summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/help/fr
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'help/fr')
-rw-r--r--help/fr/fr.po93
1 files changed, 42 insertions, 51 deletions
diff --git a/help/fr/fr.po b/help/fr/fr.po
index 3f9305d0..6375a861 100644
--- a/help/fr/fr.po
+++ b/help/fr/fr.po
@@ -6,23 +6,23 @@
# Guillaume Fayard <[email protected]>, 2018
# Étienne Deparis <[email protected]>, 2018
# Charles Monzat <[email protected]>, 2018
-# Robert Antoni Buj Gelonch <[email protected]>, 2019
+# Robert Antoni Buj i Gelonch <[email protected]>, 2019
# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019
# David D, 2019
# Stéphane PETRUS <[email protected]>, 2019
# Laurent Napias, 2020
# Yoshida Shouyou, 2020
# Kent Joseph Miller <[email protected]>, 2020
-# Tubuntu, 2020
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021
# Laurent Napias <[email protected]>, 2021
+# Tubuntu, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 12:13+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-26 20:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n"
-"Last-Translator: Laurent Napias <[email protected]>, 2021\n"
+"Last-Translator: Tubuntu, 2021\n"
"Language-Team: French (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -2126,7 +2126,7 @@ msgstr "Déplace la ligne sélectionnée d'une ligne vers le bas."
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:1321
msgid "Tab"
-msgstr ""
+msgstr "Tab"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:1324
@@ -4233,39 +4233,30 @@ msgstr ""
"Le greffon <application>Trier</application> trie les lignes sélectionnées "
"dans l'ordre alphabétique."
-#. (itstool) path: caution/para
-#: C/index.docbook:2434
-msgid ""
-"You cannot undo the Sort operation, so you should save the file before "
-"performing the sort. To revert to the saved version of the file after the "
-"sort operation, choose <menuchoice> <guimenu>File</guimenu> "
-"<guimenuitem>Revert</guimenuitem> </menuchoice>."
-msgstr ""
-
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2436
+#: C/index.docbook:2433
msgid "To use the Sort plugin, perform the following steps:"
msgstr "Pour utiliser le greffon Trier, procédez comme suit :"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2439
+#: C/index.docbook:2436
msgid "Select the lines of text you want to sort."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2442
+#: C/index.docbook:2439
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Sort</guimenuitem> "
"</menuchoice>. The <guilabel>Sort</guilabel> dialog opens."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2445
+#: C/index.docbook:2442
msgid "Choose the options you want for the sort:"
msgstr "Choisissez les options de tri :"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2448
+#: C/index.docbook:2445
msgid ""
"To arrange the text in reverse order, select <guilabel>Reverse "
"order</guilabel>."
@@ -4274,7 +4265,7 @@ msgstr ""
" l'ordre</guilabel>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2451
+#: C/index.docbook:2448
msgid ""
"To delete duplicate lines, select <guilabel>Remove duplicates</guilabel>."
msgstr ""
@@ -4282,14 +4273,14 @@ msgstr ""
"doublons</guilabel>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2454
+#: C/index.docbook:2451
msgid "To ignore case sensitivity, select <guilabel>Ignore case</guilabel>."
msgstr ""
"Pour ignorer la sensibilité à la casse, cochez l'option <guilabel>Ignorer la"
" casse</guilabel>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2457
+#: C/index.docbook:2454
msgid ""
"To have the sort ignore the characters at the start of the lines, set the "
"first character that should be used for sorting in the <guilabel>Start at "
@@ -4300,19 +4291,19 @@ msgstr ""
"premiers caractères devant être utilisés dans le tri."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2462
+#: C/index.docbook:2459
msgid "To perform the sort operation, click <guibutton>Sort</guibutton>."
msgstr ""
"Pour exécuter l'opération de tri, cliquez sur le bouton "
"<guibutton>Trier</guibutton>."
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2469
+#: C/index.docbook:2466
msgid "Spell Checker Plugin"
msgstr "Greffon Vérificateur orthographique"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2471
+#: C/index.docbook:2468
msgid ""
"The <application>Spell Checker</application> plugin checks the spelling in "
"the selected text. You can configure <application>pluma</application> to "
@@ -4330,7 +4321,7 @@ msgstr ""
"suivantes :"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2474
+#: C/index.docbook:2471
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Set "
"Language</guimenuitem> </menuchoice> to display the <guilabel>Set "
@@ -4340,7 +4331,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2477
+#: C/index.docbook:2474
msgid ""
"To check the spelling automatically, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Autocheck Spelling</guimenuitem> "
@@ -4353,7 +4344,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2478
+#: C/index.docbook:2475
msgid ""
"Unknown spellings are displayed in a different color, and underlined. Right-"
"click on an unknown spelling, then select <guimenu>Spelling "
@@ -4361,7 +4352,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2481
+#: C/index.docbook:2478
msgid ""
"To replace the unknown spelling with another spelling in the list, select "
"the replacement spelling from the <guimenu>Spelling Suggestions</guimenu> "
@@ -4371,7 +4362,7 @@ msgstr ""
" dans le menu <guimenu>Suggestion d'orthographe</guimenu>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2484
+#: C/index.docbook:2481
msgid ""
"To add the unknown spelling to your personal dictionary, select <menuchoice>"
" <guimenu>Spelling Suggestions</guimenu> <guimenuitem>Add</guimenuitem> "
@@ -4379,7 +4370,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2487
+#: C/index.docbook:2484
msgid ""
"To ignore all occurrences of the unknown spelling, so that they are no "
"longer flagged as unknown but are not added to your personal dictionary, "
@@ -4389,14 +4380,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2492
+#: C/index.docbook:2489
msgid ""
"To check the spelling manually, choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu>"
" <guimenuitem>Check Spelling</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2493
+#: C/index.docbook:2490
msgid ""
"If there are no spelling errors, an <guilabel>Information</guilabel> dialog "
"displays a message stating that the document does not contain misspelled "
@@ -4409,7 +4400,7 @@ msgstr ""
"<guibutton>Fermer</guibutton> pour refermer cette boîte de dialogue."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2494
+#: C/index.docbook:2491
msgid ""
"If there are spelling errors, the <guilabel>Check Spelling</guilabel> dialog"
" is displayed:"
@@ -4418,7 +4409,7 @@ msgstr ""
"<guilabel>Vérification d'orthographe</guilabel> s'ouvre :"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2497
+#: C/index.docbook:2494
msgid ""
"The <guilabel>Misspelled word</guilabel> is displayed at the top of the "
"dialog."
@@ -4427,7 +4418,7 @@ msgstr ""
" de dialogue."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2500
+#: C/index.docbook:2497
msgid ""
"A suggested known spelling is displayed in the <guilabel>Change "
"to</guilabel> text box. You can replace this with another known spelling by "
@@ -4440,7 +4431,7 @@ msgstr ""
"saisir directement dans la zone de texte <guilabel>Remplacer par</guilabel>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2503
+#: C/index.docbook:2500
msgid ""
"To check the spelling of the text in the <guilabel>Change to</guilabel> text"
" box, click <guibutton>Check Word</guibutton>. If this is a known word, the "
@@ -4455,7 +4446,7 @@ msgstr ""
"propositions apparaissent."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2506
+#: C/index.docbook:2503
msgid ""
"To ignore the current occurrence of the unknown word, click "
"<guibutton>Ignore</guibutton>. To ignore all occurrences of the unknown "
@@ -4469,7 +4460,7 @@ msgstr ""
"<application>pluma</application>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2509
+#: C/index.docbook:2506
msgid ""
"To change the current occurrence of the unknown word to the text in the "
"<guilabel>Change to</guilabel> text box, click "
@@ -4483,7 +4474,7 @@ msgstr ""
" mot dans le texte, cliquez sur <guibutton>Tout remplacer</guibutton>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2512
+#: C/index.docbook:2509
msgid ""
"To add the unknown word to your personal dictionary, click <guibutton>Add "
"word</guibutton>."
@@ -4492,7 +4483,7 @@ msgstr ""
"bouton <guibutton>Ajouter le mot</guibutton>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2515
+#: C/index.docbook:2512
msgid ""
"To close the <guilabel>Check Spelling</guilabel> dialog, click "
"<guibutton>Close</guibutton>."
@@ -4501,12 +4492,12 @@ msgstr ""
"orthographique</guilabel>, cliquez sur <guibutton>Fermer</guibutton>."
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2524
+#: C/index.docbook:2521
msgid "Tag List Plugin"
msgstr "Greffon Liste des balises"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2526
+#: C/index.docbook:2523
msgid ""
"The <application>Tag List</application> plugin allows you to insert common "
"tags from a list in the side pane."
@@ -4516,19 +4507,19 @@ msgstr ""
"latéral."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2527
+#: C/index.docbook:2524
msgid "To use the Tag List plugin, perform the following steps:"
msgstr "Pour utiliser le greffon Liste des balises, procédez comme suit :"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2530
+#: C/index.docbook:2527
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Side "
"Pane</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2533
+#: C/index.docbook:2530
msgid ""
"By default, the side pane shows a tab containing a list of open documents. "
"Click on the tab showing a + icon at the bottom of the side pane to show the"
@@ -4539,7 +4530,7 @@ msgstr ""
"panneau pour afficher l'onglet de la liste des balises."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2536
+#: C/index.docbook:2533
msgid ""
"Select the appropriate tag category from the drop-down list. For example, "
"<guilabel>HTML - Tags</guilabel>."
@@ -4548,12 +4539,12 @@ msgstr ""
"Par exemple, <guilabel>HTML - Balises</guilabel>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2539
+#: C/index.docbook:2536
msgid "Scroll through the tag list to find the required tag."
msgstr "Faites défiler la liste des balises pour trouver la balise souhaitée."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2542
+#: C/index.docbook:2539
msgid ""
"To insert a tag at the cursor position in the current file, double-click on "
"the tag in the tag list. You can also insert a tag as follows:"
@@ -4563,7 +4554,7 @@ msgstr ""
"comme suit :"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2545
+#: C/index.docbook:2542
msgid ""
"To insert a tag in the current file and change the focus from the side pane "
"to the display area, press <keycap>Return</keycap>."
@@ -4573,7 +4564,7 @@ msgstr ""
" appuyez sur <keycap>Entrée</keycap>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2548
+#: C/index.docbook:2545
msgid ""
"To insert a tag in the current file and maintain the focus on the "
"<guilabel>Tag list plugin</guilabel> window, press <keycombo> "