes are installed:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1722 +msgid "<guilabel>Classic</guilabel>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1726 +msgid "Classic color scheme based on the gvim color scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1730 +msgid "<guilabel>Cobalt</guilabel>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1734 +msgid "Blue based color scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1738 +msgid "<guilabel>Kate</guilabel>" +msgstr "<guilabel>Kate</guilabel>" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1742 +msgid "Color scheme used in the Kate text editor." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1746 +msgid "<guilabel>Oblivion</guilabel>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1750 +msgid "Dark color scheme using the Tango color palette." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1754 +msgid "<guilabel>Tango</guilabel>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1758 +msgid "Color scheme using the Tango color scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1762 +msgid "" +"You can add a new color scheme by clicking on <guilabel>Add...</guilabel>, " +"and selecting a color scheme file" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1763 +msgid "" +"You can remove the selected color scheme by clicking on " +"<guilabel>Remove</guilabel>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:1771 +msgid "Plugins Preferences" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:1773 +msgid "" +"Plugins add extra features to <application>pluma</application>. For more " +"information on plugins and how to use the built-in plugins, see <xref " +"linkend=\"pluma-plugins-overview\"/>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:1778 +msgid "Enabling a Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:1780 +msgid "" +"To enable a <application>pluma</application> plugin, perform the following " +"steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1783 C/index.docbook:1807 C/index.docbook:2150 +msgid "" +"Choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> " +"<guimenuitem>Preferences</guimenuitem> </menuchoice>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1786 C/index.docbook:1810 C/index.docbook:2153 +msgid "Select the <guilabel>Plugins</guilabel> tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1789 +msgid "" +"Select the check box next to the name of the plugin that you want to enable." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1792 C/index.docbook:1816 +msgid "" +"Click <guibutton>Close</guibutton> to close the " +"<guilabel>Preferences</guilabel> dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:1800 +msgid "Disabling a Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:1803 +msgid "" +"A plugin remains enabled when you quit <application>pluma</application>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:1804 +msgid "" +"To disable a <application>pluma</application> plugin, perform the following " +"steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1813 +msgid "" +"Deselect the check box next to the name of the plugin that you want to " +"disable." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:1826 +msgid "Plugins" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:1831 +msgid "Working with Plugins" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:1833 +msgid "" +"You can add extra features to <application>pluma</application> by enabling " +"<firstterm>plugins</firstterm>. A plugin is a supplementary program that " +"enhances the functionality of an application. Plugins add new items to the " +"<application>pluma</application> menus for the new features they provide." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:1835 +msgid "Several plugins come built-in with <application>pluma</application>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:1836 +msgid "" +"To enable and disable plugins, or see which plugins are currently enabled, " +"use the <xref linkend=\"pluma-prefs-plugins\"/>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:1837 +msgid "" +"The following plugins come built-in with <application>pluma</application>:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1843 +msgid "" +"<xref linkend=\"pluma-document-statistics-plugin\"/> shows the number of " +"lines, words, and characters in the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1848 +msgid "" +"<xref linkend=\"pluma-external-tools-plugin\"/> allows you to execute " +"external commands from <application>pluma</application>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1853 +msgid "" +"<xref linkend=\"pluma-file-browser-plugin\"/> allows you to browse your " +"files and folders in the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1857 +msgid "" +"<xref linkend=\"pluma-indent-lines-plugin\"/> adds or removes indentation " +"from the selected lines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1862 +msgid "" +"<xref linkend=\"pluma-insert-date-time-plugin\"/> adds the current date and " +"time into a document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1867 +msgid "" +"<xref linkend=\"pluma-modelines-plugin\"/> allows you to set editing " +"preferences for individual documents, and supports " +"<application>Emacs</application>, <application>Kate</application> and " +"<application>Vim</application>-style modelines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1872 +msgid "" +"<xref linkend=\"pluma-python-console-plugin\"/> allows you to run commands " +"in the python programming language." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1877 +msgid "" +"<xref linkend=\"pluma-trailsave-plugin\"/> allows you to strip trailing " +"whitespaces in your document after saving." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1882 +msgid "" +"<xref linkend=\"pluma-snippets-plugin\"/> allows you to store frequently-" +"used pieces of text and insert them quickly into a document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1887 +msgid "" +"<xref linkend=\"pluma-sort-plugin\"/> arranges selected lines of text into " +"alphabetical order." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1892 +msgid "" +"<xref linkend=\"pluma-spell-checker-plugin\"/> corrects the spelling in the " +"selected text, or marks errors automatically in the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1897 +msgid "" +"<xref linkend=\"pluma-tag-list-plugin\"/> lets you insert commonly-used tags" +" for HTML and other languages from a list in the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:1904 +msgid "" +"For more information on creating plugins, see <link " +"xlink:href=\"https://github.com/mate-desktop/pluma/tree/master/plugins\"/>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:1910 +msgid "Document Statistics Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:1913 +msgid "" +"The <application>Document Statistics</application> plugin counts the number " +"of lines, words, characters with spaces, characters without spaces, and " +"bytes in the current file. The plugin displays the results in a " +"<guilabel>Document Statistics</guilabel> dialog. To use the Document " +"Statistics plugin, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1916 +msgid "" +"Choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Document " +"Statistics</guimenuitem> </menuchoice> to display the <guilabel>Document " +"Statistics</guilabel> dialog. The <guilabel>Document Statistics</guilabel> " +"dialog displays the following information about the file:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1919 +msgid "Number of lines in the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1922 +msgid "Number of words in the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1925 +msgid "Number of characters, including spaces, in the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1928 +msgid "Number of characters, not including spaces, in the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1931 +msgid "Number of bytes in the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1936 +msgid "" +"You can continue to update the <application>pluma</application> file while " +"the <guilabel>Document Statistics</guilabel> dialog is open. To refresh the " +"contents of the <guilabel>Document Statistics</guilabel> dialog, click " +"<guibutton>Update</guibutton>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:1943 +msgid "External Tools Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:1945 +msgid "" +"The <application>External Tools</application> plugin allows you to execute " +"external commands from <application>pluma</application>. You can pipe some " +"content into a command and exploit its output (for example, " +"<application>sed</application>), or launch a predefined command (for " +"example, <application>make</application>)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:1946 +msgid "" +"Use the <guilabel>External Tools Manager</guilabel> to create and edit " +"commands. To run an external command, choose it from the " +"<guimenu>Tools</guimenu> menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:1950 +msgid "Built-in Commands" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:1952 +msgid "" +"The following commands are provided with the <application>External " +"Tools</application> plugin:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1955 +msgid "Build" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1957 +msgid "" +"Runs <application>make</application> in the current document's directory." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1961 +msgid "Directory Listing" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1963 +msgid "" +"Lists the contents of the current document's directory in a new document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1967 +msgid "Environment Variables" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1969 +msgid "Displays the environment variables list in the bottom pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1973 +msgid "Grep" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1975 +msgid "" +"Searches for a term in all files in the current document directory, using " +"pattern matching. Results are shown in the bottom pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1979 +msgid "Remove Trailing Spaces" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1981 +msgid "Removes all spaces from the end of lines in the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:1989 +msgid "Defining a Command" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:1991 +msgid "" +"To add an external command, choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> " +"<guimenuitem>External Tools</guimenuitem> </menuchoice>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:1992 +msgid "" +"In the <guilabel>External Tools Manager</guilabel> window, click " +"<guibutton>New</guibutton>. You can specify the following details for the " +"new command:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1995 +msgid "Description" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1997 +msgid "" +"This description is shown in the statusbar when the menu command is chosen." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:2001 +msgid "Accelerator" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2003 +msgid "Enter a keyboard shortcut for the command." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:2007 +msgid "Commands" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2009 +msgid "" +"The actual commands to be run. Several <application>pluma</application> " +"environment variables can be used to pass content to these commands: see " +"<xref linkend=\"pluma-external-tools-plugin-variables\"/>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:2013 +msgid "Input" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2015 +msgid "" +"The content to give to the commands (as <systemitem>stdin</systemitem>): the" +" entire text of the current document, the current selection, line, or word." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:2019 +msgid "Output" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2021 +msgid "" +"What to do with the output of the commands: display in the bottom pane, put " +"in a new document, or place in the current document, at the end, at the " +"cursor position, or replacing the selection or the entire document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:2025 +msgid "Applicability" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2027 +msgid "" +"Determines which sort of documents can be affected by the command, for " +"example whether saved or not, and local or remote." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:2035 +msgid "Editing and Removing Tools" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:2037 +msgid "" +"To edit a tool, select it in the list and make changes to its properties." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:2038 +msgid "To rename a tool, click it again in the list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:2039 +msgid "" +"To restore a built-in tool that you have changed, press " +"<guilabel>Revert</guilabel>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:2040 +msgid "" +"To remove a tool, select it in the list and press " +"<guibutton>Remove</guibutton>. You can not remove built-in tools, only those" +" you have created yourself." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:2045 +msgid "Variables" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:2047 +msgid "" +"You can use the following variables in the <guilabel>Commands</guilabel> " +"field of the command definition:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2050 +msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_URI" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2053 +msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_NAME" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2056 +msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_SCHEME" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2059 +msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_PATH" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2062 +msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_DIR" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2065 +msgid "PLUMA_DOCUMENTS_URI" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2068 +msgid "PLUMA_DOCUMENTS_PATH" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:2076 +msgid "File Browser Pane Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:2078 +msgid "" +"The <application>File Browser Pane</application> Plugin shows your files and" +" folders in the side pane, allowing you to quickly open files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:2079 +msgid "" +"To view the File Browser, choose <menuchoice> <guimenu>View</guimenu> " +"<guimenuitem>Side Pane</guimenuitem> </menuchoice> and then click on the tab" +" showing the File Browser icon at the bottom of the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:2083 +msgid "Browsing your Files" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:2085 +msgid "" +"The File Browser tab initially shows your file manager bookmarks. To browse " +"the contents of any item, double-click it." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:2086 +msgid "" +"To show a parent folder, choose from the drop-down list, or press the up " +"arrow on the File Browser's toolbar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:2087 +msgid "" +"To show the folder that contains the document you are currently working on, " +"right-click in the file list and choose <guimenuitem>Set root to active " +"document</guimenuitem>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:2094 +msgid "" +"To open a file in <application>pluma</application>, double-click it in the " +"file list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:2099 +msgid "Creating Files and Folders" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:2101 +msgid "" +"To create a new, empty text file in the current folder shown in the browser," +" right-click in the file list and choose <guimenuitem>New " +"File</guimenuitem>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:2102 +msgid "" +"To create a new folder in the current folder shown in the browser, right-" +"click in the file list and choose <guimenuitem>New Folder</guimenuitem>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:2108 +msgid "Indent Lines Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:2110 +msgid "" +"The <application>Indent Lines</application> plugin adds or removes space " +"from the beginning of lines of text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:2111 +msgid "To indent or unindent text, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2114 +msgid "" +"Select the lines that you want to indent. To indent or unindent a single " +"line, place the cursor anywhere on that line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2119 +msgid "" +"To indent the text, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> " +"<guimenuitem>Indent</guimenuitem> </menuchoice>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2122 +msgid "" +"To remove the indentation, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> " +"<guimenuitem>Unindent</guimenuitem> </menuchoice>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:2127 +msgid "" +"The amount of space used, and whether tab character or space characters are " +"used, depends on the <guilabel>Tab Stops</guilabel> settings in the Editor " +"Preferences: see <xref linkend=\"pluma-prefs-editor\"/>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:2132 +msgid "Insert Date/Time Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:2134 +msgid "" +"The <application>Insert Date/Time</application> plugin inserts the current " +"date and time into a document. To use the Insert Date/Time plugin, perform " +"the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2137 +msgid "" +"Choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Insert Date and " +"Time</guimenuitem> </menuchoice>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2138 +msgid "" +"If you have not configured the Insert Date/Time plugin to automatically " +"insert the date/time without prompting you for the format, " +"<application>pluma</application> displays the <guilabel>Insert Date and " +"Time</guilabel> dialog. Select the appropriate date/time format from the " +"list. Click <guibutton>Insert</guibutton> to close the <guilabel>Insert Date" +" and Time</guilabel> dialog. <application>pluma</application> inserts the " +"date/time at the cursor position in the current file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2139 +msgid "" +"If you have configured <application>pluma</application> to use one " +"particular date/time format, the <guilabel>Insert Date and Time</guilabel> " +"dialog is not displayed. The date/time is automatically entered at the " +"cursor position in the current file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:2145 +msgid "Configuring the Insert Date/Time Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:2147 +msgid "To configure the Insert Date/Time plugin, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2156 +msgid "Select the <guilabel>Insert Date/Time</guilabel> plugin." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2159 +msgid "" +"Click <guibutton>Configure Plugin</guibutton> to display the " +"<guilabel>Configure insert date/time plugin</guilabel> dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2162 +msgid "Select one of the options, as follows:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2165 +msgid "" +"To specify the date/time format each time you insert the date/time, select " +"the <guilabel>Prompt for a format</guilabel> option." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2168 +msgid "" +"To use the same <application>pluma</application>-provided date/time format " +"each time you insert the date/time, select the <guilabel>Use the selected " +"format</guilabel> option, then select the appropriate format from the list. " +"When you select this option, <application>pluma</application> does not " +"prompt you for the date/time format when you choose <menuchoice> " +"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Insert Date and Time</guimenuitem> " +"</menuchoice>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2171 +msgid "" +"To use the same customized date/time format each time you insert the " +"date/time, select the <guilabel>Use custom format</guilabel> option, then " +"enter the appropriate format in the text box. Refer to the <link " +"xlink:href=\"man:strftime\"> <citerefentry> " +"<refentrytitle>strftime</refentrytitle> <manvolnum>3</manvolnum> " +"</citerefentry> </link> for more information on how to specify a custom " +"format. When you select this option, <application>pluma</application> does " +"not prompt you for the date/time format when you choose <menuchoice> " +"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Insert Date and Time</guimenuitem> " +"</menuchoice>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2182 +msgid "" +"Click <guibutton>OK</guibutton> to close the <guilabel>Configure insert " +"date/time plugin</guilabel> dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2186 +msgid "" +"To close the <guilabel>Preferences</guilabel> dialog, click " +"<guibutton>Close</guibutton>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:2194 +msgid "Modelines Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:2196 +msgid "" +"The <application>Modelines</application> plugin allows you to set " +"preferences for individual documents. A <firstterm>modeline</firstterm> is a" +" line of text at the start or end of the document with settings that " +"<application>pluma</application> recognizes." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:2197 +msgid "" +"Preferences set using modelines take precedence over the ones specified in " +"the preference dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:2198 +msgid "You can set the following preferences with modelines:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2201 +msgid "Tab width" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2204 +msgid "Indent width" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2207 +msgid "Insert spaces instead of tabs" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2210 +msgid "Text Wrapping" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2213 +msgid "Right margin width" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:2216 +msgid "" +"The <application>Modelines</application> plugin supports a subset of the " +"options used by other text editors <application>Emacs</application>, " +"<application>Kate</application> and <application>Vim</application>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:2220 +msgid "Emacs Modelines" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:2222 +msgid "" +"The first two lines of a document are scanned for " +"<application>Emacs</application> modelines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:2223 +msgid "" +"The <application>Emacs</application> options for tab-width, indent-offset, " +"indent-tabs-mode and autowrap are supported. For more information, see the " +"<link " +"xlink:href=\"http://www.delorie.com/gnu/docs/emacs/emacs_486.html\">GNU " +"Emacs Manual</link>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:2228 +msgid "Kate Modelines" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:2230 +msgid "" +"The first and last ten lines a document are scanned for " +"<application>Kate</application> modelines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:2231 +msgid "" +"The <application>Kate</application> options for tab-width, indent-width, " +"space-indent, word-wrap and word-wrap-column are supported. For more " +"information, see the <link xlink:href=\"http://www.kate-" +"editor.org/article/katepart_modelines\">Kate website</link>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:2236 +msgid "Vim Modelines" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:2238 +msgid "" +"The first and last three lines a document are scanned for " +"<application>Vim</application> modelines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:2239 +msgid "" +"The <application>Vim</application> options for et, expandtab, ts, tabstop, " +"sw, shiftwidth, wrap, and textwidth are supported. For more information, see" +" the <link " +"xlink:href=\"http://vimdoc.sourceforge.net/htmldoc/options.html#modeline\">Vim" +" website</link>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:2245 +msgid "Python Console Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:2247 +msgid "" +"The <application>Python Console</application> Plugin allows you to run " +"commands in the python programming language from " +"<application>pluma</application>. Enabling the plugin adds a tab to the " +"bottom pane. This shows recent output and a command prompt field." +msgstr "" + +#. (itstool) path: caution/para +#: C/index.docbook:2249 +msgid "" +"Commands entered into the python console are not checked before they are " +"run. It is therefore possible to hang <application>pluma</application>, for " +"example by entering an infinite loop." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:2255 +msgid "Save Without Trailing Spaces Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:2257 +msgid "" +"The <application>Save Without Trailing Spaces</application> Plugin removes " +"whitespace characters such as space (<command>˽</command>), tab " +"(<command>\\t</command>), carriage returns (<command>\\r</command>) etc. " +"from the end of a line. To use the Save Without Trailing Spaces plugin, " +"perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2260 +msgid "Enable the plugin as described in <xref linkend=\"pluma-prefs-plugins\"/>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2263 +msgid "When your document is ready, save it." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2266 +msgid "" +"You will see that any trailing whitespaces has been stripped after the " +"document has been saved." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:2273 +msgid "Snippets Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:2275 +msgid "" +"The <application>Snippets</application> plugin allows you to store " +"frequently-used pieces of text, called <firstterm>snippets</firstterm>, and " +"insert them quickly into a document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:2276 +msgid "" +"Snippets are specific to the language syntax of the current document. For " +"example, when you are working with an HTML document, you can choose from a " +"list of snippets that are useful for HTML. In addition, some snippets are " +"global, and are available in all documents." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:2277 +msgid "" +"A number of built-in snippets are installed with " +"<application>pluma</application>, which can be modified." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:2281 +msgid "Inserting Snippets" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:2283 +msgid "" +"To insert a snippet into a document, type its <firstterm>tab " +"trigger</firstterm> and press <keycap>Tab</keycap>. A snippet's tab trigger " +"is usually the first few letters of the snippet, or something else that is " +"short and easy to remember." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:2284 +msgid "" +"Alternatively, press <keycombo> <keycap>Ctrl</keycap> <keycap>Space</keycap>" +" </keycombo> to see a list of snippets you can insert." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:2289 +msgid "Adding Snippets" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:2291 +msgid "To create a new snippet, do the following:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2294 +msgid "" +"Choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Manage " +"Snippets</guimenuitem> </menuchoice>. The <guilabel>Snippets " +"Manager</guilabel> window opens." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2297 +msgid "" +"The list of snippets is grouped by language. Select the language you want to" +" add a snippet to, or a snippet in that language group. To add a snippet for" +" all languages, choose Global at the top of the list. The syntax of the " +"document you are currently working with is shown by default." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2300 +msgid "Click <guibutton>New</guibutton>. A new snippet appears in the list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2303 +msgid "Enter the following information for the new snippet:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:2306 +msgid "Name" +msgstr "Isem" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2308 +msgid "" +"Enter a name for the snippet in the text field within the snippet list. The " +"name of a snippet serves only as a reminder of its purpose. You can change " +"name of a snippet you create by clicking on it in the list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:2312 +msgid "Snippet text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2314 +msgid "" +"Enter the text of the snippet in the <guilabel>Edit snippet</guilabel> text " +"box. For special codes you can use, see <xref linkend=\"pluma-snippets-" +"plugin-syntax\"/>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: tip/para +#: C/index.docbook:2316 +msgid "" +"You can switch back to the document window to copy text without closing the " +"<guilabel>Snippets Manager</guilabel> window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:2321 +msgid "Tab Trigger" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2323 +msgid "" +"Enter the tab trigger for the snippet. This is the text that you type before" +" pressing <keycap>Tab</keycap> to insert the snippet." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2324 +msgid "" +"The tag must be either a single word comprising only letters, or any single " +"character. The <guilabel>Tab trigger</guilabel> will highlight in red if an " +"invalid tab trigger is entered." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:2328 +msgid "Shortcut key" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2330 +msgid "Type a shortcut key to use for inserting the snippet." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:2340 +msgid "Editing and Removing Snippets" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:2342 +msgid "" +"To edit a snippet, select it in the list and make changes to its text and " +"activation properties." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:2343 +msgid "To rename a snippet, click it again in the list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:2344 +msgid "" +"To restore a built-in snippet that you have changed, press " +"<guilabel>Revert</guilabel>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:2345 +msgid "" +"To remove a snippet, select it in the list and press " +"<guibutton>Remove</guibutton>. You can not remove built-in snippets, only " +"those you have created yourself." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:2350 +msgid "Snippet Substitutions" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:2352 +msgid "" +"In addition to inserting stored text, a snippet can include customizable " +"text, or mark spaces where you can add text once the snippet is inserted in " +"your document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:2353 +msgid "You can use the following placeholder codes in snippet text:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:2356 +msgid "Tab placeholders" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2358 +msgid "" +"<literal>$<replaceable>n</replaceable></literal> defines a tab placeholder, " +"where <literal>n</literal> is any number from 1 upwards." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2359 +msgid "" +"<literal>${<replaceable>n</replaceable>:<replaceable>default</replaceable>}</literal>" +" defines a tab placeholder with a default value." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2360 +msgid "" +"A tab placeholder marks a place in the snippet text where you can add extra " +"text after the snippet is inserted." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2361 +msgid "" +"To use tab placeholders, insert the snippet as normal. The cursor is placed " +"at the first tab placeholder. Type text, and press <keycap>Tab</keycap> to " +"advance to the next tab placeholder. The number in the placeholder code " +"defines the order in which tab advances to each place in the text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2362 +msgid "" +"Press <keycombo> <keycap>Shift</keycap> <keycap>Tab</keycap> </keycombo> to " +"return to the previous tab placeholder. Pressing <keycap>Tab</keycap> when " +"there are no more tab placeholders moves the cursor to the end of the " +"snippet text, or to the end placeholder if it exists." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:2366 +msgid "Mirror placeholders" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2368 +msgid "" +"A repeated tab placeholder will mirror the placeholder already defined. This" +" allows you to type in text only once that you want to appear several times " +"in the snippet." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:2372 +msgid "End placeholder" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2374 +msgid "" +"<literal>$0</literal> defines the end placeholder. This allows you to finish" +" working with the snippet with the cursor at a point other than the end of " +"the snippet text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:2378 +msgid "Environmental variables" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2380 +msgid "" +"Environmental variable such as <literal>$PATH</literal> and " +"<literal>$HOME</literal> are substituted in snippet text. The following " +"variables specific to <application>pluma</application> can also be used:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:2383 +msgid "$PLUMA_SELECTED_TEXT" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2385 +msgid "The currently selected text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:2389 +msgid "$PLUMA_FILENAME" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2391 +msgid "" +"The full filename of the document, or an empty string if the document isn't " +"saved yet." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:2395 +msgid "$PLUMA_BASENAME" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2397 +msgid "" +"The basename of the filename of the document, or an empty string if the " +"document isn't saved yet." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:2401 +msgid "$PLUMA_CURRENT_WORD" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2403 +msgid "" +"The word at the cursor's location in the document. When this variable is " +"used, the current word will be replaced by the snippet text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:2410 +msgid "Shell placeholders" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2412 +msgid "" +"<literal>$(<replaceable>cmd</replaceable>)</literal> is replaced by the " +"result of executing <replaceable>cmd</replaceable> in a shell." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2413 +msgid "" +"<literal>$(<replaceable>n</replaceable>:<replaceable>cmd</replaceable>)</literal>" +" allows you to give this placeholder a reference, where " +"<replaceable>n</replaceable> is any number from 1 upwards. Use " +"<literal>$<replaceable>n</replaceable></literal> to use the output from one " +"shell placeholder as input in another." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:2417 +msgid "Python placeholders" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2419 +msgid "" +"<literal>$<<replaceable>cmd</replaceable>></literal> is replaced by " +"the result of evaluating <replaceable>cmd</replaceable> in the python " +"interpreter." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2420 +msgid "" +"<literal>$<<replaceable>a</replaceable>:<replaceable>cmd</replaceable>></literal>" +" specifies another python placeholder as a dependency, where " +"<replaceable>a</replaceable> gives its order in the snippet. This allows you" +" to use python functions defined in another snippet. To specify several " +"dependencies, separate the numbers with commas thus: " +"<literal>$<<replaceable>a</replaceable>,<replaceable>b</replaceable>:<replaceable>cmd</replaceable>></literal>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2421 +msgid "" +"To use a variable in all other python snippets, declare it as " +"<literal>global</literal>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:2430 +msgid "Sort Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:2432 +msgid "" +"The <application>Sort</application> plugin arranges selected lines of text " +"into alphabetical order." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:2433 +msgid "To use the Sort plugin, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2436 +msgid "Select the lines of text you want to sort." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2439 +msgid "" +"Choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Sort</guimenuitem> " +"</menuchoice>. The <guilabel>Sort</guilabel> dialog opens." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2442 +msgid "Choose the options you want for the sort:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2445 +msgid "" +"To arrange the text in reverse order, select <guilabel>Reverse " +"order</guilabel>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2448 +msgid "" +"To delete duplicate lines, select <guilabel>Remove duplicates</guilabel>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2451 +msgid "To ignore case sensitivity, select <guilabel>Ignore case</guilabel>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2454 +msgid "" +"To have the sort ignore the characters at the start of the lines, set the " +"first character that should be used for sorting in the <guilabel>Start at " +"column</guilabel> spin box." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2459 +msgid "To perform the sort operation, click <guibutton>Sort</guibutton>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:2466 +msgid "Spell Checker Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:2468 +msgid "" +"The <application>Spell Checker</application> plugin checks the spelling in " +"the selected text. You can configure <application>pluma</application> to " +"check the spelling automatically, or you can check the spelling manually, in" +" the specified language. The language setting, and the autocheck spelling " +"properties, apply per document. To use the Spell checker plugin, perform the" +" following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2471 +msgid "" +"Choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Set " +"Language</guimenuitem> </menuchoice> to display the <guilabel>Set " +"language</guilabel> dialog. Select the appropriate language from the list. " +"Click <guibutton>OK</guibutton> to close the <guilabel>Set " +"language</guilabel> dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2474 +msgid "" +"To check the spelling automatically, choose <menuchoice> " +"<guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Autocheck Spelling</guimenuitem> " +"</menuchoice>. To unset the automatic spell check, choose <menuchoice> " +"<guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Autocheck Spelling</guimenuitem> " +"</menuchoice> again. When automatic spell checking is set, an icon is " +"displayed beside the <guimenuitem>Autocheck Spelling</guimenuitem> menu " +"item. Automatic spell checking is unset by default, each time " +"<application>pluma</application> starts." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2475 +msgid "" +"Unknown spellings are displayed in a different color, and underlined. Right-" +"click on an unknown spelling, then select <guimenu>Spelling " +"Suggestions</guimenu> from the popup menu:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2478 +msgid "" +"To replace the unknown spelling with another spelling in the list, select " +"the replacement spelling from the <guimenu>Spelling Suggestions</guimenu> " +"popup menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2481 +msgid "" +"To add the unknown spelling to your personal dictionary, select <menuchoice>" +" <guimenu>Spelling Suggestions</guimenu> <guimenuitem>Add</guimenuitem> " +"</menuchoice>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2484 +msgid "" +"To ignore all occurrences of the unknown spelling, so that they are no " +"longer flagged as unknown but are not added to your personal dictionary, " +"select <menuchoice> <guimenu>Spelling Suggestions</guimenu> " +"<guimenuitem>Ignore All</guimenuitem> </menuchoice>. The unknown word is " +"ignored in the current <application>pluma</application> session only." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2489 +msgid "" +"To check the spelling manually, choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu>" +" <guimenuitem>Check Spelling</guimenuitem> </menuchoice>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2490 +msgid "" +"If there are no spelling errors, an <guilabel>Information</guilabel> dialog " +"displays a message stating that the document does not contain misspelled " +"words. Click <guibutton>OK</guibutton> to close the " +"<guilabel>Information</guilabel> dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2491 +msgid "" +"If there are spelling errors, the <guilabel>Check Spelling</guilabel> dialog" +" is displayed:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2494 +msgid "" +"The <guilabel>Misspelled word</guilabel> is displayed at the top of the " +"dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2497 +msgid "" +"A suggested known spelling is displayed in the <guilabel>Change " +"to</guilabel> text box. You can replace this with another known spelling by " +"selecting a spelling from the <guilabel>Suggestions</guilabel> list, or you " +"can enter text directly into the <guilabel>Change to</guilabel> text box." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2500 +msgid "" +"To check the spelling of the text in the <guilabel>Change to</guilabel> text" +" box, click <guibutton>Check Word</guibutton>. If this is a known word, the " +"<guilabel>Suggestions</guilabel> list is replaced with the text " +"<literal>(correct spelling)</literal>. If the word is not known, new entries" +" appear in the <guilabel>Suggestions</guilabel> list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2503 +msgid "" +"To ignore the current occurrence of the unknown word, click " +"<guibutton>Ignore</guibutton>. To ignore all occurrences of the unknown " +"word, click <guibutton>Ignore All</guibutton>. The unknown word is ignored " +"in the current <application>pluma</application> session only." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2506 +msgid "" +"To change the current occurrence of the unknown word to the text in the " +"<guilabel>Change to</guilabel> text box, click " +"<guibutton>Change</guibutton>. To change all occurrences of the unknown word" +" to the text in the <guilabel>Change to</guilabel> text box, click " +"<guibutton>Change All</guibutton>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2509 +msgid "" +"To add the unknown word to your personal dictionary, click <guibutton>Add " +"word</guibutton>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2512 +msgid "" +"To close the <guilabel>Check Spelling</guilabel> dialog, click " +"<guibutton>Close</guibutton>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:2521 +msgid "Tag List Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:2523 +msgid "" +"The <application>Tag List</application> plugin allows you to insert common " +"tags from a list in the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:2524 +msgid "To use the Tag List plugin, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2527 +msgid "" +"Choose <menuchoice> <guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Side " +"Pane</guimenuitem> </menuchoice>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2530 +msgid "" +"By default, the side pane shows a tab containing a list of open documents. " +"Click on the tab showing a + icon at the bottom of the side pane to show the" +" tag list tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2533 +msgid "" +"Select the appropriate tag category from the drop-down list. For example, " +"<guilabel>HTML - Tags</guilabel>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2536 +msgid "Scroll through the tag list to find the required tag." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2539 +msgid "" +"To insert a tag at the cursor position in the current file, double-click on " +"the tag in the tag list. You can also insert a tag as follows:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2542 +msgid "" +"To insert a tag in the current file and change the focus from the side pane " +"to the display area, press <keycap>Return</keycap>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2545 +msgid "" +"To insert a tag in the current file and maintain the focus on the " +"<guilabel>Tag list plugin</guilabel> window, press <keycombo> " +"<keycap>Shift</keycap> <keycap>Return</keycap> </keycombo>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:5 +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this <link " +"xlink:href=\"https://www.gnu.org/licenses/fdl-1.1.html\">link</link> or in " +"the file COPYING-DOCS distributed with this manual." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:14 +msgid "" +"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " +"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " +"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in" +" section 6 of the license." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:21 +msgid "" +"Many of the names used by companies to distinguish their products and " +"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " +"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made " +"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " +"capital letters." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/legal.xml:37 +msgid "" +"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " +"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " +"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " +"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " +"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " +"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " +"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " +"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " +"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/legal.xml:57 +msgid "" +"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" +" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " +"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " +"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " +"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " +"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " +"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES" +" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " +"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE" +" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:30 +msgid "" +"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " +"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " +"<_:orderedlist-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: formalpara/title +#: C/legal.xml:78 +msgid "Feedback" +msgstr "" + +#. (itstool) path: formalpara/para +#: C/legal.xml:79 +msgid "" +"To report a bug or make a suggestion regarding the " +"<application>pluma</application> application or this manual, follow the " +"directions in the <link xlink:href=\"help:mate-user-guide/feedback\">MATE " +"Feedback Page</link>." +msgstr "" diff --git a/help/zh_CN/zh_CN.po b/help/zh_CN/zh_CN.po index cb1cc163..431e1f9f 100644 --- a/help/zh_CN/zh_CN.po +++ b/help/zh_CN/zh_CN.po @@ -12,14 +12,14 @@ # Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2021 # zhineng404 <[email protected]>, 2021 # a73a47e368cc011d8f94528bd9d5d3f1_91fccdf <1b07f49e2a323989c85dd26d526f7bb9_871526>, 2021 -# OkayPJ <[email protected]>, 2023 +# OkayPJ <[email protected]>, 2024 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-26 20:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-09-24 09:04+0000\n" -"Last-Translator: OkayPJ <[email protected]>, 2023\n" +"Last-Translator: OkayPJ <[email protected]>, 2024\n" "Language-Team: Chinese (China) (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/zh_CN/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -3161,26 +3161,26 @@ msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:2108 msgid "Indent Lines Plugin" -msgstr "" +msgstr "缩进插件" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:2110 msgid "" "The <application>Indent Lines</application> plugin adds or removes space " "from the beginning of lines of text." -msgstr "" +msgstr "<application>缩进</application> 插件会在本行的开头增加或移除空格。" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:2111 msgid "To indent or unindent text, perform the following steps:" -msgstr "" +msgstr "要缩进或取消缩进一段文本,请按照下列步骤操作:" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:2114 msgid "" "Select the lines that you want to indent. To indent or unindent a single " "line, place the cursor anywhere on that line." -msgstr "" +msgstr "选中您想缩进的一行或多行。若您仅需要缩进或取消缩进一行文本,可以将光标放在该行的任意位置上。" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:2119 @@ -3188,6 +3188,8 @@ msgid "" "To indent the text, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> " "<guimenuitem>Indent</guimenuitem> </menuchoice>." msgstr "" +"要缩进文本,选择 <menuchoice> <guimenu>编辑</guimenu> <guimenuitem>缩进</guimenuitem> " +"</menuchoice>。" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:2122 @@ -3195,6 +3197,8 @@ msgid "" "To remove the indentation, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> " "<guimenuitem>Unindent</guimenuitem> </menuchoice>." msgstr "" +"要取消缩进文本,选择 <menuchoice> <guimenu>编辑</guimenu> " +"<guimenuitem>取消缩进</guimenuitem> </menuchoice>。" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:2127 @@ -3203,11 +3207,13 @@ msgid "" "used, depends on the <guilabel>Tab Stops</guilabel> settings in the Editor " "Preferences: see <xref linkend=\"pluma-prefs-editor\"/>." msgstr "" +"使用空格的数量、使用的是 tab 符号或空格符号中的哪种,均取决于编辑器首选项中的 <guilabel>制表位</guilabel> 设置:详见 " +"<xref linkend=\"pluma-prefs-editor\"/>。" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:2132 msgid "Insert Date/Time Plugin" -msgstr "" +msgstr "插入 日期/时间 插件" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:2134 @@ -3216,6 +3222,8 @@ msgid "" "date and time into a document. To use the Insert Date/Time plugin, perform " "the following steps:" msgstr "" +"<application>插入 日期/时间</application> 插件会将当前的时期和时间插入到文档中。要想使用插入 日期/时间 " +"插件,请按以下步骤操作:" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:2137 @@ -3223,6 +3231,8 @@ msgid "" "Choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Insert Date and " "Time</guimenuitem> </menuchoice>." msgstr "" +"选择 <menuchoice> <guimenu>编辑</guimenu> <guimenuitem>插入日期和时间</guimenuitem> " +"</menuchoice>。" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:2138 @@ -3235,6 +3245,11 @@ msgid "" " and Time</guilabel> dialog. <application>pluma</application> inserts the " "date/time at the cursor position in the current file." msgstr "" +"如果你没有配置过插入 日期/时间 插件,便不能使它不进行格式提示而自动插入所需的 " +"日期/时间,这时,<application>pluma</application> 将显示 <guilabel>插入日期和时间</guilabel> " +"对话框。请您选中列表中合适的 日期/时间 格式。点击 <guibutton>插入</guibutton> 关闭 " +"<guilabel>插入日期和时间</guilabel> 对话框。<application>pluma</application> " +"将该文件在光标位置处插入 日期/时间。" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:2139 @@ -3244,21 +3259,23 @@ msgid "" "dialog is not displayed. The date/time is automatically entered at the " "cursor position in the current file." msgstr "" +"如果您已经配置过 <application>pluma</application> 令它使用某一特定的 日期/时间 " +"格式,则<guilabel>插入日期和时间</guilabel> 对话框将不会显示。日期/时间 文本将自动输入到该文件的光标位置处。" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:2145 msgid "Configuring the Insert Date/Time Plugin" -msgstr "" +msgstr "配置插入 日期/时间 插件" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:2147 msgid "To configure the Insert Date/Time plugin, perform the following steps:" -msgstr "" +msgstr "要配置插入 日期/时间 插件,请按以下步骤操作:" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:2156 msgid "Select the <guilabel>Insert Date/Time</guilabel> plugin." -msgstr "" +msgstr "选中 <guilabel>插入 日期/时间</guilabel> 插件。" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:2159 @@ -3266,18 +3283,19 @@ msgid "" "Click <guibutton>Configure Plugin</guibutton> to display the " "<guilabel>Configure insert date/time plugin</guilabel> dialog." msgstr "" +"点击 <guibutton>配置插件</guibutton> 以显示 <guilabel>配置插入日期/时间插件</guilabel> 对话框。" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:2162 msgid "Select one of the options, as follows:" -msgstr "" +msgstr "选择选项之一,如下:" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:2165 msgid "" "To specify the date/time format each time you insert the date/time, select " "the <guilabel>Prompt for a format</guilabel> option." -msgstr "" +msgstr "要确定每次插入时的日期/事件格式,请选择 <guilabel>询问格式</guilabel> 选项。" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:2168 @@ -3290,6 +3308,10 @@ msgid "" "<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Insert Date and Time</guimenuitem> " "</menuchoice>." msgstr "" +"要想在每次插入日期/时间时使用相同的 <application>pluma</application> 提供的格式,请选择 " +"<guilabel>使用选中的格式</guilabel> 选项,然后选择列表中您需要的格式。选中该选项后,再次选择 <menuchoice> " +"<guimenu>编辑</guimenu> <guimenuitem>插入日期和时间</guimenuitem> </menuchoice> " +"时,<application>pluma</application> 将不再会向您提示日期/时间格式。" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:2171 @@ -3305,6 +3327,12 @@ msgid "" "<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Insert Date and Time</guimenuitem> " "</menuchoice>." msgstr "" +"要想在每次插入日期/时间时使用相同的自定义格式,选择 <guilabel>使用自定义格式</guilabel> " +"选项,然后在文本框中输入您需要的格式。请参见 <link xlink:href=\"man:strftime\"> <citerefentry> " +"<refentrytitle>strftime</refentrytitle> <manvolnum>3</manvolnum> " +"</citerefentry> </link> 以获知更多关于如何自定义格式的信息。选中该选项后,再次选择 <menuchoice> " +"<guimenu>编辑</guimenu> <guimenuitem>插入日期和时间</guimenuitem> </menuchoice> " +"时,<application>pluma</application> 将不再会向您提示日期/时间格式。" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:2182 @@ -3312,18 +3340,19 @@ msgid "" "Click <guibutton>OK</guibutton> to close the <guilabel>Configure insert " "date/time plugin</guilabel> dialog." msgstr "" +"点击 <guibutton>确定</guibutton> 以关闭 <guilabel>配置插入日期/时间插件</guilabel> 对话框。" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:2186 msgid "" "To close the <guilabel>Preferences</guilabel> dialog, click " "<guibutton>Close</guibutton>." -msgstr "" +msgstr "要关闭 <guilabel>首选项</guilabel> 对话框,请点击 <guibutton>关闭</guibutton>。" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:2194 msgid "Modelines Plugin" -msgstr "" +msgstr "模式行插件" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:2196 @@ -3333,33 +3362,36 @@ msgid "" " line of text at the start or end of the document with settings that " "<application>pluma</application> recognizes." msgstr "" +"<application>模式行</application> " +"插件可以让您为单独的某些文档设置首选项。<firstterm>模式行</firstterm>,指的是以文本形式在文档开头或结尾处插入的设置,这些文本可以为" +" <application>pluma</application> 所识别。" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:2197 msgid "" "Preferences set using modelines take precedence over the ones specified in " "the preference dialog." -msgstr "" +msgstr "使用模式行的设置的的优先级高于首选项对话框中的设置。" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:2198 msgid "You can set the following preferences with modelines:" -msgstr "" +msgstr "您可以通过模式行进行如下设置:" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:2201 msgid "Tab width" -msgstr "" +msgstr "Tab 宽度" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:2204 msgid "Indent width" -msgstr "" +msgstr "缩进宽度" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:2207 msgid "Insert spaces instead of tabs" -msgstr "" +msgstr "插入空格而不使用制表符" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:2210 @@ -3369,7 +3401,7 @@ msgstr "文字折行" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:2213 msgid "Right margin width" -msgstr "" +msgstr "右侧边缘距离" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:2216 @@ -3378,18 +3410,21 @@ msgid "" "options used by other text editors <application>Emacs</application>, " "<application>Kate</application> and <application>Vim</application>." msgstr "" +"<application>模式行</application> 插件支持一系列被其他文本编辑器,如 " +"<application>Emacs</application>、<application>Kate</application> 和 " +"<application>Vim</application>, 所使用的选项。" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:2220 msgid "Emacs Modelines" -msgstr "" +msgstr "Emacs 模式行" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:2222 msgid "" "The first two lines of a document are scanned for " "<application>Emacs</application> modelines." -msgstr "" +msgstr "文档的头两行文字将作为 <application>Emacs</application> 模式行使用。" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:2223 @@ -3400,18 +3435,22 @@ msgid "" "xlink:href=\"http://www.delorie.com/gnu/docs/emacs/emacs_486.html\">GNU " "Emacs Manual</link>." msgstr "" +"支持 <application>Emacs</application> 中的 tab-width、indent-offset、indent-tabs-" +"mode 和 autowrap 选项。更多信息,参见 <link " +"xlink:href=\"http://www.delorie.com/gnu/docs/emacs/emacs_486.html\">GNU " +"Emacs Manual</link>。" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:2228 msgid "Kate Modelines" -msgstr "" +msgstr "Kate 模式行" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:2230 msgid "" "The first and last ten lines a document are scanned for " "<application>Kate</application> modelines." -msgstr "" +msgstr "文档的头十行和末十行的文字将作为 <application>Kate</application> 模式行使用。" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:2231 @@ -3421,18 +3460,22 @@ msgid "" "information, see the <link xlink:href=\"http://www.kate-" "editor.org/article/katepart_modelines\">Kate website</link>." msgstr "" +"支持 <application>Kate</application> 选项中的 tab-width、indent-width、space-" +"indent、word-wrap 和 word-wrap-column 。更多信息,参见 <link " +"xlink:href=\"http://www.kate-editor.org/article/katepart_modelines\">Kate " +"官网</link>。" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:2236 msgid "Vim Modelines" -msgstr "" +msgstr "Vim 模式行" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:2238 msgid "" "The first and last three lines a document are scanned for " "<application>Vim</application> modelines." -msgstr "" +msgstr "文档头三行和末三行的文字将作为 <application>Vim</application> 模式行使用。" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:2239 @@ -3443,11 +3486,15 @@ msgid "" "xlink:href=\"http://vimdoc.sourceforge.net/htmldoc/options.html#modeline\">Vim" " website</link>." msgstr "" +"支持 <application>Vim</application> 选项中的 " +"et、expandtab、ts、tabstop、sw、shiftwidth、wrap 和 textwidth。更多信息,参见 <link " +"xlink:href=\"http://vimdoc.sourceforge.net/htmldoc/options.html#modeline\">Vim" +" 官网</link>。" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:2245 msgid "Python Console Plugin" -msgstr "" +msgstr "Python 控制台插件" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:2247 @@ -3457,6 +3504,9 @@ msgid "" "<application>pluma</application>. Enabling the plugin adds a tab to the " "bottom pane. This shows recent output and a command prompt field." msgstr "" +"<application>Python 控制台</application> 插件可以让您在 " +"<application>pluma</application> 中运行 Python " +"编程语言的命令。启用该插件后,底部面板会增加一个标签页。该标签页包含最近的命令输出和命令提示区域。" #. (itstool) path: caution/para #: C/index.docbook:2249 @@ -3465,11 +3515,13 @@ msgid "" "run. It is therefore possible to hang <application>pluma</application>, for " "example by entering an infinite loop." msgstr "" +"输入到 Python 控制台中的命令在运行前不会检查。因此,这就可能卡死 " +"<application>pluma</application>,比如输入无限循环之类的。" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:2255 msgid "Save Without Trailing Spaces Plugin" -msgstr "" +msgstr "保存时不附带尾随空白插件" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:2257 @@ -3480,28 +3532,30 @@ msgid "" "from the end of a line. To use the Save Without Trailing Spaces plugin, " "perform the following steps:" msgstr "" +"<application>保存时不附带尾随空白</application> " +"插件可以移除行尾处的空白字符如空格(<command>˽</command>)、制表符(<command>\\t</command>)、回车符(<command>\\r</command>)等。要使用保存时不附带尾随空白插件,请按如下步骤操作:" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:2260 msgid "Enable the plugin as described in <xref linkend=\"pluma-prefs-plugins\"/>." -msgstr "" +msgstr "如 <xref linkend=\"pluma-prefs-plugins\"/> 中所述启用插件。" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:2263 msgid "When your document is ready, save it." -msgstr "" +msgstr "编辑完文档之后,保存。" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:2266 msgid "" "You will see that any trailing whitespaces has been stripped after the " "document has been saved." -msgstr "" +msgstr "你将发现在文档保存时,所有的尾随空白都被除去了。" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:2273 msgid "Snippets Plugin" -msgstr "" +msgstr "片断插件" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:2275 @@ -3510,6 +3564,8 @@ msgid "" "frequently-used pieces of text, called <firstterm>snippets</firstterm>, and " "insert them quickly into a document." msgstr "" +"<application>片断</application> 插件可以让您储存常用文本,即 " +"<firstterm>片断</firstterm>,并快速将其插入到文档中。" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:2276 @@ -3519,18 +3575,20 @@ msgid "" "list of snippets that are useful for HTML. In addition, some snippets are " "global, and are available in all documents." msgstr "" +"对于当前文档的语言句法规范,会有特定的片断。比如,当你编辑一个 HTML 文档时,你可以选择一系列 HTML " +"有关的片断。此外,还有一些通用的片断,可以在所有文档中使用。" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:2277 msgid "" "A number of built-in snippets are installed with " "<application>pluma</application>, which can be modified." -msgstr "" +msgstr "<application>pluma</application> 中已经内建了一些片断,这些片断你都可以自主修改。" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:2281 msgid "Inserting Snippets" -msgstr "" +msgstr "插入片段" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:2283 @@ -3540,6 +3598,8 @@ msgid "" "is usually the first few letters of the snippet, or something else that is " "short and easy to remember." msgstr "" +"要在文档中插入一个片断,请输入它的 <firstterm>Tab 触发器</firstterm> 并按下 <keycap>Tab</keycap> " +"键。通常情况下,片断的 Tab 触发器是它的首几个字母,或其它简短便于记忆的文本。" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:2284 @@ -3547,6 +3607,8 @@ msgid "" "Alternatively, press <keycombo> <keycap>Ctrl</keycap> <keycap>Space</keycap>" " </keycombo> to see a list of snippets you can insert." msgstr "" +"您也可以按下 <keycombo> <keycap>Ctrl</keycap> <keycap>Space</keycap> </keycombo> " +"查看您可以插入的片断。" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:2289 @@ -7,6 +7,7 @@ # Martin Wimpress <[email protected]>, 2021 # She110ck Finch <[email protected]>, 2021 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021 +# Oktay Imanzade, 2024 # msgid "" msgstr "" @@ -14,7 +15,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/pluma/issues\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-26 20:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-09-24 09:02+0000\n" -"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021\n" +"Last-Translator: Oktay Imanzade, 2024\n" "Language-Team: Azerbaijani (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/az/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -1285,7 +1286,7 @@ msgstr "" #: pluma/pluma-commands-help.c:63 msgid "Sun Microsystems" -msgstr "" +msgstr "Sun Microsystems" #: pluma/pluma-commands-help.c:68 msgid "" @@ -5,7 +5,7 @@ # # Translators: # H Bozhkov, 2021 -# Georgi Georgiev (Жоро) <[email protected]>, 2021 +# Georgi Georgiev (RacerBG) <[email protected]>, 2021 # Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2021 # Yasen Pramatarov <[email protected]>, 2021 # Kiril Kirilov <[email protected]>, 2021 @@ -8,7 +8,7 @@ # 3261a07739204bf5849eea93616073d1_53c6965 <b1ea2db32bd1373eeb3c68e80f73c6f3_123491>, 2021 # Xpistian <[email protected]>, 2021 # Vinzenz Vietzke <[email protected]>, 2021 -# Marcel Artz <[email protected]>, 2021 +# Marcel Artz, 2021 # Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2021 # guyfawkes <[email protected]>, 2021 # qazwsxedc <[email protected]>, 2021 @@ -19,10 +19,10 @@ # Stefan Kadow <[email protected]>, 2021 # Winfried Frisch <[email protected]>, 2021 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021 -# Ettore Atalan <[email protected]>, 2021 # otazl <[email protected]>, 2021 # Tobias Bannert <[email protected]>, 2021 # clefebvre <[email protected]>, 2021 +# Ettore Atalan <[email protected]>, 2024 # msgid "" msgstr "" @@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/pluma/issues\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-26 20:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-09-24 09:02+0000\n" -"Last-Translator: clefebvre <[email protected]>, 2021\n" +"Last-Translator: Ettore Atalan <[email protected]>, 2024\n" "Language-Team: German (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/de/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -281,7 +281,7 @@ msgstr "" #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:120 msgid "Display Overview Map" -msgstr "" +msgstr "Übersichtskarte anzeigen" #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:121 msgid "Whether pluma should display the overview map for the document." @@ -596,7 +596,7 @@ msgstr "" #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:240 msgid "Show newline" -msgstr "" +msgstr "Zeilenumbruch anzeigen" #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:241 msgid "Whether pluma should show newlines in the editor window." @@ -615,7 +615,7 @@ msgstr "" #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:250 msgid "Show tabs" -msgstr "" +msgstr "Tabulatoren anzeigen" #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:251 msgid "" @@ -626,7 +626,7 @@ msgstr "" #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:255 msgid "Show spaces" -msgstr "" +msgstr "Leerzeichen anzeigen" #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:256 msgid "" @@ -645,7 +645,7 @@ msgstr "" #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:265 msgid "size" -msgstr "" +msgstr "Größe" #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:266 msgid "The pluma window size" @@ -1049,7 +1049,7 @@ msgstr "" #: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:364 msgid "Display _overview map" -msgstr "" +msgstr "_Übersichtskarte anzeigen" #: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:397 msgid "View" @@ -1102,7 +1102,7 @@ msgstr "" #: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:717 msgid "Show _spaces" -msgstr "" +msgstr "_Leerzeichen anzeigen" #: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:732 msgid "Show _trailing spaces only" @@ -1110,7 +1110,7 @@ msgstr "" #: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:748 msgid "Show _tabs" -msgstr "" +msgstr "_Tabulatoren anzeigen" #: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:763 msgid "Show _trailing tabs only" @@ -1118,7 +1118,7 @@ msgstr "" #: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:779 msgid "Show _newlines" -msgstr "" +msgstr "_Zeilenumbruch anzeigen" #: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:815 msgid "Editor" @@ -1271,8 +1271,8 @@ msgstr "Datei »%s« wird geladen …" #, c-format msgid "Loading %d file…" msgid_plural "Loading %d files…" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%d Datei wird geladen …" +msgstr[1] "%d Dateien werden geladen …" #. Translators: "Open Files" is the title of the file chooser window #: pluma/pluma-commands-file.c:462 @@ -3429,7 +3429,7 @@ msgstr "" #: plugins/pythonconsole/pythonconsole/config.ui:102 msgid "Font:" -msgstr "" +msgstr "Schriftart:" #: plugins/quickopen/quickopen/popup.py:33 #: plugins/quickopen/quickopen.plugin.desktop.in.in:6 @@ -5861,7 +5861,7 @@ msgstr "" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:82 plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:233 msgid "number" -msgstr "" +msgstr "Zahl" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:85 msgid "otherwise" @@ -5893,15 +5893,15 @@ msgstr "" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:112 msgid "stylesheet" -msgstr "" +msgstr "Formatvorlage" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:116 plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:398 msgid "template" -msgstr "" +msgstr "Vorlage" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:120 plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:280 msgid "text" -msgstr "" +msgstr "Text" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:123 msgid "value-of" @@ -5909,11 +5909,11 @@ msgstr "" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:127 msgid "variable" -msgstr "" +msgstr "Variable" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:131 msgid "when" -msgstr "" +msgstr "wenn" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:135 msgid "with-param" @@ -5937,11 +5937,11 @@ msgstr "" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:157 msgid "contains" -msgstr "" +msgstr "enthält" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:161 msgid "count" -msgstr "" +msgstr "zählen" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:165 msgid "current" @@ -5949,7 +5949,7 @@ msgstr "Stromstärke" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:168 msgid "document" -msgstr "" +msgstr "Dokument" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:172 msgid "element-available" @@ -6009,23 +6009,23 @@ msgstr "" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:229 msgid "not" -msgstr "" +msgstr "nicht" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:237 msgid "position" -msgstr "" +msgstr "Position" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:244 msgid "round" -msgstr "" +msgstr "runden" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:248 msgid "starts-with" -msgstr "" +msgstr "beginnt-mit" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:252 msgid "string" -msgstr "" +msgstr "Zeichenkette" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:256 msgid "string-length" @@ -6045,7 +6045,7 @@ msgstr "" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:272 msgid "sum" -msgstr "" +msgstr "addieren" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:276 msgid "system-property" @@ -6053,7 +6053,7 @@ msgstr "" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:283 msgid "translate" -msgstr "" +msgstr "übersetzen" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:287 msgid "true" @@ -6121,7 +6121,7 @@ msgstr "XUL - Kennzeichnungen" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:5 msgid "action" -msgstr "" +msgstr "Aktion" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:10 msgid "arrowscrollbox" @@ -6185,15 +6185,15 @@ msgstr "" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:79 msgid "command" -msgstr "" +msgstr "Befehl" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:83 msgid "conditions" -msgstr "" +msgstr "Bedingungen" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:88 msgid "content" -msgstr "" +msgstr "Inhalt" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:92 msgid "deck" @@ -6201,11 +6201,11 @@ msgstr "" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:97 msgid "description" -msgstr "" +msgstr "Beschreibung" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:102 msgid "dialog" -msgstr "" +msgstr "Dialog" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:111 msgid "dialogheader" @@ -6213,7 +6213,7 @@ msgstr "" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:115 msgid "editor" -msgstr "" +msgstr "Editor" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:119 msgid "grid" @@ -6237,7 +6237,7 @@ msgstr "" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:143 msgid "image" -msgstr "" +msgstr "Bild" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:151 msgid "keyset" @@ -6277,11 +6277,11 @@ msgstr "" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:192 msgid "member" -msgstr "" +msgstr "Mitglied" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:196 msgid "menu" -msgstr "" +msgstr "Menü" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:201 msgid "menubar" @@ -6289,11 +6289,11 @@ msgstr "Menüleiste" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:206 msgid "menuitem" -msgstr "" +msgstr "Menüeintrag" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:210 msgid "menulist" -msgstr "" +msgstr "Menüliste" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:215 msgid "menupopup" @@ -6365,7 +6365,7 @@ msgstr "" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:297 msgid "row" -msgstr "" +msgstr "Zeile" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:302 msgid "rows" @@ -6373,11 +6373,11 @@ msgstr "Zeilen" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:307 msgid "rule" -msgstr "" +msgstr "Regel" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:312 msgid "script" -msgstr "" +msgstr "Skript" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:317 msgid "scrollbar" @@ -6457,7 +6457,7 @@ msgstr "" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:412 msgid "titlebar" -msgstr "" +msgstr "Titelleiste" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:417 msgid "toolbar" @@ -6505,7 +6505,7 @@ msgstr "" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:471 msgid "tree" -msgstr "" +msgstr "Baum" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:476 msgid "treecell" @@ -4,7 +4,7 @@ # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: -# anvo <[email protected]>, 2021 +# anvo anvo <[email protected]>, 2021 # Nisok Kosin <[email protected]>, 2021 # Timos Zacharatos <[email protected]>, 2021 # clefebvre <[email protected]>, 2021 @@ -10,7 +10,7 @@ # Porrumentzio <[email protected]>, 2021 # Asier Iturralde Sarasola <[email protected]>, 2021 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021 -# Alexander Gabilondo <[email protected]>, 2022 +# Alexander Gabilondo <[email protected]>, 2023 # msgid "" msgstr "" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/pluma/issues\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-26 20:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-09-24 09:02+0000\n" -"Last-Translator: Alexander Gabilondo <[email protected]>, 2022\n" +"Last-Translator: Alexander Gabilondo <[email protected]>, 2023\n" "Language-Team: Basque (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/eu/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -748,7 +748,7 @@ msgstr "_Gorde" #: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:184 msgid "Save _As" -msgstr "" +msgstr "Gorde _honela" #: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:217 msgid "Question" @@ -12,7 +12,7 @@ # mauron, 2021 # clefebvre <[email protected]>, 2021 # Charles Monzat <[email protected]>, 2021 -# Nicolas Dobigeon <[email protected]>, 2021 +# Nicolas Dobigeon, 2021 # David D, 2021 # Colomban Wendling <[email protected]>, 2021 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021 @@ -9,11 +9,12 @@ # Martin Wimpress <[email protected]>, 2021 # Bar Boko <[email protected]>, 2021 # בר בוכובזה <[email protected]>, 2021 -# Yaron Shahrabani <[email protected]>, 2021 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021 # Dave Save <[email protected]>, 2021 # haxoc c11 <[email protected]>, 2021 # 63f334ffc0709ba0fc2361b80bf3c0f0_00ffd1e <ab96c93ca0ac55ba7fa06385427e60dd_878890>, 2021 +# Yaron Shahrabani <[email protected]>, 2024 +# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2024 # msgid "" msgstr "" @@ -21,13 +22,13 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/pluma/issues\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-26 20:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-09-24 09:02+0000\n" -"Last-Translator: 63f334ffc0709ba0fc2361b80bf3c0f0_00ffd1e <ab96c93ca0ac55ba7fa06385427e60dd_878890>, 2021\n" +"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2024\n" "Language-Team: Hebrew (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/he/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: he\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n == 2 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 10 == 0 && n % 1 == 0 && n > 10) ? 2 : 3;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n == 2 && n % 1 == 0) ? 1: 2;\n" #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:15 msgid "Use Default Font" @@ -752,7 +753,6 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -msgstr[3] "" #: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:424 msgid "" @@ -770,7 +770,6 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -msgstr[3] "" #: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:440 #, c-format @@ -783,7 +782,6 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -msgstr[3] "" #: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:455 msgid "" @@ -801,7 +799,6 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -msgstr[3] "" #: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:476 #, c-format @@ -812,7 +809,6 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -msgstr[3] "" #: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:522 #, c-format @@ -836,7 +832,6 @@ msgid_plural "Changes to %d documents will be permanently lost." msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -msgstr[3] "" #: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:723 #, c-format @@ -847,7 +842,6 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -msgstr[3] "" #: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:741 msgid "Docum_ents with unsaved changes:" @@ -1236,10 +1230,9 @@ msgstr "נטען הקובץ '%s'…" #, c-format msgid "Loading %d file…" msgid_plural "Loading %d files…" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "קובץ אחד נטען…" +msgstr[1] "נטענים %d קבצים…" +msgstr[2] "נטענים %d קבצים…" #. Translators: "Open Files" is the title of the file chooser window #: pluma/pluma-commands-file.c:462 @@ -1282,10 +1275,9 @@ msgid "" msgid_plural "" "Changes made to the document in the last %ld seconds will be permanently " "lost." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "שינויים שנערכו במסמך בשנייה האחרונה האחרונות יאבדו לחלוטין." +msgstr[1] "שינויים שנערכו במסמך ב־%ld השניות האחרונות יאבדו לחלוטין." +msgstr[2] "שינויים שנערכו במסמך ב־%ld השניות האחרונות יאבדו לחלוטין." #: pluma/pluma-commands-file.c:1148 msgid "" @@ -1300,10 +1292,9 @@ msgid "" msgid_plural "" "Changes made to the document in the last minute and %ld seconds will be " "permanently lost." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "שינויים שנערכו במסמך בדקה והשנייה האחרונות יאבדו לחלוטין." +msgstr[1] "שינויים שנערכו במסמך בדקה ו־%ld השניות האחרונות יאבדו לחלוטין." +msgstr[2] "שינויים שנערכו במסמך בדקה ו־%ld השניות האחרונות יאבדו לחלוטין." #: pluma/pluma-commands-file.c:1164 #, c-format @@ -1313,10 +1304,9 @@ msgid "" msgid_plural "" "Changes made to the document in the last %ld minutes will be permanently " "lost." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "שינויים שנערכו במסמך בדקה האחרונה האחרונות יאבדו לחלוטין." +msgstr[1] "שינויים שנערכו במסמך ב־%ld הדקות האחרונות יאבדו לחלוטין." +msgstr[2] "שינויים שנערכו במסמך ב־%ld הדקות האחרונות יאבדו לחלוטין." #: pluma/pluma-commands-file.c:1179 msgid "" @@ -1331,10 +1321,9 @@ msgid "" msgid_plural "" "Changes made to the document in the last hour and %d minutes will be " "permanently lost." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "שינויים שנערכו במסמך בשעה %d והדקה האחרונות יאבדו לחלוטין." +msgstr[1] "שינויים שנערכו במסמך בשעה ו־%d הדקות האחרונות יאבדו לחלוטין." +msgstr[2] "שינויים שנערכו במסמך בשעה ו־%d הדקות האחרונות יאבדו לחלוטין." #: pluma/pluma-commands-file.c:1200 #, c-format @@ -1342,10 +1331,9 @@ msgid "" "Changes made to the document in the last %d hour will be permanently lost." msgid_plural "" "Changes made to the document in the last %d hours will be permanently lost." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "שינויים שנערכו במסמך %d בשעה האחרונה יאבדו לחלוטין." +msgstr[1] "שינויים שנערכו במסמך %d בשעתיים האחרונות יאבדו לחלוטין." +msgstr[2] "שינויים שנערכו במסמך ב־%d השעות האחרונות יאבדו לחלוטין." #: pluma/pluma-commands-file.c:1227 pluma/pluma-ui.h:85 msgid "_Revert" @@ -1426,7 +1414,6 @@ msgid_plural "Found and replaced %d occurrences" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -msgstr[3] "" #: pluma/pluma-commands-search.c:123 msgid "Found and replaced one occurrence" @@ -2111,7 +2098,6 @@ msgid_plural "There are %d tabs with errors" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -msgstr[3] "" #: pluma/pluma-style-scheme-manager.c:213 #, c-format @@ -13,7 +13,7 @@ # Marco Bartolucci, 2021 # Marco Z. <[email protected]>, 2021 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021 -# Giuseppe Pignataro <[email protected]>, 2021 +# Giuseppe Pignataro (Fastbyte01) <[email protected]>, 2021 # Enrico B. <[email protected]>, 2021 # Alessandro Volturno <[email protected]>, 2022 # @@ -8,7 +8,6 @@ # Ikuru K <[email protected]>, 2021 # c7a0a66e0476db158663636124cfb54f_370a183, 2021 # d6170a00d05f3d9fb2ee36b64ce8db85_b78b25d, 2021 -# clefebvre <[email protected]>, 2021 # Martin Wimpress <[email protected]>, 2021 # shinmili <[email protected]>, 2021 # Rockers <[email protected]>, 2021 @@ -18,7 +17,7 @@ # あわしろいくや <[email protected]>, 2021 # fbc955180bc2b956cb4ef52d00eb80a0_91487f8, 2021 # semicolon <[email protected]>, 2021 -# Green <[email protected]>, 2021 +# Green <[email protected]>, 2024 # msgid "" msgstr "" @@ -26,7 +25,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/pluma/issues\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-26 20:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-09-24 09:02+0000\n" -"Last-Translator: Green <[email protected]>, 2021\n" +"Last-Translator: Green <[email protected]>, 2024\n" "Language-Team: Japanese (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/ja/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -46,8 +45,8 @@ msgid "" "font." msgstr "" "Pluma " -"で指定したフォントの代わりに、システムのデフォルトの固定幅フォントを編集で使用するかどうかを指定します。このオプションをOFFにした場合、システムフォントではなく" -" \"エディターのフォント\" オプションで指定したフォントが使用されます。" +"で指定したフォントの代わりに、システム既定の固定幅フォントを編集で使用するかどうかを指定します。このオプションをOFFにした場合、システムフォントではなく" +" \"エディタのフォント\" オプションで指定したフォントが使用されます。" #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:19 msgctxt "editor-font" @@ -62,7 +61,7 @@ msgstr "エディタのフォント" msgid "" "A custom font that will be used for the editing area. This will only take " "effect if the \"Use Default Font\" option is turned off." -msgstr "編集領域で使用するカスタムフォントを指定します。これは \"デフォルトのフォントを使う\" オプションを無効にしている場合にのみ効果があります。" +msgstr "編集領域で使用するカスタムフォントを指定します。これは \"既定のフォントを使う\" オプションを無効にしている場合にのみ効果があります。" #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:25 msgid "Switch tabs with [ctrl] + [tab]" @@ -139,7 +138,7 @@ msgstr "書き込み可能な VFS スキーム" msgid "" "List of VFS schemes pluma supports in write mode. The 'file' scheme is " "writable by default." -msgstr "Pluma が書き込みモードでサポートする VFS の並びです。'file' のスキームはデフォルトで書き込み可能です。" +msgstr "Pluma が書き込みモードでサポートする VFS のリストです。'file' のスキームは既定で書き込み可能です。" #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:65 msgid "Maximum Number of Undo Actions" @@ -317,7 +316,7 @@ msgid "" " Note that the values are case-sensitive, so make sure they appear exactly " "as mentioned here." msgstr "" -"ツールバーボタンのスタイルを指定します。可能な値はシステムのデフォルトスタイルを使う \"PLUMA_TOOLBAR_SYSTEM\" " +"ツールバーボタンのスタイルを指定します。可能な値はシステムの既定スタイルを使う \"PLUMA_TOOLBAR_SYSTEM\" " "とアイコンのみを表示する \"PLUMA_TOOLBAR_ICONS\"、アイコンとテキスト両方を表示する " "\"PLUMA_TOOLBAR_ICONS_AND_TEXT\"、そしてアイコンのそばに優先的なテキストを表示する " "\"PLUMA_TOOLBAR_ICONS_BOTH_HORIZ\" " @@ -1603,7 +1602,7 @@ msgstr "ファイルが格納されている場所がマウントされていな #: pluma/pluma-io-error-message-area.c:244 #, c-format msgid "%s is a directory." -msgstr "%s はフォルダーです。" +msgstr "%s はディレクトリです。" #: pluma/pluma-io-error-message-area.c:251 #, c-format @@ -1939,7 +1938,7 @@ msgstr "行番号(_L):" #: pluma/pluma-print-preferences.ui:463 msgid "_Restore Default Fonts" -msgstr "デフォルトに戻す(_R)" +msgstr "既定に戻す(_R)" #: pluma/pluma-print-preview.c:570 msgid "Show the previous page" @@ -2103,7 +2102,7 @@ msgstr "名前:" #: pluma/pluma-tab.c:1812 msgid "MIME Type:" -msgstr "MIME 型:" +msgstr "MIME タイプ:" #: pluma/pluma-tab.c:1813 msgid "Encoding:" @@ -2745,7 +2744,7 @@ msgstr "現在の選択" #: plugins/externaltools/tools/tools.ui:59 msgid "Current selection (default to document)" -msgstr "現在の選択範囲 (デフォルトでは文書になります)" +msgstr "現在の選択範囲 (既定では文書になります)" #: plugins/externaltools/tools/tools.ui:63 msgid "Current line" @@ -2826,7 +2825,7 @@ msgstr "ここで端末を開く" #: plugins/externaltools/data/open-terminal-here.desktop.in:4 msgid "Open a terminal in the document location" -msgstr "文書のあるフォルダで端末を開く" +msgstr "文書のある場所で端末を開く" #: plugins/externaltools/data/remove-trailing-spaces.desktop.in:3 msgid "Remove trailing spaces" @@ -2872,7 +2871,7 @@ msgid "" "with Caja, etc.)" msgstr "" "TRUE " -"にすると、初めて開いた文書があるフォルダーで、ファイル参照プラグインがまだ使われたことがないディレクトリを表示します。(すなわち、この機能は一般的にコマンドラインから文書を開く場合や" +"にすると、ファイルブラウザ・プラグインは、以前ファイルブラウザで開かなかった、最初に開いた文書が存在するディレクトリを表示します。(すなわち、この機能は一般的にコマンドラインから文書を開く場合や" " Caja などから文書を開く際に動作します。)" #: plugins/filebrowser/org.mate.pluma.plugins.filebrowser.gschema.xml.in:11 @@ -2912,17 +2911,19 @@ msgstr "ファイル参照プラグインを読み込んだ際に、ブックマ #: plugins/filebrowser/org.mate.pluma.plugins.filebrowser.gschema.xml.in:29 msgid "File Browser Root Directory" -msgstr "ファイル参照ペインのルートフォルダー" +msgstr "ファイルブラウザのルートディレクトリ" #: plugins/filebrowser/org.mate.pluma.plugins.filebrowser.gschema.xml.in:30 msgid "" "The file browser root directory to use when loading the file browser plugin " "and onload/tree_view is TRUE." -msgstr "ファイル参照プラグインを読み込んで onload/tree_view が TRUE の場合のファイル参照ブラウザのルートフォルダー" +msgstr "" +"ファイルブラウザ・プラグインをロードする時に使用する、ファイルブラウザのルートディレクトリで、 onload/tree_view が TRUE " +"の場合です。" #: plugins/filebrowser/org.mate.pluma.plugins.filebrowser.gschema.xml.in:34 msgid "File Browser Virtual Root Directory" -msgstr "ファイル参照ペインの仮想的なルートフォルダー" +msgstr "ファイルブラウザの仮想ルートディレクトリ" #: plugins/filebrowser/org.mate.pluma.plugins.filebrowser.gschema.xml.in:35 msgid "" @@ -2930,8 +2931,8 @@ msgid "" " plugin when onload/tree_view is TRUE. The virtual root must always be below" " the actual root." msgstr "" -"ファイル参照プラグインを読み込んで onload/tree_view が TRUE " -"の場合にファイル参照ブラウザが参照する仮想的なルートフォルダーを指定します。この仮想フォルダーは必ず実際のルートよりも下層にあるフォルダーを指定してください。" +"onload/tree_view が TRUE " +"の場合で、ファイルブラウザ・プラグインをロードする際に使用する、ファイルブラウザ仮想ルートディレクトリです。この仮想フォルダは常に実際のルートよりも下層にあるフォルダを指定してください。" #: plugins/filebrowser/org.mate.pluma.plugins.filebrowser.gschema.xml.in:39 msgid "Enable Restore of Remote Locations" @@ -2951,15 +2952,15 @@ msgstr "文書のルートにする(_S)" #: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:580 msgid "Set the root to the active document location" -msgstr "文書を格納しているルートフォルダーに指定します" +msgstr "ルートをアクティブな文書の場所に設定します" #: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:585 msgid "_Open terminal here" -msgstr "端末を開く(_O)" +msgstr "ここで端末を開く(_O)" #: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:587 msgid "Open a terminal at the currently opened directory" -msgstr "このフォルダーで端末を開きます" +msgstr "現在のディレクトリで端末を開きます" #: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:730 msgid "File Browser" @@ -2967,7 +2968,7 @@ msgstr "ファイルブラウザー" #: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:878 msgid "An error occurred while creating a new directory" -msgstr "新しいフォルダーを生成する際にエラーが発生しました" +msgstr "新しいディレクトリを生成する際にエラーが発生しました" #: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:881 msgid "An error occurred while creating a new file" @@ -2975,23 +2976,23 @@ msgstr "新しいファイルを生成する際にエラーが発生しました #: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:886 msgid "An error occurred while renaming a file or directory" -msgstr "ファイルまたはフォルダーの名前を変更する際にエラーが発生しました" +msgstr "ファイルまたはディレクトリの名前を変更する際にエラーが発生しました" #: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:891 msgid "An error occurred while deleting a file or directory" -msgstr "ファイルまたはフォルダーを削除する際にエラーが発生しました" +msgstr "ファイルまたはディレクトリを削除する際にエラーが発生しました" #: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:896 msgid "An error occurred while opening a directory in the file manager" -msgstr "ファイル参照ペインの中でフォルダーを開く際にエラーが発生しました" +msgstr "ファイルマネージャでディレクトリを開く際にエラーが発生しました" #: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:900 msgid "An error occurred while setting a root directory" -msgstr "ルートフォルダーを設定する際にエラーが発生しました" +msgstr "ルートディレクトリを設定する際にエラーが発生しました" #: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:904 msgid "An error occurred while loading a directory" -msgstr "フォルダーを読み込む際にエラーが発生しました" +msgstr "ディレクトリを読み込む際にエラーが発生しました" #: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:907 msgid "An error occurred" @@ -3075,11 +3076,11 @@ msgstr "ゴミ箱へ移動(_M)" #: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:791 msgid "Move selected file or folder to trash" -msgstr "選択したファイルやフォルダーをゴミ箱へ移動します" +msgstr "選択したファイルやフォルダをゴミ箱へ移動します" #: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:794 msgid "Delete selected file or folder" -msgstr "選択したファイルやフォルダーを削除します" +msgstr "選択したファイルやフォルダを削除します" #: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:801 msgid "Open selected file" @@ -3091,15 +3092,15 @@ msgstr "上へ" #: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:808 msgid "Open the parent folder" -msgstr "親フォルダーを開きます" +msgstr "親フォルダを開きます" #: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:813 msgid "_New Folder" -msgstr "新しいフォルダー(_N)" +msgstr "新しいフォルダ(_N)" #: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:814 msgid "Add new empty folder" -msgstr "新しい空のフォルダーを追加します" +msgstr "新しい空のフォルダを追加します" #: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:816 msgid "New F_ile" @@ -3115,7 +3116,7 @@ msgstr "名前の変更(_R)" #: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:823 msgid "Rename selected file or folder" -msgstr "選択したファイルやフォルダーの名前を変更します" +msgstr "選択したファイルやフォルダの名前を変更します" #: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:829 msgid "_Previous Location" @@ -3144,12 +3145,12 @@ msgstr "表示をリフレッシュします" #: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:837 #: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:855 msgid "_View Folder" -msgstr "フォルダーを開く(_V)" +msgstr "フォルダを開く(_V)" #: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:838 #: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:856 msgid "View folder in file manager" -msgstr "指定したフォルダーをファイルマネージャで開きます" +msgstr "フォルダをファイルマネージャで開きます" #: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:845 msgid "Show _Hidden" @@ -3157,7 +3158,7 @@ msgstr "隠しファイル(_H)" #: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:846 msgid "Show hidden files and folders" -msgstr "隠しファイルやフォルダーを表示します" +msgstr "隠しファイルと隠しフォルダを表示します" #: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:848 msgid "Show _Binary" @@ -3585,7 +3586,7 @@ msgstr "不明 (%s)" #: plugins/spell/pluma-spell-checker-language.c:407 msgctxt "language" msgid "Default" -msgstr "デフォルト" +msgstr "既定" #: plugins/spell/pluma-spell-language-dialog.c:137 #: plugins/spell/languages-dialog.ui:24 @@ -3674,7 +3675,7 @@ msgstr "すべて変更(_L)" #: plugins/spell/spell-checker.ui:273 msgid "User dictionary:" -msgstr "ユーザー辞書:" +msgstr "ユーザ辞書:" #: plugins/spell/spell-checker.ui:292 msgid "Add w_ord" @@ -5575,7 +5576,7 @@ msgstr "タグの一覧" msgid "" "Provides a method to easily insert commonly used tags/strings into a " "document without having to type them." -msgstr "よく利用するタグや文字列をキーボードを使わずにドキュメントに挿入する機能を提供します。" +msgstr "よく利用するタグや文字列をキーボードを使わずに文書に挿入する機能を提供します。" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:7 msgid "XSLT - Elements" @@ -4,14 +4,14 @@ # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: -# Youngbin Han <[email protected]>, 2021 +# 한영빈 (Youngbin Han) <[email protected]>, 2021 # Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2021 # Alan Lee <[email protected]>, 2021 # Martin Wimpress <[email protected]>, 2021 # Seong-ho Cho <[email protected]>, 2021 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021 # 1763f4a4329a2376c933c5e919a36cbc_341ca53 <1f851310383599d03339229d772e1290_119292>, 2021 -# Junghee Lee <[email protected]>, 2021 +# JungHee Lee <[email protected]>, 2021 # msgid "" msgstr "" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/pluma/issues\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-26 20:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-09-24 09:02+0000\n" -"Last-Translator: Junghee Lee <[email protected]>, 2021\n" +"Last-Translator: JungHee Lee <[email protected]>, 2021\n" "Language-Team: Korean (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/ko/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -13,7 +13,7 @@ # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021 # Allan Nordhøy <[email protected]>, 2021 # Kenneth Jenssen <[email protected]>, 2021 -# heskjestad <[email protected]>, 2021 +# Kaci Heskjestad, 2021 # msgid "" msgstr "" @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/pluma/issues\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-26 20:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-09-24 09:02+0000\n" -"Last-Translator: heskjestad <[email protected]>, 2021\n" +"Last-Translator: Kaci Heskjestad, 2021\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/nb/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -1917,7 +1917,7 @@ msgid "" "The disk where you are trying to save the file has a limitation on length of" " the file names. Please use a shorter name." msgstr "" -"Lo disc sul qual ensajatz d'enregistrar vòstre fichièr limit la talha dels " +"Lo disc sul qual ensajatz d'enregistrar vòstre fichièr limita la talha dels " "noms de fichièrs. Utilizatz un nom mai cort." #: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1121 @@ -1926,7 +1926,7 @@ msgid "" "sizes. Please try saving a smaller file or saving it to a disk that does not" " have this limitation." msgstr "" -"Lo disc sul qual ensajatz d'enregistrar vòstre fichièr limit la talha dels " +"Lo disc sul qual ensajatz d'enregistrar vòstre fichièr limita la talha dels " "fichièrs. Ensajatz d'enregistrar un fichièr mai pichon o d'enregistrar aquel" " fichièr sus un disc qu'aja pas de limitacion." @@ -8,7 +8,7 @@ # Andrew Sboev <[email protected]>, 2021 # Alexey Rodionov <[email protected]>, 2021 # Andreï Victorovitch Kostyrka, 2021 -# Михаил Ильинский <[email protected]>, 2021 +# Михаил Ильинский (milinsky) <[email protected]>, 2021 # Alex Puts, 2021 # Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2021 # Dmitriy Kulikov <[email protected]>, 2021 @@ -9,7 +9,7 @@ # Damir Mevkić 52K <[email protected]>, 2021 # jetomit <[email protected]>, 2021 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021 -# Marko Šterman <[email protected]>, 2021 +# 392dbed06ed0617bcf734e5c3b88c2de_a806767 <56c3eb2cbfedb81f02a0c7d6830fdbf3_19707>, 2021 # Damir Jerovšek <[email protected]>, 2021 # Helena S <[email protected]>, 2021 # Arnold Marko <[email protected]>, 2021 @@ -4,8 +4,7 @@ # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: -# Martin Wimpress <[email protected]>, 2018 -# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021 # Мирослав Николић <[email protected]>, 2021 # msgid "" @@ -13,9 +12,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: pluma 1.25.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/pluma/issues\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-26 20:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-09-24 09:02+0000\n" "Last-Translator: Мирослав Николић <[email protected]>, 2021\n" -"Language-Team: Serbian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/sr/)\n" +"Language-Team: Serbian (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/sr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -767,16 +766,16 @@ msgid_plural "" "If you don't save, changes from the last %ld seconds will be permanently " "lost." msgstr[0] "" -"Ако не сачувате, измене у последњој %ld секунди биће трајно изгубљене." +"Ако не сачувате, измене из последње %ld секунде биће трајно изгубљене." msgstr[1] "" -"Ако не сачувате, измене у последње %ld секунде биће трајно изгубљене." +"Ако не сачувате, измене из последње %ld секунде биће трајно изгубљене." msgstr[2] "" -"Ако не сачувате, измене у последњих %ld секунди биће трајно изгубљене." +"Ако не сачувате, измене из последњих %ld секунди биће трајно изгубљене." #: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:424 msgid "" "If you don't save, changes from the last minute will be permanently lost." -msgstr "Измене у последњем минуту бити трајно одбачене уколико не сачувате." +msgstr "Ако не сачувате, измене из последњег минута биће трајно изгубљене." #: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:430 #, c-format @@ -787,13 +786,13 @@ msgid_plural "" "If you don't save, changes from the last minute and %ld seconds will be " "permanently lost." msgstr[0] "" -"Ако не сачувате, измене у последњем минуту и %ld секунди биће трајно " +"Ако не сачувате, измене из последњег минута и %ld секунде биће трајно " "изгубљене." msgstr[1] "" -"Ако не сачувате, измене у последњем минуту и %ld секунде биће трајно " +"Ако не сачувате, измене из последњег минута и %ld секунде биће трајно " "изгубљене." msgstr[2] "" -"Ако не сачувате, измене у последњем минуту и %ld секунди биће трајно " +"Ако не сачувате, измене из последњег минута и %ld секунди биће трајно " "изгубљене." #: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:440 @@ -805,16 +804,16 @@ msgid_plural "" "If you don't save, changes from the last %ld minutes will be permanently " "lost." msgstr[0] "" -"Ако не сачувате, измене у последњем %ld минуту биће трајно изгубљене." +"Ако не сачувате, измене из последњег %ld минута биће трајно изгубљене." msgstr[1] "" -"Ако не сачувате, измене у последња %ld минута биће трајно изгубљене." +"Ако не сачувате, измене из последња %ld минута биће трајно изгубљене." msgstr[2] "" -"Ако не сачувате, измене у последњих %ld минута биће трајно изгубљене." +"Ако не сачувате, измене из последњих %ld минута биће трајно изгубљене." #: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:455 msgid "" "If you don't save, changes from the last hour will be permanently lost." -msgstr "Измене током последњег часа бити трајно одбачене уколико не сачувате." +msgstr "Ако не сачувате, измене из последњег сата биће трајно изгубљене." #: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:461 #, c-format @@ -825,11 +824,14 @@ msgid_plural "" "If you don't save, changes from the last hour and %d minutes will be " "permanently lost." msgstr[0] "" -"Ако не сачувате, измене у последњем сату и %d минуту биће трајно изгубљене." +"Ако не сачувате, измене из последњег сата и %ld минута биће трајно " +"изгубљене." msgstr[1] "" -"Ако не сачувате, измене у последњем сату и %d минута биће трајно изгубљене." +"Ако не сачувате, измене из последњег сата и %ld минута биће трајно " +"изгубљене." msgstr[2] "" -"Ако не сачувате, измене у последњем сату и %d минута биће трајно изгубљене." +"Ако не сачувате, измене из последњег сата и %ld минута биће трајно " +"изгубљене." #: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:476 #, c-format @@ -837,14 +839,17 @@ msgid "" "If you don't save, changes from the last %d hour will be permanently lost." msgid_plural "" "If you don't save, changes from the last %d hours will be permanently lost." -msgstr[0] "Ако не сачувате, измене у последњем %d сату биће трајно изгубљене." -msgstr[1] "Ако не сачувате, измене у последња %d сата биће трајно изгубљене." -msgstr[2] "Ако не сачувате, измене у последњих %d сати биће трајно изгубљене." +msgstr[0] "" +"Ако не сачувате, измене из последњег %ld сата биће трајно изгубљене." +msgstr[1] "" +"Ако не сачувате, измене из последња %ld сата биће трајно изгубљене." +msgstr[2] "" +"Ако не сачувате, измене из последњих %ld сати биће трајно изгубљене." #: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:522 #, c-format msgid "Changes to document \"%s\" will be permanently lost." -msgstr "Измене учињене у документу „%s“ бити трајно одбачене." +msgstr "Измене учињене у документу „%s“ биће трајно изгубљене." #: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:527 #, c-format @@ -871,11 +876,14 @@ msgid "" msgid_plural "" "There are %d documents with unsaved changes. Save changes before closing?" msgstr[0] "" -"%d документ има несачуване измене. Да сачувам измене пре затварања?" +"Постоји %d документ са несачуваним изменама. Да сачувам измене пре " +"затварања?" msgstr[1] "" -"%d документа имају несачуване измене. Да сачувам измене пре затварања?" +"Постоје %d документе са несачуваним изменама. Да сачувам измене пре " +"затварања?" msgstr[2] "" -"%d докумената има несачуване измене. Да сачувам измене пре затварања?" +"Постоји %d докумената са несачуваним изменама. Да сачувам измене пре " +"затварања?" #: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:741 msgid "Docum_ents with unsaved changes:" @@ -887,7 +895,7 @@ msgstr "Изаберите _документе које желите да сач #: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:768 msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost." -msgstr "Уколико их не сачувате, све измене бити трајно изгубљене." +msgstr "Ако их не сачувате, све измене биће трајно изгубљене." #: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:330 #: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:72 @@ -1003,7 +1011,7 @@ msgstr "Поставке" #: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:119 #: pluma/pluma-print-preferences.ui:195 msgid "Text Wrapping" -msgstr "Прелом текста" +msgstr "Преламање текста" #: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:139 #: pluma/pluma-print-preferences.ui:215 @@ -1312,16 +1320,16 @@ msgid_plural "" "Changes made to the document in the last %ld seconds will be permanently " "lost." msgstr[0] "" -"Измене учињене у документу у последњој %ld секунди биће трајно одбачене." +"Измене учињене у документу у последњој %ld секунди биће трајно изгубљене." msgstr[1] "" -"Измене учињене у документу у последње %ld секунде биће трајно одбачене." +"Измене учињене у документу у последње %ld секунде биће трајно изгубљене." msgstr[2] "" -"Измене учињене у документу у последњих %ld секунди биће трајно одбачене." +"Измене учињене у документу у последњих %ld секунди биће трајно изгубљене." #: pluma/pluma-commands-file.c:1148 msgid "" "Changes made to the document in the last minute will be permanently lost." -msgstr "Измене учињене у документу у последњем минуту бити трајно одбачене." +msgstr "Измене учињене у документу у последњем минуту биће трајно изгубљене." #: pluma/pluma-commands-file.c:1154 #, c-format @@ -1333,13 +1341,13 @@ msgid_plural "" "permanently lost." msgstr[0] "" "Измене учињене у документу у последњем минуту и %ld секунди биће трајно " -"одбачене." +"изгубљене." msgstr[1] "" "Измене учињене у документу у последњем минуту и %ld секунде биће трајно " -"одбачене." +"изгубљене." msgstr[2] "" "Измене учињене у документу у последњем минуту и %ld секунди биће трајно " -"одбачене." +"изгубљене." #: pluma/pluma-commands-file.c:1164 #, c-format @@ -1350,16 +1358,16 @@ msgid_plural "" "Changes made to the document in the last %ld minutes will be permanently " "lost." msgstr[0] "" -"Измене учињене у документу у последњем %ld минуту биће трајно одбачене." +"Измене учињене у документу у последњем %ld минуту биће трајно изгубљене." msgstr[1] "" -"Измене учињене у документу у последња %ld минута биће трајно одбачене." +"Измене учињене у документу у последња %ld минута биће трајно изгубљене." msgstr[2] "" -"Измене учињене у документу у последњих %ld минута биће трајно одбачене." +"Измене учињене у документу у последњих %ld минута биће трајно изгубљене." #: pluma/pluma-commands-file.c:1179 msgid "" "Changes made to the document in the last hour will be permanently lost." -msgstr "Измене учињене у документу током последњег часа бити трајно одбачене." +msgstr "Измене учињене у документу у последњем сату биће трајно изгубљене." #: pluma/pluma-commands-file.c:1185 #, c-format @@ -1370,14 +1378,14 @@ msgid_plural "" "Changes made to the document in the last hour and %d minutes will be " "permanently lost." msgstr[0] "" -"Измене учињене у документу у последњем часу и %d минуту биће трајно " -"одбачене." +"Измене учињене у документу у последњем сату и %ld минуту биће трајно " +"изгубљене." msgstr[1] "" -"Измене учињене у документу у последњем часу и %d минута биће трајно " -"одбачене." +"Измене учињене у документу у последњем сату и %ld минута биће трајно " +"изгубљене." msgstr[2] "" -"Измене учињене у документу у последњем часу и %d минута биће трајно " -"одбачене." +"Измене учињене у документу у последњем сату и %ld минута биће трајно " +"изгубљене." #: pluma/pluma-commands-file.c:1200 #, c-format @@ -1386,11 +1394,11 @@ msgid "" msgid_plural "" "Changes made to the document in the last %d hours will be permanently lost." msgstr[0] "" -"Измене учињене у документу у последњем %d часу биће трајно одбачене." +"Измене учињене у документу у последњем %d сату биће трајно изгубљене." msgstr[1] "" -"Измене учињене у документу у последња %d часа биће трајно одбачене." +"Измене учињене у документу у последња %d сата биће трајно изгубљене." msgstr[2] "" -"Измене учињене у документу у последњих %d часова биће трајно одбачене." +"Измене учињене у документу у последњих %d сати биће трајно изгубљене." #: pluma/pluma-commands-file.c:1227 pluma/pluma-ui.h:85 msgid "_Revert" @@ -1398,7 +1406,7 @@ msgstr "_Врати" #: pluma/pluma-commands-help.c:61 msgid "MATE Documentation Team" -msgstr "Тим документације Гнома" +msgstr "Тим Мејтове документације" #: pluma/pluma-commands-help.c:62 msgid "GNOME Documentation Team" @@ -1471,15 +1479,18 @@ msgstr "" #: pluma/pluma-commands-help.c:127 msgid "translator-credits" -msgstr "Мирослав Николић <[email protected]>" +msgstr "" +"Мирослав Николић <[email protected]>; 2012—2021.\n" +"\n" +"http://prevod.org — превод на српски језик." #: pluma/pluma-commands-search.c:113 #, c-format msgid "Found and replaced %d occurrence" msgid_plural "Found and replaced %d occurrences" -msgstr[0] "Пронашао сам и заменио %d појаву" -msgstr[1] "Пронашао сам и заменио %d појаве" -msgstr[2] "Пронашао сам и заменио %d појава" +msgstr[0] "Нашао сам и заменио %d појаву" +msgstr[1] "Нашао сам и заменио %d појаве" +msgstr[2] "Нашао сам и заменио %d појава" #: pluma/pluma-commands-search.c:123 msgid "Found and replaced one occurrence" @@ -1657,7 +1668,7 @@ msgstr "Мек ОС класични" #: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:190 msgid "Windows" -msgstr "Прозори" +msgstr "Виндоуз" #: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:455 #: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:800 @@ -2063,7 +2074,7 @@ msgstr "Испиши _заглавља страница" #: pluma/pluma-print-preferences.ui:340 msgid "Fonts" -msgstr "Словни ликови" +msgstr "Слова" #: pluma/pluma-print-preferences.ui:369 msgid "_Body:" @@ -2263,7 +2274,7 @@ msgstr "_Датотека" #: pluma/pluma-ui.h:49 msgid "_Edit" -msgstr "_Уреди" +msgstr "_Уређивање" #: pluma/pluma-ui.h:50 msgid "_View" @@ -2404,7 +2415,7 @@ msgstr "Убаците садржај списка исечака" #: pluma/pluma-ui.h:103 plugins/filebrowser/pluma-file-browser-utils.c:183 #: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:793 msgid "_Delete" -msgstr "_Избриши" +msgstr "_Обриши" #: pluma/pluma-ui.h:104 msgid "Delete the selected text" @@ -2992,7 +3003,7 @@ msgstr "Извршите произвољну наредбу и ставите � #: plugins/externaltools/data/search-recursive.desktop.in:3 msgid "Search" -msgstr "Потражи" +msgstr "Претрага" #: plugins/externaltools/data/switch-c.desktop.in:3 msgid "Switch onto a file .c and .h" @@ -5976,7 +5987,7 @@ msgstr "простор нормализације" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:229 msgid "not" -msgstr "не" +msgstr "not" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:237 msgid "position" @@ -15,7 +15,7 @@ # 8385e6e60a22e18cd347a1f6e4685fb9, 2021 # Philip Andersen <[email protected]>, 2021 # Kristoffer Grundström <[email protected]>, 2021 -# Luna Jernberg <[email protected]>, 2021 +# Luna Jernberg <[email protected]>, 2021 # 6a42dd6e7ca9a813693714b0d9aa1ad8, 2021 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021 # Patrik Nilsson <[email protected]>, 2021 @@ -16,7 +16,7 @@ # tarakbumba <[email protected]>, 2021 # mauron, 2021 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021 -# Sabri Ünal <[email protected]>, 2023 +# b83946de5835331df42b9ffcc43e6a33_05e65cd <73a30e0a984b2291d4915f37112ad292_814039>, 2023 # msgid "" msgstr "" @@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/pluma/issues\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-26 20:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-09-24 09:02+0000\n" -"Last-Translator: Sabri Ünal <[email protected]>, 2023\n" +"Last-Translator: b83946de5835331df42b9ffcc43e6a33_05e65cd <73a30e0a984b2291d4915f37112ad292_814039>, 2023\n" "Language-Team: Turkish (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/tr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" diff --git a/po/tzm.po b/po/tzm.po new file mode 100644 index 00000000..cd4e7e45 --- /dev/null +++ b/po/tzm.po @@ -0,0 +1,6358 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team +# This file is distributed under the same license as the pluma package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# +# Translators: +# Hakim Oubouali <[email protected]>, 2021 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: pluma 1.25.3\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/pluma/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2021-06-26 20:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-09-24 09:02+0000\n" +"Last-Translator: Hakim Oubouali <[email protected]>, 2021\n" +"Language-Team: Central Atlas Tamazight (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/tzm/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: tzm\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n == 0 || n == 1 || (n > 10 && n < 100) ? 0 : 1;\n" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:15 +msgid "Use Default Font" +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:16 +msgid "" +"Whether to use the system's default fixed width font for editing text " +"instead of a font specific to pluma. If this option is turned off, then the " +"font named in the \"Editor Font\" option will be used instead of the system " +"font." +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:19 +msgctxt "editor-font" +msgid "'Monospace 12'" +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:20 +msgid "Editor Font" +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:21 +msgid "" +"A custom font that will be used for the editing area. This will only take " +"effect if the \"Use Default Font\" option is turned off." +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:25 +msgid "Switch tabs with [ctrl] + [tab]" +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:26 +msgid "" +"If true, it enables the ability to switch tabs using [ctrl + tab] and [ctrl " +"+ shift + tab]." +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:30 +msgid "Show the first tab if there is only one tab" +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:31 +msgid "If false, it hides the first tab if there is only one tab." +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:35 +msgid "Style Scheme" +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:36 +msgid "The ID of a GtkSourceView Style Scheme used to color the text." +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:40 +msgid "Create Backup Copies" +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:41 +msgid "" +"Whether pluma should create backup copies for the files it saves. You can " +"set the backup file extension with the \"Backup Copy Extension\" option." +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:45 +msgid "Autosave" +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:46 +msgid "" +"Whether pluma should automatically save modified files after a time " +"interval. You can set the time interval with the \"Autosave Interval\" " +"option." +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:50 +msgid "Autosave Interval" +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:51 +msgid "" +"Number of minutes after which pluma will automatically save modified files. " +"This will only take effect if the \"Autosave\" option is turned on." +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:55 +msgid "Show save confirmation" +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:56 +msgid "Show save confirmation if the files have changes." +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:60 +msgid "Writable VFS schemes" +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:61 +msgid "" +"List of VFS schemes pluma supports in write mode. The 'file' scheme is " +"writable by default." +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:65 +msgid "Maximum Number of Undo Actions" +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:66 +msgid "" +"Maximum number of actions that pluma will be able to undo or redo. Use " +"\"-1\" for unlimited number of actions." +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:70 +msgid "Line Wrapping Mode" +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:71 +msgid "" +"Specifies how to wrap long lines in the editing area. Use \"GTK_WRAP_NONE\" " +"for no wrapping, \"GTK_WRAP_WORD\" for wrapping at word boundaries, and " +"\"GTK_WRAP_CHAR\" for wrapping at individual character boundaries. Note that" +" the values are case-sensitive, so make sure they appear exactly as " +"mentioned here." +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:75 +msgid "Tab Size" +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:76 +msgid "" +"Specifies the number of spaces that should be displayed instead of Tab " +"characters." +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:80 +msgid "Insert spaces" +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:81 +msgid "Whether pluma should insert spaces instead of tabs." +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:85 +msgid "Automatic indent" +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:86 +msgid "Whether pluma should enable automatic indentation." +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:90 +msgid "Display Line Numbers" +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:91 +msgid "Whether pluma should display line numbers in the editing area." +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:95 +msgid "Highlight Current Line" +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:96 +msgid "Whether pluma should highlight the current line." +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:100 +msgid "Highlight Matching Bracket" +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:101 +msgid "Whether pluma should highlight the bracket matching the selected one." +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:105 +msgid "Display Right Margin" +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:106 +msgid "Whether pluma should display the right margin in the editing area." +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:110 +msgid "Right Margin Position" +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:111 +msgid "Specifies the position of the right margin." +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:115 +msgid "Document background pattern type" +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:116 +msgid "Whether the document will get a background pattern painted." +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:120 +msgid "Display Overview Map" +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:121 +msgid "Whether pluma should display the overview map for the document." +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:125 +msgid "Smart Home End" +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:126 +msgid "" +"Specifies how the cursor moves when the HOME and END keys are pressed. Use " +"\"DISABLED\" to always move at the start/end of the line, \"AFTER\" to move " +"to the start/end of the line the first time the keys are pressed and to the " +"start/end of the text ignoring whitespaces the second time the keys are " +"pressed, \"BEFORE\" to move to the start/end of the text before moving to " +"the start/end of the line and \"ALWAYS\" to always move to the start/end of " +"the text instead of the start/end of the line." +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:130 +msgid "Restore Previous Cursor Position" +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:131 +msgid "" +"Whether pluma should restore the previous cursor position when a file is " +"loaded." +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:135 +msgid "Enable Search Highlighting" +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:136 +msgid "" +"Whether pluma should highlight all the occurrences of the searched text." +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:140 +msgid "Enable Syntax Highlighting" +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:141 +msgid "Whether pluma should enable syntax highlighting." +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:145 +msgid "Toolbar is Visible" +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:146 +msgid "Whether the toolbar should be visible in editing windows." +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:150 +msgid "Toolbar Buttons Style" +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:151 +msgid "" +"Style for the toolbar buttons. Possible values are \"PLUMA_TOOLBAR_SYSTEM\" " +"to use the system's default style, \"PLUMA_TOOLBAR_ICONS\" to display icons " +"only, \"PLUMA_TOOLBAR_ICONS_AND_TEXT\" to display both icons and text, and " +"\"PLUMA_TOOLBAR_ICONS_BOTH_HORIZ\" to display prioritized text beside icons." +" Note that the values are case-sensitive, so make sure they appear exactly " +"as mentioned here." +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:155 +msgid "Status Bar is Visible" +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:156 +msgid "" +"Whether the status bar at the bottom of editing windows should be visible." +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:160 +msgid "Side Pane is Visible" +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:161 +msgid "" +"Whether the side pane at the left of editing windows should be visible." +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:165 +msgid "Show tabs with side pane" +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:166 +msgid "" +"If false, pluma doesn't show tabs in the notebook with the side pane active." +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:170 +msgid "Bottom Panel is Visible" +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:171 +msgid "" +"Whether the bottom panel at the bottom of editing windows should be visible." +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:175 +msgid "Maximum Recent Files" +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:176 +msgid "" +"Specifies the maximum number of recently opened files that will be displayed" +" in the \"Recent Files\" submenu." +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:180 +msgid "Print Syntax Highlighting" +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:181 +msgid "" +"Whether pluma should print syntax highlighting when printing documents." +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:185 +msgid "Print Header" +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:186 +msgid "" +"Whether pluma should include a document header when printing documents." +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:190 +msgid "Printing Line Wrapping Mode" +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:191 +msgid "" +"Specifies how to wrap long lines for printing. Use \"GTK_WRAP_NONE\" for no " +"wrapping, \"GTK_WRAP_WORD\" for wrapping at word boundaries, and " +"\"GTK_WRAP_CHAR\" for wrapping at individual character boundaries. Note that" +" the values are case-sensitive, so make sure they appear exactly as " +"mentioned here." +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:195 +msgid "Print Line Numbers" +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:196 +msgid "" +"If this value is 0, then no line numbers will be inserted when printing a " +"document. Otherwise, pluma will print line numbers every such number of " +"lines." +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:199 +msgctxt "print-font-body-pango" +msgid "'Monospace 9'" +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:200 +msgid "Body Font for Printing" +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:201 +msgid "" +"Specifies the font to use for a document's body when printing documents." +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:204 +msgctxt "print-font-header-pango" +msgid "'Sans 11'" +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:205 +msgid "Header Font for Printing" +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:206 +msgid "" +"Specifies the font to use for page headers when printing a document. This " +"will only take effect if the \"Print Header\" option is turned on." +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:209 +msgctxt "print-font-numbers-pango" +msgid "'Sans 8'" +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:210 +msgid "Line Number Font for Printing" +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:211 +msgid "" +"Specifies the font to use for line numbers when printing. This will only " +"take effect if the \"Print Line Numbers\" option is non-zero." +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:214 +msgctxt "auto-detected" +msgid "[ 'UTF-8', 'GBK', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16' ]" +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:215 +msgid "Automatically Detected Encodings" +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:216 +msgid "" +"Sorted list of encodings used by pluma for automatically detecting the " +"encoding of a file. \"CURRENT\" represents the current locale encoding. Only" +" recognized encodings are used." +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:219 +msgctxt "shown-in-menu" +msgid "[ 'ISO-8859-15' ]" +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:220 +msgid "Encodings shown in menu" +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:221 +msgid "" +"List of encodings shown in the Character Encoding menu in open/save file " +"selector. Only recognized encodings are used." +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:225 +msgid "History for \"search for\" entries" +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:226 +msgid "List of entries in \"search for\" textbox." +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:230 +msgid "History for \"replace with\" entries" +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:231 +msgid "List of entries in \"replace with\" textbox." +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:235 +msgid "Active plugins" +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:236 +msgid "" +"List of active plugins. It contains the \"Location\" of the active plugins. " +"See the .pluma-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given plugin." +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:240 +msgid "Show newline" +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:241 +msgid "Whether pluma should show newlines in the editor window." +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:245 +msgid "Show nbsp" +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:246 +msgid "" +"Whether pluma should show not breaking spaces in the editor window: 'show-" +"none' no showing; 'show-trailing' showing only trailing spaces; 'show-all' " +"showing all spaces." +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:250 +msgid "Show tabs" +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:251 +msgid "" +"Whether pluma should show tabs in the editor window: 'show-none' no showing;" +" 'show-trailing' showing only trailing spaces; 'show-all' showing all " +"spaces." +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:255 +msgid "Show spaces" +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:256 +msgid "" +"Whether pluma should show spaces in the editor window: 'show-none' no " +"showing; 'show-trailing' showing only trailing spaces; 'show-all' showing " +"all spaces." +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:260 +msgid "state" +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:261 +msgid "The pluma window state" +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:265 +msgid "size" +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:266 +msgid "The pluma window size" +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:270 +msgid "side-panel-size" +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:271 +msgid "The pluma side-panel-size" +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:275 +msgid "side-panel-active-page" +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:276 +msgid "The pluma side-panel-active-page" +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:280 +msgid "bottom-panel-size" +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:281 +msgid "The pluma bottom-panel-size" +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:285 +msgid "bottom-panel-active-page" +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:286 +msgid "The pluma bottom-panel-active-page" +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:290 +msgid "filter-id" +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:291 +msgid "The pluma filter-id" +msgstr "" + +#: data/pluma.appdata.xml.in.in:7 data/pluma.desktop.in.in:3 +msgid "Pluma" +msgstr "" + +#: data/pluma.appdata.xml.in.in:8 +msgid "A Text Editor for the MATE desktop environment" +msgstr "" + +#: data/pluma.appdata.xml.in.in:10 +msgid "" +"Pluma is a small, but powerful text editor designed specifically for the " +"MATE desktop. It has most standard text editor functions and fully supports " +"international text in Unicode. Advanced features include syntax highlighting" +" and automatic indentation of source code, printing and editing of multiple " +"documents in one window." +msgstr "" + +#: data/pluma.appdata.xml.in.in:17 +msgid "" +"Pluma is extensible through a plugin system, which currently includes " +"support for spell checking, comparing files, viewing CVS ChangeLogs, and " +"adjusting indentation levels." +msgstr "" + +#: data/pluma.desktop.in.in:4 pluma/pluma-print-job.c:773 +msgid "Text Editor" +msgstr "" + +#: data/pluma.desktop.in.in:5 +msgid "Edit text files" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: data/pluma.desktop.in.in:15 +msgid "text;editor;MATE;tabs;highlighting;code;multiple;files;pluggable;" +msgstr "" + +#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:137 +msgid "Log Out _without Saving" +msgstr "" + +#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:141 +msgid "_Cancel Logout" +msgstr "" + +#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:148 +msgid "Close _without Saving" +msgstr "" + +#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:152 +#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:329 +#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:56 +#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:849 +#: pluma/pluma-commands-file.c:582 pluma/pluma-commands-file.c:1222 +#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:453 +#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:169 +#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:508 +#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1198 +#: pluma/pluma-progress-message-area.c:64 +#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-utils.c:172 +#: plugins/quickopen/quickopen/popup.py:37 +#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:796 +#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:882 +#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:921 plugins/sort/sort.ui:46 +#: plugins/spell/pluma-spell-language-dialog.c:133 +#: plugins/spell/languages-dialog.ui:56 +#: plugins/spell/pluma-spell-setup-dialog.ui:55 +#: plugins/time/pluma-time-dialog.ui:52 +#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:55 +msgid "_Cancel" +msgstr "_Sser" + +#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:179 +#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:457 pluma/pluma-ui.h:81 +#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:883 +#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:922 +msgid "_Save" +msgstr "_Ḥḍu" + +#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:184 +msgid "Save _As" +msgstr "" + +#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:217 +msgid "Question" +msgstr "" + +#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:415 +#, c-format +msgid "" +"If you don't save, changes from the last %ld second will be permanently " +"lost." +msgid_plural "" +"If you don't save, changes from the last %ld seconds will be permanently " +"lost." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:424 +msgid "" +"If you don't save, changes from the last minute will be permanently lost." +msgstr "" + +#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:430 +#, c-format +msgid "" +"If you don't save, changes from the last minute and %ld second will be " +"permanently lost." +msgid_plural "" +"If you don't save, changes from the last minute and %ld seconds will be " +"permanently lost." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:440 +#, c-format +msgid "" +"If you don't save, changes from the last %ld minute will be permanently " +"lost." +msgid_plural "" +"If you don't save, changes from the last %ld minutes will be permanently " +"lost." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:455 +msgid "" +"If you don't save, changes from the last hour will be permanently lost." +msgstr "" + +#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:461 +#, c-format +msgid "" +"If you don't save, changes from the last hour and %d minute will be " +"permanently lost." +msgid_plural "" +"If you don't save, changes from the last hour and %d minutes will be " +"permanently lost." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:476 +#, c-format +msgid "" +"If you don't save, changes from the last %d hour will be permanently lost." +msgid_plural "" +"If you don't save, changes from the last %d hours will be permanently lost." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:522 +#, c-format +msgid "Changes to document \"%s\" will be permanently lost." +msgstr "" + +#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:527 +#, c-format +msgid "Save changes to document \"%s\" before closing?" +msgstr "" + +#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:541 +#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:766 +msgid "Saving has been disabled by the system administrator." +msgstr "" + +#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:717 +#, c-format +msgid "Changes to %d document will be permanently lost." +msgid_plural "Changes to %d documents will be permanently lost." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:723 +#, c-format +msgid "" +"There is %d document with unsaved changes. Save changes before closing?" +msgid_plural "" +"There are %d documents with unsaved changes. Save changes before closing?" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:741 +msgid "Docum_ents with unsaved changes:" +msgstr "" + +#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:743 +msgid "S_elect the documents you want to save:" +msgstr "" + +#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:768 +msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost." +msgstr "" + +#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:330 +#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:72 +#: plugins/spell/pluma-spell-language-dialog.c:134 +#: plugins/spell/languages-dialog.ui:72 +#: plugins/spell/pluma-spell-setup-dialog.ui:71 +#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:889 +#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:71 +msgid "_OK" +msgstr "_WAX" + +#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:331 +#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:40 +#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1231 +#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:58 pluma/pluma-ui.h:54 +#: plugins/sort/sort.ui:79 plugins/spell/pluma-spell-language-dialog.c:135 +#: plugins/spell/languages-dialog.ui:40 +#: plugins/spell/pluma-spell-setup-dialog.ui:39 +#: plugins/time/pluma-time-dialog.ui:36 +#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:39 +msgid "_Help" +msgstr "_Tiwisi" + +#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:333 +msgid "Character Encodings" +msgstr "" + +#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:394 +#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:455 +msgid "_Description" +msgstr "" + +#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:403 +#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:464 +msgid "_Encoding" +msgstr "" + +#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:25 +msgid "Character encodings" +msgstr "" + +#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:112 +msgid "A_vailable encodings:" +msgstr "" + +#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:150 +#: plugins/spell/pluma-automatic-spell-checker.c:515 +msgid "_Add" +msgstr "_Rnu" + +#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:190 +msgid "E_ncodings shown in menu:" +msgstr "" + +#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:228 +#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1007 +msgid "_Remove" +msgstr "_Kkes" + +#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:603 +msgid "Click on this button to select the font to be used by the editor" +msgstr "" + +#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:618 +#, c-format +msgid "_Use the system fixed width font (%s)" +msgstr "" + +#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:812 +msgid "The selected color scheme cannot be installed." +msgstr "" + +#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:891 +msgid "Add Scheme" +msgstr "" + +#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:898 +msgid "A_dd Scheme" +msgstr "" + +#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:906 +msgid "Color Scheme Files" +msgstr "" + +#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:913 +#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:53 +msgid "All Files" +msgstr "Ifuyla maṛṛa" + +#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:958 +#, c-format +msgid "Could not remove color scheme \"%s\"." +msgstr "" + +#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1230 +#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:74 +#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:325 +#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:60 pluma/pluma-ui.h:152 +#: plugins/docinfo/docinfo.ui:35 plugins/spell/spell-checker.ui:375 +msgid "_Close" +msgstr "_Mdel" + +#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1233 +msgid "Pluma Preferences" +msgstr "" + +#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:42 +msgid "Preferences" +msgstr "" + +#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:119 +#: pluma/pluma-print-preferences.ui:195 +msgid "Text Wrapping" +msgstr "" + +#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:139 +#: pluma/pluma-print-preferences.ui:215 +msgid "Enable text _wrapping" +msgstr "" + +#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:154 +#: pluma/pluma-print-preferences.ui:235 +msgid "Do not _split words over two lines" +msgstr "" + +#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:193 +msgid "Highlighting" +msgstr "" + +#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:213 +msgid "Highlight current _line" +msgstr "" + +#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:228 +msgid "Highlight matching _bracket" +msgstr "" + +#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:266 +msgid "Display" +msgstr "" + +#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:286 pluma/pluma-view.c:2274 +msgid "_Display line numbers" +msgstr "" + +#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:306 +msgid "Display right _margin at column" +msgstr "" + +#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:349 +msgid "Display _grid pattern" +msgstr "" + +#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:364 +msgid "Display _overview map" +msgstr "" + +#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:397 +msgid "View" +msgstr "" + +#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:421 +msgid "Tab Stops" +msgstr "" + +#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:448 +msgid "_Tab width:" +msgstr "" + +#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:463 +#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:637 +msgid "8" +msgstr "" + +#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:484 +msgid "Insert _spaces instead of tabs" +msgstr "" + +#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:522 +msgid "Automatic Indentation" +msgstr "" + +#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:542 +msgid "_Enable automatic indentation" +msgstr "" + +#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:580 +msgid "File Saving" +msgstr "" + +#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:600 +msgid "Create a _backup copy of files before saving" +msgstr "" + +#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:620 +msgid "_Autosave files every" +msgstr "" + +#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:653 +msgid "_minutes" +msgstr "" + +#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:696 +msgid "Show Spaces, Tabs, Newlines" +msgstr "" + +#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:717 +msgid "Show _spaces" +msgstr "" + +#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:732 +msgid "Show _trailing spaces only" +msgstr "" + +#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:748 +msgid "Show _tabs" +msgstr "" + +#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:763 +msgid "Show _trailing tabs only" +msgstr "" + +#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:779 +msgid "Show _newlines" +msgstr "" + +#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:815 +msgid "Editor" +msgstr "" + +#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:840 +msgid "Font" +msgstr "" + +#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:883 +msgid "Editor _font: " +msgstr "" + +#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:900 +msgid "Pick the editor font" +msgstr "" + +#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:941 +msgid "Color Scheme" +msgstr "" + +#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:992 +msgid "_Add..." +msgstr "" + +#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1049 +msgid "Font & Colors" +msgstr "" + +#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1074 +msgid "Plugins" +msgstr "" + +#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:294 +#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:44 +#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:91 pluma/pluma-window.c:1542 +msgid "Replace" +msgstr "" + +#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:303 pluma/pluma-window.c:1540 +msgid "Find" +msgstr "Af" + +#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:402 +#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:106 +msgid "_Find" +msgstr "A_f" + +#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:405 +msgid "Replace _All" +msgstr "" + +#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:406 pluma/pluma-commands-file.c:587 +msgid "_Replace" +msgstr "" + +#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:76 +msgid "Replace All" +msgstr "" + +#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:146 +msgid "_Search for: " +msgstr "" + +#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:158 +msgid "Replace _with: " +msgstr "" + +#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:181 +msgid "_Match case" +msgstr "" + +#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:197 +msgid "Match _regular expression" +msgstr "" + +#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:213 +msgid "Match _entire word only" +msgstr "" + +#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:229 +msgid "Search _backwards" +msgstr "" + +#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:245 +msgid "_Wrap around" +msgstr "" + +#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:262 +msgid "_Parse escape sequences (e.g. \\n)" +msgstr "" + +#: pluma/pluma.c:109 +msgid "Show the application's version" +msgstr "" + +#: pluma/pluma.c:112 +msgid "" +"Set the character encoding to be used to open the files listed on the " +"command line" +msgstr "" + +#: pluma/pluma.c:112 +msgid "ENCODING" +msgstr "" + +#: pluma/pluma.c:115 +msgid "Display list of possible values for the encoding option" +msgstr "" + +#: pluma/pluma.c:118 +msgid "Create a new top-level window in an existing instance of pluma" +msgstr "" + +#: pluma/pluma.c:121 +msgid "Create a new document in an existing instance of pluma" +msgstr "" + +#: pluma/pluma.c:124 +msgid "[FILE...]" +msgstr "[AFAYLU…]" + +#: pluma/pluma.c:178 +#, c-format +msgid "%s: invalid encoding.\n" +msgstr "" + +#: pluma/pluma.c:524 +msgid "- Edit text files" +msgstr "" + +#: pluma/pluma.c:535 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-commands-file.c:251 +#, c-format +msgid "Loading file '%s'…" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-commands-file.c:260 +#, c-format +msgid "Loading %d file…" +msgid_plural "Loading %d files…" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. Translators: "Open Files" is the title of the file chooser window +#: pluma/pluma-commands-file.c:462 +msgid "Open Files" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-commands-file.c:573 +#, c-format +msgid "The file \"%s\" is read-only." +msgstr "" + +#: pluma/pluma-commands-file.c:578 +msgid "Do you want to try to replace it with the one you are saving?" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-commands-file.c:648 pluma/pluma-commands-file.c:871 +#, c-format +msgid "Saving file '%s'…" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-commands-file.c:756 +msgid "Save As…" +msgstr "Ḥdu am..." + +#: pluma/pluma-commands-file.c:1085 +#, c-format +msgid "Reverting the document '%s'…" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-commands-file.c:1130 +#, c-format +msgid "Revert unsaved changes to document '%s'?" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-commands-file.c:1139 +#, c-format +msgid "" +"Changes made to the document in the last %ld second will be permanently " +"lost." +msgid_plural "" +"Changes made to the document in the last %ld seconds will be permanently " +"lost." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pluma/pluma-commands-file.c:1148 +msgid "" +"Changes made to the document in the last minute will be permanently lost." +msgstr "" + +#: pluma/pluma-commands-file.c:1154 +#, c-format +msgid "" +"Changes made to the document in the last minute and %ld second will be " +"permanently lost." +msgid_plural "" +"Changes made to the document in the last minute and %ld seconds will be " +"permanently lost." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pluma/pluma-commands-file.c:1164 +#, c-format +msgid "" +"Changes made to the document in the last %ld minute will be permanently " +"lost." +msgid_plural "" +"Changes made to the document in the last %ld minutes will be permanently " +"lost." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pluma/pluma-commands-file.c:1179 +msgid "" +"Changes made to the document in the last hour will be permanently lost." +msgstr "" + +#: pluma/pluma-commands-file.c:1185 +#, c-format +msgid "" +"Changes made to the document in the last hour and %d minute will be " +"permanently lost." +msgid_plural "" +"Changes made to the document in the last hour and %d minutes will be " +"permanently lost." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pluma/pluma-commands-file.c:1200 +#, c-format +msgid "" +"Changes made to the document in the last %d hour will be permanently lost." +msgid_plural "" +"Changes made to the document in the last %d hours will be permanently lost." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pluma/pluma-commands-file.c:1227 pluma/pluma-ui.h:85 +msgid "_Revert" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-commands-help.c:61 +msgid "MATE Documentation Team" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-commands-help.c:62 +msgid "GNOME Documentation Team" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-commands-help.c:63 +msgid "Sun Microsystems" +msgstr "Sun Microsystems" + +#: pluma/pluma-commands-help.c:68 +msgid "" +"Pluma is a small and lightweight text editor for the MATE Desktop " +"Environment." +msgstr "" + +#: pluma/pluma-commands-help.c:71 +msgid "" +"Pluma is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " +"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " +"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later " +"version." +msgstr "" + +#: pluma/pluma-commands-help.c:75 +msgid "" +"Pluma is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " +"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " +"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " +"details." +msgstr "" + +#: pluma/pluma-commands-help.c:79 +msgid "" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with" +" Pluma; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " +"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-commands-help.c:114 +msgid "About Pluma" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-commands-help.c:117 +msgid "" +"Copyright © 1998-2000 Evan Lawrence, Alex Robert\n" +"Copyright © 2000-2002 Chema Celorio, Paolo Maggi\n" +"Copyright © 2003-2006 Paolo Maggi\n" +"Copyright © 2004-2010 Paolo Borelli, Jesse van den Kieboom\n" +"Steve Frécinaux, Ignacio Casal Quinteiro\n" +"Copyright © 2011 Perberos\n" +"Copyright © 2012-2021 MATE developers" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-commands-help.c:127 +msgid "translator-credits" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-commands-search.c:113 +#, c-format +msgid "Found and replaced %d occurrence" +msgid_plural "Found and replaced %d occurrences" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pluma/pluma-commands-search.c:123 +msgid "Found and replaced one occurrence" +msgstr "" + +#. Translators: %s is replaced by the text +#. entered by the user in the search box +#: pluma/pluma-commands-search.c:144 +#, c-format +msgid "\"%s\" not found" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-document.c:1180 pluma/pluma-document.c:1200 +#, c-format +msgid "Unsaved Document %d" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-documents-panel.c:94 pluma/pluma-documents-panel.c:108 +#: pluma/pluma-window.c:2245 pluma/pluma-window.c:2250 +msgid "Read-Only" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-documents-panel.c:704 pluma/pluma-window.c:3651 +msgid "Documents" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-encodings.c:139 pluma/pluma-encodings.c:181 +#: pluma/pluma-encodings.c:183 pluma/pluma-encodings.c:185 +#: pluma/pluma-encodings.c:187 pluma/pluma-encodings.c:189 +#: pluma/pluma-encodings.c:191 pluma/pluma-encodings.c:193 +msgid "Unicode" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-encodings.c:152 pluma/pluma-encodings.c:176 +#: pluma/pluma-encodings.c:226 pluma/pluma-encodings.c:269 +msgid "Western" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-encodings.c:154 pluma/pluma-encodings.c:228 +#: pluma/pluma-encodings.c:265 +msgid "Central European" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-encodings.c:156 +msgid "South European" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-encodings.c:158 pluma/pluma-encodings.c:172 +#: pluma/pluma-encodings.c:279 +msgid "Baltic" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-encodings.c:160 pluma/pluma-encodings.c:230 +#: pluma/pluma-encodings.c:243 pluma/pluma-encodings.c:247 +#: pluma/pluma-encodings.c:249 pluma/pluma-encodings.c:267 +msgid "Cyrillic" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-encodings.c:162 pluma/pluma-encodings.c:236 +#: pluma/pluma-encodings.c:277 +msgid "Arabic" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-encodings.c:164 pluma/pluma-encodings.c:271 +msgid "Greek" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-encodings.c:166 +msgid "Hebrew Visual" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-encodings.c:168 pluma/pluma-encodings.c:232 +#: pluma/pluma-encodings.c:273 +msgid "Turkish" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-encodings.c:170 +msgid "Nordic" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-encodings.c:174 +msgid "Celtic" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-encodings.c:178 +msgid "Romanian" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-encodings.c:196 +msgid "Armenian" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-encodings.c:198 pluma/pluma-encodings.c:200 +#: pluma/pluma-encodings.c:214 +msgid "Chinese Traditional" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-encodings.c:202 +msgid "Cyrillic/Russian" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-encodings.c:205 pluma/pluma-encodings.c:207 +#: pluma/pluma-encodings.c:209 pluma/pluma-encodings.c:239 +#: pluma/pluma-encodings.c:254 +msgid "Japanese" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-encodings.c:212 pluma/pluma-encodings.c:241 +#: pluma/pluma-encodings.c:245 pluma/pluma-encodings.c:260 +msgid "Korean" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-encodings.c:217 pluma/pluma-encodings.c:219 +#: pluma/pluma-encodings.c:221 +msgid "Chinese Simplified" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-encodings.c:223 +msgid "Georgian" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-encodings.c:234 pluma/pluma-encodings.c:275 +msgid "Hebrew" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-encodings.c:251 +msgid "Cyrillic/Ukrainian" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-encodings.c:256 pluma/pluma-encodings.c:262 +#: pluma/pluma-encodings.c:281 +msgid "Vietnamese" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-encodings.c:258 +msgid "Thai" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-encodings.c:432 +msgid "Unknown" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:271 +msgid "Automatically Detected" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:287 pluma/pluma-encodings-combo-box.c:302 +#, c-format +msgid "Current Locale (%s)" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:354 +msgid "Add or Remove..." +msgstr "" + +#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:54 +msgid "All Text Files" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:94 +msgid "C_haracter Encoding:" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:159 +msgid "L_ine Ending:" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:178 +msgid "Unix/Linux" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:184 +msgid "Mac OS Classic" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:190 +msgid "Windows" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:455 +#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:800 +#: plugins/quickopen/quickopen/popup.py:38 +#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:797 +msgid "_Open" +msgstr "_Ṛẓem" + +#: pluma/pluma-help.c:82 +msgid "There was an error displaying the help." +msgstr "" + +#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:184 +#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:486 +msgid "_Retry" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:205 +#, c-format +msgid "Could not find the file %s." +msgstr "" + +#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:207 +#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:246 +#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:253 +msgid "Please check that you typed the location correctly and try again." +msgstr "" + +#. Translators: %s is a URI scheme (like for example http:, ftp:, etc.) +#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:222 +#, c-format +msgid "pluma cannot handle %s locations." +msgstr "" + +#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:228 +msgid "pluma cannot handle this location." +msgstr "" + +#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:236 +msgid "The location of the file cannot be mounted." +msgstr "" + +#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:240 +msgid "The location of the file cannot be accessed because it is not mounted." +msgstr "" + +#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:244 +#, c-format +msgid "%s is a directory." +msgstr "" + +#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:251 +#, c-format +msgid "%s is not a valid location." +msgstr "" + +#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:281 +#, c-format +msgid "" +"Host %s could not be found. Please check that your proxy settings are " +"correct and try again." +msgstr "" + +#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:294 +msgid "" +"Hostname was invalid. Please check that you typed the location correctly and" +" try again." +msgstr "" + +#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:302 +#, c-format +msgid "%s is not a regular file." +msgstr "" + +#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:307 +msgid "Connection timed out. Please try again." +msgstr "" + +#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:330 +msgid "The file is too big." +msgstr "" + +#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:371 +#, c-format +msgid "Unexpected error: %s" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:407 +msgid "pluma cannot find the file. Perhaps it has recently been deleted." +msgstr "" + +#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:417 +#, c-format +msgid "Could not revert the file %s." +msgstr "" + +#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:443 +msgid "Ch_aracter Encoding:" +msgstr "" + +#. Translators: the access key chosen for this string should be +#. different from other main menu access keys (Open, Edit, View...) +#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:495 +#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:772 +msgid "Edit Any_way" +msgstr "" + +#. Translators: the access key chosen for this string should be +#. different from other main menu access keys (Open, Edit, View...) +#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:500 +#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:777 +msgid "D_on't Edit" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:598 +msgid "" +"The number of followed links is limited and the actual file could not be " +"found within this limit." +msgstr "" + +#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:602 +msgid "You do not have the permissions necessary to open the file." +msgstr "" + +#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:608 +msgid "pluma has not been able to detect the character encoding." +msgstr "" + +#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:610 +#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:632 +msgid "Please check that you are not trying to open a binary file." +msgstr "" + +#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:611 +msgid "Select a character encoding from the menu and try again." +msgstr "" + +#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:617 +#, c-format +msgid "There was a problem opening the file %s." +msgstr "" + +#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:619 +msgid "" +"The file you opened has some invalid characters. If you continue editing " +"this file you could make this document useless." +msgstr "" + +#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:622 +msgid "You can also choose another character encoding and try again." +msgstr "" + +#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:629 +#, c-format +msgid "Could not open the file %s using the %s character encoding." +msgstr "" + +#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:633 +#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:708 +msgid "Select a different character encoding from the menu and try again." +msgstr "" + +#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:643 +#, c-format +msgid "Could not open the file %s." +msgstr "" + +#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:703 +#, c-format +msgid "Could not save the file %s using the %s character encoding." +msgstr "" + +#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:706 +msgid "" +"The document contains one or more characters that cannot be encoded using " +"the specified character encoding." +msgstr "" + +#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:792 +#, c-format +msgid "This file (%s) is already open in another pluma window." +msgstr "" + +#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:806 +msgid "" +"pluma opened this instance of the file in a non-editable way. Do you want to" +" edit it anyway?" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:865 +#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:963 +msgid "S_ave Anyway" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:869 +#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:967 +msgid "D_on't Save" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:887 +#, c-format +msgid "The file %s has been modified since reading it." +msgstr "" + +#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:902 +msgid "" +"If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:990 +#, c-format +msgid "Could not create a backup file while saving %s" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:993 +#, c-format +msgid "Could not create a temporary backup file while saving %s" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1009 +msgid "" +"pluma could not back up the old copy of the file before saving the new one. " +"You can ignore this warning and save the file anyway, but if an error occurs" +" while saving, you could lose the old copy of the file. Save anyway?" +msgstr "" + +#. Translators: %s is a URI scheme (like for example http:, ftp:, etc.) +#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1069 +#, c-format +msgid "" +"pluma cannot handle %s locations in write mode. Please check that you typed " +"the location correctly and try again." +msgstr "" + +#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1077 +msgid "" +"pluma cannot handle this location in write mode. Please check that you typed" +" the location correctly and try again." +msgstr "" + +#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1086 +#, c-format +msgid "" +"%s is not a valid location. Please check that you typed the location " +"correctly and try again." +msgstr "" + +#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1092 +msgid "" +"You do not have the permissions necessary to save the file. Please check " +"that you typed the location correctly and try again." +msgstr "" + +#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1098 +msgid "" +"There is not enough disk space to save the file. Please free some disk space" +" and try again." +msgstr "" + +#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1103 +msgid "" +"You are trying to save the file on a read-only disk. Please check that you " +"typed the location correctly and try again." +msgstr "" + +#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1109 +msgid "A file with the same name already exists. Please use a different name." +msgstr "" + +#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1114 +msgid "" +"The disk where you are trying to save the file has a limitation on length of" +" the file names. Please use a shorter name." +msgstr "" + +#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1121 +msgid "" +"The disk where you are trying to save the file has a limitation on file " +"sizes. Please try saving a smaller file or saving it to a disk that does not" +" have this limitation." +msgstr "" + +#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1137 +#, c-format +msgid "Could not save the file %s." +msgstr "" + +#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1181 +#, c-format +msgid "The file %s changed on disk." +msgstr "" + +#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1186 +msgid "Do you want to drop your changes and reload the file?" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1188 +msgid "Do you want to reload the file?" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1193 +msgid "_Reload" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-panel.c:317 pluma/pluma-panel.c:491 +msgid "Empty" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-panel.c:381 +msgid "Hide panel" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-print-job.c:557 +#, c-format +msgid "File: %s" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-print-job.c:566 +msgid "Page %N of %Q" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-print-job.c:825 +msgid "Preparing..." +msgstr "" + +#: pluma/pluma-print-preferences.ui:15 +msgid "window1" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-print-preferences.ui:39 +msgid "Syntax Highlighting" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-print-preferences.ui:52 +msgid "Print synta_x highlighting" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-print-preferences.ui:85 +msgid "Line Numbers" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-print-preferences.ui:105 +msgid "Print line nu_mbers" +msgstr "" + +#. 'Number every' from 'Number every 3 lines' in the 'Text Editor' tab of the +#. print preferences. +#: pluma/pluma-print-preferences.ui:128 +msgid "_Number every" +msgstr "" + +#. 'lines' from 'Number every 3 lines' in the 'Text Editor' tab of the print +#. preferences. +#: pluma/pluma-print-preferences.ui:155 +msgid "lines" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-print-preferences.ui:281 +msgid "Page header" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-print-preferences.ui:294 +msgid "Print page _headers" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-print-preferences.ui:340 +msgid "Fonts" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-print-preferences.ui:369 +msgid "_Body:" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-print-preferences.ui:425 +msgid "He_aders and footers:" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-print-preferences.ui:439 +msgid "_Line numbers:" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-print-preferences.ui:463 +msgid "_Restore Default Fonts" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-print-preview.c:570 +msgid "Show the previous page" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-print-preview.c:583 +msgid "Show the next page" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-print-preview.c:599 +msgid "Current page (Alt+P)" +msgstr "" + +#. Translators: the "of" from "1 of 19" in print preview. +#: pluma/pluma-print-preview.c:622 +msgid "of" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-print-preview.c:630 +msgid "Page total" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-print-preview.c:631 +msgid "The total number of pages in the document" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-print-preview.c:649 +msgid "Show multiple pages" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-print-preview.c:663 +msgid "Zoom 1:1" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-print-preview.c:673 +msgid "Zoom to fit the whole page" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-print-preview.c:683 +msgid "Zoom the page in" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-print-preview.c:693 +msgid "Zoom the page out" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-print-preview.c:705 +msgid "_Close Preview" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-print-preview.c:708 +msgid "Close print preview" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-print-preview.c:783 +#, c-format +msgid "Page %d of %d" +msgstr "Tasna tis %d seg %d" + +#: pluma/pluma-print-preview.c:964 +msgid "Page Preview" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-print-preview.c:965 +msgid "The preview of a page in the document to be printed" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-smart-charset-converter.c:317 +msgid "It is not possible to detect the encoding automatically" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-statusbar.c:67 pluma/pluma-statusbar.c:73 +msgid "OVR" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-statusbar.c:67 pluma/pluma-statusbar.c:73 +msgid "INS" +msgstr "" + +#. Translators: "Ln" is an abbreviation for "Line", Col is an abbreviation for +#. "Column". Please, +#. use abbreviations if possible to avoid space problems. +#: pluma/pluma-statusbar.c:246 +#, c-format +msgid " Ln %d, Col %d" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-statusbar.c:347 +#, c-format +msgid "There is a tab with errors" +msgid_plural "There are %d tabs with errors" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pluma/pluma-style-scheme-manager.c:213 +#, c-format +msgid "Directory '%s' could not be created: g_mkdir_with_parents() failed: %s" +msgstr "" + +#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one +#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo) +#: pluma/pluma-tab.c:684 +#, c-format +msgid "Reverting %s from %s" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-tab.c:691 +#, c-format +msgid "Reverting %s" +msgstr "" + +#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one +#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo) +#: pluma/pluma-tab.c:707 +#, c-format +msgid "Loading %s from %s" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-tab.c:714 +#, c-format +msgid "Loading %s" +msgstr "" + +#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one +#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo) +#: pluma/pluma-tab.c:797 +#, c-format +msgid "Saving %s to %s" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-tab.c:804 +#, c-format +msgid "Saving %s" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-tab.c:1726 +msgid "RO" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-tab.c:1773 +#, c-format +msgid "Error opening file %s" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-tab.c:1778 +#, c-format +msgid "Error reverting file %s" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-tab.c:1783 +#, c-format +msgid "Error saving file %s" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-tab.c:1804 +msgid "Unicode (UTF-8)" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-tab.c:1811 +msgid "Name:" +msgstr "Isem:" + +#: pluma/pluma-tab.c:1812 +msgid "MIME Type:" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-tab.c:1813 +msgid "Encoding:" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-tab-label.c:275 +msgid "Close document" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-ui.h:48 +msgid "_File" +msgstr "A_faylu:" + +#: pluma/pluma-ui.h:49 +msgid "_Edit" +msgstr "_Ssenfel" + +#: pluma/pluma-ui.h:50 +msgid "_View" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-ui.h:51 +msgid "_Search" +msgstr "_Rzu" + +#: pluma/pluma-ui.h:52 +msgid "_Tools" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-ui.h:53 +msgid "_Documents" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-ui.h:57 +msgid "_New" +msgstr "A_maynu" + +#: pluma/pluma-ui.h:58 +msgid "Create a new document" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-ui.h:59 +msgid "_Open..." +msgstr "" + +#: pluma/pluma-ui.h:60 pluma/pluma-window.c:1467 +msgid "Open a file" +msgstr "Ṛẓem yan ufaylu" + +#: pluma/pluma-ui.h:63 +msgid "Pr_eferences" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-ui.h:64 +msgid "Configure the application" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-ui.h:67 +msgid "_Contents" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-ui.h:68 +msgid "Open the pluma manual" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-ui.h:69 +msgid "_About" +msgstr "_Ɣef" + +#: pluma/pluma-ui.h:70 +msgid "About this application" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-ui.h:73 +msgid "_Leave Fullscreen" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-ui.h:74 +msgid "Leave fullscreen mode" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-ui.h:82 +msgid "Save the current file" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-ui.h:83 +msgid "Save _As..." +msgstr "" + +#: pluma/pluma-ui.h:84 +msgid "Save the current file with a different name" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-ui.h:86 +msgid "Revert to a saved version of the file" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-ui.h:87 +msgid "Print Previe_w" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-ui.h:88 +msgid "Print preview" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-ui.h:89 +msgid "_Print..." +msgstr "" + +#: pluma/pluma-ui.h:90 +msgid "Print the current page" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-ui.h:93 +msgid "_Undo" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-ui.h:94 +msgid "Undo the last action" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-ui.h:95 +msgid "_Redo" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-ui.h:96 +msgid "Redo the last undone action" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-ui.h:97 +msgid "Cu_t" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-ui.h:98 +msgid "Cut the selection" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-ui.h:99 +msgid "_Copy" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-ui.h:100 +msgid "Copy the selection" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-ui.h:101 +msgid "_Paste" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-ui.h:102 +msgid "Paste the clipboard" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-ui.h:103 plugins/filebrowser/pluma-file-browser-utils.c:183 +#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:793 +msgid "_Delete" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-ui.h:104 +msgid "Delete the selected text" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-ui.h:105 +msgid "Select _All" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-ui.h:106 +msgid "Select the entire document" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-ui.h:107 +msgid "C_hange Case" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-ui.h:108 +msgid "All _Upper Case" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-ui.h:109 +msgid "Change selected text to upper case" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-ui.h:110 +msgid "All _Lower Case" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-ui.h:111 +msgid "Change selected text to lower case" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-ui.h:112 +msgid "_Invert Case" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-ui.h:113 +msgid "Invert the case of selected text" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-ui.h:114 +msgid "_Title Case" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-ui.h:115 +msgid "Capitalize the first letter of each selected word" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-ui.h:118 +msgid "_Highlight Mode" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-ui.h:121 +msgid "_Find..." +msgstr "" + +#: pluma/pluma-ui.h:122 +msgid "Search for text" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-ui.h:123 +msgid "Find Ne_xt" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-ui.h:124 +msgid "Search forwards for the same text" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-ui.h:125 +msgid "Find Pre_vious" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-ui.h:126 +msgid "Search backwards for the same text" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-ui.h:127 +msgid "_Replace..." +msgstr "" + +#: pluma/pluma-ui.h:128 +msgid "Search for and replace text" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-ui.h:129 +msgid "_Clear Highlight" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-ui.h:130 +msgid "Clear highlighting of search matches" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-ui.h:131 +msgid "Go to _Line..." +msgstr "" + +#: pluma/pluma-ui.h:132 +msgid "Go to a specific line" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-ui.h:133 +msgid "_Incremental Search..." +msgstr "" + +#: pluma/pluma-ui.h:134 +msgid "Incrementally search for text" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-ui.h:137 +msgid "_Save All" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-ui.h:138 +msgid "Save all open files" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-ui.h:139 +msgid "_Close All" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-ui.h:140 +msgid "Close all open files" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-ui.h:141 +msgid "_Previous Document" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-ui.h:142 +msgid "Activate previous document" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-ui.h:143 +msgid "_Next Document" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-ui.h:144 +msgid "Activate next document" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-ui.h:145 +msgid "_Move to New Window" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-ui.h:146 +msgid "Move the current document to a new window" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-ui.h:153 +msgid "Close the current file" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-ui.h:159 +msgid "_Quit" +msgstr "_Ffeɣ" + +#: pluma/pluma-ui.h:160 +msgid "Quit the program" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-ui.h:165 +msgid "_Toolbar" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-ui.h:166 +msgid "Show or hide the toolbar in the current window" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-ui.h:168 +msgid "_Statusbar" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-ui.h:169 +msgid "Show or hide the statusbar in the current window" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-ui.h:171 +msgid "_Fullscreen" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-ui.h:172 +msgid "Edit text in fullscreen" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-ui.h:179 +msgid "Side _Pane" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-ui.h:180 +msgid "Show or hide the side pane in the current window" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-ui.h:182 +msgid "_Bottom Pane" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-ui.h:183 +msgid "Show or hide the bottom pane in the current window" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-utils.c:1080 +msgid "Please check your installation." +msgstr "" + +#: pluma/pluma-utils.c:1153 +#, c-format +msgid "Unable to open UI file %s. Error: %s" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-utils.c:1173 +#, c-format +msgid "Unable to find the object '%s' inside file %s." +msgstr "" + +#. Translators: '/ on <remote-share>' +#: pluma/pluma-utils.c:1333 +#, c-format +msgid "/ on %s" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-view.c:1525 +msgid "_Wrap Around" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-view.c:1535 +msgid "Match _Entire Word Only" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-view.c:1545 +msgid "_Match Case" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-view.c:1555 +msgid "" +"_Parse escape sequences (e.g. \n" +")" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-view.c:1669 +msgid "String you want to search for" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-view.c:1678 +msgid "Line you want to move the cursor to" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-window.c:1026 +#, c-format +msgid "Use %s highlight mode" +msgstr "" + +#. Translators: "Plain Text" means that no highlight mode is selected in the +#. * "View->Highlight Mode" submenu and so syntax highlighting is disabled +#: pluma/pluma-window.c:1083 pluma/pluma-window.c:1970 +#: plugins/externaltools/tools/manager.py:109 +#: plugins/externaltools/tools/manager.py:309 +#: plugins/externaltools/tools/manager.py:425 +#: plugins/externaltools/tools/manager.py:747 +msgid "Plain Text" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-window.c:1084 +msgid "Disable syntax highlighting" +msgstr "" + +#. Translators: %s is a URI +#: pluma/pluma-window.c:1364 +#, c-format +msgid "Open '%s'" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-window.c:1473 +msgid "Open a recently used file" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-window.c:1479 +msgid "Open" +msgstr "Ṛẓem" + +#: pluma/pluma-window.c:1536 +msgid "Save" +msgstr "Ḥdu" + +#: pluma/pluma-window.c:1538 +msgid "Print" +msgstr "" + +#. Translators: %s is a URI +#: pluma/pluma-window.c:1696 +#, c-format +msgid "Activate '%s'" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-window.c:1948 +msgid "Use Spaces" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-window.c:2019 +msgid "Tab Width" +msgstr "" + +#: plugins/docinfo/docinfo.plugin.desktop.in.in:5 +#: plugins/docinfo/docinfo.ui:19 +msgid "Document Statistics" +msgstr "" + +#: plugins/docinfo/docinfo.plugin.desktop.in.in:6 +msgid "" +"Analyzes the current document and reports the number of words, lines, " +"characters and non-space characters in it." +msgstr "" + +#: plugins/docinfo/docinfo.ui:51 +msgid "_Update" +msgstr "" + +#: plugins/docinfo/docinfo.ui:84 +msgid "File Name" +msgstr "" + +#: plugins/docinfo/docinfo.ui:106 plugins/time/pluma-time-dialog.ui:166 +#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:125 +#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:188 +msgid " " +msgstr " " + +#: plugins/docinfo/docinfo.ui:127 +msgid "Bytes" +msgstr "" + +#: plugins/docinfo/docinfo.ui:153 +msgid "Characters (no spaces)" +msgstr "" + +#: plugins/docinfo/docinfo.ui:179 +msgid "Characters (with spaces)" +msgstr "" + +#: plugins/docinfo/docinfo.ui:218 +msgid "Words" +msgstr "" + +#: plugins/docinfo/docinfo.ui:231 +msgid "Lines" +msgstr "" + +#: plugins/docinfo/docinfo.ui:257 +msgid "Document" +msgstr "" + +#: plugins/docinfo/docinfo.ui:290 +msgid "Selection" +msgstr "" + +#: plugins/docinfo/pluma-docinfo-plugin.c:441 +msgid "_Document Statistics" +msgstr "" + +#: plugins/docinfo/pluma-docinfo-plugin.c:443 +msgid "Get statistical information on the current document" +msgstr "" + +#: plugins/externaltools/externaltools.plugin.desktop.in.in:6 +msgid "External Tools" +msgstr "" + +#: plugins/externaltools/externaltools.plugin.desktop.in.in:7 +msgid "Execute external commands and shell scripts." +msgstr "" + +#: plugins/externaltools/tools/__init__.py:174 +msgid "Manage _External Tools..." +msgstr "" + +#: plugins/externaltools/tools/__init__.py:176 +msgid "Opens the External Tools Manager" +msgstr "" + +#: plugins/externaltools/tools/__init__.py:180 +msgid "External _Tools" +msgstr "" + +#: plugins/externaltools/tools/__init__.py:182 +msgid "External tools" +msgstr "" + +#: plugins/externaltools/tools/__init__.py:215 +msgid "Shell Output" +msgstr "" + +#: plugins/externaltools/tools/capture.py:97 +#, python-format +msgid "Could not execute command: %s" +msgstr "" + +#: plugins/externaltools/tools/functions.py:156 +msgid "You must be inside a word to run this command" +msgstr "" + +#: plugins/externaltools/tools/functions.py:262 +msgid "Running tool:" +msgstr "" + +#: plugins/externaltools/tools/functions.py:286 +msgid "Done." +msgstr "" + +#: plugins/externaltools/tools/functions.py:288 +msgid "Exited" +msgstr "" + +#: plugins/externaltools/tools/manager.py:107 +msgid "All languages" +msgstr "" + +#: plugins/externaltools/tools/manager.py:414 +#: plugins/externaltools/tools/manager.py:418 +#: plugins/externaltools/tools/manager.py:745 +#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:525 +msgid "All Languages" +msgstr "" + +#: plugins/externaltools/tools/manager.py:527 +msgid "New tool" +msgstr "" + +#: plugins/externaltools/tools/manager.py:660 +#, python-format +msgid "This accelerator is already bound to %s" +msgstr "" + +#: plugins/externaltools/tools/manager.py:711 +msgid "Type a new accelerator, or press Backspace to clear" +msgstr "" + +#: plugins/externaltools/tools/manager.py:713 +msgid "Type a new accelerator" +msgstr "" + +#: plugins/externaltools/tools/outputpanel.py:103 +msgid "Stopped." +msgstr "" + +#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:17 +#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:127 +msgid "All documents" +msgstr "" + +#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:21 +msgid "All documents except untitled ones" +msgstr "" + +#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:25 +msgid "Local files only" +msgstr "" + +#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:29 +msgid "Remote files only" +msgstr "" + +#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:33 +msgid "Untitled documents only" +msgstr "" + +#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:47 +#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:81 +#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:119 +msgid "Nothing" +msgstr "" + +#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:51 +#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:123 +msgid "Current document" +msgstr "" + +#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:55 +msgid "Current selection" +msgstr "" + +#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:59 +msgid "Current selection (default to document)" +msgstr "" + +#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:63 +msgid "Current line" +msgstr "" + +#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:67 +msgid "Current word" +msgstr "" + +#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:85 +msgid "Display in bottom pane" +msgstr "" + +#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:89 +msgid "Create new document" +msgstr "" + +#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:93 +msgid "Append to current document" +msgstr "" + +#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:97 +msgid "Replace current document" +msgstr "" + +#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:101 +msgid "Replace current selection" +msgstr "" + +#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:105 +msgid "Insert at cursor position" +msgstr "" + +#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:134 +msgid "External Tools Manager" +msgstr "" + +#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:240 +msgid "_Tools:" +msgstr "" + +#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:355 +msgid "_Applicability:" +msgstr "" + +#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:368 +msgid "_Output:" +msgstr "" + +#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:381 +msgid "_Input:" +msgstr "" + +#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:394 +msgid "_Save:" +msgstr "" + +#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:407 +msgid "_Shortcut Key:" +msgstr "" + +#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:572 +#: plugins/snippets/snippets/snippets.ui:308 +msgid "_Edit:" +msgstr "" + +#: plugins/externaltools/data/build.desktop.in:3 +msgid "Build" +msgstr "" + +#: plugins/externaltools/data/build.desktop.in:4 +msgid "Run \"make\" in the document directory" +msgstr "" + +#: plugins/externaltools/data/open-terminal-here.desktop.in:3 +msgid "Open terminal here" +msgstr "" + +#: plugins/externaltools/data/open-terminal-here.desktop.in:4 +msgid "Open a terminal in the document location" +msgstr "" + +#: plugins/externaltools/data/remove-trailing-spaces.desktop.in:3 +msgid "Remove trailing spaces" +msgstr "" + +#: plugins/externaltools/data/remove-trailing-spaces.desktop.in:4 +msgid "Remove useless trailing spaces in your file" +msgstr "" + +#: plugins/externaltools/data/run-command.desktop.in:3 +msgid "Run command" +msgstr "" + +#: plugins/externaltools/data/run-command.desktop.in:4 +msgid "Execute a custom command and put its output in a new document" +msgstr "" + +#: plugins/externaltools/data/search-recursive.desktop.in:3 +msgid "Search" +msgstr "Rzu" + +#: plugins/externaltools/data/switch-c.desktop.in:3 +msgid "Switch onto a file .c and .h" +msgstr "" + +#: plugins/filebrowser/filebrowser.plugin.desktop.in.in:6 +msgid "File Browser Pane" +msgstr "" + +#: plugins/filebrowser/filebrowser.plugin.desktop.in.in:7 +msgid "Easy file access from the side pane" +msgstr "" + +#: plugins/filebrowser/org.mate.pluma.plugins.filebrowser.gschema.xml.in:6 +msgid "Set Location to First Document" +msgstr "" + +#: plugins/filebrowser/org.mate.pluma.plugins.filebrowser.gschema.xml.in:7 +msgid "" +"If TRUE the file browser plugin will view the directory of the first opened " +"document given that the file browser hasn't been used yet. (Thus this " +"generally applies to opening a document from the command line or opening it " +"with Caja, etc.)" +msgstr "" + +#: plugins/filebrowser/org.mate.pluma.plugins.filebrowser.gschema.xml.in:11 +msgid "File Browser Filter Mode" +msgstr "" + +#: plugins/filebrowser/org.mate.pluma.plugins.filebrowser.gschema.xml.in:12 +msgid "" +"This value determines what files get filtered from the file browser. Valid " +"values are: none (filter nothing), hidden (filter hidden files), binary " +"(filter binary files) and hidden_and_binary (filter both hidden and binary " +"files)." +msgstr "" + +#: plugins/filebrowser/org.mate.pluma.plugins.filebrowser.gschema.xml.in:16 +msgid "File Browser Filter Pattern" +msgstr "" + +#: plugins/filebrowser/org.mate.pluma.plugins.filebrowser.gschema.xml.in:17 +msgid "" +"The filter pattern to filter the file browser with. This filter works on top" +" of the filter_mode." +msgstr "" + +#: plugins/filebrowser/org.mate.pluma.plugins.filebrowser.gschema.xml.in:24 +msgid "Open With Tree View" +msgstr "" + +#: plugins/filebrowser/org.mate.pluma.plugins.filebrowser.gschema.xml.in:25 +msgid "" +"Open the tree view when the file browser plugin gets loaded instead of the " +"bookmarks view" +msgstr "" + +#: plugins/filebrowser/org.mate.pluma.plugins.filebrowser.gschema.xml.in:29 +msgid "File Browser Root Directory" +msgstr "" + +#: plugins/filebrowser/org.mate.pluma.plugins.filebrowser.gschema.xml.in:30 +msgid "" +"The file browser root directory to use when loading the file browser plugin " +"and onload/tree_view is TRUE." +msgstr "" + +#: plugins/filebrowser/org.mate.pluma.plugins.filebrowser.gschema.xml.in:34 +msgid "File Browser Virtual Root Directory" +msgstr "" + +#: plugins/filebrowser/org.mate.pluma.plugins.filebrowser.gschema.xml.in:35 +msgid "" +"The file browser virtual root directory to use when loading the file browser" +" plugin when onload/tree_view is TRUE. The virtual root must always be below" +" the actual root." +msgstr "" + +#: plugins/filebrowser/org.mate.pluma.plugins.filebrowser.gschema.xml.in:39 +msgid "Enable Restore of Remote Locations" +msgstr "" + +#: plugins/filebrowser/org.mate.pluma.plugins.filebrowser.gschema.xml.in:40 +msgid "Sets whether to enable restoring of remote locations." +msgstr "" + +#: plugins/filebrowser/pluma-file-bookmarks-store.c:239 +msgid "File System" +msgstr "" + +#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:578 +msgid "_Set root to active document" +msgstr "" + +#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:580 +msgid "Set the root to the active document location" +msgstr "" + +#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:585 +msgid "_Open terminal here" +msgstr "" + +#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:587 +msgid "Open a terminal at the currently opened directory" +msgstr "" + +#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:730 +msgid "File Browser" +msgstr "" + +#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:878 +msgid "An error occurred while creating a new directory" +msgstr "" + +#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:881 +msgid "An error occurred while creating a new file" +msgstr "" + +#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:886 +msgid "An error occurred while renaming a file or directory" +msgstr "" + +#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:891 +msgid "An error occurred while deleting a file or directory" +msgstr "" + +#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:896 +msgid "An error occurred while opening a directory in the file manager" +msgstr "" + +#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:900 +msgid "An error occurred while setting a root directory" +msgstr "" + +#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:904 +msgid "An error occurred while loading a directory" +msgstr "" + +#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:907 +msgid "An error occurred" +msgstr "" + +#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:1134 +msgid "" +"Cannot move file to trash, do you\n" +"want to delete permanently?" +msgstr "" + +#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:1138 +#, c-format +msgid "The file \"%s\" cannot be moved to the trash." +msgstr "" + +#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:1141 +msgid "The selected files cannot be moved to the trash." +msgstr "" + +#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:1169 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\"?" +msgstr "" + +#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:1172 +msgid "Are you sure you want to permanently delete the selected files?" +msgstr "" + +#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:1175 +msgid "If you delete an item, it is permanently lost." +msgstr "" + +#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:1655 +msgid "(Empty)" +msgstr "" + +#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3211 +msgid "" +"The renamed file is currently filtered out. You need to adjust your filter " +"settings to make the file visible" +msgstr "" + +#. Translators: This is the default name of new files created by the file +#. browser pane. +#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3466 +msgid "file" +msgstr "" + +#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3490 +msgid "" +"The new file is currently filtered out. You need to adjust your filter " +"settings to make the file visible" +msgstr "" + +#. Translators: This is the default name of new directories created by the +#. file browser pane. +#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3519 +msgid "directory" +msgstr "" + +#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3539 +msgid "" +"The new directory is currently filtered out. You need to adjust your filter " +"settings to make the directory visible" +msgstr "" + +#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:704 +msgid "Bookmarks" +msgstr "" + +#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:785 +msgid "_Filter" +msgstr "" + +#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:790 +msgid "_Move to Trash" +msgstr "" + +#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:791 +msgid "Move selected file or folder to trash" +msgstr "" + +#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:794 +msgid "Delete selected file or folder" +msgstr "" + +#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:801 +msgid "Open selected file" +msgstr "" + +#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:807 +msgid "Up" +msgstr "" + +#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:808 +msgid "Open the parent folder" +msgstr "" + +#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:813 +msgid "_New Folder" +msgstr "" + +#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:814 +msgid "Add new empty folder" +msgstr "" + +#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:816 +msgid "New F_ile" +msgstr "" + +#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:817 +msgid "Add new empty file" +msgstr "" + +#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:822 +msgid "_Rename" +msgstr "" + +#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:823 +msgid "Rename selected file or folder" +msgstr "" + +#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:829 +msgid "_Previous Location" +msgstr "" + +#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:831 +msgid "Go to the previous visited location" +msgstr "" + +#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:833 +msgid "_Next Location" +msgstr "" + +#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:834 +msgid "Go to the next visited location" +msgstr "" + +#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:835 +msgid "Re_fresh View" +msgstr "" + +#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:836 +msgid "Refresh the view" +msgstr "" + +#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:837 +#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:855 +msgid "_View Folder" +msgstr "" + +#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:838 +#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:856 +msgid "View folder in file manager" +msgstr "" + +#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:845 +msgid "Show _Hidden" +msgstr "" + +#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:846 +msgid "Show hidden files and folders" +msgstr "" + +#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:848 +msgid "Show _Binary" +msgstr "" + +#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:849 +msgid "Show binary files" +msgstr "" + +#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:982 +#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:995 +#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1021 +msgid "Previous location" +msgstr "" + +#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:988 +msgid "Go to previous location" +msgstr "" + +#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:990 +#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1016 +msgid "Go to a previously opened location" +msgstr "" + +#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1008 +msgid "Next location" +msgstr "" + +#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1014 +msgid "Go to next location" +msgstr "" + +#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1226 +msgid "_Match Filename" +msgstr "" + +#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2141 +#, c-format +msgid "No mount object for mounted volume: %s" +msgstr "" + +#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2220 +#, c-format +msgid "Could not open media: %s" +msgstr "" + +#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2267 +#, c-format +msgid "Could not mount volume: %s" +msgstr "" + +#: plugins/modelines/modelines.plugin.desktop.in.in:5 +msgid "Modelines" +msgstr "" + +#: plugins/modelines/modelines.plugin.desktop.in.in:6 +msgid "Emacs, Kate and Vim-style modelines support for pluma." +msgstr "" + +#: plugins/pythonconsole/pythonconsole.plugin.desktop.in.in:6 +#: plugins/pythonconsole/pythonconsole/__init__.py:54 +msgid "Python Console" +msgstr "" + +#: plugins/pythonconsole/pythonconsole.plugin.desktop.in.in:7 +msgid "Interactive Python console standing in the bottom panel" +msgstr "" + +#: plugins/pythonconsole/pythonconsole/config.ui:20 +msgid "_Error color:" +msgstr "" + +#: plugins/pythonconsole/pythonconsole/config.ui:59 +msgid "C_ommand color:" +msgstr "" + +#: plugins/pythonconsole/pythonconsole/config.ui:82 +msgid "Use system fixed width font" +msgstr "" + +#: plugins/pythonconsole/pythonconsole/config.ui:102 +msgid "Font:" +msgstr "" + +#: plugins/quickopen/quickopen/popup.py:33 +#: plugins/quickopen/quickopen.plugin.desktop.in.in:6 +msgid "Quick Open" +msgstr "" + +#: plugins/quickopen/quickopen/windowhelper.py:66 +msgid "Quick open" +msgstr "" + +#: plugins/quickopen/quickopen/windowhelper.py:67 +msgid "Quickly open documents" +msgstr "" + +#: plugins/quickopen/quickopen.plugin.desktop.in.in:7 +msgid "Quickly open files" +msgstr "" + +#: plugins/snippets/snippets.plugin.desktop.in.in:6 +#: plugins/snippets/snippets/Document.py:52 +#: plugins/snippets/snippets/Document.py:190 +#: plugins/snippets/snippets/Document.py:619 +msgid "Snippets" +msgstr "" + +#: plugins/snippets/snippets.plugin.desktop.in.in:7 +msgid "Insert often-used pieces of text in a fast way" +msgstr "" + +#: plugins/snippets/snippets/snippets.ui:40 +msgid "Snippets Manager" +msgstr "" + +#: plugins/snippets/snippets/snippets.ui:144 +msgid "_Snippets:" +msgstr "" + +#: plugins/snippets/snippets/snippets.ui:165 +msgid "Create new snippet" +msgstr "" + +#: plugins/snippets/snippets/snippets.ui:186 +#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:793 +msgid "Import snippets" +msgstr "" + +#: plugins/snippets/snippets/snippets.ui:207 +msgid "Export selected snippets" +msgstr "" + +#: plugins/snippets/snippets/snippets.ui:229 +#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:401 +msgid "Delete selected snippet" +msgstr "" + +#: plugins/snippets/snippets/snippets.ui:335 +msgid "Activation" +msgstr "" + +#: plugins/snippets/snippets/snippets.ui:379 +msgid "_Drop targets:" +msgstr "" + +#: plugins/snippets/snippets/snippets.ui:392 +msgid "Shortcut key with which the snippet is activated" +msgstr "" + +#: plugins/snippets/snippets/snippets.ui:411 +msgid "S_hortcut key:" +msgstr "" + +#. "tab" here means the tab key, not the notebook tab! +#: plugins/snippets/snippets/snippets.ui:424 +msgid "_Tab trigger:" +msgstr "" + +#: plugins/snippets/snippets/snippets.ui:446 +#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:682 +msgid "Single word the snippet is activated with after pressing Tab" +msgstr "" + +#: plugins/snippets/snippets/WindowHelper.py:73 +msgid "Manage _Snippets..." +msgstr "" + +#: plugins/snippets/snippets/WindowHelper.py:74 +msgid "Manage snippets" +msgstr "" + +#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:42 +msgid "Snippets archive" +msgstr "" + +#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:67 +msgid "Add a new snippet..." +msgstr "" + +#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:118 +msgid "Global" +msgstr "" + +#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:398 +msgid "Revert selected snippet" +msgstr "" + +#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:675 +msgid "" +"This is not a valid Tab trigger. Triggers can either contain letters or a " +"single (non-alphanumeric) character like: {, [, etc." +msgstr "" + +#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:772 +#, python-format +msgid "The following error occurred while importing: %s" +msgstr "" + +#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:779 +msgid "Import successfully completed" +msgstr "" + +#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:799 +#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:886 +#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:950 +msgid "All supported archives" +msgstr "" + +#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:800 +#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:887 +#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:951 +msgid "Gzip compressed archive" +msgstr "" + +#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:801 +#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:888 +#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:952 +msgid "Bzip2 compressed archive" +msgstr "" + +#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:802 +msgid "Single snippets file" +msgstr "" + +#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:803 +#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:890 +#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:954 +msgid "All files" +msgstr "Ifuyla maṛṛa" + +#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:815 +#, python-format +msgid "The following error occurred while exporting: %s" +msgstr "" + +#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:819 +msgid "Export successfully completed" +msgstr "" + +#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:859 +#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:928 +msgid "Do you want to include selected <b>system</b> snippets in your export?" +msgstr "" + +#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:874 +#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:946 +msgid "There are no snippets selected to be exported" +msgstr "" + +#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:879 +#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:918 +msgid "Export snippets" +msgstr "" + +#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:1059 +msgid "Type a new shortcut, or press Backspace to clear" +msgstr "" + +#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:1061 +msgid "Type a new shortcut" +msgstr "" + +#: plugins/snippets/snippets/Exporter.py:65 +#, python-format +msgid "The archive \"%s\" could not be created" +msgstr "" + +#: plugins/snippets/snippets/Exporter.py:82 +#, python-format +msgid "Target directory \"%s\" does not exist" +msgstr "" + +#: plugins/snippets/snippets/Exporter.py:85 +#, python-format +msgid "Target directory \"%s\" is not a valid directory" +msgstr "" + +#: plugins/snippets/snippets/Importer.py:29 +#: plugins/snippets/snippets/Importer.py:83 +#, python-format +msgid "File \"%s\" does not exist" +msgstr "" + +#: plugins/snippets/snippets/Importer.py:32 +#, python-format +msgid "File \"%s\" is not a valid snippets file" +msgstr "" + +#: plugins/snippets/snippets/Importer.py:42 +#, python-format +msgid "Imported file \"%s\" is not a valid snippets file" +msgstr "" + +#: plugins/snippets/snippets/Importer.py:52 +#, python-format +msgid "The archive \"%s\" could not be extracted" +msgstr "" + +#: plugins/snippets/snippets/Importer.py:70 +#, python-format +msgid "The following files could not be imported: %s" +msgstr "" + +#: plugins/snippets/snippets/Importer.py:86 +#: plugins/snippets/snippets/Importer.py:99 +#, python-format +msgid "File \"%s\" is not a valid snippets archive" +msgstr "" + +#: plugins/snippets/snippets/Placeholder.py:602 +#, python-format +msgid "" +"Execution of the Python command (%s) exceeds the maximum time, execution " +"aborted." +msgstr "" + +#: plugins/snippets/snippets/Placeholder.py:610 +#, python-format +msgid "Execution of the Python command (%s) failed: %s" +msgstr "" + +#: plugins/sort/pluma-sort-plugin.c:79 +msgid "S_ort..." +msgstr "" + +#: plugins/sort/pluma-sort-plugin.c:81 +msgid "Sort the current document or selection" +msgstr "" + +#: plugins/sort/sort.plugin.desktop.in.in:5 plugins/sort/sort.ui:29 +msgid "Sort" +msgstr "" + +#: plugins/sort/sort.plugin.desktop.in.in:6 +msgid "Sorts a document or selected text." +msgstr "" + +#: plugins/sort/sort.ui:62 +msgid "_Sort" +msgstr "" + +#: plugins/sort/sort.ui:110 +msgid "_Reverse order" +msgstr "" + +#: plugins/sort/sort.ui:126 +msgid "R_emove duplicates" +msgstr "" + +#: plugins/sort/sort.ui:142 +msgid "_Ignore case" +msgstr "" + +#: plugins/sort/sort.ui:167 +msgid "S_tart at column:" +msgstr "" + +#: plugins/spell/org.mate.pluma.plugins.spell.gschema.xml.in:11 +msgid "Autocheck Type" +msgstr "" + +#. Translators: Displayed in the "Check Spelling" dialog if there are no +#. suggestions for the current misspelled word +#. Translators: Displayed in the "Check Spelling" dialog if there are no +#. suggestions +#. * for the current misspelled word +#: plugins/spell/pluma-automatic-spell-checker.c:421 +#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:452 +msgid "(no suggested words)" +msgstr "" + +#: plugins/spell/pluma-automatic-spell-checker.c:445 +msgid "_More..." +msgstr "" + +#: plugins/spell/pluma-automatic-spell-checker.c:500 +msgid "_Ignore All" +msgstr "" + +#: plugins/spell/pluma-automatic-spell-checker.c:554 +msgid "_Spelling Suggestions..." +msgstr "" + +#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:265 +msgid "Check Spelling" +msgstr "" + +#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:276 +msgid "Suggestions" +msgstr "" + +#. Translators: Displayed in the "Check Spelling" dialog if the current word +#. isn't misspelled +#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:559 +msgid "(correct spelling)" +msgstr "" + +#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:705 +msgid "Completed spell checking" +msgstr "" + +#. Translators: the first %s is the language name, and +#. * the second %s is the locale name. Example: +#. * "French (France)" +#: plugins/spell/pluma-spell-checker-language.c:286 +#: plugins/spell/pluma-spell-checker-language.c:292 +#, c-format +msgctxt "language" +msgid "%s (%s)" +msgstr "%s (%s)" + +#. Translators: this refers to an unknown language code +#. * (one which isn't in our built-in list). +#: plugins/spell/pluma-spell-checker-language.c:301 +#, c-format +msgctxt "language" +msgid "Unknown (%s)" +msgstr "" + +#. Translators: this refers the Default language used by the +#. * spell checker +#: plugins/spell/pluma-spell-checker-language.c:407 +msgctxt "language" +msgid "Default" +msgstr "" + +#: plugins/spell/pluma-spell-language-dialog.c:137 +#: plugins/spell/languages-dialog.ui:24 +msgid "Set language" +msgstr "" + +#: plugins/spell/pluma-spell-language-dialog.c:187 +msgid "Languages" +msgstr "" + +#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:97 +msgid "_Check Spelling..." +msgstr "" + +#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:99 +msgid "Check the current document for incorrect spelling" +msgstr "" + +#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:105 +msgid "Set _Language..." +msgstr "" + +#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:107 +msgid "Set the language of the current document" +msgstr "" + +#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:116 +msgid "_Autocheck Spelling" +msgstr "" + +#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:118 +msgid "Automatically spell-check the current document" +msgstr "" + +#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:918 +msgid "The document is empty." +msgstr "" + +#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:943 +msgid "No misspelled words" +msgstr "" + +#: plugins/spell/languages-dialog.ui:105 +msgid "Select the _language of the current document." +msgstr "" + +#: plugins/spell/spell-checker.ui:33 +msgid "Check spelling" +msgstr "" + +#: plugins/spell/spell-checker.ui:52 +msgid "Misspelled word:" +msgstr "" + +#: plugins/spell/spell-checker.ui:66 +msgid "word" +msgstr "" + +#: plugins/spell/spell-checker.ui:84 +msgid "Change _to:" +msgstr "" + +#: plugins/spell/spell-checker.ui:115 +msgid "Check _Word" +msgstr "" + +#: plugins/spell/spell-checker.ui:151 +msgid "_Suggestions:" +msgstr "" + +#: plugins/spell/spell-checker.ui:202 +msgid "_Ignore" +msgstr "" + +#: plugins/spell/spell-checker.ui:216 +msgid "Cha_nge" +msgstr "" + +#: plugins/spell/spell-checker.ui:230 +msgid "Ignore _All" +msgstr "" + +#: plugins/spell/spell-checker.ui:244 +msgid "Change A_ll" +msgstr "" + +#: plugins/spell/spell-checker.ui:273 +msgid "User dictionary:" +msgstr "" + +#: plugins/spell/spell-checker.ui:292 +msgid "Add w_ord" +msgstr "" + +#: plugins/spell/spell-checker.ui:334 +msgid "Language:" +msgstr "" + +#: plugins/spell/spell-checker.ui:348 +msgid "Language" +msgstr "Tutlayt" + +#: plugins/spell/pluma-spell-setup-dialog.ui:23 +msgid "_Configure Spell Checker plugin..." +msgstr "" + +#: plugins/spell/pluma-spell-setup-dialog.ui:103 +msgid "Autocheck spelling on document load..." +msgstr "" + +#: plugins/spell/pluma-spell-setup-dialog.ui:116 +msgid "_Never autocheck" +msgstr "" + +#: plugins/spell/pluma-spell-setup-dialog.ui:133 +msgid "_Remember autocheck by document" +msgstr "" + +#: plugins/spell/pluma-spell-setup-dialog.ui:151 +msgid "_Always autocheck" +msgstr "" + +#: plugins/spell/spell.plugin.desktop.in.in:5 +msgid "Spell Checker" +msgstr "" + +#: plugins/spell/spell.plugin.desktop.in.in:6 +msgid "Checks the spelling of the current document." +msgstr "" + +#: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin.c:125 +#: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:708 +#: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:723 +msgid "Tags" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:612 +msgid "Select the group of tags you want to use" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:631 +msgid "_Preview" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:705 +msgid "Available Tag Lists" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:3 +msgid "XHTML 1.0 - Tags" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:5 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1132 +msgid "Abbreviated form" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:10 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1137 +msgid "Abbreviation" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:15 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1145 +msgid "Accessibility key character" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:20 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1149 +msgid "Acronym" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:25 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1154 +msgid "Align" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:30 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1158 +msgid "Alignment character" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:35 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1162 +msgid "Alternative" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:40 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1166 +msgid "Anchor URI" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:45 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1171 +msgid "Anchor" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:51 +msgid "Applet class file code (deprecated)" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:56 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1184 +msgid "Associated information" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:61 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1188 +msgid "Author info" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:66 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1193 +msgid "Axis related headers" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:72 +msgid "Background color (deprecated)" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:78 +msgid "Background texture tile (deprecated)" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:84 +msgid "Base font (deprecated)" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:88 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1209 +msgid "Base URI" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:93 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1213 +msgid "Bold" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:99 +msgid "Border (deprecated)" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:104 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1226 +msgid "Cell rowspan" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:110 +msgid "Center (deprecated)" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:115 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1235 +msgid "Character encoding of linked resource" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:120 +msgid "Checked state" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:124 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1243 +msgid "Citation" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:129 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1248 +msgid "Cite reason for change" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:134 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1252 +msgid "Class implementation ID" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:139 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1256 +msgid "Class list" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:144 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1260 +msgid "Clear text flow control" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:149 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1264 +msgid "Code content type" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:155 +msgid "Color of selected links (deprecated)" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:160 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1272 +msgid "Column span" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:165 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1276 +msgid "Columns" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:170 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1280 +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1285 +msgid "Comment" +msgstr "Aɣfawal" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:175 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1290 +msgid "Computer code fragment" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:182 +msgid "Content type (deprecated)" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:187 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1303 +msgid "Coordinates" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:192 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1307 +msgid "Date and time of change" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:197 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1311 +msgid "Declare flag" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:204 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1318 +msgid "Defer attribute" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:208 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1322 +msgid "Definition description" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:213 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1327 +msgid "Definition list" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:218 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1332 +msgid "Definition term" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:223 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1337 +msgid "Deleted text" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:228 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1346 +msgid "Directionality" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:234 +msgid "Directionality (deprecated)" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:239 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1355 +msgid "Disabled" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:243 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1359 +msgid "DIV container" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:248 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1364 +msgid "DIV Style container" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:253 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1369 +msgid "Document base" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:258 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1373 +msgid "Document body" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:263 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1378 +msgid "Document head" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:268 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1383 +msgid "Element ID" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:273 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1387 +msgid "Document title" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:278 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1392 +msgid "Document type" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:282 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1405 +#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:328 +msgid "Emphasis" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:287 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1410 +msgid "Encode type" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:293 +msgid "Font face (deprecated)" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:298 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1423 +msgid "For label" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:303 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1427 +msgid "Forced line break" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:307 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1431 +msgid "Form action handler" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:312 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1435 +msgid "Form control group" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:317 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1440 +msgid "Form field label text" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:322 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1445 +msgid "Form input type" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:327 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1449 +msgid "Form input" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:331 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:336 +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1453 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1457 +msgid "Form method" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:341 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1461 +msgid "Form" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:346 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1466 +msgid "Forward link" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:351 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1470 +msgid "Frame render parts" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:356 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1474 +msgid "Frame source" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:361 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1478 +msgid "Frame target" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:366 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1482 +msgid "Frame" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:371 +msgid "Frame border" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:376 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1490 +msgid "Frameset columns" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:381 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1495 +msgid "Frameset rows" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:386 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1500 +msgid "Frameset" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:391 +msgid "Frame spacing" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:396 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1509 +msgid "Generic embedded object" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:401 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1513 +msgid "Generic metainformation" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:406 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1517 +msgid "Generic span" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:411 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1522 +msgid "Header cell IDs" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:416 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1526 +msgid "Heading 1" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:421 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1531 +msgid "Heading 2" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:426 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1536 +msgid "Heading 3" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:431 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1541 +msgid "Heading 4" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:436 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1546 +msgid "Heading 5" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:441 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1551 +msgid "Heading 6" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:446 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1561 +msgid "Height" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:450 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1565 +msgid "Horizontal rule" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:455 +msgid "Horizontal space (deprecated)" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:460 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1573 +msgid "HREF URI" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:465 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1577 +msgid "HTML root element" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:470 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1582 +msgid "HTTP header name" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:475 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1586 +msgid "I18N BiDi override" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:480 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1591 +msgid "Image map area" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:485 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1595 +msgid "Image map name" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:490 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1600 +msgid "Image map" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:495 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1609 +msgid "Image" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:500 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1613 +msgid "Inline frame" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:505 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1623 +msgid "Inserted text" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:510 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1628 +msgid "Instance definition" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:515 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1633 +msgid "Italic text" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:521 +msgid "Java applet (deprecated)" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:526 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1643 +msgid "Label" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:531 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:536 +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1647 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1651 +msgid "Language code" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:541 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1655 +msgid "Large text style" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:547 +msgid "Link color (deprecated)" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:552 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1668 +msgid "List item" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:557 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1673 +msgid "List of MIME types for file upload" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:562 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1677 +msgid "List of supported character sets" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:567 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1686 +msgid "Local change to font" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:572 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1691 +msgid "Long description link" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:577 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1695 +msgid "Long quotation" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:583 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1704 +msgid "Margin pixel height" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:589 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1708 +msgid "Margin pixel width" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:594 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1717 +msgid "Maximum length of text field" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:599 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1721 +msgid "Output media" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:606 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1725 +msgid "Media-independent link" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:612 +msgid "Menu list (deprecated)" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:617 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1739 +msgid "Multi-line text field" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:622 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1744 +msgid "Multiple" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:626 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1748 +msgid "Name" +msgstr "Isem" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:631 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1752 +msgid "Named property value" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:636 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1764 +msgid "No frames" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:641 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1779 +msgid "No resize" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:645 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1783 +msgid "No script" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:651 +msgid "No shade (deprecated)" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:655 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1792 +msgid "No URI" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:661 +msgid "No word wrap (deprecated)" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:666 +msgid "Object applet file (deprecated)" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:671 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1809 +msgid "Object data reference" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:676 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1813 +msgid "Offset for alignment character" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:681 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1817 +msgid "OnBlur event" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:686 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1821 +msgid "OnChange event" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:691 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1825 +msgid "OnClick event" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:696 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1829 +msgid "OnDblClick event" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:701 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1833 +msgid "OnFocus event" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:706 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1837 +msgid "OnKeyDown event" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:711 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1841 +msgid "OnKeyPress event" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:716 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1845 +msgid "OnKeyUp event" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:721 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1849 +msgid "OnLoad event" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:726 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1853 +msgid "OnMouseDown event" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:731 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1857 +msgid "OnMouseMove event" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:736 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1861 +msgid "OnMouseOut event" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:741 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1865 +msgid "OnMouseOver event" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:746 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1869 +msgid "OnMouseUp event" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:751 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1873 +msgid "OnReset event" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:756 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1877 +msgid "OnSelect event" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:761 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1881 +msgid "OnSubmit event" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:766 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1885 +msgid "OnUnload event" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:771 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1889 +msgid "Option group" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:776 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1894 +msgid "Option selector" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:781 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1899 +msgid "Ordered list" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:786 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1904 +msgid "Paragraph class" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:791 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1909 +msgid "Paragraph style" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:796 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1914 +msgid "Paragraph" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:801 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1924 +msgid "Preformatted text" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:806 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1929 +msgid "Profile metainfo dictionary" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:811 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1937 +msgid "Push button" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:816 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1950 +msgid "ReadOnly text and password" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:821 +msgid "Reduced spacing (deprecated)" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:825 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1958 +msgid "Reverse link" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:830 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1966 +msgid "Rows" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:835 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1970 +msgid "Rulings between rows and columns" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:840 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1974 +msgid "Sample program output, scripts" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:845 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1979 +msgid "Scope covered by header cells" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:851 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1983 +msgid "Script language name" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:856 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1987 +msgid "Script statements" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:861 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1992 +msgid "Scrollbar" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:866 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1996 +msgid "Selectable option" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:871 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2000 +msgid "Selected" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:875 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2004 +msgid "Server-side image map" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:880 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2008 +msgid "Shape" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:885 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2012 +msgid "Short inline quotation" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:891 +msgid "Size (deprecated)" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:896 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2025 +msgid "Small text style" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:901 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2038 +msgid "Source" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:906 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2042 +msgid "Space-separated archive list" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:911 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2050 +msgid "Spacing between cells" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:916 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2054 +msgid "Spacing within cells" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:921 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2058 +msgid "Span" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:926 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2066 +msgid "Standby load message" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:932 +msgid "Starting sequence number (deprecated)" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:938 +msgid "Strike-through text style (deprecated)" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:944 +msgid "Strike-through text (deprecated)" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:949 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2084 +msgid "Strong emphasis" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:954 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:959 +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2089 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2094 +msgid "Style info" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:964 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2098 +msgid "Subscript" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:969 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2103 +msgid "Superscript" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:974 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2112 +msgid "Table body" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:979 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2117 +msgid "Table caption" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:984 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2122 +msgid "Table column group properties" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:989 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2127 +msgid "Table column properties" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:994 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2132 +msgid "Table data cell" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:999 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2137 +msgid "Table footer" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1004 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2142 +msgid "Table header cell" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1009 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2147 +msgid "Table header" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1014 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2152 +msgid "Table row" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1019 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2157 +msgid "Table summary" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1024 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2161 +msgid "Table" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1029 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2166 +msgid "Target - Blank" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1034 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2171 +msgid "Target - Parent" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1039 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2176 +msgid "Target - Self" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1044 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2181 +msgid "Target - Top" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1049 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2186 +msgid "Teletype or monospace text style" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1055 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1061 +msgid "Text color (deprecated)" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1066 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2199 +msgid "Text entered by user" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1071 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2208 +msgid "Title" +msgstr "Azwel" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1076 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2216 +msgid "Underlined text style" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1081 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2221 +msgid "Unordered list" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1086 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2230 +msgid "Use image map" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1091 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2234 +msgid "Value interpretation" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1096 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2238 +msgid "Value" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1101 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2242 +msgid "Variable or program argument" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1106 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2247 +msgid "Vertical cell alignment" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1112 +msgid "Vertical space (deprecated)" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1118 +msgid "Visited link color (deprecated)" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1123 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2259 +msgid "Width" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1130 +msgid "HTML - Tags" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1141 +msgid "Above" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1176 +msgid "Applet class file code" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1180 +msgid "Array" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1197 +msgid "Background color" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1201 +msgid "Background texture tile" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1205 +msgid "Base font" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1218 +msgid "Border color" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1222 +msgid "Border" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1230 +msgid "Center" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1239 +msgid "Checked (state)" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1268 +msgid "Color of selected links" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1295 +msgid "Content scheme" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1299 +msgid "Content type" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1342 +msgid "Direction" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1350 +msgid "Directory list" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1396 +msgid "HTML version" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1400 +msgid "Embedded object" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1414 +msgid "Figure" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1419 +msgid "Font face" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1486 +msgid "Frameborder" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1505 +msgid "Framespacing" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1556 +msgid "Heading" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1569 +msgid "Horizontal space" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1605 +msgid "Image source" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1618 +msgid "Inline layer" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1638 +msgid "Java applet" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1660 +msgid "Layer" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1664 +msgid "Link color" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1681 +msgid "Listing" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1700 +msgid "Mail link" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1712 +msgid "Marquee" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1729 +msgid "Menu list" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1734 +msgid "Multicolumn" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1756 +msgid "Next ID" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1760 +msgid "No embedded objects" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1769 +msgid "No layers" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1774 +msgid "No line break" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1788 +msgid "No shade" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1796 +msgid "No word wrap" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1800 +msgid "Note" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1805 +msgid "Object applet file" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1919 +msgid "Preformatted listing" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1933 +msgid "Prompt message" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1942 +msgid "Quote" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1946 +msgid "Range" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1954 +msgid "Reduced spacing" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1962 +msgid "Root" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2017 +msgid "Single line prompt" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2021 +msgid "Size" +msgstr "Tiɣzi" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2030 +msgid "Soft line break" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2034 +msgid "Sound" +msgstr "Imesli" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2046 +msgid "Spacer" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2062 +msgid "Square root" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2070 +msgid "Starting sequence number" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2074 +msgid "Strike-through text style" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2079 +msgid "Strike-through text" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2108 +msgid "Tab order position" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2191 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2195 +msgid "Text color" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2204 +msgid "Text" +msgstr "Aḍris" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2212 +msgid "Top margin in pixels" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2226 +msgid "URL" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2251 +msgid "Vertical space" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2255 +msgid "Visited link color" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2265 +msgid "HTML - Special Characters" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2267 +msgid "Non-breaking space" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2271 +msgid "Soft hyphen" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2275 +msgid """ +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2279 +msgid "&" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2283 +msgid "¡" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2287 +msgid "¦" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2291 +msgid "¨" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2295 +msgid "¯" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2299 +msgid "´" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2303 +msgid "¸" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2307 +msgid "<" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2311 +msgid ">" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2315 +msgid "±" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2319 +msgid "«" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2323 +msgid "»" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2327 +msgid "×" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2331 +msgid "÷" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2335 +msgid "¢" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2339 +msgid "£" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2343 +msgid "€" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2347 +msgid "¤" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2351 +msgid "¥" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2355 +msgid "§" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2359 +msgid "©" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2363 +msgid "¬" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2367 +msgid "®" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2371 +msgid "™" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2375 +msgid "°" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2379 +msgid "µ" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2383 +msgid "¶" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2387 +msgid "·" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2391 +msgid "¼" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2395 +msgid "½" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2399 +msgid "¾" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2403 +msgid "¹" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2407 +msgid "²" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2411 +msgid "³" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2415 +msgid "á" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2419 +msgid "Á" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2423 +msgid "â" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2427 +msgid "Â" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2431 +msgid "à" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2435 +msgid "À" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2439 +msgid "å" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2443 +msgid "Å" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2447 +msgid "ã" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2451 +msgid "Ã" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2455 +msgid "ä" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2459 +msgid "Ä" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2463 +msgid "ª" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2467 +msgid "æ" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2471 +msgid "Æ" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2475 +msgid "ç" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2479 +msgid "Ç" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2483 +msgid "Ð" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2487 +msgid "ð" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2491 +msgid "é" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2495 +msgid "É" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2499 +msgid "ê" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2503 +msgid "Ê" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2507 +msgid "è" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2511 +msgid "È" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2515 +msgid "ë" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2519 +msgid "Ë" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2523 +msgid "í" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2527 +msgid "Í" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2531 +msgid "î" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2535 +msgid "Î" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2539 +msgid "ì" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2543 +msgid "Ì" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2547 +msgid "ï" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2551 +msgid "Ï" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2555 +msgid "ñ" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2559 +msgid "Ñ" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2563 +msgid "ó" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2567 +msgid "Ó" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2571 +msgid "ô" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2575 +msgid "Ô" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2579 +msgid "ò" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2583 +msgid "Ò" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2587 +msgid "º" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2591 +msgid "ø" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2595 +msgid "Ø" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2599 +msgid "õ" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2603 +msgid "Õ" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2607 +msgid "ö" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2611 +msgid "Ö" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2615 +msgid "ß" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2619 +msgid "þ" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2623 +msgid "Þ" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2627 +msgid "ú" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2631 +msgid "Ú" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2635 +msgid "û" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2639 +msgid "Û" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2643 +msgid "ù" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2647 +msgid "Ù" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2651 +msgid "ü" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2655 +msgid "Ü" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2659 +msgid "ý" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2663 +msgid "Ý" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2667 +msgid "ÿ" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:3 +msgid "Latex - Tags" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:4 +msgid "Bibliography (cite)" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:9 +msgid "Bibliography (item)" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:14 +msgid "Bibliography (shortcite)" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:19 +msgid "Bibliography (thebibliography)" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:24 +msgid "Brackets ()" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:29 +msgid "Brackets []" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:34 +msgid "Brackets {}" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:39 +msgid "Brackets <>" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:44 +msgid "File input" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:49 +msgid "Function cosine" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:54 +msgid "Function e^" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:59 +msgid "Function exp" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:64 +msgid "Function log" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:69 +msgid "Function log10" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:74 +msgid "Function sine" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:79 +msgid "Greek alpha" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:83 +msgid "Greek beta" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:87 +msgid "Greek epsilon" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:91 +msgid "Greek gamma" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:95 +msgid "Greek lambda" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:99 +msgid "Greek rho" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:103 +msgid "Greek tau" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:107 +msgid "Header 0 (chapter)" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:112 +msgid "Header 0 (chapter*)" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:117 +msgid "Header 1 (section)" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:122 +msgid "Header 1 (section*)" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:127 +msgid "Header 2 (subsection)" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:132 +msgid "Header 2 (subsection*)" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:137 +msgid "Header 3 (subsubsection)" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:142 +msgid "Header 3 (subsubsection*)" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:147 +msgid "Header 4 (paragraph)" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:152 +msgid "Header appendix" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:156 +msgid "List description" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:161 +msgid "List enumerate" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:166 +msgid "List itemize" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:171 +msgid "Item with label" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:176 +msgid "Item" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:180 +msgid "Maths (display)" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:185 +msgid "Maths (inline)" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:190 +msgid "Operator fraction" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:195 +msgid "Operator integral (display)" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:200 +msgid "Operator integral (inline)" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:205 +msgid "Operator sum (display)" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:210 +msgid "Operator sum (inline)" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:215 +msgid "Reference label" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:220 +msgid "Reference ref" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:225 +msgid "Symbol <<" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:229 +msgid "Symbol <=" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:233 +msgid "Symbol >=" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:237 +msgid "Symbol >>" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:241 +msgid "Symbol and" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:245 +msgid "Symbol const" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:249 +msgid "Symbol d2-by-dt2-partial" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:254 +msgid "Symbol dagger" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:258 +msgid "Symbol d-by-dt" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:263 +msgid "Symbol d-by-dt-partial" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:268 +msgid "Symbol equiv" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:272 +msgid "Symbol en-dash --" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:276 +msgid "Symbol em-dash ---" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:280 +msgid "Symbol infinity" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:284 +msgid "Symbol mathspace ," +msgstr "" + +#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:288 +msgid "Symbol mathspace ." +msgstr "" + +#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:292 +msgid "Symbol mathspace _" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:296 +msgid "Symbol mathspace __" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:300 +msgid "Symbol simeq" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:304 +msgid "Symbol star" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:308 +msgid "Typeface bold" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:313 +msgid "Typeface type" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:318 +msgid "Typeface italic" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:323 +msgid "Typeface slanted" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:333 +msgid "Unbreakable text" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:338 +msgid "Footnote" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/taglist.plugin.desktop.in.in:5 +msgid "Tag list" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/taglist.plugin.desktop.in.in:6 +msgid "" +"Provides a method to easily insert commonly used tags/strings into a " +"document without having to type them." +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:7 +msgid "XSLT - Elements" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:8 +msgid "apply-imports" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:12 +msgid "apply-templates" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:16 plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:303 +msgid "attribute" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:20 +msgid "attribute-set" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:24 +msgid "call-template" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:28 +msgid "choose" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:32 plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:150 +msgid "comment" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:36 +msgid "copy" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:39 +msgid "copy-of" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:43 +msgid "decimal-format" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:46 +msgid "element" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:50 +msgid "fallback" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:54 +msgid "for-each" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:58 +msgid "if" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:62 +msgid "import" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:66 +msgid "include" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:70 plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:199 +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:147 +msgid "key" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:74 +msgid "message" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:78 +msgid "namespace-alias" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:82 plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:233 +msgid "number" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:85 +msgid "otherwise" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:89 +msgid "output" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:93 +msgid "param" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:97 +msgid "preserve-space" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:101 plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:240 +msgid "processing-instruction" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:105 +msgid "sort" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:108 +msgid "strip-space" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:112 +msgid "stylesheet" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:116 plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:398 +msgid "template" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:120 plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:280 +msgid "text" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:123 +msgid "value-of" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:127 +msgid "variable" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:131 +msgid "when" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:135 +msgid "with-param" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:141 +msgid "XSLT - Functions" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:142 +msgid "boolean" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:146 +msgid "ceiling" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:153 +msgid "concat" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:157 +msgid "contains" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:161 +msgid "count" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:165 +msgid "current" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:168 +msgid "document" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:172 +msgid "element-available" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:176 +msgid "false" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:179 +msgid "floor" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:183 +msgid "format-number" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:187 +msgid "function-available" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:191 +msgid "generate-id" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:195 +msgid "id" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:203 +msgid "lang" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:207 +msgid "last" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:210 +msgid "local-name" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:214 +msgid "name" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:218 +msgid "namespace-uri" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:222 +msgid "node" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:225 +msgid "normalize-space" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:229 +msgid "not" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:237 +msgid "position" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:244 +msgid "round" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:248 +msgid "starts-with" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:252 +msgid "string" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:256 +msgid "string-length" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:260 +msgid "substring" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:264 +msgid "substring-after" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:268 +msgid "substring-before" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:272 +msgid "sum" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:276 +msgid "system-property" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:283 +msgid "translate" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:287 +msgid "true" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:290 +msgid "unparsed-entity-uri" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:296 +msgid "XSLT - Axes" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:297 +msgid "ancestor" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:300 +msgid "ancestor-or-self" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:306 +msgid "child" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:309 +msgid "descendant" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:312 +msgid "descendant-or-self" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:315 +msgid "following" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:318 +msgid "following-sibling" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:321 +msgid "namespace" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:324 +msgid "parent" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:327 +msgid "preceding" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:330 +msgid "preceding-sibling" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:333 +msgid "self" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:3 +msgid "XUL - Tags" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:5 +msgid "action" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:10 +msgid "arrowscrollbox" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:15 +msgid "bbox" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:20 +msgid "binding" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:25 +msgid "bindings" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:30 +msgid "box" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:35 +msgid "broadcaster" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:39 +msgid "broadcasterset" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:44 +msgid "button" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:48 +msgid "browser" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:52 +msgid "checkbox" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:56 +msgid "caption" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:60 +msgid "colorpicker" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:65 +msgid "column" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:69 +msgid "columns" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:74 +msgid "commandset" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:79 +msgid "command" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:83 +msgid "conditions" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:88 +msgid "content" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:92 +msgid "deck" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:97 +msgid "description" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:102 +msgid "dialog" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:111 +msgid "dialogheader" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:115 +msgid "editor" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:119 +msgid "grid" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:124 +msgid "grippy" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:129 +msgid "groupbox" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:134 +msgid "hbox" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:139 +msgid "iframe" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:143 +msgid "image" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:151 +msgid "keyset" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:156 +msgid "label" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:160 +msgid "listbox" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:165 +msgid "listcell" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:169 +msgid "listcol" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:174 +msgid "listcols" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:179 +msgid "listhead" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:184 +msgid "listheader" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:188 +msgid "listitem" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:192 +msgid "member" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:196 +msgid "menu" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:201 +msgid "menubar" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:206 +msgid "menuitem" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:210 +msgid "menulist" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:215 +msgid "menupopup" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:220 +msgid "menuseparator" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:224 +msgid "observes" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:228 +msgid "overlay" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:234 +msgid "page" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:239 +msgid "popup" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:244 +msgid "popupset" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:249 +msgid "preference" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:254 +msgid "preferences" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:259 +msgid "prefpane" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:264 +msgid "prefwindow" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:269 +msgid "progressmeter" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:273 +msgid "radio" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:277 +msgid "radiogroup" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:282 +msgid "resizer" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:287 +msgid "richlistbox" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:292 +msgid "richlistitem" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:297 +msgid "row" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:302 +msgid "rows" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:307 +msgid "rule" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:312 +msgid "script" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:317 +msgid "scrollbar" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:321 +msgid "scrollbox" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:326 +msgid "scrollcorner" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:331 +msgid "separator" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:336 +msgid "spacer" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:340 +msgid "splitter" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:345 +msgid "stack" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:350 +msgid "statusbar" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:355 +msgid "statusbarpanel" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:360 +msgid "stringbundle" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:364 +msgid "stringbundleset" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:369 +msgid "tab" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:373 +msgid "tabbrowser" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:378 +msgid "tabbox" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:383 +msgid "tabpanel" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:388 +msgid "tabpanels" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:393 +msgid "tabs" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:403 +msgid "textnode" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:408 +msgid "textbox" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:412 +msgid "titlebar" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:417 +msgid "toolbar" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:422 +msgid "toolbarbutton" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:426 +msgid "toolbargrippy" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:431 +msgid "toolbaritem" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:436 +msgid "toolbarpalette" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:441 +msgid "toolbarseparator" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:446 +msgid "toolbarset" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:451 +msgid "toolbarspacer" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:456 +msgid "toolbarspring" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:461 +msgid "toolbox" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:466 +msgid "tooltip" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:471 +msgid "tree" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:476 +msgid "treecell" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:480 +msgid "treechildren" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:485 +msgid "treecol" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:489 +msgid "treecols" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:494 +msgid "treeitem" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:499 +msgid "treerow" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:504 +msgid "treeseparator" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:509 +msgid "triple" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:514 +msgid "vbox" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:519 +msgid "window" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:525 +msgid "wizard" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:530 +msgid "wizardpage" +msgstr "" + +#: plugins/time/org.mate.pluma.plugins.time.gschema.xml.in:12 +msgid "Prompt type" +msgstr "" + +#: plugins/time/org.mate.pluma.plugins.time.gschema.xml.in:16 +msgid "Selected format" +msgstr "" + +#: plugins/time/org.mate.pluma.plugins.time.gschema.xml.in:20 +msgid "Custom format" +msgstr "" + +#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:184 +msgid "In_sert Date and Time..." +msgstr "" + +#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:186 +msgid "Insert current date and time at the cursor position" +msgstr "" + +#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:547 +msgid "Available formats" +msgstr "" + +#: plugins/time/time.plugin.desktop.in.in:5 +msgid "Insert Date/Time" +msgstr "" + +#: plugins/time/time.plugin.desktop.in.in:6 +msgid "Inserts current date and time at the cursor position." +msgstr "" + +#: plugins/trailsave/trailsave.plugin.desktop.in.in:5 +msgid "Save Without Trailing Spaces" +msgstr "" + +#: plugins/trailsave/trailsave.plugin.desktop.in.in:6 +msgid "Removes trailing spaces from lines before saving." +msgstr "" + +#: plugins/time/pluma-time-dialog.ui:19 +msgid "Insert Date and Time" +msgstr "" + +#: plugins/time/pluma-time-dialog.ui:99 +msgid "_Insert" +msgstr "" + +#: plugins/time/pluma-time-dialog.ui:144 +#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:165 +msgid "Use the _selected format" +msgstr "" + +#: plugins/time/pluma-time-dialog.ui:226 +#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:247 +msgid "_Use custom format" +msgstr "" + +#. Translators: Use the more common date format in your locale +#: plugins/time/pluma-time-dialog.ui:244 +#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:265 +msgid "%d/%m/%Y %H:%M:%S" +msgstr "" + +#. Translators: This example should follow the date format defined in the +#. entry above +#: plugins/time/pluma-time-dialog.ui:264 +#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:285 +msgid "01/11/2009 17:52:00" +msgstr "" + +#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:23 +msgid "Configure date/time plugin" +msgstr "" + +#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:104 +msgid "When inserting date/time..." +msgstr "" + +#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:143 +msgid "_Prompt for a format" +msgstr "" |