summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/help/fr
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'help/fr')
-rw-r--r--help/fr/fr.po71
1 files changed, 51 insertions, 20 deletions
diff --git a/help/fr/fr.po b/help/fr/fr.po
index d05b3295..9d89616e 100644
--- a/help/fr/fr.po
+++ b/help/fr/fr.po
@@ -1,3 +1,4 @@
+#
# Translators:
# Xorg, 2018
# Nicolas Dobigeon <[email protected]>, 2018
@@ -12,13 +13,16 @@
# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019
# David D, 2019
# Stéphane PETRUS <[email protected]>, 2019
+# Laurent Napias, 2020
+# Yoshida Shouyou <[email protected]>, 2020
+# Kent Joseph Miller <[email protected]>, 2020
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-17 14:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n"
-"Last-Translator: Stéphane PETRUS <[email protected]>, 2019\n"
+"Last-Translator: Kent Joseph Miller <[email protected]>, 2020\n"
"Language-Team: French (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -77,7 +81,7 @@ msgstr "Bureau MATE"
#. (itstool) path: affiliation/orgname
#: C/index.docbook:66
msgid "GNOME"
-msgstr ""
+msgstr "GNOME"
#. (itstool) path: author/contrib
#: C/index.docbook:74
@@ -108,7 +112,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: revision/date
#: C/index.docbook:124
msgid "March 2002"
-msgstr ""
+msgstr "Mars 2002"
#. (itstool) path: revdescription/para
#: C/index.docbook:126 C/index.docbook:134 C/index.docbook:142
@@ -120,47 +124,47 @@ msgstr "Équipe de documentation Sun GNOME"
#. (itstool) path: revision/date
#: C/index.docbook:132
msgid "June 2002"
-msgstr ""
+msgstr "Juin 2002"
#. (itstool) path: revision/date
#: C/index.docbook:140
msgid "August 2002"
-msgstr ""
+msgstr "Août 2002"
#. (itstool) path: revision/date
#: C/index.docbook:148
msgid "September 2002"
-msgstr ""
+msgstr "Septembre 2002"
#. (itstool) path: revision/date
#: C/index.docbook:156
msgid "January 2003"
-msgstr ""
+msgstr "Janvier 2003"
#. (itstool) path: revision/date
#: C/index.docbook:164
msgid "March 2003"
-msgstr ""
+msgstr "Mars 2003"
#. (itstool) path: revision/date
#: C/index.docbook:172
msgid "September 2003"
-msgstr ""
+msgstr "Septembre 2003"
#. (itstool) path: revision/date
#: C/index.docbook:180
msgid "March 2004"
-msgstr ""
+msgstr "Mars 2004"
#. (itstool) path: revision/date
#: C/index.docbook:188 C/index.docbook:204
msgid "July 2015"
-msgstr ""
+msgstr "Juillet 2015"
#. (itstool) path: revision/date
#: C/index.docbook:196
msgid "July 2006"
-msgstr ""
+msgstr "Juillet 2006"
#. (itstool) path: revdescription/para
#: C/index.docbook:198
@@ -175,17 +179,17 @@ msgstr "Équipe de documentation MATE"
#. (itstool) path: info/releaseinfo
#: C/index.docbook:212
msgid "This manual describes version 1.10 of pluma."
-msgstr ""
+msgstr "Ce manuel décrit la version 1.10 de pluma."
#. (itstool) path: article/indexterm
#: C/index.docbook:216
msgid "<primary>pluma</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>pluma</primary>"
#. (itstool) path: article/indexterm
#: C/index.docbook:219
msgid "<primary>text editor</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>Éditeur de texte</primary>"
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:227
@@ -241,6 +245,8 @@ msgid ""
"Choose <menuchoice> <guisubmenu>Accessories</guisubmenu> <guimenuitem>Pluma "
"Text Editor</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
+"Choisissez <menuchoice><guimenu>Accessoires</guimenu><guimenuitem>Éditeur de"
+" texte Pluma</guimenuitem></menuchoice>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:256
@@ -283,7 +289,7 @@ msgstr "Fenêtre de pluma"
#. (itstool) path: textobject/phrase
#: C/index.docbook:281
msgid "Shows pluma main window."
-msgstr ""
+msgstr "Affiche la fenêtre principale de pluma"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:287
@@ -302,6 +308,8 @@ msgid ""
"The menus on the menubar contain all the commands you need to work with "
"files in <application>pluma</application>."
msgstr ""
+"La barre de menu contient toutes les commandes nécessaires pour travailler "
+"avec des fichiers dans <application>pluma</application>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:296
@@ -386,6 +394,9 @@ msgid ""
"By default, the side pane is not shown. To show it, choose <menuchoice> "
"<guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Side Pane</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
+"Par défaut, le panneau latéral n'est pas visible. Pour le faire apparaître, "
+"choisissez <menuchoice> <guimenu>Affichage</guimenu> <guimenuitem>Panneau "
+"latéral</guimenuitem> </menuchoice>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:329
@@ -408,6 +419,10 @@ msgid ""
"<guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Bottom Pane</guimenuitem> "
"</menuchoice>."
msgstr ""
+"Par défaut, le panneau inférieur n'est pas visible. Pour le faire "
+"apparaître, choisissez "
+"<menuchoice><guimenu>Affichage</guimenu><guimenuitem>Panneau "
+"inférieur</guimenuitem></menuchoice>."
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:336
@@ -428,6 +443,12 @@ msgid ""
"shortcut keys. Shortcuts keys common to all applications are listed in the "
"<link xlink:href=\"help:mate-user-guide/shortcuts-apps\">User Guide</link>."
msgstr ""
+"Comme d'autres applications MATE, les actions dans "
+"<application>pluma</application> peuvent être réalisées de différentes "
+"façons: avec le menu, avec la barre d'outils ou avec des raccourcis clavier."
+" Les raccourcis clavier communs à toutes les applications sont listés dans "
+"le <link xlink:href=\"help:mate-user-guide/shortcuts-apps\">Guide de "
+"l'utilisateur</link>."
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:343
@@ -484,6 +505,10 @@ msgid ""
"<guimenuitem>New</guimenuitem> </menuchoice>. The application displays a new"
" blank document in the <application>pluma</application> window."
msgstr ""
+"Pour créer un nouveau document, choisissez "
+"<menuchoice><guimenu>Fichier</guimenu><guimenuitem>Nouveau</guimenuitem></menuchoice>."
+" Un document vide s'affiche alors dans la fenêtre de "
+"<application>pluma</application>."
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:371 C/index.docbook:2098
@@ -499,6 +524,12 @@ msgid ""
"<guibutton>Open</guibutton>. The file is displayed in the "
"<application>pluma</application> window."
msgstr ""
+"Pour ouvrir un fichier, choisissez "
+"<menuchoice><guimenu>Fichier</guimenu><guimenuitem>Ouvrir</guimenuitem></menuchoice>"
+" afin d'afficher la boîte de dialogue <guilabel>Ouvrir des "
+"fichiers</guilabel>. Sélectionnez le fichier à ouvrir, puis cliquez sur "
+"<guibutton>Ouvrir</guibutton>. Le fichier est affiché dans la fenêtre de "
+"<application>pluma</application>."
#. (itstool) path: textobject/phrase
#: C/index.docbook:379
@@ -1525,7 +1556,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:908
msgid "<guilabel>Width</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Largeur</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:912
@@ -1540,7 +1571,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:916
msgid "<guilabel>Height</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Hauteur</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:920
@@ -1565,7 +1596,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:932
msgid "<guilabel>Page orientation</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Orientation de la page</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:936
@@ -1575,7 +1606,7 @@ msgstr "La liste déroulante permet de sélectionner l'orientation de la page."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:940
msgid "<guilabel>Layout</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Présentation</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:944