summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/help/es
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'help/es')
-rw-r--r--help/es/es.po20
1 files changed, 10 insertions, 10 deletions
diff --git a/help/es/es.po b/help/es/es.po
index e64bcbcf..4e578cf9 100644
--- a/help/es/es.po
+++ b/help/es/es.po
@@ -24,14 +24,14 @@ msgid ""
"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy "
-"of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">link</ulink> or "
+"of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
msgstr ""
"Se concede permiso para copiar, distribuir o modificar este documento según "
"las condiciones de la GNU Free Documentation License (GFDL), versión 1.1 o "
"cualquier versión posterior publicada por la Free Software Foundation, sin "
"Secciones invariantes, Textos de portada y Textos de contraportada. "
-"Encontrará una copia de la GFDL en este <ulink url=\"ghelp:fdl\" type=\"help"
+"Encontrará una copia de la GFDL en este <ulink url=\"help:fdl\" type=\"help"
"\">enlace</ulink> o en el archivo COPYING-DOCS distribuido con este manual."
#: C/legal.xml:12(para)
@@ -348,12 +348,12 @@ msgstr "Comentarios"
msgid ""
"To report a bug or make a suggestion regarding the <application>pluma</"
"application> application or this manual, follow the directions in the <ulink "
-"url=\"ghelp:user-guide?feedback-bugs\" type=\"help\">MATE Feedback Page</"
+"url=\"help:user-guide?feedback-bugs\" type=\"help\">MATE Feedback Page</"
"ulink>."
msgstr ""
"Para informar de un error o hacer alguna sugerencia sobre la aplicación "
"<application>pluma</application> o el presente manual, siga las "
-"instrucciones que aparecen en la <ulink url=\"ghelp:user-guide?feedback-bugs"
+"instrucciones que aparecen en la <ulink url=\"help:user-guide?feedback-bugs"
"\" type=\"help\">Página de comentarios de MATE</ulink>."
#: C/pluma.xml:213(para)
@@ -593,14 +593,14 @@ msgid ""
"Like other MATE applications, actions in <application>pluma</application> "
"can be performed in several ways: with the menu, with the toolbar, or with "
"shortcut keys. Shortcuts keys common to all applications are listed in the "
-"<ulink type=\"help\" url=\"ghelp:user-guide?shortcuts-apps\">User Guide</"
+"<ulink type=\"help\" url=\"help:user-guide?shortcuts-apps\">User Guide</"
"ulink>."
msgstr ""
"Como en otras aplicaciones de MATE, las acciones en <application>pluma</"
"application> pueden realizarse de varios modos: con el menú, con la barra de "
"herramientas, o con combinaciones de teclas. Las combinaciones de teclas "
"comunes a todas las aplicaciones están en la <ulink type=\"help\" url="
-"\"ghelp:user-guide?shortcuts-apps\">Guía de usuario</ulink>."
+"\"help:user-guide?shortcuts-apps\">Guía de usuario</ulink>."
#: C/pluma.xml:327(title)
msgid "Running pluma from a Command Line"
@@ -821,13 +821,13 @@ msgstr ""
#: C/pluma.xml:390(para)
msgid ""
-"Saving to FTP servers can be enabled with <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:"
+"Saving to FTP servers can be enabled with <ulink type=\"help\" url=\"help:"
"mateconf-editor\"><application>Configuration Editor</application></ulink>, "
"setting the key <systemitem>/apps/pluma/preferences/editor/save/"
"writable_vfs_schemes</systemitem>, but this may cause errors."
msgstr ""
"Guardar a servidores FTP puede activarse con el <ulink type=\"help\" url="
-"\"ghelp:mateconf-editor\"><application>Editor de configuración</application></"
+"\"help:mateconf-editor\"><application>Editor de configuración</application></"
"ulink>, estableciendo la clave <systemitem>/apps/pluma/preferences/editor/"
"save/writable_vfs_schemes</systemitem>, pero puede causar errores."
@@ -1926,11 +1926,11 @@ msgstr ""
#: C/pluma.xml:856(para)
msgid ""
-"For more on shortcut keys, see the <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:user-"
+"For more on shortcut keys, see the <ulink type=\"help\" url=\"help:user-"
"guide?keyboard-skills\">Desktop User Guide</ulink>."
msgstr ""
"Para obtener más información sobre las teclas rápidas, vea la <ulink type="
-"\"help\" url=\"ghelp:user-guide?keyboard-skills\">Guía del usuario del "
+"\"help\" url=\"help:user-guide?keyboard-skills\">Guía del usuario del "
"escritorio</ulink>."
#. ============= Tabs ========================