diff options
Diffstat (limited to 'help/da/da.po')
-rw-r--r-- | help/da/da.po | 51 |
1 files changed, 26 insertions, 25 deletions
diff --git a/help/da/da.po b/help/da/da.po index 8585f6ca..665774e7 100644 --- a/help/da/da.po +++ b/help/da/da.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-26 20:39+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:35+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n" "Last-Translator: Joe Hansen <[email protected]>, 2021\n" "Language-Team: Danish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/da/)\n" @@ -20,10 +20,10 @@ msgstr "" msgctxt "_" msgid "translator-credits" msgstr "" -"\"Joe Hansen, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019,2020,2021.\\n\"\n" -"\"\\n\"\n" -"\"Dansk-gruppen <[email protected]>\\n\"\n" -"\"Mere info: http://www.dansk-gruppen.dk\"" +"Joe Hansen 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021.\n" +"\n" +"Dansk-gruppen <[email protected]>\n" +"Mere info: http://www.dansk-gruppen.dk" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:20 @@ -540,8 +540,8 @@ msgid "" "see <xref linkend=\"pluma-tabs\"/>." msgstr "" "Du kan åbne flere filer i <application>pluma</application>. Programmet " -"tilføjer et ekstra faneblad i vinduet for hver åben fil. Se <xref linkend" -"=\"pluma-tabs\"/> for yderligere information." +"tilføjer et ekstra faneblad i vinduet for hver åben fil. Se <xref " +"linkend=\"pluma-tabs\"/> for yderligere information." #. (itstool) path: tip/para #: C/index.docbook:386 @@ -1027,7 +1027,7 @@ msgid "" msgstr "" "Vælg <guilabel>Forskel på små/store bogstaver</guilabel> for kun at finde " "forekomster af tekststrengen, som har de korrekte små/store bogstaver. For " -"eksempel vil \"TEKST\" ikke være det samme som \"tekst\", hvis du har valgt " +"eksempel vil »TEKST« ikke være det samme som »tekst«, hvis du har valgt " "<guilabel>Forskel på små/store bogstaver</guilabel>." #. (itstool) path: listitem/para @@ -1122,7 +1122,7 @@ msgid "" msgstr "" "Tegnet omvendt skråstreg skal anvendes i sammenhæng med en undvigesekvens, " "hvis der skal søges efter det. Hvis du for eksempel søger efter strengen " -"\"<literal>\\n</literal>\", skal du skrive \"\\\\n\" i <guilabel>Søg " +"»<literal>\\n</literal>«, skal du skrive »\\\\n« i <guilabel>Søg " "efter</guilabel>-feltet. Hvis du søger efter en følge af omvendte " "skråstreger, skal antallet af disse fordobles i søgestrengen." @@ -1206,8 +1206,8 @@ msgid "" "Select this option to print syntax highlighting. For more information about " "syntax highlighting, see <xref linkend=\"pluma-set-highlightmode\"/>." msgstr "" -"Vælg denne mulighed for at udskrive syntaksfremhævning. Se <xref linkend" -"=\"pluma-set-highlightmode\"/> for yderligere information." +"Vælg denne mulighed for at udskrive syntaksfremhævning. Se <xref " +"linkend=\"pluma-set-highlightmode\"/> for yderligere information." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:674 @@ -1717,13 +1717,13 @@ msgstr "Programmeringsfaciliteter" msgid "" "Several of <application>pluma</application>'s features for programming are " "provided with plugins. For example, the Tag List plugin provides a list of " -"commonly-used tags for different markup languages: see <xref linkend" -"=\"pluma-tag-list-plugin\"/>." +"commonly-used tags for different markup languages: see <xref " +"linkend=\"pluma-tag-list-plugin\"/>." msgstr "" "Flere af <application>pluma</application>s programmeringsfaciliteter ydes " "via udvidelsesmoduler. For eksempel giver Mærkeliste-modulet en liste over " -"de oftest brugte mærker for diverse opmærkningssprog: se <xref linkend" -"=\"pluma-tag-list-plugin\"/>." +"de oftest brugte mærker for diverse opmærkningssprog: se <xref " +"linkend=\"pluma-tag-list-plugin\"/>." #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:973 @@ -1876,8 +1876,8 @@ msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:1039 msgid "" -"For more on shortcut keys, see the <link xlink:href=\"help:mate-user-guide" -"/keyboard-skills\">Desktop User Guide</link>." +"For more on shortcut keys, see the <link xlink:href=\"help:mate-user-" +"guide/keyboard-skills\">Desktop User Guide</link>." msgstr "" "Se <link xlink:href=\"help:mate-user-guide/keyboard-" "skills\">Brugervejledningen for skrivebordet</link> for yderligere " @@ -2856,8 +2856,8 @@ msgid "" "use the <xref linkend=\"pluma-prefs-plugins\"/>." msgstr "" "For at aktivere og deaktivere udvidelsesmoduler, eller se hvilke " -"udvidelsesmoduler der aktuelt er aktiverede, kan du bruge <xref linkend" -"=\"pluma-prefs-plugins\"/>." +"udvidelsesmoduler der aktuelt er aktiverede, kan du bruge <xref " +"linkend=\"pluma-prefs-plugins\"/>." #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:1837 @@ -3511,8 +3511,8 @@ msgid "" msgstr "" "Mængden af mellemrum der bruges, og hvorvidt der anvendes tabulatortegn " "eller mellemrumstegn, afhænger af indstillingerne " -"<guilabel>Tabulatorstop</guilabel> i indstillingerne: se <xref linkend" -"=\"pluma-prefs-editor\"/>." +"<guilabel>Tabulatorstop</guilabel> i indstillingerne: se <xref " +"linkend=\"pluma-prefs-editor\"/>." #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:2132 @@ -3952,10 +3952,11 @@ msgid "" "is usually the first few letters of the snippet, or something else that is " "short and easy to remember." msgstr "" -"For at indsætte en tekststump i et dokument, skal du skrive dens <firstterm" -">tabulator-udløser</firstterm> og trykke på <keycap>Tabulatortast</keycap>. " -"En tekststumps tabulator-udløser består sædvanligvis af de første bogstaver " -"i tekststumpen, eller noget tilsvarende som er kort og nemt at huske." +"For at indsætte en tekststump i et dokument, skal du skrive dens " +"<firstterm>tabulator-udløser</firstterm> og trykke på " +"<keycap>Tabulatortast</keycap>. En tekststumps tabulator-udløser består " +"sædvanligvis af de første bogstaver i tekststumpen, eller noget tilsvarende " +"som er kort og nemt at huske." #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:2284 |