summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/help/fr
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'help/fr')
-rw-r--r--help/fr/fr.po20
1 files changed, 10 insertions, 10 deletions
diff --git a/help/fr/fr.po b/help/fr/fr.po
index 2dcac682..77f10950 100644
--- a/help/fr/fr.po
+++ b/help/fr/fr.po
@@ -27,7 +27,7 @@ msgid ""
"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy "
-"of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">link</ulink> or "
+"of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
msgstr ""
"Permission vous est donnée de copier, distribuer et/ou modifier ce document "
@@ -35,7 +35,7 @@ msgstr ""
"ou ultérieure publiée par la Free Software Foundation sans section "
"inaltérable, sans texte de première page de couverture ni texte de dernière "
"page de couverture. Vous trouverez un exemplaire de cette licence en suivant "
-"ce <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">lien</ulink> ou dans le fichier "
+"ce <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">lien</ulink> ou dans le fichier "
"COPYING-DOCS fourni avec le présent manuel."
#: C/legal.xml:12(para)
@@ -353,12 +353,12 @@ msgstr "Votre avis"
msgid ""
"To report a bug or make a suggestion regarding the <application>pluma</"
"application> application or this manual, follow the directions in the <ulink "
-"url=\"ghelp:user-guide?feedback-bugs\" type=\"help\">MATE Feedback Page</"
+"url=\"help:user-guide?feedback-bugs\" type=\"help\">MATE Feedback Page</"
"ulink>."
msgstr ""
"Pour rapporter une anomalie ou émettre une suggestion concernant "
"l'application <application>pluma</application> ou ce manuel, procédez comme "
-"indiqué sur la <ulink url=\"ghelp:user-guide?feedback-bugs\" type=\"help"
+"indiqué sur la <ulink url=\"help:user-guide?feedback-bugs\" type=\"help"
"\">page de réactions sur MATE</ulink>."
#: C/pluma.xml:213(para)
@@ -595,14 +595,14 @@ msgid ""
"Like other MATE applications, actions in <application>pluma</application> "
"can be performed in several ways: with the menu, with the toolbar, or with "
"shortcut keys. Shortcuts keys common to all applications are listed in the "
-"<ulink type=\"help\" url=\"ghelp:user-guide?shortcuts-apps\">User Guide</"
+"<ulink type=\"help\" url=\"help:user-guide?shortcuts-apps\">User Guide</"
"ulink>."
msgstr ""
"Comme pour d'autres applications MATE, les actions dans <application>pluma</"
"application> peuvent être réalisées de plusieurs façons : avec le menu, avec "
"la barre d'outils ou avec les raccourcis clavier. Les raccourcis communs à "
"toutes les applications sont décrites dans le <ulink type=\"help\" url="
-"\"ghelp:user-guide?shortcuts-apps\">Guide d'utilisation du bureau</ulink>."
+"\"help:user-guide?shortcuts-apps\">Guide d'utilisation du bureau</ulink>."
#: C/pluma.xml:327(title)
msgid "Running pluma from a Command Line"
@@ -820,13 +820,13 @@ msgstr ""
#: C/pluma.xml:390(para)
msgid ""
-"Saving to FTP servers can be enabled with <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:"
+"Saving to FTP servers can be enabled with <ulink type=\"help\" url=\"help:"
"mateconf-editor\"><application>Configuration Editor</application></ulink>, "
"setting the key <systemitem>/apps/pluma/preferences/editor/save/"
"writable_vfs_schemes</systemitem>, but this may cause errors."
msgstr ""
"L'enregistrement de fichiers sur les serveurs FTP peut être activé avec "
-"l'<ulink type=\"help\" url=\"ghelp:mateconf-editor\"><application>Éditeur de "
+"l'<ulink type=\"help\" url=\"help:mateconf-editor\"><application>Éditeur de "
"configuration</application></ulink>, en paramétrant la clé <systemitem>/apps/"
"pluma/preferences/editor/save/writable_vfs_schemes</systemitem>, mais cela "
"peut provoquer des erreurs."
@@ -1926,11 +1926,11 @@ msgstr ""
#: C/pluma.xml:856(para)
msgid ""
-"For more on shortcut keys, see the <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:user-"
+"For more on shortcut keys, see the <ulink type=\"help\" url=\"help:user-"
"guide?keyboard-skills\">Desktop User Guide</ulink>."
msgstr ""
"Pour en savoir plus sur les raccourcis clavier, consultez le <ulink type="
-"\"help\" url=\"ghelp:user-guide?keyboard-skills\">Guide d'utilisation du "
+"\"help\" url=\"help:user-guide?keyboard-skills\">Guide d'utilisation du "
"bureau MATE</ulink>."
#. ============= Tabs ========================