summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/help/ja
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'help/ja')
-rw-r--r--help/ja/ja.po30
1 files changed, 18 insertions, 12 deletions
diff --git a/help/ja/ja.po b/help/ja/ja.po
index f5b10b63..656e3f5a 100644
--- a/help/ja/ja.po
+++ b/help/ja/ja.po
@@ -3,20 +3,20 @@
# Yuki Shira <[email protected]>, 2018
# ABE Tsunehiko, 2018
# Rockers <[email protected]>, 2018
-# Mika Kobayashi, 2018
+# fbc955180bc2b956cb4ef52d00eb80a0_91487f8, 2018
# shinmili <[email protected]>, 2018
# c7a0a66e0476db158663636124cfb54f_370a183, 2019
# あわしろいくや <[email protected]>, 2019
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021
-# Green, 2021
# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2021
+# Green, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-06-26 20:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n"
-"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2021\n"
+"Last-Translator: Green, 2021\n"
"Language-Team: Japanese (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ja/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1556,8 +1556,8 @@ msgstr "プログラミングの機能"
msgid ""
"Several of <application>pluma</application>'s features for programming are "
"provided with plugins. For example, the Tag List plugin provides a list of "
-"commonly-used tags for different markup languages: see <xref linkend"
-"=\"pluma-tag-list-plugin\"/>."
+"commonly-used tags for different markup languages: see <xref "
+"linkend=\"pluma-tag-list-plugin\"/>."
msgstr ""
"<application>Pluma</application> "
"のプログラミング用機能のいくつかは、プラグインで提供されます。たとえば、タグリストのプラグインは、さまざまなマークアップ言語でよく使われるタグのリストを提供します。<xref"
@@ -1702,8 +1702,8 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:1039
msgid ""
-"For more on shortcut keys, see the <link xlink:href=\"help:mate-user-guide"
-"/keyboard-skills\">Desktop User Guide</link>."
+"For more on shortcut keys, see the <link xlink:href=\"help:mate-user-"
+"guide/keyboard-skills\">Desktop User Guide</link>."
msgstr ""
"ショートカット・キーについては、<link xlink:href=\"help:mate-user-guide/keyboard-"
"skills\">デスクトップ・ユーザー・ガイド</link>をご覧ください。"
@@ -3760,7 +3760,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:2350
msgid "Snippet Substitutions"
-msgstr ""
+msgstr "スニペットの置換"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:2352
@@ -3769,16 +3769,17 @@ msgid ""
"text, or mark spaces where you can add text once the snippet is inserted in "
"your document."
msgstr ""
+"スニペットには、保存されたテキストの挿入に加えて、カスタマイズ可能なテキストや、一度スニペットを文書に挿入した後ではテキストを追加できるマークスペースを含めることもできます。"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:2353
msgid "You can use the following placeholder codes in snippet text:"
-msgstr ""
+msgstr "スニペットテキストには、次のプレースホルダコードを使用できます。"
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:2356
msgid "Tab placeholders"
-msgstr ""
+msgstr "タブのプレースホルダ"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:2358
@@ -3786,6 +3787,8 @@ msgid ""
"<literal>$<replaceable>n</replaceable></literal> defines a tab placeholder, "
"where <literal>n</literal> is any number from 1 upwards."
msgstr ""
+"<literal>$<replaceable>n</replaceable></literal> "
+"はタブのプレースホルダを定義します。<literal>n</literal> は 1 以上の任意の数字で構いません。"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:2359
@@ -3793,13 +3796,15 @@ msgid ""
"<literal>${<replaceable>n</replaceable>:<replaceable>default</replaceable>}</literal>"
" defines a tab placeholder with a default value."
msgstr ""
+"<literal>${<replaceable>n</replaceable>:<replaceable>default</replaceable>}</literal>"
+" はタブのプレースホルダを既定値で定義します。"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:2360
msgid ""
"A tab placeholder marks a place in the snippet text where you can add extra "
"text after the snippet is inserted."
-msgstr ""
+msgstr "タブのプレースホルダは、スニペットが挿入された後で、テキストの追加が可能なスニペットテキスト内の場所を示します。"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:2361
@@ -3809,6 +3814,7 @@ msgid ""
"advance to the next tab placeholder. The number in the placeholder code "
"defines the order in which tab advances to each place in the text."
msgstr ""
+"タブのプレースホルダを使用するには、通常どおりにスニペットを挿入します。カーソルは最初のタブのプレースホルダに置かれます。テキストを入力し、<keycap>タブ</keycap>を押して次のタブのプレースホルダに進みます。プレースホルダコード内の番号は、タブがテキスト内の各場所へ移動する順序を定義します。"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:2362