summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/help/ca/ca.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'help/ca/ca.po')
-rw-r--r--help/ca/ca.po2280
1 files changed, 1023 insertions, 1257 deletions
diff --git a/help/ca/ca.po b/help/ca/ca.po
index c0f99a61..83ed6c6b 100644
--- a/help/ca/ca.po
+++ b/help/ca/ca.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-02-04 20:02+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-09 18:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n"
"Last-Translator: Robert Antoni Buj Gelonch <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Catalan (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ca/)\n"
@@ -24,308 +24,155 @@ msgstr ""
"Carles Ferrando Garcia <[email protected]>, 2010.\n"
"Robert Antoni Buj Gelonch <[email protected]>, 2018-2019."
-#. (itstool) path: articleinfo/title
-#: C/index.docbook:27
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:20
msgid "Pluma Manual"
msgstr "Manual de Pluma"
-#. (itstool) path: articleinfo/copyright
-#: C/index.docbook:28
-msgid "<year>2015</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
-msgstr "<year>2015</year> <holder>Projecte de documentació de MATE</holder>"
-
-#. (itstool) path: articleinfo/copyright
-#: C/index.docbook:31
-msgid "<year>2007</year> <holder>GNOME Documentation Project</holder>"
-msgstr "<year>2007</year> <holder>Projecte de documentació de GNOME</holder>"
-
-#. (itstool) path: articleinfo/copyright
-#: C/index.docbook:34
-msgid ""
-"<year>2002</year> <year>2003</year> <year>2004</year> <holder>Sun "
-"Microsystems</holder>"
-msgstr ""
-"<year>2002</year> <year>2003</year> <year>2004</year> <holder>Sun "
-"Microsystems</holder>"
-
-#. (itstool) path: articleinfo/copyright
-#: C/index.docbook:39
-msgid "<year>2000</year> <holder>Eric Baudais</holder>"
-msgstr "<year>2000</year> <holder>Eric Baudais</holder>"
-
#. (itstool) path: publisher/publishername
+#. (itstool) path: author/orgname
#. (itstool) path: revdescription/para
-#: C/index.docbook:52 C/index.docbook:225
+#: C/index.docbook:42 C/index.docbook:52 C/index.docbook:207
msgid "MATE Documentation Project"
msgstr "Projecte de documentació de MATE"
#. (itstool) path: publisher/publishername
+#. (itstool) path: author/orgname
+#. (itstool) path: affiliation/orgname
#. (itstool) path: revdescription/para
-#: C/index.docbook:55 C/index.docbook:137 C/index.docbook:145
-#: C/index.docbook:153 C/index.docbook:161 C/index.docbook:169
-#: C/index.docbook:177 C/index.docbook:185 C/index.docbook:193
-#: C/index.docbook:201 C/index.docbook:209 C/index.docbook:217
+#: C/index.docbook:45 C/index.docbook:64 C/index.docbook:89
+#: C/index.docbook:119 C/index.docbook:127 C/index.docbook:135
+#: C/index.docbook:143 C/index.docbook:151 C/index.docbook:159
+#: C/index.docbook:167 C/index.docbook:175 C/index.docbook:183
+#: C/index.docbook:191 C/index.docbook:199
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr "Projecte de documentació de GNOME"
-#. (itstool) path: authorgroup/author
-#: C/index.docbook:61
-msgid ""
-"<firstname>MATE Documentation Project</firstname> <surname/> <affiliation> "
-"<orgname>MATE Desktop</orgname> </affiliation>"
-msgstr ""
-"<firstname>Projecte de documentació de MATE</firstname> <surname/> "
-"<affiliation> <orgname>Escriptori MATE</orgname> </affiliation>"
-
-#. (itstool) path: authorgroup/author
-#: C/index.docbook:68
-msgid "<firstname>Joachim</firstname> <surname>Noreiko</surname>"
-msgstr "<firstname>Joachim</firstname> <surname>Noreiko</surname>"
+#. (itstool) path: affiliation/orgname
+#: C/index.docbook:54
+msgid "MATE Desktop"
+msgstr "Escriptori MATE"
-#. (itstool) path: authorgroup/author
-#: C/index.docbook:72
-msgid ""
-"<firstname>GNOME Documentation Project</firstname> <surname/> <affiliation> "
-"<orgname>GNOME</orgname> </affiliation>"
-msgstr ""
-"<firstname>Projecte de documentació de GNOME</firstname> <surname/> "
-"<affiliation> <orgname>GNOME</orgname> </affiliation>"
+#. (itstool) path: affiliation/orgname
+#: C/index.docbook:66
+msgid "GNOME"
+msgstr "GNOME"
-#. (itstool) path: authorgroup/author
-#: C/index.docbook:79
-msgid ""
-"<firstname>Hal</firstname> <surname>Canary</surname> <contrib>Added the "
-"Shortcut Keys Table</contrib>"
+#. (itstool) path: author/contrib
+#: C/index.docbook:74
+msgid "Added the Shortcut Keys Table"
msgstr ""
-"<firstname>Hal</firstname> <surname>Canary</surname> <contrib>S'ha afegit la"
-" taula de les tecles de drecera</contrib>"
-#. (itstool) path: authorgroup/author
-#: C/index.docbook:84
-msgid ""
-"<firstname>Sun Java Desktop System Documentation Team</firstname> <surname/>"
-" <affiliation> <orgname>Sun Microsystems</orgname> "
-"<address><email>[email protected]</email></address> </affiliation>"
-msgstr ""
-"<firstname>Projecte de documentació de Sun Java Desktop System</firstname> "
-"<surname/> <affiliation> <orgname>Sun Microsystems</orgname> "
-"<address><email>[email protected]</email></address> </affiliation>"
+#. (itstool) path: author/orgname
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:77 C/index.docbook:190
+msgid "Sun Java Desktop System Documentation Team"
+msgstr "Equip de documentació de Sun Java Desktop System"
-#. (itstool) path: authorgroup/author
-#: C/index.docbook:92
-msgid ""
-"<firstname>Eric</firstname> <surname>Baudais</surname> <affiliation> "
-"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> <address> "
-"<email>[email protected]</email> </address> </affiliation>"
-msgstr ""
-"<firstname>Eric</firstname> <surname>Baudais</surname> <affiliation> "
-"<orgname>Projecte de documentació de GNOME</orgname> <address> "
-"<email>[email protected]</email> </address> </affiliation>"
+#. (itstool) path: affiliation/orgname
+#: C/index.docbook:79
+msgid "Sun Microsystems"
+msgstr "Sun Microsystems"
-#. (itstool) path: authorgroup/othercredit
-#: C/index.docbook:100
-msgid ""
-"<firstname>Baris</firstname> <surname>Cicek provided information from "
-"earlier revisions of the pluma application.</surname> "
-"<contrib>Acknowledgments</contrib>"
+#. (itstool) path: othercredit/contrib
+#: C/index.docbook:98
+msgid "Provided information from earlier revisions of the pluma application."
msgstr ""
-#. (itstool) path: authorgroup/othercredit
+#. (itstool) path: othercredit/contrib
#: C/index.docbook:105
-msgid ""
-"<firstname>Ajit</firstname> <surname>George provided information about "
-"plugins.</surname> <contrib>Acknowledgments</contrib>"
+msgid "Provided information about plugins."
msgstr ""
-#. (itstool) path: revdescription/para
-#: C/index.docbook:135
-msgid "Eric Baudais <email>[email protected]</email>"
-msgstr "Eric Baudais <email>[email protected]</email>"
-
-#. (itstool) path: revhistory/revision
-#: C/index.docbook:131
-msgid ""
-"<revnumber>pluma V1.0</revnumber> <date>2000</date> <_:revdescription-1/>"
-msgstr ""
-"<revnumber>Versió 1.0 de Pluma</revnumber> <date>2000</date> "
-"<_:revdescription-1/>"
+#. (itstool) path: revision/date
+#: C/index.docbook:124
+msgid "March 2002"
+msgstr "Març de 2002"
#. (itstool) path: revdescription/para
-#: C/index.docbook:144 C/index.docbook:152 C/index.docbook:160
-#: C/index.docbook:168 C/index.docbook:176 C/index.docbook:184
-#: C/index.docbook:192 C/index.docbook:200
+#: C/index.docbook:126 C/index.docbook:134 C/index.docbook:142
+#: C/index.docbook:150 C/index.docbook:158 C/index.docbook:166
+#: C/index.docbook:174 C/index.docbook:182
msgid "Sun GNOME Documentation Team"
msgstr "Equip de documentació de GNOME de Sun"
-#. (itstool) path: revhistory/revision
+#. (itstool) path: revision/date
+#: C/index.docbook:132
+msgid "June 2002"
+msgstr "Juny de 2002"
+
+#. (itstool) path: revision/date
#: C/index.docbook:140
-msgid ""
-"<revnumber>pluma Manual V2.0</revnumber> <date>March 2002</date> "
-"<_:revdescription-1/>"
-msgstr ""
-"<revnumber>Versió 2.0 del manual de pluma</revnumber> <date>Març de "
-"2002</date> <_:revdescription-1/>"
+msgid "August 2002"
+msgstr "Agost de 2002"
-#. (itstool) path: revhistory/revision
+#. (itstool) path: revision/date
#: C/index.docbook:148
-msgid ""
-"<revnumber>pluma Manual V2.1</revnumber> <date>June 2002</date> "
-"<_:revdescription-1/>"
-msgstr ""
-"<revnumber>Versió 2.1 del manual de pluma</revnumber> <date>Juny de "
-"2002</date> <_:revdescription-1/>"
+msgid "September 2002"
+msgstr "Setembre de 2002"
-#. (itstool) path: revhistory/revision
+#. (itstool) path: revision/date
#: C/index.docbook:156
-msgid ""
-"<revnumber>pluma Manual V2.2</revnumber> <date>August 2002</date> "
-"<_:revdescription-1/>"
-msgstr ""
-"<revnumber>Versió 2.2 del manual de pluma</revnumber> <date>Agost de "
-"2002</date> <_:revdescription-1/>"
+msgid "January 2003"
+msgstr "Gener de 2003"
-#. (itstool) path: revhistory/revision
+#. (itstool) path: revision/date
#: C/index.docbook:164
-msgid ""
-"<revnumber>pluma Manual V2.3</revnumber> <date>September 2002</date> "
-"<_:revdescription-1/>"
-msgstr ""
-"<revnumber>Versió 2.3 del manual de pluma</revnumber> <date>Setembre de "
-"2002</date> <_:revdescription-1/>"
+msgid "March 2003"
+msgstr "Març de 2003"
-#. (itstool) path: revhistory/revision
+#. (itstool) path: revision/date
#: C/index.docbook:172
-msgid ""
-"<revnumber>pluma Manual V2.4</revnumber> <date>January 2003</date> "
-"<_:revdescription-1/>"
-msgstr ""
-"<revnumber>Versió 2.4 del manual de pluma</revnumber> <date>Gener de "
-"2003</date> <_:revdescription-1/>"
+msgid "September 2003"
+msgstr "Setembre de 2003"
-#. (itstool) path: revhistory/revision
+#. (itstool) path: revision/date
#: C/index.docbook:180
-msgid ""
-"<revnumber>pluma Manual V2.5</revnumber> <date>March 2003</date> "
-"<_:revdescription-1/>"
-msgstr ""
-"<revnumber>Versió 2.5 del manual de pluma</revnumber> <date>Març de "
-"2003</date> <_:revdescription-1/>"
+msgid "March 2004"
+msgstr "Març de 2004"
-#. (itstool) path: revhistory/revision
-#: C/index.docbook:188
-msgid ""
-"<revnumber>pluma Manual V2.6</revnumber> <date>September 2003</date> "
-"<_:revdescription-1/>"
-msgstr ""
-"<revnumber>Versió 2.6 del manual de pluma</revnumber> <date>Setembre de "
-"2003</date> <_:revdescription-1/>"
+#. (itstool) path: revision/date
+#: C/index.docbook:188 C/index.docbook:204
+msgid "July 2015"
+msgstr "Juliol de 2015"
-#. (itstool) path: revhistory/revision
+#. (itstool) path: revision/date
#: C/index.docbook:196
-msgid ""
-"<revnumber>pluma Manual V2.7</revnumber> <date>March 2004</date> "
-"<_:revdescription-1/>"
-msgstr ""
-"<revnumber>Versió 2.7 del manual de pluma</revnumber> <date>Març de "
-"2004</date> <_:revdescription-1/>"
+msgid "July 2006"
+msgstr "Juliol de 2006"
#. (itstool) path: revdescription/para
-#: C/index.docbook:208
-msgid "Sun Java Desktop System Documentation Team"
-msgstr "Equip de documentació de Sun Java Desktop System"
-
-#. (itstool) path: revhistory/revision
-#: C/index.docbook:204
-msgid ""
-"<revnumber>pluma Manual V2.8</revnumber> <date>July 2015</date> "
-"<_:revdescription-1/>"
-msgstr ""
-"<revnumber>Versió 2.8 del manual de pluma</revnumber> <date>Juliol de "
-"2015</date> <_:revdescription-1/>"
-
-#. (itstool) path: revdescription/para
-#: C/index.docbook:216
+#: C/index.docbook:198
msgid "GNOME Documentation Team"
msgstr "Equip de documentació de GNOME"
-#. (itstool) path: revhistory/revision
-#: C/index.docbook:212
-msgid ""
-"<revnumber>pluma Manual V2.9;</revnumber> <date>July 2006;</date> "
-"<_:revdescription-1/>"
-msgstr ""
-"<revnumber>Versió 2.9 del manual de pluma</revnumber> <date>Juliol de "
-"2006</date> <_:revdescription-1/>"
-
#. (itstool) path: revdescription/para
-#: C/index.docbook:224
+#: C/index.docbook:206
msgid "MATE Documentation Team"
msgstr "Equip de documentació de MATE"
-#. (itstool) path: revhistory/revision
-#: C/index.docbook:220
-msgid ""
-"<revnumber>pluma Manual V3.0</revnumber> <date>July 2015</date> "
-"<_:revdescription-1/>"
-msgstr ""
-"<revnumber>Versió 3.0 del manual de pluma</revnumber> <date>Juliol de "
-"2015</date> <_:revdescription-1/>"
-
-#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo
-#: C/index.docbook:229
+#. (itstool) path: info/releaseinfo
+#: C/index.docbook:212
msgid "This manual describes version 1.10 of pluma."
msgstr "Aquest manual descriu la versió 1.10 de Pluma."
-#. (itstool) path: legalnotice/title
-#: C/index.docbook:232
-msgid "Feedback"
-msgstr "Retroacció"
-
-#. (itstool) path: para/ulink
-#: C/index.docbook:233
-msgid "MATE Feedback Page"
-msgstr "Pàgina de retroacció de MATE"
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:233
-msgid ""
-"To report a bug or make a suggestion regarding the "
-"<application>pluma</application> application or this manual, follow the "
-"directions in the <_:ulink-1/>."
-msgstr ""
-"Per informar d'un error o fer un suggeriment sobre l'aplicació "
-"<application>Pluma</application> o d'aquest manual, seguiu les instruccions "
-"de la <_:ulink-1/>."
-
-#. (itstool) path: abstract/para
-#: C/index.docbook:238
-msgid ""
-"pluma is a text editor for the MATE Desktop featuring basic yet robust "
-"capabilities such as printing, spell checking, find and replace, and syntax "
-"highlighting. More advanced features are available as plugins."
-msgstr ""
-"Pluma és un editor de text per a l'escriptori MATE que proporciona funcions "
-"bàsiques i robustes com ara la impressió, la comprovació ortogràfica, la "
-"cerca i la substitució i el ressaltat de la sintaxi. Hi ha més funcions "
-"avançades disponibles com a complements."
-
#. (itstool) path: article/indexterm
-#: C/index.docbook:243
+#: C/index.docbook:216
msgid "<primary>pluma</primary>"
msgstr "<primary>Pluma</primary>"
#. (itstool) path: article/indexterm
-#: C/index.docbook:244
+#: C/index.docbook:219
msgid "<primary>text editor</primary>"
msgstr "<primary>editor de text</primary>"
-#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:249
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:227
msgid "Introduction"
msgstr "Introducció"
-#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:254
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:231
msgid ""
"The <application>pluma</application> application enables you to create and "
"edit text files."
@@ -333,8 +180,8 @@ msgstr ""
"L'aplicació <application>pluma</application> us permet crear i editar "
"fitxers de text."
-#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:256
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:232
msgid ""
"The aim of <application>pluma</application> is to be a simple and easy to "
"use text editor. More powerful features can be enabled with different "
@@ -346,49 +193,46 @@ msgstr ""
"diferents <firstterm>connectors</firstterm>, que permeten una varietat de "
"tasques relacionades amb l'edició de text."
-#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:260
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:238
msgid "Getting Started"
msgstr "Primers passos"
-#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:264
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:244
msgid "Starting pluma"
msgstr "Iniciar pluma"
-#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:265
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:246
msgid "You can start <application>pluma</application> in the following ways:"
msgstr ""
"Podeu iniciar <application>pluma</application> de les maneres següents:"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:268
+#: C/index.docbook:249
msgid "<guimenu>Applications</guimenu> menu"
msgstr "Menú <guimenu>Aplicacions</guimenu>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:270
+#: C/index.docbook:252
msgid ""
-"Choose <menuchoice><guisubmenu>Accessories</guisubmenu><guimenuitem>Text "
-"Editor</guimenuitem></menuchoice>."
+"Choose <menuchoice> <guisubmenu>Accessories</guisubmenu> <guimenuitem>Text "
+"Editor</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
-"Seleccioneu "
-"<menuchoice><guisubmenu>Accessoris</guisubmenu><guimenuitem>Editor de "
-"text</guimenuitem></menuchoice>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:274
+#: C/index.docbook:256
msgid "Command line"
msgstr "Línia d'ordres"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:276
+#: C/index.docbook:258
msgid "Execute the following command: <command>pluma</command>"
msgstr "Executeu l'ordre següent: <command>pluma</command>"
-#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:280
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:262
msgid ""
"By default, when you open a text document in the file manager, pluma will "
"start, and display the document."
@@ -396,13 +240,13 @@ msgstr ""
"Per defecte, quan obriu un document de text al gestor de fitxers, s'inicia "
"pluma i es mostra el document."
-#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:285
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:267
msgid "The pluma Window"
msgstr "La finestra de Pluma"
-#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:286
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:269
msgid ""
"When you start <application>pluma</application>, the following window is "
"displayed:"
@@ -410,50 +254,30 @@ msgstr ""
"Quan inicieu <application>pluma</application>, es mostra la finestra "
"següent:"
-#. (itstool) path: figure/title
-#: C/index.docbook:289
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:273
msgid "pluma Window"
msgstr "Finestra de pluma"
-#. (itstool) path: imageobject/imagedata
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:293
-msgctxt "_"
-msgid ""
-"external ref='figures/pluma_window.png' "
-"md5='48a265acf2b42650a4355f0baa1a498d'"
-msgstr ""
-"external ref='figures/pluma_window.png' "
-"md5='48a265acf2b42650a4355f0baa1a498d'"
-
-#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
-#: C/index.docbook:291
-msgid ""
-"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/pluma_window.png\" "
-"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Shows pluma main "
-"window.</phrase> </textobject>"
-msgstr ""
-"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/pluma_window.png\" "
-"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Mostra la finestra "
-"principal de Pluma.</phrase> </textobject>"
+#. (itstool) path: textobject/phrase
+#: C/index.docbook:281
+msgid "Shows pluma main window."
+msgstr "Mostra la finestra principal de Pluma"
-#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:301
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:287
msgid ""
"The <application>pluma</application> window contains the following elements:"
msgstr ""
"La finestra de <application>pluma</application> conté els elements següents:"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:304
+#: C/index.docbook:290
msgid "Menubar"
msgstr "Barra de menús"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:306
+#: C/index.docbook:292
msgid ""
"The menus on the menubar contain all the commands you need to work with "
"files in <application>pluma</application>."
@@ -462,12 +286,12 @@ msgstr ""
"treballar amb fitxers a <application>pluma</application>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:309
+#: C/index.docbook:296
msgid "Toolbar"
msgstr "Barra d'eines"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:311
+#: C/index.docbook:298
msgid ""
"The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the "
"menubar."
@@ -476,22 +300,22 @@ msgstr ""
"la barra de menús."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:314
+#: C/index.docbook:302
msgid "Display area"
msgstr "Àrea de visualització"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:316
+#: C/index.docbook:304
msgid "The display area contains the text of the file that you are editing."
msgstr "L'àrea de visualització conté el text del fitxer que esteu editant."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:319
+#: C/index.docbook:308
msgid "Statusbar"
msgstr "Barra d'estat"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:321
+#: C/index.docbook:310
msgid ""
"The statusbar displays information about current "
"<application>pluma</application> activity and contextual information about "
@@ -502,7 +326,7 @@ msgstr ""
"del menú. La barra d'estat també mostra la informació següent:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:324
+#: C/index.docbook:313
msgid ""
"Cursor position: the line number and column number where the cursor is "
"located."
@@ -510,7 +334,7 @@ msgstr ""
"Posició del cursor: el número de línia i columna on es troba el cursor."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:327
+#: C/index.docbook:316
msgid ""
"Edit mode: If the editor is in insert mode, the statusbar contains the text "
"<guilabel>INS</guilabel>. If the editor is in overwrite mode, the statusbar "
@@ -523,12 +347,12 @@ msgstr ""
"Premeu la tecla <keycap>Ins.</keycap> per canviar el mode d'edició."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:332
+#: C/index.docbook:322
msgid "Side Pane"
msgstr "Plafó lateral"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:334
+#: C/index.docbook:324
msgid ""
"The side pane displays a list of open documents, and other information "
"depending on which plugins are enabled."
@@ -537,23 +361,19 @@ msgstr ""
"segons quins connectors estan habilitats."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:335
+#: C/index.docbook:325
msgid ""
-"By default, the side pane is not shown. To show it, choose "
-"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Side "
-"Pane</guimenuitem></menuchoice>."
+"By default, the side pane is not shown. To show it, choose <menuchoice> "
+"<guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Side Pane</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
-"Per defecte, no es mostra el plafó lateral. Per mostrar-lo, trieu "
-"<menuchoice><guimenu>Vista</guimenu><guimenuitem>Plafó "
-"lateral</guimenuitem></menuchoice>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:338
+#: C/index.docbook:329
msgid "Bottom Pane"
msgstr "Plafó inferior"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:340
+#: C/index.docbook:331
msgid ""
"The bottom pane is used by programming tools such as the <application>Python"
" Console</application> plugin to display output."
@@ -563,18 +383,15 @@ msgstr ""
"sortida."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:341
+#: C/index.docbook:332
msgid ""
-"By default, the bottom pane is not shown. To show it, choose "
-"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Bottom "
-"Pane</guimenuitem></menuchoice>."
+"By default, the bottom pane is not shown. To show it, choose <menuchoice> "
+"<guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Bottom Pane</guimenuitem> "
+"</menuchoice>."
msgstr ""
-"Per defecte, no es mostra el plafó inferior. Per mostrar-lo, trieu "
-"<menuchoice><guimenu>Vista</guimenu><guimenuitem>Plafó "
-"inferior</guimenuitem></menuchoice>."
-#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:345
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:336
msgid ""
"When you right-click in the <application>pluma</application> window, the "
"application displays a popup menu. The popup menu contains the most common "
@@ -584,27 +401,22 @@ msgstr ""
"<application>pluma</application>, l'aplicació mostra un menú emergent. El "
"menú emergent conté les ordres d'edició de text més habituals."
-#. (itstool) path: para/ulink
-#: C/index.docbook:347
-msgid "User Guide"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:347
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:337
msgid ""
"Like other MATE applications, actions in <application>pluma</application> "
"can be performed in several ways: with the menu, with the toolbar, or with "
"shortcut keys. Shortcuts keys common to all applications are listed in the "
-"<_:ulink-1/>."
+"<link xlink:href=\"help:mate-user-guide/shortcuts-apps\">User Guide</link>."
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:352
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:343
msgid "Running pluma from a Command Line"
msgstr "Executar pluma des d'una línia d'ordres"
-#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:353
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:345
msgid ""
"You can run <application>pluma</application> from a command line and open a "
"single file or multiple files. To open multiple files from a command line, "
@@ -614,8 +426,8 @@ msgstr ""
"obrir un o diversos fitxers. Per obrir diversos fitxers des d'una línia "
"d'ordres, teclegeu l'ordre següent i premeu <keycap>Retorn</keycap>:"
-#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:354
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:346
msgid ""
"<command>pluma <replaceable>file1.txt file2.txt "
"file3.txt</replaceable></command>"
@@ -623,107 +435,72 @@ msgstr ""
"<command>pluma <replaceable>fitxer1.txt fitxer2.txt "
"fitxer3.txt</replaceable></command>"
-#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:355
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:349
msgid "Alternatively, you can specify a URI instead of a filename."
msgstr ""
"De forma alternativa, podeu especificar un URI en comptes d'un nom de "
"fitxer."
-#. (itstool) path: para/ulink
-#: C/index.docbook:356
-msgid ""
-"<citerefentry><refentrytitle>pluma</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:356
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:350
msgid ""
-"Refer to the <_:ulink-1/> man page for more information on how to run "
+"Refer to the <link xlink:href=\"man:pluma\"> <citerefentry> "
+"<refentrytitle>pluma</refentrytitle> <manvolnum>1</manvolnum> "
+"</citerefentry> </link> man page for more information on how to run "
"<application>pluma</application> from a command line."
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:361
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:357
msgid "Working with Files"
msgstr "Treballar amb fitxers"
-#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:365
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:363
msgid "Creating a New Document"
msgstr "Crear un document"
-#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:366
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:365
msgid ""
-"To create a new document, choose "
-"<menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>New</guimenuitem></menuchoice>."
-" The application displays a new blank document in the "
-"<application>pluma</application> window."
+"To create a new document, choose <menuchoice> <guimenu>File</guimenu> "
+"<guimenuitem>New</guimenuitem> </menuchoice>. The application displays a new"
+" blank document in the <application>pluma</application> window."
msgstr ""
-"Per crear un document nou, seleccioneu "
-"<menuchoice><guimenu>Fitxer</guimenu><guimenuitem>Nou</guimenuitem></menuchoice>."
-" L'aplicació mostra un document en blanc nou a la finestra de "
-"<application>pluma</application>."
-#. (itstool) path: sect2/title
-#. (itstool) path: sect3/title
-#: C/index.docbook:371 C/index.docbook:1599
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:371 C/index.docbook:2104
msgid "Opening a File"
msgstr "Obrir un fitxer"
-#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:372
-msgid ""
-"To open a file, choose "
-"<menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>"
-" to display the <guilabel>Open File</guilabel> dialog. Select the file that "
-"you want to open, then click <guibutton>Open</guibutton>. The file is "
-"displayed in the <application>pluma</application> window."
-msgstr ""
-"Per obrir un fitxer, seleccioneu "
-"<menuchoice><guimenu>Fitxer</guimenu><guimenuitem>Obre</guimenuitem></menuchoice>"
-" per mostrar el diàleg <guilabel>Obre el fitxer</guilabel>. Seleccioneu el "
-"fitxer que voleu obrir i feu clic a <guibutton>Obre</guibutton>. El fitxer "
-"es mostra a la finestra de <application>pluma</application>."
-
-#. (itstool) path: imageobject/imagedata
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:374
-msgctxt "_"
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:373
msgid ""
-"external ref='figures/pluma_recent_files_menu_icon.png' "
-"md5='62b4bede31db64226f7e7f9b18f5eb74'"
+"To open a file, choose <menuchoice> <guimenu>File</guimenu> "
+"<guimenuitem>Open</guimenuitem> </menuchoice> to display the <guilabel>Open "
+"File</guilabel> dialog. Select the file that you want to open, then click "
+"<guibutton>Open</guibutton>. The file is displayed in the "
+"<application>pluma</application> window."
msgstr ""
-"external ref='figures/pluma_recent_files_menu_icon.png' "
-"md5='62b4bede31db64226f7e7f9b18f5eb74'"
-#. (itstool) path: sect2/para
+#. (itstool) path: textobject/phrase
+#: C/index.docbook:379
+msgid "Shows Recent Files menu icon."
+msgstr "Mostra la icona del menú dels fitxers recents."
+
+#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:374
msgid ""
"The application records the paths and filenames of the five most recent "
"files that you edited and displays the files as menu items on the "
-"<menuchoice><guimenu>File</guimenu></menuchoice> menu. You can also click on"
-" the <inlinemediaobject><imageobject><imagedata "
-"fileref=\"figures/pluma_recent_files_menu_icon.png\" "
-"format=\"PNG\"/></imageobject><textobject><phrase>Shows Recent Files menu "
-"icon.</phrase></textobject></inlinemediaobject> icon on the toolbar to "
-"display the list of recent files."
-msgstr ""
-"L'aplicació registra els camins i els noms de fitxers dels cinc fitxers més "
-"recents que heu editat i mostra els fitxers com a elements del menú al menú "
-"<menuchoice><guimenu>Fitxer</guimenu></menuchoice>. També podeu fer clic a "
-"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata "
-"fileref=\"figures/pluma_recent_files_menu_icon.png\" "
-"format=\"PNG\"/></imageobject><textobject><phrase>icona del menú Mostra els "
-"fitxers recents.</phrase></textobject></inlinemediaobject> icona a la barra "
-"d'eines per mostrar la llista de fitxers recents."
+"<menuchoice> <guimenu>File</guimenu> </menuchoice> menu. You can also click "
+"on the <_:inlinemediaobject-1/> icon on the toolbar to display the list of "
+"recent files."
+msgstr ""
#. (itstool) path: note/para
-#: C/index.docbook:376
+#: C/index.docbook:383
msgid ""
"You can open multiple files in <application>pluma</application>. The "
"application adds a tab for each open file to the window. For more on this "
@@ -733,27 +510,25 @@ msgstr ""
" afegeix una pestanya per a cada fitxer obert a la finestra. Per obtenir més"
" informació sobre aquest tema, consulteu <xref linkend=\"pluma-tabs\"/>."
-#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:382
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:390
msgid "Saving a File"
msgstr "Desar un fitxer"
-#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:383
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:392
msgid "You can save files in the following ways:"
msgstr "Podeu desar fitxers de les maneres següents:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:385
+#: C/index.docbook:395
msgid ""
-"To save changes to an existing file, choose "
-"<menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Save</guimenuitem></menuchoice>."
+"To save changes to an existing file, choose <menuchoice> "
+"<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Save</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
-"Per desar els canvis en un fitxer existent, trieu "
-"<menuchoice><guimenu>Fitxer</guimenu><guimenuitem>Desa</guimenuitem></menuchoice>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:387
+#: C/index.docbook:398
msgid ""
"To save a new file or to save an existing file under a new filename, choose "
"<menuchoice> <guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Save As</guimenuitem> "
@@ -767,7 +542,7 @@ msgstr ""
"<guibutton>Desa</guibutton>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:389
+#: C/index.docbook:401
msgid ""
"To save all the files that are currently open in "
"<application>pluma</application>, choose <menuchoice> "
@@ -779,8 +554,8 @@ msgstr ""
"<guimenu>Documents</guimenu> <guimenuitem>Desa-ho tot</guimenuitem> "
"</menuchoice>."
-#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:392
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:404
msgid ""
"To close all the files that are currently open in "
"<application>pluma</application>, choose <menuchoice> "
@@ -792,28 +567,28 @@ msgstr ""
"<guimenu>Documents</guimenu> <guimenuitem>Tanca-ho tot</guimenuitem> "
"</menuchoice>."
-#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:397
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:410
msgid "Working With Tabs"
msgstr "Treballar amb pestanyes"
-#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:399
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:412
msgid ""
"When more than one file is open, <application>pluma</application> shows a "
"<firstterm>tab</firstterm> for each document above the display area. To "
"switch to another document, click on its tab."
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:400
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:413
msgid ""
"To move a document to another <application> pluma</application> window, drag"
" the tab corresponding to the file to the window you want to move it to."
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:401
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:414
msgid ""
"To move a document to a new <application> pluma</application> window, either"
" drag its tab to the desktop, or choose <menuchoice> "
@@ -821,23 +596,23 @@ msgid ""
"</menuchoice>."
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:407
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:421
msgid "Working with Text"
msgstr "Treballar amb text"
-#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:411
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:427
msgid "Editing Text"
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:412
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:429
msgid "You can edit the text of a file in the following ways:"
msgstr "Podeu editar el text d'un fitxer de les maneres següents:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:414
+#: C/index.docbook:432
msgid ""
"Type new text from the keyboard. The blinking <firstterm>insertion "
"cursor</firstterm> marks the point where new text appears. To change this, "
@@ -845,14 +620,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:416
+#: C/index.docbook:435
msgid ""
"To copy the selected text to the clipboard, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Copy</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:418
+#: C/index.docbook:438
msgid ""
"To delete the selected text from the file and move the selected text to the "
"clipboard, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
@@ -860,14 +635,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:420
+#: C/index.docbook:441
msgid ""
"To permanently delete the selected text from the file, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Delete</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:422
+#: C/index.docbook:444
msgid ""
"To insert the contents of the clipboard at the cursor position, choose "
"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Paste</guimenuitem> "
@@ -876,19 +651,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:424
+#: C/index.docbook:447
msgid ""
"To select all the text in a file, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Select All</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:430
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:455
msgid "Undoing and Redoing Changes"
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:431
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:457
msgid ""
"To undo a change you have made, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
"<guimenuitem>Undo</guimenuitem> </menuchoice>. To reverse this action, "
@@ -896,13 +671,13 @@ msgid ""
"</menuchoice>."
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:436
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:463
msgid "Finding and Replacing"
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:438
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:465
msgid ""
"In <application>pluma</application>, there are two ways of searching for "
"text. You can use the <guilabel>Find</guilabel> dialog to search for a "
@@ -910,18 +685,18 @@ msgid ""
"highlight matching text as you type it."
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:443
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:470
msgid "Finding Text"
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:444
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:473
msgid "To search a file for a string of text, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:446
+#: C/index.docbook:476
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> "
"<guimenuitem>Find</guimenuitem> </menuchoice> to display the "
@@ -929,7 +704,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:448
+#: C/index.docbook:482
msgid ""
"Type the string that you want to find in the <guilabel>Search for</guilabel>"
" field. You can include special characters such as a new line or tab: see "
@@ -937,7 +712,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:450
+#: C/index.docbook:485
msgid ""
"Click <guibutton>Find</guibutton> to search the file for the first "
"occurrence of the string after your current cursor position. If "
@@ -947,7 +722,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:452
+#: C/index.docbook:488
msgid ""
"To find the next occurrence of the string, click <guibutton>Find</guibutton>"
" or choose <menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Find "
@@ -956,8 +731,8 @@ msgid ""
"Previous</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:455
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:497
msgid ""
"After you have closed the <guilabel>Find</guilabel> dialog, you can still "
"move the selection to other occurrences of the text by choosing <menuchoice>"
@@ -966,73 +741,72 @@ msgid ""
"Previous</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:456
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:504
msgid ""
"To remove the highlighting from the text, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Clear Highlight</guimenuitem> "
"</menuchoice>."
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:460
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:512
msgid "Incremental Search"
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:462
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:516
msgid ""
"Incremental search highlights matching text in the document as you type it "
"letter by letter. (This is similar to the search feature in several web "
"browsers.)"
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:463
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:517
msgid ""
"To start an incremental search, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Incremental Search</guimenuitem> "
"</menuchoice>. The search box appears at the top of the display area."
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:464
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:521
msgid ""
"Begin typing, and text that matches will be highlighted in the document. The"
" first instance after the cursor position is also selected."
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:465
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:522
msgid ""
"To advance the selection to the next match while keeping the incremental "
-"search box open, press "
-"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>G</keycap></keycombo>. Press "
-"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Shift</keycap><keycap>G</keycap></keycombo>"
-" to go back to the previous match."
+"search box open, press <keycombo> <keycap>Ctrl</keycap> <keycap>G</keycap> "
+"</keycombo>. Press <keycombo> <keycap>Ctrl</keycap> <keycap>Shift</keycap> "
+"<keycap>G</keycap> </keycombo> to go back to the previous match."
msgstr ""
#. (itstool) path: tip/para
-#: C/index.docbook:466
+#: C/index.docbook:531
msgid ""
"You can also use the up and down arrow keys or the mouse wheel to move the "
"selection between matches."
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:471
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:538
msgid "Replacing Text"
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:473
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:540
msgid ""
"To search a file for a string, and replace the string with an alternative "
"string, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:475
+#: C/index.docbook:543
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> "
"<guimenuitem>Replace</guimenuitem> </menuchoice> to display the "
@@ -1040,7 +814,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:477
+#: C/index.docbook:549
msgid ""
"Type the string that you want to find, in the <guilabel>Search "
"for</guilabel> field. You can include special characters such as a new line "
@@ -1048,14 +822,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:478
+#: C/index.docbook:552
msgid ""
"Type the string that you want to use to replace the string that you find, in"
" the <guilabel>Replace with</guilabel> field."
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:482
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:556
msgid ""
"To examine each occurrence of the string before replacing it, click "
"<guibutton>Find</guibutton>. If <application>pluma</application> finds the "
@@ -1065,27 +839,27 @@ msgid ""
"<guibutton>Find</guibutton> again."
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:483
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:557
msgid ""
"To replace all occurrences of the string throughout the document, click "
"<guibutton>Replace All</guibutton>."
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:488
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:563
msgid "Find and Replace Options"
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:489
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:566
msgid ""
"The <guilabel>Find</guilabel> dialog and the <guilabel>Replace</guilabel> "
"dialog both have the following options:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:491
+#: C/index.docbook:569
msgid ""
"Select the <guilabel>Match case</guilabel> option to only find occurrences "
"of the string that match the case of the text that you type. For example, "
@@ -1094,7 +868,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:493
+#: C/index.docbook:572
msgid ""
"Select the <guilabel>Match entire word only</guilabel> option to only find "
"occurrences of the string that match the entire words of the text that you "
@@ -1103,68 +877,68 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:495
+#: C/index.docbook:575
msgid ""
"Select the <guilabel>Search backwards</guilabel> option to search backwards "
"towards the beginning of the document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:497
+#: C/index.docbook:578
msgid ""
"Select the <guilabel>Wrap around</guilabel> option to search to one end of "
"the document and then continue the search from the other end of the file."
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:504
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:586
msgid "Special Characters"
msgstr "Caràcters especials"
-#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:505
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:589
msgid ""
"You can include the following escape sequences in the text to find or "
"replace to represent special characters:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:508
+#: C/index.docbook:592
msgid "<literal>\\n</literal>"
msgstr "<literal>\\n</literal>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:510
+#: C/index.docbook:596
msgid "Specifies a new line."
msgstr "Especifica una línia nova."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:514
+#: C/index.docbook:600
msgid "<literal>\\t</literal>"
msgstr "<literal>\\t</literal>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:516
+#: C/index.docbook:604
msgid "Specifies a tab character."
msgstr "Especifica un caràcter de tabulació."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:520
+#: C/index.docbook:608
msgid "<literal>\\r</literal>"
msgstr "<literal>\\r</literal>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:522
+#: C/index.docbook:612
msgid "Specifies a carriage return."
msgstr "Especifica un retorn de carro."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:526
+#: C/index.docbook:616
msgid "<literal>\\\\</literal>"
msgstr "<literal>\\\\</literal>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:528
+#: C/index.docbook:620
msgid ""
"The backslash character itself must be escaped if it is being searched for. "
"For example, if you are looking for the \"<literal>\\n</literal>\" literal, "
@@ -1173,101 +947,101 @@ msgid ""
" double the number of searched backslashes."
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:540
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:633
msgid "Positioning the Cursor on a Specific Line"
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:542
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:635
msgid ""
"To position the cursor on a specific line in the current file, choose "
"<menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Go to Line</guimenuitem>"
" </menuchoice>. The line number box appears at the top of the display area."
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:543
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:636
msgid ""
"Begin typing the number of the line that you want to move the cursor to and "
"the document will scroll to the specified line."
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:544
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:637
msgid ""
"To dismiss the box and move the cursor to the specified line, press "
"<keycap>Return</keycap>."
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:550
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:643
msgid "Printing"
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:554
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:649
msgid "Setting the Page Options"
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:556
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:652
msgid ""
"To set the page options, choose <menuchoice> <guimenu>File</guimenu> "
"<guimenuitem>Page Setup</guimenuitem> </menuchoice> to display the "
"<guilabel>Page Setup</guilabel> dialog."
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:558
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:654
msgid ""
"The <guilabel>Page Setup</guilabel> dialog enables you to specify the "
"following print options:"
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect3/title
-#: C/index.docbook:561
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:658
msgid "General Tabbed Section"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:563
+#: C/index.docbook:662
msgid "<guilabel>Print syntax highlighting</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:565
+#: C/index.docbook:666
msgid ""
"Select this option to print syntax highlighting. For more information about "
"syntax highlighting, see <xref linkend=\"pluma-set-highlightmode\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:568
+#: C/index.docbook:670
msgid "<guilabel>Print page headers</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:570
+#: C/index.docbook:674
msgid ""
"Select this option to include a header on each page that you print. You "
"cannot configure the header."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:573 C/index.docbook:1185
+#: C/index.docbook:678 C/index.docbook:1556
msgid "<guilabel>Line Numbers</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:576
+#: C/index.docbook:682
msgid ""
"Select the <guilabel>Print line numbers</guilabel> option to include line "
"numbers when you print a file."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:577
+#: C/index.docbook:683
msgid ""
"Use the <guilabel>Number every ... lines </guilabel> spin box to specify how"
" often to print the line numbers, for example every 5 lines, every 10 lines,"
@@ -1275,12 +1049,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:580 C/index.docbook:1178
+#: C/index.docbook:687 C/index.docbook:1547
msgid "<guilabel>Text Wrapping</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:582
+#: C/index.docbook:691
msgid ""
"Select the <guilabel>Enable text wrapping</guilabel> option to wrap text "
"onto the next line, at a character level, when you print a file. The "
@@ -1288,124 +1062,124 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:584
+#: C/index.docbook:692
msgid ""
"Select the <guilabel>Do not split words over two lines</guilabel> option to "
"wrap text onto the next line, at a word level, when you print a file."
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect3/title
-#: C/index.docbook:592
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:700
msgid "Fonts"
msgstr "Lletres"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:594
+#: C/index.docbook:704
msgid "<guilabel>Body</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:596
+#: C/index.docbook:708
msgid ""
"Click on this button to select the font used to print the body text of a "
"file."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:599
+#: C/index.docbook:712
msgid "<guilabel>Line numbers</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:602
+#: C/index.docbook:716
msgid "Click on this button to select the font used to print line numbers."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:605
+#: C/index.docbook:720
msgid "<guilabel>Headers and footers</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:607
+#: C/index.docbook:724
msgid ""
"Click on this button to select the font to use to print the headers and "
"footers in a file."
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect3/para
-#: C/index.docbook:611
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:728
msgid ""
"To reset the fonts to the default fonts for printing a file from "
"<application>pluma</application>, click <guibutton>Restore Default "
"Fonts</guibutton>."
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:618
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:735
msgid "Printing a Document"
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:619
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:737
msgid ""
"You can use <application>pluma</application> to perform the following print "
"operations:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:621
+#: C/index.docbook:740
msgid "Print a document to a printer."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:623
+#: C/index.docbook:743
msgid "Print the output of the print command to a file."
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:626
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:746
msgid ""
"If you print to a file, <application>pluma</application> sends the output of"
" the file to a pre-press format file. The most common pre-press formats are "
"PostScript and Portable Document Format (PDF)."
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:628
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:747
msgid ""
"To preview the pages that you want to print, choose <menuchoice> "
"<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Print Preview</guimenuitem> "
"</menuchoice>."
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:630
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:748
msgid ""
"To print the current file to a printer or a file, choose <menuchoice> "
"<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Print</guimenuitem> </menuchoice> to "
"display the <guilabel>Print</guilabel> dialog."
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:632
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:749
msgid ""
"The <guilabel>Print</guilabel> dialog enables you to specify the following "
"print options:"
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect3/title
-#: C/index.docbook:635
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:753
msgid "Job Tabbed Section"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:637
+#: C/index.docbook:757
msgid "<guilabel>Print range</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Interval d'impressió</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:639
+#: C/index.docbook:761
msgid ""
"Select one of the following options to determine how many pages to print:"
msgstr ""
@@ -1413,22 +1187,22 @@ msgstr ""
" d'imprimir:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:642
+#: C/index.docbook:764
msgid "<guilabel>All</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Tot</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:643
+#: C/index.docbook:767
msgid "Select this option to print all the pages in the file."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:646
+#: C/index.docbook:770
msgid "<guilabel>Lines</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:647
+#: C/index.docbook:773
msgid ""
"Select this option to print the specified lines only. Use the "
"<guilabel>From</guilabel> and <guilabel>To</guilabel> spin boxes to specify "
@@ -1436,66 +1210,66 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:650
+#: C/index.docbook:776
msgid "<guilabel>Selection</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:651
+#: C/index.docbook:779
msgid ""
"Select this option to print the selected text only. This option is only "
"available if you select text."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:657
+#: C/index.docbook:785
msgid "<guilabel>Copies</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:659
+#: C/index.docbook:789
msgid ""
"Use the <guilabel>Number of copies</guilabel> spin box to specify the number"
" of copies of the file that you want to print."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:660
+#: C/index.docbook:790
msgid ""
"If you print multiple copies of the file, select the "
"<guilabel>Collate</guilabel> option to collate the printed copies."
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect3/title
-#: C/index.docbook:667
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:798
msgid "Printer Tabbed Section"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:669
+#: C/index.docbook:803
msgid "<guilabel>Printer</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Impressora</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:671
+#: C/index.docbook:807
msgid ""
"Use this drop-down list to select the printer to which you want to print the"
" file."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:674
+#: C/index.docbook:811
msgid "<guilabel>Settings</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Ajusts</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:676
+#: C/index.docbook:815
msgid "Use this drop-down list to select the printer settings."
msgstr ""
"Utilitzeu la llista desplegable per seleccionar els ajusts de la impressora."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:678
+#: C/index.docbook:816
msgid ""
"To configure the printer, click <guibutton>Configure</guibutton>. For "
"example, you can enable or disable duplex printing, or schedule delayed "
@@ -1506,12 +1280,12 @@ msgstr ""
"impressió amb retard planificat, si la impressora admet aquesta opció."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:682
+#: C/index.docbook:820
msgid "<guilabel>Location</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Ubicació</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:684
+#: C/index.docbook:824
msgid ""
"Use this drop-down list to select one of the following print destinations:"
msgstr ""
@@ -1519,17 +1293,17 @@ msgstr ""
"ubicacions d'impressió:"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:689
+#: C/index.docbook:827
msgid "<guilabel>CUPS</guilabel>"
msgstr "<guilabel>CUPS</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:691
+#: C/index.docbook:831
msgid "Print the file to a CUPS printer."
msgstr ""
#. (itstool) path: note/para
-#: C/index.docbook:695
+#: C/index.docbook:833
msgid ""
"If the selected printer is a CUPS printer, <guilabel>CUPS</guilabel> is the "
"only entry in this drop-down list."
@@ -1538,27 +1312,27 @@ msgstr ""
"<guilabel>CUPS</guilabel> és l'única entrada en aquesta llista desplegable."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:702
+#: C/index.docbook:838
msgid "<guilabel>lpr</guilabel>"
msgstr "<guilabel>lpr</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:704
+#: C/index.docbook:842
msgid "Print the file to a printer."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:710
+#: C/index.docbook:846
msgid "<guilabel>File</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Fitxer</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:712
+#: C/index.docbook:850
msgid "Print the file to a PostScript file."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:715
+#: C/index.docbook:851
msgid ""
"Click <guibutton>Save As</guibutton> to display a dialog where you specify "
"the name and location of the PostScript file."
@@ -1567,17 +1341,17 @@ msgstr ""
"podeu especificar el nom i la ubicació del fitxer PostScript."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:721
+#: C/index.docbook:855
msgid "<guilabel>Custom</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Personalitzada</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:723
+#: C/index.docbook:859
msgid "Use the specified command to print the file."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:726
+#: C/index.docbook:860
msgid ""
"Type the name of the command in the text box. Include all command-line "
"arguments."
@@ -1586,49 +1360,49 @@ msgstr ""
" de la línia d'ordres."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:734
+#: C/index.docbook:867
msgid "<guilabel>State</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Estat</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:736 C/index.docbook:742 C/index.docbook:748
+#: C/index.docbook:871 C/index.docbook:879 C/index.docbook:887
msgid "This functionality is not supported in this version of pluma."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:740
+#: C/index.docbook:875
msgid "<guilabel>Type</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Tipus</guilabel>"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:746
+#: C/index.docbook:883
msgid "<guilabel>Comment</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Comentari</guilabel>"
-#. (itstool) path: sect3/title
-#: C/index.docbook:756
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:895
msgid "Paper Tabbed Section"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:758
+#: C/index.docbook:900
msgid "<guilabel>Paper size</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Tipus</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:760
+#: C/index.docbook:904
msgid ""
"Use this drop-down list to select the size of the paper to which you want to"
" print the file."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:763
+#: C/index.docbook:908
msgid "<guilabel>Width</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Amplada</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:765
+#: C/index.docbook:912
msgid ""
"Use this spin box to specify the width of the paper. Use the adjacent drop-"
"down list to change the measurement unit."
@@ -1638,24 +1412,24 @@ msgstr ""
"mesura."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:768
+#: C/index.docbook:916
msgid "<guilabel>Height</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Alçada</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:770
+#: C/index.docbook:920
msgid "Use this spin box to specify the height of the paper."
msgstr ""
"Utilitzeu aquest quadre de selecció de valors per especificar l'alçada del "
"paper."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:773
+#: C/index.docbook:924
msgid "<guilabel>Feed orientation</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Orientació de l'alimentació</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:775
+#: C/index.docbook:928
msgid ""
"Use this drop-down list to select the orientation of the paper in the "
"printer."
@@ -1664,24 +1438,24 @@ msgstr ""
"a la impressora."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:778
+#: C/index.docbook:932
msgid "<guilabel>Page orientation</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Orientació del paper</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:780
+#: C/index.docbook:936
msgid "Use this drop-down list to select the page orientation."
msgstr ""
"Utilitzeu aquesta llista desplegable per seleccionar l'orientació de la "
"pàgina."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:783
+#: C/index.docbook:940
msgid "<guilabel>Layout</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Disposició</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:785
+#: C/index.docbook:944
msgid ""
"Use this drop-down list to select the page layout. A preview of each layout "
"that you select is displayed in the <guilabel>Preview</guilabel> area."
@@ -1691,23 +1465,23 @@ msgstr ""
"previsualització de cada disposició que seleccioneu."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:788
+#: C/index.docbook:948
msgid "<guilabel>Paper tray</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:790
+#: C/index.docbook:952
msgid "Use this drop-down list to select the paper tray."
msgstr ""
"Utilitzeu aquesta llista desplegable per seleccionar la safata de paper."
-#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:801
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:962
msgid "Programming Features"
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:803
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:964
msgid ""
"Several of <application>pluma</application>'s features for programming are "
"provided with plugins. For example, the Tag List plugin provides a list of "
@@ -1715,20 +1489,20 @@ msgid ""
"=\"pluma-tag-list-plugin\"/>."
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:807
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:969
msgid "Syntax Highlighting"
msgstr "Ressaltat de sintaxi"
-#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:808
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:972
msgid ""
"Syntax highlighting makes source code easier to read by showing different "
"parts of the text in different colors."
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:810
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:973
msgid ""
"<application>pluma</application> chooses an appropriate syntax highlighting "
"mode based on a document's type. To override the syntax highlighting mode, "
@@ -1738,70 +1512,70 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:813
+#: C/index.docbook:976
msgid "<guimenuitem>Normal</guimenuitem>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:815
+#: C/index.docbook:980
msgid "Do not display any syntax highlighting."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:819
+#: C/index.docbook:984
msgid "<guisubmenu>Sources</guisubmenu>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:821
+#: C/index.docbook:988
msgid ""
"Display syntax highlighting to edit source code. Use the "
"<guisubmenu>Sources</guisubmenu> submenu to select the source code type."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:825
+#: C/index.docbook:992
msgid "<guisubmenu>Markup</guisubmenu>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:827
+#: C/index.docbook:996
msgid ""
"Display syntax highlighting to edit markup code. Use the "
"<guisubmenu>Markup</guisubmenu> submenu to select the markup code type."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:831
+#: C/index.docbook:1000
msgid "<guisubmenu>Scripts</guisubmenu>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:833
+#: C/index.docbook:1004
msgid ""
"Display syntax highlighting to edit script code. Use the "
"<guisubmenu>Scripts</guisubmenu> submenu to select the script code type."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:837
+#: C/index.docbook:1008
msgid "<guisubmenu>Others</guisubmenu>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:839
+#: C/index.docbook:1012
msgid ""
"Display syntax highlighting to edit other types of code. Use the "
"<guisubmenu>Others</guisubmenu> submenu to select the code type."
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:847
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:1021
msgid "Piping the Output of a Command to a File"
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:848
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:1023
msgid ""
"You can use <application>pluma</application> to pipe the output of a command"
" to a text file. For example, to pipe the output of an <command>ls</command>"
@@ -1809,531 +1583,528 @@ msgid ""
"<keycap>Return</keycap>."
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:849
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:1024
msgid ""
"The output of the <command>ls</command> command is displayed in a new text "
"file in the <application>pluma</application> window."
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:850
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:1025
msgid ""
"Alternatively, you can use the <application>External tools</application> "
"plugin to pipe command output to the current file."
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:856
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:1032
msgid "Shortcut Keys"
msgstr "Tecles de drecera"
-#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:857
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:1034
msgid ""
"Use shortcut keys to perform common tasks more quickly than with the mouse "
"and menus. The following tables list all of "
"<application>pluma</application>'s shortcut keys."
msgstr ""
-#. (itstool) path: para/ulink
-#: C/index.docbook:858
-msgid "Desktop User Guide"
-msgstr "Guia d'usuari de l'escriptori"
-
-#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:858
-msgid "For more on shortcut keys, see the <_:ulink-1/>."
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:1035
+msgid ""
+"For more on shortcut keys, see the <link xlink:href=\"help:mate-user-guide"
+"/keyboard-skills\">Desktop User Guide</link>."
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect1/bridgehead
-#: C/index.docbook:861
+#. (itstool) path: section/bridgehead
+#: C/index.docbook:1038
msgid "Tabs"
msgstr "Pestanyes"
-#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:862
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:1039
msgid "Shortcuts for tabs:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:870 C/index.docbook:914 C/index.docbook:970
-#: C/index.docbook:1026 C/index.docbook:1054 C/index.docbook:1101
-#: C/index.docbook:1144
+#: C/index.docbook:1047 C/index.docbook:1117 C/index.docbook:1211
+#: C/index.docbook:1305 C/index.docbook:1343 C/index.docbook:1421
+#: C/index.docbook:1491
msgid "Shortcut Key"
msgstr "Tecles de la drecera"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:872 C/index.docbook:916 C/index.docbook:972
-#: C/index.docbook:1028 C/index.docbook:1056 C/index.docbook:1103
-#: C/index.docbook:1146
+#: C/index.docbook:1050 C/index.docbook:1120 C/index.docbook:1214
+#: C/index.docbook:1308 C/index.docbook:1346 C/index.docbook:1424
+#: C/index.docbook:1494
msgid "Command"
msgstr "Ordre"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:877
+#: C/index.docbook:1057
msgid "Ctrl + Alt + PageUp"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:878
+#: C/index.docbook:1060
msgid "Switches to the next tab to the left."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:881
+#: C/index.docbook:1065
msgid "Ctrl + Alt + PageDown"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:882
+#: C/index.docbook:1068
msgid "Switches to the next tab to the right."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:885 C/index.docbook:949
+#: C/index.docbook:1073 C/index.docbook:1183
msgid "Ctrl + W"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:886
+#: C/index.docbook:1076
msgid "Close tab."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:889
+#: C/index.docbook:1081
msgid "Ctrl + Shift + L"
msgstr "Ctrl + Maj + L"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:890
+#: C/index.docbook:1084
msgid "Save all tabs."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:893
+#: C/index.docbook:1089
msgid "Ctrl + Shift + W"
msgstr "Ctrl + Maj + W"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:894
+#: C/index.docbook:1092
msgid "Close all tabs."
msgstr "Tanca totes les pestanyes."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:897
+#: C/index.docbook:1097
msgid "Alt + n"
msgstr "Alt + n"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:898
+#: C/index.docbook:1100
msgid "Jump to nth tab."
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect1/bridgehead
-#: C/index.docbook:905
+#. (itstool) path: section/bridgehead
+#: C/index.docbook:1108
msgid "Files"
msgstr "Fitxers"
-#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:906
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:1109
msgid "Shortcuts for working with files:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:921
+#: C/index.docbook:1127
msgid "Ctrl + N"
msgstr "Ctrl + N"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:922
+#: C/index.docbook:1130
msgid "Create a new document."
msgstr "Crea un document nou."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:925
+#: C/index.docbook:1135
msgid "Ctrl + O"
msgstr "Ctrl + O"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:926
+#: C/index.docbook:1138
msgid "Open a document."
msgstr "Obre un document."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:929
+#: C/index.docbook:1143
msgid "Ctrl + L"
msgstr "Ctrl + L"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:930
+#: C/index.docbook:1146
msgid "Open a location."
msgstr "Obre una ubicació."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:933
+#: C/index.docbook:1151
msgid "Ctrl + S"
msgstr "Ctrl + S"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:934
+#: C/index.docbook:1154
msgid "Save the current document to disk."
msgstr "Desa el document actual al disc."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:937
+#: C/index.docbook:1159
msgid "Ctrl + Shift + S"
msgstr "Ctrl + Maj + S"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:938
+#: C/index.docbook:1162
msgid "Save the current document with a new filename."
msgstr "Desa el document actual amb un nou nom de fitxer."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:941
+#: C/index.docbook:1167
msgid "Ctrl + P"
msgstr "Ctrl + P"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:942
+#: C/index.docbook:1170
msgid "Print the current document."
msgstr "Imprimeix el document actual."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:945
+#: C/index.docbook:1175
msgid "Ctrl + Shift + P"
msgstr "Ctrl + Maj + P"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:946
+#: C/index.docbook:1178
msgid "Print preview."
msgstr "Vista prèvia de la impressió."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:950
+#: C/index.docbook:1186
msgid "Close the current document."
msgstr "Tanca el document actual."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:953
+#: C/index.docbook:1191
msgid "Ctrl + Q"
msgstr "Ctrl + Q"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:954
+#: C/index.docbook:1194
msgid "Quit Pluma."
msgstr "Surt de Pluma."
-#. (itstool) path: sect1/bridgehead
-#: C/index.docbook:961
+#. (itstool) path: section/bridgehead
+#: C/index.docbook:1202
msgid "Edit"
msgstr "Edita"
-#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:962
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:1203
msgid "Shortcuts for editing documents:"
msgstr "Dreceres per editar els documents:"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:977
+#: C/index.docbook:1221
msgid "Ctrl + Z"
msgstr "Ctrl + Z"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:978
+#: C/index.docbook:1224
msgid "Undo the last action."
msgstr "Desfés l'última acció."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:981
+#: C/index.docbook:1229
msgid "Ctrl + Shift + Z"
msgstr "Ctrl + Maj + Z"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:982
+#: C/index.docbook:1232
msgid "Redo the last undone action ."
msgstr "Refés l'última acció desfeta."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:985
+#: C/index.docbook:1237
msgid "Ctrl + X"
msgstr "Ctrl + X"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:986
+#: C/index.docbook:1240
msgid "Cut the selected text or region and place it on the clipboard."
msgstr ""
"Retalla el text seleccionat o la regió seleccionada i ho col·loca al porta-"
"retalls."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:989
+#: C/index.docbook:1245
msgid "Ctrl + C"
msgstr "Ctrl + C"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:990
+#: C/index.docbook:1248
msgid "Copy the selected text or region onto the clipboard."
msgstr "Copia el text seleccionat o la regió al porta-retalls."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:993
+#: C/index.docbook:1253
msgid "Ctrl + V"
msgstr "Ctrl + V"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:994
+#: C/index.docbook:1256
msgid "Paste the contents of the clipboard."
msgstr "Enganxa el contingut del porta-retalls."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:997
+#: C/index.docbook:1261
msgid "Ctrl + A"
msgstr "Ctrl + A"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:998
+#: C/index.docbook:1264
msgid "Select all."
msgstr "Selecciona-ho tot."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1001
+#: C/index.docbook:1269
msgid "Ctrl + D"
msgstr "Ctrl + D"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1002
+#: C/index.docbook:1272
msgid "Delete current line."
msgstr "Suprimeix la línia actual."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1005
+#: C/index.docbook:1277
msgid "Alt + Up"
msgstr "Alt + Amunt"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1006
+#: C/index.docbook:1280
msgid "Move the selected line up one line."
msgstr "Mou amunt una línia la línia seleccionada."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1009
+#: C/index.docbook:1285
msgid "Alt + Down"
msgstr "Alt + Avall"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1010
+#: C/index.docbook:1288
msgid "Move the selected line down one line."
msgstr "Mou avall una línia la línia seleccionada."
-#. (itstool) path: sect1/bridgehead
-#: C/index.docbook:1017
+#. (itstool) path: section/bridgehead
+#: C/index.docbook:1296
msgid "Panes"
msgstr "Plafons"
-#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1018
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:1297
msgid "Shortcuts for showing and hiding panes:"
msgstr "Dreceres per mostrar i ocultar els plafons:"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1033
+#: C/index.docbook:1315
msgid "F9"
msgstr "F9"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1034
+#: C/index.docbook:1318
msgid "Show/hide the side pane."
msgstr "Mostra o oculta el plafó lateral."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1037
+#: C/index.docbook:1323
msgid "Ctrl + F9"
msgstr "Ctrl + F9"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1038
+#: C/index.docbook:1326
msgid "Show/hide the bottom pane."
msgstr "Mostra o oculta el plafó inferior."
-#. (itstool) path: sect1/bridgehead
-#: C/index.docbook:1045
+#. (itstool) path: section/bridgehead
+#: C/index.docbook:1334
msgid "Search"
msgstr "Cerca"
-#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1046
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:1335
msgid "Shortcuts for searching:"
msgstr "Dreceres per fer cerques:"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1061
+#: C/index.docbook:1353
msgid "Ctrl + F"
msgstr "Ctrl + F"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1062
+#: C/index.docbook:1356
msgid "Find a string."
msgstr "Troba una cadena."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1065
+#: C/index.docbook:1361
msgid "Ctrl + G"
msgstr "Ctrl + G"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1066
+#: C/index.docbook:1364
msgid "Find the next instance of the string."
msgstr "Troba la següent ocurrència de la cadena."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1069
+#: C/index.docbook:1369
msgid "Ctrl + Shift + G"
msgstr "Ctrl + Maj + G"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1070
+#: C/index.docbook:1372
msgid "Find the previous instance of the string."
msgstr "Troba l'anterior ocurrència de la cadena."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1073
+#: C/index.docbook:1377
msgid "Ctrl + K"
msgstr "Ctrl + K"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1074
+#: C/index.docbook:1380
msgid "Interactive search."
msgstr "Cerca interactiva."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1077
+#: C/index.docbook:1385
msgid "Ctrl + H"
msgstr "Ctrl + H"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1078
+#: C/index.docbook:1388
msgid "Search and replace."
msgstr "Cerca i substitueix."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1081
+#: C/index.docbook:1393
msgid "Ctrl + Shift + K"
msgstr "Ctrl + Maj + K"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1082
+#: C/index.docbook:1396
msgid "Clear highlight."
msgstr "Neteja el ressaltat."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1085
+#: C/index.docbook:1401
msgid "Ctrl + I"
msgstr "Ctrl + I"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1086
+#: C/index.docbook:1404
msgid "Goto line."
msgstr "Vés a la línia."
-#. (itstool) path: sect1/bridgehead
-#: C/index.docbook:1092
+#. (itstool) path: section/bridgehead
+#: C/index.docbook:1412
msgid "Tools"
msgstr "Eines"
-#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1093
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:1413
msgid "Shortcuts for tools:"
msgstr "Dreceres per a les eines:"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1108
+#: C/index.docbook:1431
msgid "Shift + F7"
msgstr "Maj + F7"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1109
+#: C/index.docbook:1434
msgid "Check spelling (with plugin)."
msgstr "Comprovació ortogràfica (amb connector)."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1112
+#: C/index.docbook:1439
msgid "Alt + F12"
msgstr "Alt + F12"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1113
+#: C/index.docbook:1442
msgid "Remove trailing spaces (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1116
+#: C/index.docbook:1447
msgid "Ctrl + T"
msgstr "Ctrl + T"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1117
+#: C/index.docbook:1450
msgid "Indent (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1120
+#: C/index.docbook:1455
msgid "Ctrl + Shift + T"
msgstr "Ctrl + Maj + T"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1121
+#: C/index.docbook:1458
msgid "Remove Indent (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1124
+#: C/index.docbook:1463
msgid "F8"
msgstr "F8"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1125
+#: C/index.docbook:1466
msgid "Run \"make\" in current directory (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1128
+#: C/index.docbook:1471
msgid "Ctrl + Shift + D"
msgstr "Ctrl + Maj + D"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1129
+#: C/index.docbook:1474
msgid "Directory listing (with plugin)."
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect1/bridgehead
-#: C/index.docbook:1135
+#. (itstool) path: section/bridgehead
+#: C/index.docbook:1482
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"
-#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1136
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:1483
msgid "Shortcuts for help:"
msgstr "Dreceres per a l'ajuda:"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1151
+#: C/index.docbook:1501
msgid "F1"
msgstr "F1"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1152
+#: C/index.docbook:1504
msgid "Open <application>pluma</application>'s user manual."
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:1164
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:1515
msgid "Preferences"
msgstr "Preferències"
-#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1166
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:1517
msgid ""
"To configure <application>pluma</application>, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Preferences</guimenuitem> "
@@ -2341,13 +2112,13 @@ msgid ""
"following categories:"
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:1175
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:1543
msgid "View Preferences"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1180
+#: C/index.docbook:1551
msgid ""
"Select the <guilabel>Enable text wrapping</guilabel> option to have long "
"lines of text flow into paragraphs instead of running off the edge of the "
@@ -2355,7 +2126,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1181
+#: C/index.docbook:1552
msgid ""
"Select the <guilabel>Do not split words over two lines</guilabel> option to "
"have the text wrapping option preserve whole words when flowing text to the "
@@ -2363,68 +2134,68 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1187
+#: C/index.docbook:1560
msgid ""
"Select the <guilabel>Display line numbers</guilabel> option to display line "
"numbers on the left side of the <application>pluma</application> window."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1191
+#: C/index.docbook:1564
msgid "<guilabel>Current Line</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1193
+#: C/index.docbook:1568
msgid ""
"Select the <guilabel>Highlight current line</guilabel> option to highlight "
"the line where the cursor is placed."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1197
+#: C/index.docbook:1572
msgid "<guilabel>Right Margin</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1199
+#: C/index.docbook:1576
msgid ""
"Select the <guilabel>Display right margin</guilabel> option to display a "
"vertical line that indicates the right margin."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1200
+#: C/index.docbook:1577
msgid ""
"Use the <guilabel>Right margin at column</guilabel> spin box to specify the "
"location of the vertical line."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1204
+#: C/index.docbook:1581
msgid "<guilabel>Bracket Matching</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1206
+#: C/index.docbook:1585
msgid ""
"Select the <guilabel>Highlight matching bracket</guilabel> option to "
"highlight the corresponding bracket when the cursor is positioned on a "
"bracket character."
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:1214
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:1593
msgid "Editor Preferences"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1217
+#: C/index.docbook:1597
msgid "<guilabel>Tabs</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1219
+#: C/index.docbook:1601
msgid ""
"Use the <guilabel>Tab width</guilabel> spin box to specify the width of the "
"space that <application> pluma</application> inserts when you press the "
@@ -2432,7 +2203,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1220
+#: C/index.docbook:1602
msgid ""
"Select the <guilabel>Insert spaces instead of tabs</guilabel> option to "
"specify that <application> pluma</application> inserts spaces instead of a "
@@ -2440,24 +2211,24 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1224
+#: C/index.docbook:1606
msgid "<guilabel>Auto Indentation</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1226
+#: C/index.docbook:1610
msgid ""
"Select the <guilabel>Enable auto indentation</guilabel> option to specify "
"that the next line starts at the indentation level of the current line."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1230
+#: C/index.docbook:1614
msgid "<guilabel>File Saving</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1232
+#: C/index.docbook:1618
msgid ""
"Select the <guilabel>Create a backup copy of files before saving</guilabel> "
"option to create a backup copy of a file each time you save the file. The "
@@ -2465,25 +2236,25 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1233
+#: C/index.docbook:1619
msgid ""
"Select the <guilabel>Autosave files every ... minutes</guilabel> option to "
"automatically save the current file at regular intervals. Use the spin box "
"to specify how often you want to save the file."
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:1240
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:1627
msgid "Font &amp; Colors Preferences"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1243
+#: C/index.docbook:1632
msgid "<guilabel>Font</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Lletra</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1245
+#: C/index.docbook:1636
msgid ""
"Select the <guilabel>Use default theme font</guilabel> option to use the "
"default system font for the text in the <application>pluma</application> "
@@ -2491,7 +2262,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1246
+#: C/index.docbook:1637
msgid ""
"The <guilabel>Editor font</guilabel> field displays the font that "
"<application>pluma</application> uses to display text. Click on the button "
@@ -2499,168 +2270,168 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1250
+#: C/index.docbook:1641
msgid "<guilabel>Color Scheme</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1252
+#: C/index.docbook:1645
msgid ""
"You can choose a color scheme from the list of color schemes. By default, "
"the following color schemes are installed:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1255
+#: C/index.docbook:1648
msgid "<guilabel>Classic</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1257
+#: C/index.docbook:1652
msgid "Classic color scheme based on the gvim color scheme."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1261
+#: C/index.docbook:1656
msgid "<guilabel>Cobalt</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1263
+#: C/index.docbook:1660
msgid "Blue based color scheme."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1267
+#: C/index.docbook:1664
msgid "<guilabel>Kate</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Kate</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1269
+#: C/index.docbook:1668
msgid "Color scheme used in the Kate text editor."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1273
+#: C/index.docbook:1672
msgid "<guilabel>Oblivion</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Oblivion</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1275
+#: C/index.docbook:1676
msgid "Dark color scheme using the Tango color palette."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1279
+#: C/index.docbook:1680
msgid "<guilabel>Tango</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Tango</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1281
+#: C/index.docbook:1684
msgid "Color scheme using the Tango color scheme."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1285
+#: C/index.docbook:1688
msgid ""
"You can add a new color scheme by clicking on <guilabel>Add...</guilabel>, "
"and selecting a color scheme file"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1286
+#: C/index.docbook:1689
msgid ""
"You can remove the selected color scheme by clicking on "
"<guilabel>Remove</guilabel>"
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:1293
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:1697
msgid "Plugins Preferences"
msgstr "Preferències dels connectors"
-#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:1294
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:1699
msgid ""
"Plugins add extra features to <application>pluma</application>. For more "
"information on plugins and how to use the built-in plugins, see <xref "
"linkend=\"pluma-plugins-overview\"/>."
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect3/title
-#: C/index.docbook:1298
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:1704
msgid "Enabling a Plugin"
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect3/para
-#: C/index.docbook:1299
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:1706
msgid ""
"To enable a <application>pluma</application> plugin, perform the following "
"steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1302 C/index.docbook:1323 C/index.docbook:1645
+#: C/index.docbook:1709 C/index.docbook:1733 C/index.docbook:2162
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
"<guimenuitem>Preferences</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1305 C/index.docbook:1326 C/index.docbook:1648
+#: C/index.docbook:1712 C/index.docbook:1736 C/index.docbook:2165
msgid "Select the <guilabel>Plugins</guilabel> tab."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1308
+#: C/index.docbook:1715
msgid ""
"Select the check box next to the name of the plugin that you want to enable."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1311 C/index.docbook:1332
+#: C/index.docbook:1718 C/index.docbook:1742
msgid ""
"Click <guibutton>Close</guibutton> to close the "
"<guilabel>Preferences</guilabel> dialog."
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect3/title
-#: C/index.docbook:1318
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:1726
msgid "Disabling a Plugin"
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect3/para
-#: C/index.docbook:1319
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:1729
msgid ""
"A plugin remains enabled when you quit <application>pluma</application>."
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect3/para
-#: C/index.docbook:1320
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:1730
msgid ""
"To disable a <application>pluma</application> plugin, perform the following "
"steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1329
+#: C/index.docbook:1739
msgid ""
"Deselect the check box next to the name of the plugin that you want to "
"disable."
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:1341
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:1752
msgid "Plugins"
msgstr "Connectors"
-#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:1343
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:1757
msgid "Working with Plugins"
msgstr "Treballar amb connectors"
-#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:1344
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:1759
msgid ""
"You can add extra features to <application>pluma</application> by enabling "
"<firstterm>plugins</firstterm>. A plugin is a supplementary program that "
@@ -2668,248 +2439,243 @@ msgid ""
"<application>pluma</application> menus for the new features they provide."
msgstr ""
-#. (itstool) path: para/ulink
-#: C/index.docbook:1346
-msgid "pluma website"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:1346
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:1761
msgid ""
"Several plugins come built-in with <application>pluma</application>, and you"
-" can install more. The <_:ulink-1/> lists third-party plugins."
+" can install more. The <link "
+"xlink:href=\"http://live.gnome.org/Pluma/Plugins\">pluma website</link> "
+"lists third-party plugins."
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:1347
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:1762
msgid ""
"To enable and disable plugins, or see which plugins are currently enabled, "
"use the <link linkend=\"pluma-prefs-plugins\">Plugins Preferences</link>."
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:1348
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:1763
msgid ""
"The following plugins come built-in with <application>pluma</application>:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1354
+#: C/index.docbook:1769
msgid ""
-"<link linkend=\"pluma-change-case-plugin\"><application>Change "
-"Case</application></link> allows you to change the case of the selected "
+"<link linkend=\"pluma-change-case-plugin\"> <application>Change "
+"Case</application> </link> allows you to change the case of the selected "
"text."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1357
+#: C/index.docbook:1775
msgid ""
-"<application><link linkend=\"pluma-document-statistics-plugin\">Document "
-"Statistics</link></application> shows the number of lines, words, and "
+"<application> <link linkend=\"pluma-document-statistics-plugin\">Document "
+"Statistics</link> </application> shows the number of lines, words, and "
"characters in the document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1360
+#: C/index.docbook:1781
msgid ""
-"<application><link linkend=\"pluma-external-tools-plugin\">External "
-"Tools</link></application> allows you to execute external commands from "
+"<application> <link linkend=\"pluma-external-tools-plugin\">External "
+"Tools</link> </application> allows you to execute external commands from "
"<application>pluma</application>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1363
+#: C/index.docbook:1787
msgid ""
"<application>File Browser</application> allows you to browse your files and "
"folders in the side pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1366
+#: C/index.docbook:1791
msgid ""
-"<application><link linkend=\"pluma-indent-lines-plugin\">Indent "
-"Lines</link></application> adds or removes indentation from the selected "
+"<application> <link linkend=\"pluma-indent-lines-plugin\">Indent "
+"Lines</link> </application> adds or removes indentation from the selected "
"lines."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1369
+#: C/index.docbook:1797
msgid ""
-"<application><link linkend=\"pluma-insert-date-time-plugin\">Insert "
-"Date/Time</link></application> adds the current date and time into a "
+"<application> <link linkend=\"pluma-insert-date-time-plugin\">Insert "
+"Date/Time</link> </application> adds the current date and time into a "
"document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1372
+#: C/index.docbook:1803
msgid ""
-"<application><link linkend=\"pluma-modelines-"
-"plugin\">Modelines</link></application> allows you to set editing "
-"preferences for individual documents, and supports "
-"<application>Emacs</application>, <application>Kate</application> and "
-"<application>Vim</application>-style modelines."
+"<application> <link linkend=\"pluma-modelines-plugin\">Modelines</link> "
+"</application> allows you to set editing preferences for individual "
+"documents, and supports <application>Emacs</application>, "
+"<application>Kate</application> and <application>Vim</application>-style "
+"modelines."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1375
+#: C/index.docbook:1809
msgid ""
-"<application><link linkend=\"pluma-python-console-plugin\">Python "
-"Console</link></application> allows you to run commands in the python "
+"<application> <link linkend=\"pluma-python-console-plugin\">Python "
+"Console</link> </application> allows you to run commands in the python "
"programming language."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1378
+#: C/index.docbook:1815
msgid ""
-"<application><link linkend=\"pluma-snippets-"
-"plugin\">Snippets</link></application> allows you to store frequently-used "
-"pieces of text and insert them quickly into a document."
+"<application> <link linkend=\"pluma-snippets-plugin\">Snippets</link> "
+"</application> allows you to store frequently-used pieces of text and insert"
+" them quickly into a document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1381
+#: C/index.docbook:1821
msgid ""
-"<application><link linkend=\"pluma-sort-plugin\">Sort</link></application> "
-"arranges selected lines of text into alphabetical order."
+"<application> <link linkend=\"pluma-sort-plugin\">Sort</link> </application>"
+" arranges selected lines of text into alphabetical order."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1384
+#: C/index.docbook:1827
msgid ""
-"<application><link linkend=\"pluma-spell-checker-plugin\">Spell "
-"Checker</link></application> corrects the spelling in the selected text, or "
-"marks errors automatically in the document."
+"<application> <link linkend=\"pluma-spell-checker-plugin\">Spell "
+"Checker</link> </application> corrects the spelling in the selected text, or"
+" marks errors automatically in the document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1387
+#: C/index.docbook:1833
msgid ""
-"<application><link linkend=\"pluma-tag-list-plugin\">Tag "
-"List</link></application> lets you insert commonly-used tags for HTML and "
-"other languages from a list in the side pane."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: para/ulink
-#: C/index.docbook:1391
-msgid "<application>pluma</application> website"
+"<application> <link linkend=\"pluma-tag-list-plugin\">Tag List</link> "
+"</application> lets you insert commonly-used tags for HTML and other "
+"languages from a list in the side pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: note/para
-#: C/index.docbook:1391
-msgid "For more information on creating plugins, see the <_:ulink-1/>."
+#: C/index.docbook:1841
+msgid ""
+"For more information on creating plugins, see the <link "
+"xlink:href=\"http://live.gnome.org/Pluma/Plugins\"> "
+"<application>pluma</application> website</link>."
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:1395
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:1847
msgid "Change Case Plugin"
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:1396
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:1849
msgid ""
"The <application>Change Case</application> plugin changes the case of the "
"selected text."
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:1397
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:1850
msgid ""
"The following items are added to the <guimenu>Edit</guimenu> menu when the "
"<application>Change Case</application> plugin is enabled:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1407
+#: C/index.docbook:1859
msgid "Menu Item"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1409
+#: C/index.docbook:1862
msgid "Action"
msgstr "Acció"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1411
+#: C/index.docbook:1865
msgid "Example"
msgstr "Exemple"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1416
+#: C/index.docbook:1872
msgid ""
-"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Change "
-"Case</guisubmenu><guimenuitem>All Upper Case</guimenuitem></menuchoice>"
+"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Change Case</guisubmenu> "
+"<guimenuitem>All Upper Case</guimenuitem> </menuchoice>"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1418
+#: C/index.docbook:1875
msgid "Change each character to uppercase."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1419
+#: C/index.docbook:1878
msgid "<literal>This text</literal> becomes <literal>THIS TEXT</literal>"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1422
+#: C/index.docbook:1883
msgid ""
-"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Change "
-"Case</guisubmenu><guimenuitem>All Lower Case</guimenuitem></menuchoice>"
+"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Change Case</guisubmenu> "
+"<guimenuitem>All Lower Case</guimenuitem> </menuchoice>"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1424
+#: C/index.docbook:1886
msgid "Change each character to lowercase."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1425
+#: C/index.docbook:1889
msgid "<literal>This Text</literal> becomes <literal>this text</literal>"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1428
+#: C/index.docbook:1894
msgid ""
-"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Change "
-"Case</guisubmenu><guimenuitem>Invert Case</guimenuitem></menuchoice>"
+"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Change Case</guisubmenu> "
+"<guimenuitem>Invert Case</guimenuitem> </menuchoice>"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1430
+#: C/index.docbook:1897
msgid ""
"Change each lowercase character to uppercase, and change each uppercase "
"character to lowercase."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1431
+#: C/index.docbook:1900
msgid "<literal>This Text</literal> becomes <literal>tHIS tEXT</literal>"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1434
+#: C/index.docbook:1905
msgid ""
-"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Change "
-"Case</guisubmenu><guimenuitem>Title Case</guimenuitem></menuchoice>"
+"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Change Case</guisubmenu> "
+"<guimenuitem>Title Case</guimenuitem> </menuchoice>"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1436
+#: C/index.docbook:1908
msgid "Change the first character of each word to uppercase."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1437
+#: C/index.docbook:1911
msgid "<literal>this text</literal> becomes <literal>This Text</literal>"
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:1446
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:1922
msgid "Document Statistics Plugin"
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:1447
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:1925
msgid ""
"The <application>Document Statistics</application> plugin counts the number "
"of lines, words, characters with spaces, characters without spaces, and "
@@ -2919,7 +2685,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1449
+#: C/index.docbook:1928
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Document "
"Statistics</guimenuitem> </menuchoice> to display the <guilabel>Document "
@@ -2928,32 +2694,32 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1452
+#: C/index.docbook:1931
msgid "Number of lines in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1455
+#: C/index.docbook:1934
msgid "Number of words in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1458
+#: C/index.docbook:1937
msgid "Number of characters, including spaces, in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1461
+#: C/index.docbook:1940
msgid "Number of characters, not including spaces, in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1464
+#: C/index.docbook:1943
msgid "Number of bytes in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1469
+#: C/index.docbook:1948
msgid ""
"You can continue to update the <application>pluma</application> file while "
"the <guilabel>Document Statistics</guilabel> dialog is open. To refresh the "
@@ -2961,13 +2727,13 @@ msgid ""
"<guibutton>Update</guibutton>."
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:1476
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:1955
msgid "External Tools Plugin"
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:1477
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:1957
msgid ""
"The <application>External Tools</application> plugin allows you to execute "
"external commands from <application>pluma</application>. You can pipe some "
@@ -2976,95 +2742,94 @@ msgid ""
"example, <application>make</application>)."
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:1478
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:1958
msgid ""
"Use the <guilabel>External Tools Manager</guilabel> to create and edit "
"commands. To run an external command, choose it from the "
"<guimenu>Tools</guimenu> menu."
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect3/title
-#: C/index.docbook:1481
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:1962
msgid "Built-in Commands"
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect3/para
-#: C/index.docbook:1482
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:1964
msgid ""
"The following commands are provided with the <application>External "
"Tools</application> plugin:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1484
+#: C/index.docbook:1967
msgid "Build"
msgstr "Construeix"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1486
+#: C/index.docbook:1969
msgid ""
"Runs <application>make</application> in the current document's directory."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1489
+#: C/index.docbook:1973
msgid "Directory Listing"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1491
+#: C/index.docbook:1975
msgid ""
"Lists the contents of the current document's directory in a new document."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1494
+#: C/index.docbook:1979
msgid "Environment Variables"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1496
+#: C/index.docbook:1981
msgid "Displays the environment variables list in the bottom pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1499
+#: C/index.docbook:1985
msgid "Grep"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1501
+#: C/index.docbook:1987
msgid ""
"Searches for a term in all files in the current document directory, using "
"pattern matching. Results are shown in the bottom pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1504
+#: C/index.docbook:1991
msgid "Remove Trailing Spaces"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1506
+#: C/index.docbook:1993
msgid "Removes all spaces from the end of lines in the document."
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect3/title
-#: C/index.docbook:1513
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:2001
msgid "Defining a Command"
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect3/para
-#: C/index.docbook:1514
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:2003
msgid ""
-"To add an external command, choose "
-"<menuchoice><guimenu>Tools</guimenu><guimenuitem>External "
-"Tools</guimenuitem></menuchoice>."
+"To add an external command, choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> "
+"<guimenuitem>External Tools</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect3/para
-#: C/index.docbook:1515
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:2004
msgid ""
"In the <guilabel>External Tools Manager</guilabel> window, click "
"<guibutton>New</guibutton>. You can specify the following details for the "
@@ -3072,33 +2837,33 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1517
+#: C/index.docbook:2007
msgid "Description"
msgstr "Descripció"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1519
+#: C/index.docbook:2009
msgid ""
"This description is shown in the statusbar when the menu command is chosen."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1522
+#: C/index.docbook:2013
msgid "Accelerator"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1524
+#: C/index.docbook:2015
msgid "Enter a keyboard shortcut for the command."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1527
+#: C/index.docbook:2019
msgid "Commands"
msgstr "Ordres"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1529
+#: C/index.docbook:2021
msgid ""
"The actual commands to be run. Several <application>pluma</application> "
"environment variables can be used to pass content to these commands: see "
@@ -3106,24 +2871,24 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1532
+#: C/index.docbook:2025
msgid "Input"
msgstr "Entrada"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1534
+#: C/index.docbook:2027
msgid ""
"The content to give to the commands (as <systemitem>stdin</systemitem>): the"
" entire text of the current document, the current selection, line, or word."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1537
+#: C/index.docbook:2031
msgid "Output"
msgstr "Sortida"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1539
+#: C/index.docbook:2033
msgid ""
"What to do with the output of the commands: display in the bottom pane, put "
"in a new document, or place in the current document, at the end, at the "
@@ -3131,222 +2896,222 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1542
+#: C/index.docbook:2037
msgid "Applicability"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1544
+#: C/index.docbook:2039
msgid ""
"Determines which sort of documents can be affected by the command, for "
"example whether saved or not, and local or remote."
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect3/title
-#: C/index.docbook:1552
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:2047
msgid "Editing and Removing Tools"
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect3/para
-#: C/index.docbook:1553
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:2049
msgid ""
"To edit a tool, select it in the list and make changes to its properties."
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect3/para
-#: C/index.docbook:1554
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:2050
msgid "To rename a tool, click it again in the list."
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect3/para
-#: C/index.docbook:1555
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:2051
msgid ""
"To restore a built-in tool that you have changed, press "
"<guilabel>Revert</guilabel>."
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect3/para
-#: C/index.docbook:1556
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:2052
msgid ""
"To remove a tool, select it in the list and press "
"<guibutton>Remove</guibutton>. You can not remove built-in tools, only those"
" you have created yourself."
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect3/title
-#: C/index.docbook:1560
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:2057
msgid "Variables"
msgstr "Variables"
-#. (itstool) path: sect3/para
-#: C/index.docbook:1561
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:2059
msgid ""
"You can use the following variables in the <guilabel>Commands</guilabel> "
"field of the command definition:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1564
+#: C/index.docbook:2062
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_URI"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1567
+#: C/index.docbook:2065
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_NAME"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1570
+#: C/index.docbook:2068
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_SCHEME"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1573
+#: C/index.docbook:2071
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_PATH"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1576
+#: C/index.docbook:2074
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_DIR"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1579
+#: C/index.docbook:2077
msgid "PLUMA_DOCUMENTS_URI"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1582
+#: C/index.docbook:2080
msgid "PLUMA_DOCUMENTS_PATH"
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:1589
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:2088
msgid "File Browser Plugin"
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:1590
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:2090
msgid ""
"The <application>File Browser</application> Plugin shows your files and "
"folders in the side pane, allowing you to quickly open files."
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:1591
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:2091
msgid ""
-"To view the File Browser, choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu> "
+"To view the File Browser, choose <menuchoice> <guimenu>View</guimenu> "
"<guimenuitem>Side Pane</guimenuitem> </menuchoice> and then click on the tab"
" showing the File Browser icon at the bottom of the side pane."
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect3/title
-#: C/index.docbook:1593
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:2095
msgid "Browsing your Files"
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect3/para
-#: C/index.docbook:1594
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:2097
msgid ""
"The File Browser tab initially shows your file manager bookmarks. To browse "
"the contents of any item, double-click it."
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect3/para
-#: C/index.docbook:1595
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:2098
msgid ""
"To show a parent folder, choose from the drop-down list, or press the up "
"arrow on the File Browser's toolbar."
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect3/para
-#: C/index.docbook:1596
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:2099
msgid ""
"To show the folder that contains the document you are currently working on, "
"right-click in the file list and choose <guimenuitem>Set root to active "
"document</guimenuitem>."
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect3/para
-#: C/index.docbook:1600
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:2106
msgid ""
"To open a file in <application>pluma</application>, double-click it in the "
"file list."
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect3/title
-#: C/index.docbook:1603
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:2111
msgid "Creating Files and Folders"
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect3/para
-#: C/index.docbook:1604
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:2113
msgid ""
"To create a new, empty text file in the current folder shown in the browser,"
" right-click in the file list and choose <guimenuitem>New "
"File</guimenuitem>."
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect3/para
-#: C/index.docbook:1605
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:2114
msgid ""
"To create a new folder in the current folder shown in the browser, right-"
"click in the file list and choose <guimenuitem>New Folder</guimenuitem>."
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:1610
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:2120
msgid "Indent Lines Plugin"
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:1611
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:2122
msgid ""
"The <application>Indent Lines</application> plugin adds or removes space "
"from the beginning of lines of text."
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:1612
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:2123
msgid "To indent or unindent text, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1614
+#: C/index.docbook:2126
msgid ""
"Select the lines that you want to indent. To indent or unindent a single "
"line, place the cursor anywhere on that line."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1619
+#: C/index.docbook:2131
msgid ""
"To indent the text, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
"<guimenuitem>Indent</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1622
+#: C/index.docbook:2134
msgid ""
"To remove the indentation, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
"<guimenuitem>Unindent</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:1627
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:2139
msgid ""
"The amount of space used, and whether tab character or space characters are "
"used, depends on the <guilabel>Tab Stops</guilabel> settings in the Editor "
"Preferences: see <xref linkend=\"pluma-prefs-editor\"/>."
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:1632
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:2144
msgid "Insert Date/Time Plugin"
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:1633
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:2146
msgid ""
"The <application>Insert Date/Time</application> plugin inserts the current "
"date and time into a document. To use the Insert Date/Time plugin, perform "
@@ -3354,14 +3119,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1635
+#: C/index.docbook:2149
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Insert Date and "
"Time</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1636
+#: C/index.docbook:2150
msgid ""
"If you have not configured the Insert Date/Time plugin to automatically "
"insert the date/time without prompting you for the format, "
@@ -3373,7 +3138,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1637
+#: C/index.docbook:2151
msgid ""
"If you have configured <application>pluma</application> to use one "
"particular date/time format, the <guilabel>Insert Date and Time</guilabel> "
@@ -3381,42 +3146,42 @@ msgid ""
"cursor position in the current file."
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect3/title
-#: C/index.docbook:1642
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:2157
msgid "Configuring the Insert Date/Time Plugin"
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect3/para
-#: C/index.docbook:1643
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:2159
msgid "To configure the Insert Date/Time plugin, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1651
+#: C/index.docbook:2168
msgid "Select the <guilabel>Insert Date/Time</guilabel> plugin."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1654
+#: C/index.docbook:2171
msgid ""
"Click <guibutton>Configure Plugin</guibutton> to display the "
"<guilabel>Configure insert date/time plugin</guilabel> dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1657
+#: C/index.docbook:2174
msgid "Select one of the options, as follows:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1659
+#: C/index.docbook:2177
msgid ""
"To specify the date/time format each time you insert the date/time, select "
"the <guilabel>Prompt for a format</guilabel> option."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1662
+#: C/index.docbook:2180
msgid ""
"To use the same <application>pluma</application>-provided date/time format "
"each time you insert the date/time, select the <guilabel>Use the selected "
@@ -3427,45 +3192,42 @@ msgid ""
"</menuchoice>."
msgstr ""
-#. (itstool) path: para/ulink
-#: C/index.docbook:1665
-msgid ""
-"<citerefentry><refentrytitle>strftime</refentrytitle><manvolnum>3</manvolnum></citerefentry>"
-msgstr ""
-
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1665
+#: C/index.docbook:2183
msgid ""
"To use the same customized date/time format each time you insert the "
"date/time, select the <guilabel>Use custom format</guilabel> option, then "
-"enter the appropriate format in the text box. Refer to the <_:ulink-1/> for "
-"more information on how to specify a custom format. When you select this "
-"option, <application>pluma</application> does not prompt you for the "
-"date/time format when you choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
-"<guimenuitem>Insert Date and Time</guimenuitem> </menuchoice>."
+"enter the appropriate format in the text box. Refer to the <link "
+"xlink:href=\"man:strftime\"> <citerefentry> "
+"<refentrytitle>strftime</refentrytitle> <manvolnum>3</manvolnum> "
+"</citerefentry> </link> for more information on how to specify a custom "
+"format. When you select this option, <application>pluma</application> does "
+"not prompt you for the date/time format when you choose <menuchoice> "
+"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Insert Date and Time</guimenuitem> "
+"</menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1670
+#: C/index.docbook:2194
msgid ""
"Click <guibutton>OK</guibutton> to close the <guilabel>Configure insert "
"date/time plugin</guilabel> dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1673
+#: C/index.docbook:2198
msgid ""
"To close the <guilabel>Preferences</guilabel> dialog, click "
"<guibutton>Close</guibutton>."
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:1680
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:2206
msgid "Modelines Plugin"
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:1681
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:2208
msgid ""
"The <application>Modelines</application> plugin allows you to set "
"preferences for individual documents. A <firstterm>modeline</firstterm> is a"
@@ -3473,133 +3235,123 @@ msgid ""
"<application>pluma</application> recognizes."
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:1682
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:2209
msgid ""
"Preferences set using modelines take precedence over the ones specified in "
"the preference dialog."
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:1683
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:2210
msgid "You can set the following preferences with modelines:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1686
+#: C/index.docbook:2213
msgid "Tab width"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1689
+#: C/index.docbook:2216
msgid "Indent width"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1692
+#: C/index.docbook:2219
msgid "Insert spaces instead of tabs"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1695
+#: C/index.docbook:2222
msgid "Text Wrapping"
msgstr "Ajustament del text"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1698
+#: C/index.docbook:2225
msgid "Right margin width"
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:1702
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:2228
msgid ""
"The <application>Modelines</application> plugin supports a subset of the "
"options used by other text editors <application>Emacs</application>, "
"<application>Kate</application> and <application>Vim</application>."
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect3/title
-#: C/index.docbook:1705
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:2232
msgid "Emacs Modelines"
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect3/para
-#: C/index.docbook:1706
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:2234
msgid ""
"The first two lines of a document are scanned for "
"<application>Emacs</application> modelines."
msgstr ""
-#. (itstool) path: para/ulink
-#: C/index.docbook:1707
-msgid "GNU Emacs Manual"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: sect3/para
-#: C/index.docbook:1707
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:2235
msgid ""
"The <application>Emacs</application> options for tab-width, indent-offset, "
"indent-tabs-mode and autowrap are supported. For more information, see the "
-"<_:ulink-1/>."
+"<link "
+"xlink:href=\"http://www.delorie.com/gnu/docs/emacs/emacs_486.html\">GNU "
+"Emacs Manual</link>."
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect3/title
-#: C/index.docbook:1710
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:2240
msgid "Kate Modelines"
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect3/para
-#: C/index.docbook:1711
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:2242
msgid ""
"The first and last ten lines a document are scanned for "
"<application>Kate</application> modelines."
msgstr ""
-#. (itstool) path: para/ulink
-#: C/index.docbook:1712
-msgid "Kate website"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: sect3/para
-#: C/index.docbook:1712
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:2243
msgid ""
"The <application>Kate</application> options for tab-width, indent-width, "
"space-indent, word-wrap and word-wrap-column are supported. For more "
-"information, see the <_:ulink-1/>."
+"information, see the <link xlink:href=\"http://www.kate-"
+"editor.org/article/katepart_modelines\">Kate website</link>."
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect3/title
-#: C/index.docbook:1715
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:2248
msgid "Vim Modelines"
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect3/para
-#: C/index.docbook:1716
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:2250
msgid ""
"The first and last three lines a document are scanned for "
"<application>Vim</application> modelines."
msgstr ""
-#. (itstool) path: para/ulink
-#: C/index.docbook:1717
-msgid "Vim website"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: sect3/para
-#: C/index.docbook:1717
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:2251
msgid ""
"The <application>Vim</application> options for et, expandtab, ts, tabstop, "
"sw, shiftwidth, wrap, and textwidth are supported. For more information, see"
-" the <_:ulink-1/>."
+" the <link "
+"xlink:href=\"http://vimdoc.sourceforge.net/htmldoc/options.html#modeline\">Vim"
+" website</link>."
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:1722
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:2257
msgid "Python Console Plugin"
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:1723
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:2259
msgid ""
"The <application>Python Console</application> Plugin allows you to run "
"commands in the python programming language from "
@@ -3608,28 +3360,28 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: caution/para
-#: C/index.docbook:1724
+#: C/index.docbook:2261
msgid ""
"Commands entered into the python console are not checked before they are "
"run. It is therefore possible to hang <application>pluma</application>, for "
"example by entering an infinite loop."
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:1728
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:2267
msgid "Snippets Plugin"
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:1729
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:2269
msgid ""
"The <application>Snippets</application> plugin allows you to store "
"frequently-used pieces of text, called <firstterm>snippets</firstterm>, and "
"insert them quickly into a document."
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:1730
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:2270
msgid ""
"Snippets are specific to the language syntax of the current document. For "
"example, when you are working with an HTML document, you can choose from a "
@@ -3637,20 +3389,20 @@ msgid ""
"global, and are available in all documents."
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:1731
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:2271
msgid ""
"A number of built-in snippets are installed with "
"<application>pluma</application>, which can be modified."
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect3/title
-#: C/index.docbook:1734
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:2275
msgid "Inserting Snippets"
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect3/para
-#: C/index.docbook:1735
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:2277
msgid ""
"To insert a snippet into a document, type its <firstterm>tab "
"trigger</firstterm> and press <keycap>Tab</keycap>. A snippet's tab trigger "
@@ -3658,34 +3410,33 @@ msgid ""
"short and easy to remember."
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect3/para
-#: C/index.docbook:1736
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:2278
msgid ""
-"Alternatively, press "
-"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Space</keycap></keycombo> to see a "
-"list of snippets you can insert."
+"Alternatively, press <keycombo> <keycap>Ctrl</keycap> <keycap>Space</keycap>"
+" </keycombo> to see a list of snippets you can insert."
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect3/title
-#: C/index.docbook:1740
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:2283
msgid "Adding Snippets"
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect3/para
-#: C/index.docbook:1741
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:2285
msgid "To create a new snippet, do the following:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1744
+#: C/index.docbook:2288
msgid ""
-"Choose <menuchoice><guimenu>Tools</guimenu><guimenuitem>Manage "
-"Snippets</guimenuitem></menuchoice>. The <guilabel>Snippets "
+"Choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Manage "
+"Snippets</guimenuitem> </menuchoice>. The <guilabel>Snippets "
"Manager</guilabel> window opens."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1747
+#: C/index.docbook:2291
msgid ""
"The list of snippets is grouped by language. Select the language you want to"
" add a snippet to, or a snippet in that language group. To add a snippet for"
@@ -3694,22 +3445,22 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1750
+#: C/index.docbook:2294
msgid "Click <guibutton>New</guibutton>. A new snippet appears in the list."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1753
+#: C/index.docbook:2297
msgid "Enter the following information for the new snippet:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1755
+#: C/index.docbook:2300
msgid "Name"
msgstr "Nom"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1757
+#: C/index.docbook:2302
msgid ""
"Enter a name for the snippet in the text field within the snippet list. The "
"name of a snippet serves only as a reminder of its purpose. You can change "
@@ -3717,12 +3468,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1760
+#: C/index.docbook:2306
msgid "Snippet text"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1762
+#: C/index.docbook:2308
msgid ""
"Enter the text of the snippet in the <guilabel>Edit snippet</guilabel> text "
"box. For special codes you can use, see <xref linkend=\"pluma-snippets-"
@@ -3730,26 +3481,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: tip/para
-#: C/index.docbook:1763
+#: C/index.docbook:2310
msgid ""
"You can switch back to the document window to copy text without closing the "
"<guilabel>Snippets Manager</guilabel> window."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1766
+#: C/index.docbook:2315
msgid "Tab Trigger"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1768
+#: C/index.docbook:2317
msgid ""
"Enter the tab trigger for the snippet. This is the text that you type before"
" pressing <keycap>Tab</keycap> to insert the snippet."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1769
+#: C/index.docbook:2318
msgid ""
"The tag must be either a single word comprising only letters, or any single "
"character. The <guilabel>Tab trigger</guilabel> will highlight in red if an "
@@ -3757,93 +3508,93 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1772
+#: C/index.docbook:2322
msgid "Shortcut key"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1774
+#: C/index.docbook:2324
msgid "Type a shortcut key to use for inserting the snippet."
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect3/title
-#: C/index.docbook:1783
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:2334
msgid "Editing and Removing Snippets"
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect3/para
-#: C/index.docbook:1784
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:2336
msgid ""
"To edit a snippet, select it in the list and make changes to its text and "
"activation properties."
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect3/para
-#: C/index.docbook:1785
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:2337
msgid "To rename a snippet, click it again in the list."
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect3/para
-#: C/index.docbook:1786
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:2338
msgid ""
"To restore a built-in snippet that you have changed, press "
"<guilabel>Revert</guilabel>."
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect3/para
-#: C/index.docbook:1787
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:2339
msgid ""
"To remove a snippet, select it in the list and press "
"<guibutton>Remove</guibutton>. You can not remove built-in snippets, only "
"those you have created yourself."
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect3/title
-#: C/index.docbook:1791
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:2344
msgid "Snippet Substitutions"
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect3/para
-#: C/index.docbook:1792
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:2346
msgid ""
"In addition to inserting stored text, a snippet can include customizable "
"text, or mark spaces where you can add text once the snippet is inserted in "
"your document."
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect3/para
-#: C/index.docbook:1796
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:2347
msgid "You can use the following placeholder codes in snippet text:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1798
+#: C/index.docbook:2350
msgid "Tab placeholders"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1800
+#: C/index.docbook:2352
msgid ""
"<literal>$<replaceable>n</replaceable></literal> defines a tab placeholder, "
"where <literal>n</literal> is any number from 1 upwards."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1801
+#: C/index.docbook:2353
msgid ""
"<literal>${<replaceable>n</replaceable>:<replaceable>default</replaceable>}</literal>"
" defines a tab placeholder with a default value."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1802
+#: C/index.docbook:2354
msgid ""
"A tab placeholder marks a place in the snippet text where you can add extra "
"text after the snippet is inserted."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1803
+#: C/index.docbook:2355
msgid ""
"To use tab placeholders, insert the snippet as normal. The cursor is placed "
"at the first tab placeholder. Type text, and press <keycap>Tab</keycap> to "
@@ -3852,21 +3603,21 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1804
+#: C/index.docbook:2356
msgid ""
-"Press <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Tab</keycap></keycombo> to "
+"Press <keycombo> <keycap>Shift</keycap> <keycap>Tab</keycap> </keycombo> to "
"return to the previous tab placeholder. Pressing <keycap>Tab</keycap> when "
"there are no more tab placeholders moves the cursor to the end of the "
"snippet text, or to the end placeholder if it exists."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1807
+#: C/index.docbook:2360
msgid "Mirror placeholders"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1809
+#: C/index.docbook:2362
msgid ""
"A repeated tab placeholder will mirror the placeholder already defined. This"
" allows you to type in text only once that you want to appear several times "
@@ -3874,12 +3625,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1812
+#: C/index.docbook:2366
msgid "End placeholder"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1814
+#: C/index.docbook:2368
msgid ""
"<literal>$0</literal> defines the end placeholder. This allows you to finish"
" working with the snippet with the cursor at a point other than the end of "
@@ -3887,12 +3638,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1817
+#: C/index.docbook:2372
msgid "Environmental variables"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1819
+#: C/index.docbook:2374
msgid ""
"Environmental variable such as <literal>$PATH</literal> and "
"<literal>$HOME</literal> are substituted in snippet text. The following "
@@ -3900,65 +3651,65 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1821
+#: C/index.docbook:2377
msgid "$PLUMA_SELECTED_TEXT"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1823
+#: C/index.docbook:2379
msgid "The currently selected text."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1826
+#: C/index.docbook:2383
msgid "$PLUMA_FILENAME"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1828
+#: C/index.docbook:2385
msgid ""
"The full filename of the document, or an empty string if the document isn't "
"saved yet."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1831
+#: C/index.docbook:2389
msgid "$PLUMA_BASENAME"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1833
+#: C/index.docbook:2391
msgid ""
"The basename of the filename of the document, or an empty string if the "
"document isn't saved yet."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1836
+#: C/index.docbook:2395
msgid "$PLUMA_CURRENT_WORD"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1838
+#: C/index.docbook:2397
msgid ""
"The word at the cursor's location in the document. When this variable is "
"used, the current word will be replaced by the snippet text."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1846
+#: C/index.docbook:2404
msgid "Shell placeholders"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1848
+#: C/index.docbook:2406
msgid ""
"<literal>$(<replaceable>cmd</replaceable>)</literal> is replaced by the "
"result of executing <replaceable>cmd</replaceable> in a shell."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1849
+#: C/index.docbook:2407
msgid ""
"<literal>$(<replaceable>n</replaceable>:<replaceable>cmd</replaceable>)</literal>"
" allows you to give this placeholder a reference, where "
@@ -3968,12 +3719,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1852
+#: C/index.docbook:2411
msgid "Python placeholders"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1854
+#: C/index.docbook:2413
msgid ""
"<literal>$&lt;<replaceable>cmd</replaceable>&gt;</literal> is replaced by "
"the result of evaluating <replaceable>cmd</replaceable> in the python "
@@ -3981,7 +3732,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1855
+#: C/index.docbook:2414
msgid ""
"<literal>$&lt;<replaceable>a</replaceable>:<replaceable>cmd</replaceable>&gt;</literal>"
" specifies another python placeholder as a dependency, where "
@@ -3992,26 +3743,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1856
+#: C/index.docbook:2415
msgid ""
"To use a variable in all other python snippets, declare it as "
"<literal>global</literal>."
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:1865
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:2424
msgid "Sort Plugin"
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:1866
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:2426
msgid ""
"The <application>Sort</application> plugin arranges selected lines of text "
"into alphabetical order."
msgstr ""
#. (itstool) path: caution/para
-#: C/index.docbook:1867
+#: C/index.docbook:2428
msgid ""
"You cannot undo the Sort operation, so you should save the file before "
"performing the sort. To revert to the saved version of the file after the "
@@ -4019,48 +3770,48 @@ msgid ""
"<guimenuitem>Revert</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:1870
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:2430
msgid "To use the Sort plugin, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1873
+#: C/index.docbook:2433
msgid "Select the lines of text you want to sort."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1875
+#: C/index.docbook:2436
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Sort</guimenuitem> "
"</menuchoice>. The <guilabel>Sort</guilabel> dialog opens."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1878
+#: C/index.docbook:2439
msgid "Choose the options you want for the sort:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1881
+#: C/index.docbook:2442
msgid ""
"To arrange the text in reverse order, select <guilabel>Reverse "
"order</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1884
+#: C/index.docbook:2445
msgid ""
"To delete duplicate lines, select <guilabel>Remove duplicates</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1887
+#: C/index.docbook:2448
msgid "To ignore case sensitivity, select <guilabel>Ignore case</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1890
+#: C/index.docbook:2451
msgid ""
"To have the sort ignore the characters at the start of the lines, set the "
"first character that should be used for sorting in the <guilabel>Start at "
@@ -4068,17 +3819,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1895
+#: C/index.docbook:2456
msgid "To perform the sort operation, click <guibutton>Sort</guibutton>."
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:1902
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:2463
msgid "Spell Checker Plugin"
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:1903
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:2465
msgid ""
"The <application>Spell Checker</application> plugin checks the spelling in "
"the selected text. You can configure <application>pluma</application> to "
@@ -4089,7 +3840,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1905
+#: C/index.docbook:2468
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Set "
"Language</guimenuitem> </menuchoice> to display the <guilabel>Set "
@@ -4099,7 +3850,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1908
+#: C/index.docbook:2471
msgid ""
"To check the spelling automatically, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Autocheck Spelling</guimenuitem> "
@@ -4112,7 +3863,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1909
+#: C/index.docbook:2472
msgid ""
"Unknown spellings are displayed in a different color, and underlined. Right-"
"click on an unknown spelling, then select <guimenu>Spelling "
@@ -4120,7 +3871,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1912
+#: C/index.docbook:2475
msgid ""
"To replace the unknown spelling with another spelling in the list, select "
"the replacement spelling from the <guimenu>Spelling Suggestions</guimenu> "
@@ -4128,7 +3879,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1915
+#: C/index.docbook:2478
msgid ""
"To add the unknown spelling to your personal dictionary, select <menuchoice>"
" <guimenu>Spelling Suggestions</guimenu> <guimenuitem>Add</guimenuitem> "
@@ -4136,7 +3887,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1918
+#: C/index.docbook:2481
msgid ""
"To ignore all occurrences of the unknown spelling, so that they are no "
"longer flagged as unknown but are not added to your personal dictionary, "
@@ -4146,14 +3897,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1923
+#: C/index.docbook:2486
msgid ""
"To check the spelling manually, choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu>"
" <guimenuitem>Check Spelling</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1925
+#: C/index.docbook:2487
msgid ""
"If there are no spelling errors, an <guilabel>Information</guilabel> dialog "
"displays a message stating that the document does not contain misspelled "
@@ -4162,21 +3913,21 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1927
+#: C/index.docbook:2488
msgid ""
"If there are spelling errors, the <guilabel>Check Spelling</guilabel> dialog"
" is displayed:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1930
+#: C/index.docbook:2491
msgid ""
"The <guilabel>Misspelled word</guilabel> is displayed at the top of the "
"dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1933
+#: C/index.docbook:2494
msgid ""
"A suggested known spelling is displayed in the <guilabel>Change "
"to</guilabel> text box. You can replace this with another known spelling by "
@@ -4185,7 +3936,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1936
+#: C/index.docbook:2497
msgid ""
"To check the spelling of the text in the <guilabel>Change to</guilabel> text"
" box, click <guibutton>Check Word</guibutton>. If this is a known word, the "
@@ -4195,7 +3946,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1939
+#: C/index.docbook:2500
msgid ""
"To ignore the current occurrence of the unknown word, click "
"<guibutton>Ignore</guibutton>. To ignore all occurrences of the unknown "
@@ -4204,7 +3955,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1942
+#: C/index.docbook:2503
msgid ""
"To change the current occurrence of the unknown word to the text in the "
"<guilabel>Change to</guilabel> text box, click "
@@ -4214,45 +3965,45 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1945
+#: C/index.docbook:2506
msgid ""
"To add the unknown word to your personal dictionary, click <guibutton>Add "
"word</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1948
+#: C/index.docbook:2509
msgid ""
"To close the <guilabel>Check Spelling</guilabel> dialog, click "
"<guibutton>Close</guibutton>."
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:1957
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:2518
msgid "Tag List Plugin"
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:1958
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:2520
msgid ""
"The <application>Tag List</application> plugin allows you to insert common "
"tags from a list in the side pane."
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:1959
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:2521
msgid "To use the Tag List plugin, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1961
+#: C/index.docbook:2524
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Side "
"Pane</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1965
+#: C/index.docbook:2527
msgid ""
"By default, the side pane shows a tab containing a list of open documents. "
"Click on the tab showing a + icon at the bottom of the side pane to show the"
@@ -4260,63 +4011,60 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1967
+#: C/index.docbook:2530
msgid ""
"Select the appropriate tag category from the drop-down list. For example, "
"<guilabel>HTML - Tags</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1970
+#: C/index.docbook:2533
msgid "Scroll through the tag list to find the required tag."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1973
+#: C/index.docbook:2536
msgid ""
"To insert a tag at the cursor position in the current file, double-click on "
"the tag in the tag list. You can also insert a tag as follows:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1975
+#: C/index.docbook:2539
msgid ""
"To insert a tag in the current file and change the focus from the side pane "
"to the display area, press <keycap>Return</keycap>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1978
+#: C/index.docbook:2542
msgid ""
"To insert a tag in the current file and maintain the focus on the "
-"<guilabel>Tag list plugin</guilabel> window, press "
-"<keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Return</keycap></keycombo>."
+"<guilabel>Tag list plugin</guilabel> window, press <keycombo> "
+"<keycap>Shift</keycap> <keycap>Return</keycap> </keycombo>."
msgstr ""
-#. (itstool) path: para/ulink
-#: C/legal.xml:9
-msgid "link"
-msgstr "enllaç"
-
#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/legal.xml:2
+#: C/legal.xml:5
msgid ""
"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
-"with this manual."
+" of the GFDL at this <link "
+"xlink:href=\"https://www.gnu.org/licenses/fdl-1.1.html\">link</link> or in "
+"the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
msgstr ""
"Es concedeix el permís per copiar, distribuir i / o modificar aquest "
"document sota els termes de la GFDL (GNU Free Documentation License), versió"
" 1.1 o qualsevol versió posterior publicada per la Free Software Foundation "
"que tinguin les seccions invariants, i sense cap text a la portada. Podeu "
-"trobar una còpia de la GFDL en aquest <_:ulink-1/> o bé al fitxer COPYING-"
-"DOCS que es distribueix amb aquest manual."
+"trobar una còpia de la GFDL en aquest <link "
+"xlink:href=\"https://www.gnu.org/licenses/fdl-1.1.html\">enllaç</link> o bé "
+"al fitxer COPYING-DOCS que es distribueix amb aquest manual."
#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/legal.xml:12
+#: C/legal.xml:14
msgid ""
"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
@@ -4329,7 +4077,7 @@ msgstr ""
" com es descriu a la secció 6 de la llicència."
#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/legal.xml:19
+#: C/legal.xml:21
msgid ""
"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
@@ -4344,7 +4092,7 @@ msgstr ""
"en majúscules."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/legal.xml:35
+#: C/legal.xml:37
msgid ""
"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
@@ -4372,7 +4120,7 @@ msgstr ""
" I"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/legal.xml:55
+#: C/legal.xml:57
msgid ""
"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
@@ -4397,7 +4145,7 @@ msgstr ""
" S'HA INFORMAT AQUESTA PART DE LA POSSIBILITAT D'AQUESTS DANYS."
#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/legal.xml:28
+#: C/legal.xml:30
msgid ""
"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
@@ -4406,3 +4154,21 @@ msgstr ""
"EL DOCUMENT I LES VERSIONS MODIFICADES DEL DOCUMENT S'OFEREIXEN SOTA ELS "
"TERMES DE LA LLICÈNCIA DE DOCUMENTACIÓ LLIURE DE GNU, TENINT EN COMPTE QUE: "
"<_:orderedlist-1/>"
+
+#. (itstool) path: formalpara/title
+#: C/legal.xml:78
+msgid "Feedback"
+msgstr "Retroacció"
+
+#. (itstool) path: formalpara/para
+#: C/legal.xml:79
+msgid ""
+"To report a bug or make a suggestion regarding the "
+"<application>pluma</application> application or this manual, follow the "
+"directions in the <link xlink:href=\"help:mate-user-guide/feedback\">MATE "
+"Feedback Page</link>."
+msgstr ""
+"Per informar d'un error o fer un suggeriment sobre l'aplicació "
+"<application>Pluma</application> o d'aquest manual, seguiu les instruccions "
+"de la <link xlink:href=\"help:mate-user-guide/feedback\">pàgina de "
+"retroacció de MATE</link>."