summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/help/ms/ms.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'help/ms/ms.po')
-rw-r--r--help/ms/ms.po236
1 files changed, 122 insertions, 114 deletions
diff --git a/help/ms/ms.po b/help/ms/ms.po
index fe856fc4..23d43f25 100644
--- a/help/ms/ms.po
+++ b/help/ms/ms.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 12:13+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-26 20:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n"
"Last-Translator: abuyop <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: Malay (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ms/)\n"
@@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "Menyediakan maklumat daripada revisi aplikasi pluma yang lebih awal."
#. (itstool) path: othercredit/contrib
#: C/index.docbook:105
msgid "Provided information about plugins."
-msgstr "Menyediakan maklumat berkenaan pemalam."
+msgstr "Menyediakan maklumat berkenaan palam."
#. (itstool) path: revision/date
#: C/index.docbook:124
@@ -187,8 +187,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Matlamat <application>pluma</application> adalah untuk menjadi sebuah "
"penyunting teks yang ringkas dan mudah digunakan. Banyak fitur-fitur hebat "
-"boleh didayakan dengan pelbagai <firstterm>Pemalam</firstterm> yang "
-"ditawarkan, memudahkan pelbagai tugasan berkaitan penyutingan-teks."
+"boleh didayakan dengan pelbagai <firstterm>Palam</firstterm> yang "
+"ditawarkan, memudahkan pelbagai tugasan berkaitan penyuntingan-teks."
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:238
@@ -357,7 +357,7 @@ msgid ""
"depending on which plugins are enabled."
msgstr ""
"Anak tetingkap sisi memaparkan satu senarai dokumen yang telah dibuka, dan "
-"juga lain-lain maklumat yang bergantung pada pemalam yang dibenarkan."
+"juga lain-lain maklumat yang bergantung pada palam yang dibenarkan."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:325
@@ -380,7 +380,7 @@ msgid ""
"The bottom pane is used by programming tools such as the <application>Python"
" Console</application> plugin to display output."
msgstr ""
-"Anak tetingkap bawah digunakan oleh alatan pengaturcaraan seperti pemalam "
+"Anak tetingkap bawah digunakan oleh alatan pengaturcaraan seperti palam "
"<application>Konsol Python</application> untuk memaparkan outputnya."
#. (itstool) path: listitem/para
@@ -1717,10 +1717,9 @@ msgid ""
"=\"pluma-tag-list-plugin\"/>."
msgstr ""
"Terdapat beberapa fitur <application>pluma</application> untuk tujuan "
-"pengaturcaraan yang disediakan melalui pemalam. Sebagai contoh, pemalam "
-"Senarai Tag menyediakan satu senarai tag-tag umum-digunakan bagi bahasa-"
-"bahasa penanda yang berbeza: sila rujuk <xref linkend=\"pluma-tag-list-"
-"plugin\"/>."
+"pengaturcaraan yang disediakan melalui palam. Sebagai contoh, palam Senarai "
+"Tag menyediakan satu senarai tag-tag umum-digunakan bagi bahasa-bahasa "
+"penanda yang berbeza: sila rujuk <xref linkend=\"pluma-tag-list-plugin\"/>."
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:973
@@ -1846,7 +1845,7 @@ msgid ""
"Alternatively, you can use the <application>External tools</application> "
"plugin to pipe command output to the current file."
msgstr ""
-"Selain itu, anda boleh guna pemalam <application>Alatan luar</application> "
+"Selain itu, anda boleh guna palam <application>Alatan luar</application> "
"untuk salurkan output perintah ke dalam fail semasa."
#. (itstool) path: info/title
@@ -2353,7 +2352,7 @@ msgstr "Shift + F7"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:1508
msgid "Check spelling (with plugin)."
-msgstr "Periksa ejaan (dengan pemalam)."
+msgstr "Periksa ejaan (dengan palam)."
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:1513
@@ -2363,7 +2362,7 @@ msgstr "Alt + F12"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:1516
msgid "Remove trailing spaces (with plugin)."
-msgstr "Buang jarak berjela (dengan pemalam)."
+msgstr "Buang jarak berjela (dengan palam)."
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:1521
@@ -2373,7 +2372,7 @@ msgstr "Ctrl + T"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:1524
msgid "Indent (with plugin)."
-msgstr "Engsot (dengan pemalam)."
+msgstr "Engsot (dengan palam)."
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:1529
@@ -2383,7 +2382,7 @@ msgstr "Ctrl + Shift + T"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:1532
msgid "Remove Indent (with plugin)."
-msgstr "Buang Engsot (dengan pemalam)."
+msgstr "Buang Engsot (dengan palam)."
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:1537
@@ -2393,7 +2392,7 @@ msgstr "F8"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:1540
msgid "Run \"make\" in current directory (with plugin)."
-msgstr "Jalankan \"make\" dalam direktori semasa (dengan pemalam)."
+msgstr "Jalankan \"make\" dalam direktori semasa (dengan palam)."
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:1545
@@ -2403,7 +2402,7 @@ msgstr "Ctrl + Shift + D"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:1548
msgid "Directory listing (with plugin)."
-msgstr "Penyenaraian direktori (dengan pemalam)."
+msgstr "Penyenaraian direktori (dengan palam)."
#. (itstool) path: section/bridgehead
#: C/index.docbook:1556
@@ -2723,7 +2722,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:1771
msgid "Plugins Preferences"
-msgstr "Keutamaan Pemalam"
+msgstr "Keutamaan Palam"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:1773
@@ -2732,15 +2731,14 @@ msgid ""
"information on plugins and how to use the built-in plugins, see <xref "
"linkend=\"pluma-plugins-overview\"/>."
msgstr ""
-"Pemalam menambah fitur-fitur tambahan untuk "
-"<application>pluma</application>. Maklumat lanjut berkenaan pemalam dan cara"
-" penggunaan pemalam terbina-dalam, sila rujuk <xref linkend=\"pluma-plugins-"
-"overview\"/>."
+"Palam menambah fitur-fitur tambahan untuk <application>pluma</application>. "
+"Maklumat lanjut berkenaan palam dan cara penggunaan palam terbina-dalam, "
+"sila rujuk <xref linkend=\"pluma-plugins-overview\"/>."
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:1778
msgid "Enabling a Plugin"
-msgstr "Membenarkan sebuah Pemalam"
+msgstr "Membenarkan sebuah Palam"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:1780
@@ -2748,7 +2746,7 @@ msgid ""
"To enable a <application>pluma</application> plugin, perform the following "
"steps:"
msgstr ""
-"Untuk membenarkan sebuah pemalam <application>pluma</application>, buat "
+"Untuk membenarkan sebuah palam <application>pluma</application>, buat "
"langkah-langkah berikut:"
#. (itstool) path: listitem/para
@@ -2763,13 +2761,13 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1786 C/index.docbook:1810 C/index.docbook:2153
msgid "Select the <guilabel>Plugins</guilabel> tab."
-msgstr "Pilih tab <guilabel>Pemalam</guilabel>."
+msgstr "Pilih tab <guilabel>Palam</guilabel>."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1789
msgid ""
"Select the check box next to the name of the plugin that you want to enable."
-msgstr "Pilih kotak tanda di sebelah nama pemalam yang mahu dibenarkan."
+msgstr "Pilih kotak tanda di sebelah nama palam yang mahu dibenarkan."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1792 C/index.docbook:1816
@@ -2783,14 +2781,14 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:1800
msgid "Disabling a Plugin"
-msgstr "Melumpuhkan sebuah Pemalam"
+msgstr "Melumpuhkan sebuah Palam"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:1803
msgid ""
"A plugin remains enabled when you quit <application>pluma</application>."
msgstr ""
-"Sebuah pemalam kekal dibenarkan bila anda menutup "
+"Sebuah palam kekal dibenarkan bila anda menutup "
"<application>pluma</application>."
#. (itstool) path: section/para
@@ -2799,7 +2797,7 @@ msgid ""
"To disable a <application>pluma</application> plugin, perform the following "
"steps:"
msgstr ""
-"Untuk melumpuhkan sebuah pemalam <application>pluma</application>, buat "
+"Untuk melumpuhkan sebuah palam <application>pluma</application>, buat "
"langkah-langkah berikut:"
#. (itstool) path: listitem/para
@@ -2812,12 +2810,12 @@ msgstr "Nyah-pilih kotak tanda di sebelah nama pelama yang mahu dilumpuhkan."
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:1826
msgid "Plugins"
-msgstr "Pemalam"
+msgstr "Palam"
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:1831
msgid "Working with Plugins"
-msgstr "Mengendalikan Pemalam"
+msgstr "Mengendalikan Palam"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:1833
@@ -2829,16 +2827,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Anda boleh menambah fitur-fitur tambahan ke dalam "
"<application>pluma</application> dengan membenarkan "
-"<firstterm>pemalam</firstterm>. Sebuah pemalam ialah satu program tambahan "
-"yang menambah baik kefungsian sesebuah aplikasi. Pemalam dapat menambah "
-"item-item baharu ke dalam menu <application>pluma</application> supaya "
-"fitur-fitur baharu dapat disediakan."
+"<firstterm>palam</firstterm>. Sebuah palam ialah satu program tambahan yang "
+"menambah baik kefungsian sesebuah aplikasi. Palam dapat menambah item-item "
+"baharu ke dalam menu <application>pluma</application> supaya fitur-fitur "
+"baharu dapat disediakan."
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:1835
msgid "Several plugins come built-in with <application>pluma</application>."
msgstr ""
-"Terdapat beberapa pemalam telah terbina-dalam bersama-sama "
+"Terdapat beberapa palam telah terbina-dalam bersama-sama "
"<application>pluma</application>."
#. (itstool) path: section/para
@@ -2847,15 +2845,15 @@ msgid ""
"To enable and disable plugins, or see which plugins are currently enabled, "
"use the <xref linkend=\"pluma-prefs-plugins\"/>."
msgstr ""
-"Untuk membenarkan atau melumpuhkan pemalam, atau mahu melihat pemalam "
-"manakah dibenarkan, gunakan <xref linkend=\"pluma-prefs-plugins\"/>."
+"Untuk membenarkan atau melumpuhkan palam, atau mahu melihat palam manakah "
+"dibenarkan, gunakan <xref linkend=\"pluma-prefs-plugins\"/>."
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:1837
msgid ""
"The following plugins come built-in with <application>pluma</application>:"
msgstr ""
-"Pemalam-pemalam berikut telah terbina-dalam dengan "
+"Palam-palam berikut telah terbina-dalam dengan "
"<application>pluma</application>:"
#. (itstool) path: listitem/para
@@ -2979,13 +2977,13 @@ msgid ""
"For more information on creating plugins, see <link "
"xlink:href=\"https://github.com/mate-desktop/pluma/tree/master/plugins\"/>."
msgstr ""
-"Untuk maklumat lanjut berkenaan penciptaan pemalam, sila rujuk <link "
+"Untuk maklumat lanjut berkenaan penciptaan palam, sila rujuk <link "
"xlink:href=\"https://github.com/mate-desktop/pluma/tree/master/plugins\"/>."
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:1910
msgid "Document Statistics Plugin"
-msgstr "Pemalam Statistik Dokumen"
+msgstr "Palam Statistik Dokumen"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:1913
@@ -2996,11 +2994,11 @@ msgid ""
"<guilabel>Document Statistics</guilabel> dialog. To use the Document "
"Statistics plugin, perform the following steps:"
msgstr ""
-"Pemalam <application>Statistik Dokumen</application> mengira bilangan baris,"
-" perkataan, aksara berserta jarak, aksara tanpa jarak, dan bait dalam fail "
-"semasa. Pemalam memaparkan keputusan dalam satu dialog <guilabel>Statistik "
-"Dokumen</guilabel>. Untuk menggunakan pemalam Statistik Dokumen, buat "
-"langkah-langkah berikut:"
+"Palam <application>Statistik Dokumen</application> mengira bilangan baris, "
+"perkataan, aksara berserta jarak, aksara tanpa jarak, dan bait dalam fail "
+"semasa. Palam memaparkan keputusan dalam satu dialog <guilabel>Statistik "
+"Dokumen</guilabel>. Untuk menggunakan palam Statistik Dokumen, buat langkah-"
+"langkah berikut:"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1916
@@ -3052,7 +3050,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:1943
msgid "External Tools Plugin"
-msgstr "Pemalam Alatan Luar"
+msgstr "Palam Alatan Luar"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:1945
@@ -3063,7 +3061,7 @@ msgid ""
"<application>sed</application>), or launch a predefined command (for "
"example, <application>make</application>)."
msgstr ""
-"Pemalam <application>Alatan Luar</application> membolehkan anda lakukan "
+"Palam <application>Alatan Luar</application> membolehkan anda lakukan "
"perintah-perintah luar menerusi <application>pluma</application>. Anda boleh"
" paipkan beberapa kandungan ke dalam satu perintah dan eksploitasi outputnya"
" (sebagai contoh, <application>sed</application>), atau lancarkan satu "
@@ -3091,8 +3089,8 @@ msgid ""
"The following commands are provided with the <application>External "
"Tools</application> plugin:"
msgstr ""
-"Perintah-perintah berikut disediakan bersama-sama pemalam "
-"<application>Alatan Luar</application>:"
+"Perintah-perintah berikut disediakan bersama-sama palam <application>Alatan "
+"Luar</application>:"
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:1955
@@ -3353,7 +3351,7 @@ msgstr "PLUMA_DOCUMENTS_PATH"
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:2076
msgid "File Browser Pane Plugin"
-msgstr "Pemalam Anak Tetingkap Pelayar Fail"
+msgstr "Palam Anak Tetingkap Pelayar Fail"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:2078
@@ -3361,7 +3359,7 @@ msgid ""
"The <application>File Browser Pane</application> Plugin shows your files and"
" folders in the side pane, allowing you to quickly open files."
msgstr ""
-"Pemalam <application>Anak Tetingkap Pelayar Fail</application> menunjukkan "
+"Palam <application>Anak Tetingkap Pelayar Fail</application> menunjukkan "
"fail dan folder anda di bahagian anak tetingkap sisi, yang memudahkan anda "
"buka fail-fail dengan pantas."
@@ -3448,7 +3446,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:2108
msgid "Indent Lines Plugin"
-msgstr "Pemalam Engsot Baris"
+msgstr "Palam Engsot Baris"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:2110
@@ -3456,8 +3454,8 @@ msgid ""
"The <application>Indent Lines</application> plugin adds or removes space "
"from the beginning of lines of text."
msgstr ""
-"Pemalam <application>Engsot Baris</application> menambah atau membuang jarak"
-" daripada permulaan barisan teks."
+"Palam <application>Engsot Baris</application> menambah atau membuang jarak "
+"daripada permulaan barisan teks."
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:2111
@@ -3506,7 +3504,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:2132
msgid "Insert Date/Time Plugin"
-msgstr "Sisip Pemalam Tarikh/Waktu"
+msgstr "Sisip Palam Tarikh/Waktu"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:2134
@@ -3515,8 +3513,8 @@ msgid ""
"date and time into a document. To use the Insert Date/Time plugin, perform "
"the following steps:"
msgstr ""
-"Pemalam <application>Sisip Tarikh/Waktu</application> menyisip tarikh dan "
-"waktu semasa ke dalam sesebuah dokumen. Untuk menggunakan pemalam Sisip "
+"Palam <application>Sisip Tarikh/Waktu</application> menyisip tarikh dan "
+"waktu semasa ke dalam sesebuah dokumen. Untuk menggunakan palam Sisip "
"Tarikh/Waktu, buat langkah-langkah berikut:"
#. (itstool) path: listitem/para
@@ -3552,17 +3550,18 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:2145
msgid "Configuring the Insert Date/Time Plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Mengkonfigur Palam Sisip Tarikh/Waktu"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:2147
msgid "To configure the Insert Date/Time plugin, perform the following steps:"
msgstr ""
+"Untuk mengkonfigur palam Sisip Tarikh/Waktu, buat langkah-langkah berikut:"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:2156
msgid "Select the <guilabel>Insert Date/Time</guilabel> plugin."
-msgstr ""
+msgstr "Pilih palam <guilabel>Sisip Tarikh/Waktu</guilabel>."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:2159
@@ -3570,6 +3569,8 @@ msgid ""
"Click <guibutton>Configure Plugin</guibutton> to display the "
"<guilabel>Configure insert date/time plugin</guilabel> dialog."
msgstr ""
+"Klik <guibutton>Konfigur Palam</guibutton> untuk memaparkan dialog "
+"<guilabel>Konfigur palam sisip tarikh/waktu</guilabel>."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:2162
@@ -3616,6 +3617,8 @@ msgid ""
"Click <guibutton>OK</guibutton> to close the <guilabel>Configure insert "
"date/time plugin</guilabel> dialog."
msgstr ""
+"Klik <guibutton>OK</guibutton> untuk menutup dialog <guilabel>Konfigur palam"
+" sisip tarikh/waktu</guilabel>."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:2186
@@ -3627,7 +3630,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:2194
msgid "Modelines Plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Palam Baris-mod"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:2196
@@ -3682,6 +3685,10 @@ msgid ""
"options used by other text editors <application>Emacs</application>, "
"<application>Kate</application> and <application>Vim</application>."
msgstr ""
+"Palam <application> Baris-mod</application> menyokong satu subset pilihan "
+"yang digunakan oleh penyunting teks lain seperti "
+"<application>Emacs</application>, <application>Kate</application> dan "
+"<application>Vim</application>."
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:2220
@@ -3751,7 +3758,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:2245
msgid "Python Console Plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Palam Konsol Python"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:2247
@@ -3805,7 +3812,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:2273
msgid "Snippets Plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Palam Cebisan"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:2275
@@ -4187,7 +4194,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:2430
msgid "Sort Plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Palam Isih"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:2432
@@ -4195,58 +4202,51 @@ msgid ""
"The <application>Sort</application> plugin arranges selected lines of text "
"into alphabetical order."
msgstr ""
-
-#. (itstool) path: caution/para
-#: C/index.docbook:2434
-msgid ""
-"You cannot undo the Sort operation, so you should save the file before "
-"performing the sort. To revert to the saved version of the file after the "
-"sort operation, choose <menuchoice> <guimenu>File</guimenu> "
-"<guimenuitem>Revert</guimenuitem> </menuchoice>."
-msgstr ""
+"Palam <application>Isih</application> menyusun baris-baris teks terpilih "
+"mengikut tertib berabjad."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2436
+#: C/index.docbook:2433
msgid "To use the Sort plugin, perform the following steps:"
-msgstr ""
+msgstr "Untuk menggunakan palam Isih, buat langkah-langkah berikut:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2439
+#: C/index.docbook:2436
msgid "Select the lines of text you want to sort."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2442
+#: C/index.docbook:2439
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Sort</guimenuitem> "
"</menuchoice>. The <guilabel>Sort</guilabel> dialog opens."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2445
+#: C/index.docbook:2442
msgid "Choose the options you want for the sort:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2448
+#: C/index.docbook:2445
msgid ""
"To arrange the text in reverse order, select <guilabel>Reverse "
"order</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2451
+#: C/index.docbook:2448
msgid ""
"To delete duplicate lines, select <guilabel>Remove duplicates</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2454
+#: C/index.docbook:2451
msgid "To ignore case sensitivity, select <guilabel>Ignore case</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2457
+#: C/index.docbook:2454
msgid ""
"To have the sort ignore the characters at the start of the lines, set the "
"first character that should be used for sorting in the <guilabel>Start at "
@@ -4254,17 +4254,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2462
+#: C/index.docbook:2459
msgid "To perform the sort operation, click <guibutton>Sort</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2469
+#: C/index.docbook:2466
msgid "Spell Checker Plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Palam Pemeriksa Ejaan"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2471
+#: C/index.docbook:2468
msgid ""
"The <application>Spell Checker</application> plugin checks the spelling in "
"the selected text. You can configure <application>pluma</application> to "
@@ -4273,9 +4273,15 @@ msgid ""
"properties, apply per document. To use the Spell checker plugin, perform the"
" following steps:"
msgstr ""
+"Palam <application>Pemeriksa Ejaan</application> memeriksaan ejaan teks "
+"terpilih. Anda boleh konfigur <application>pluma</application> untuk "
+"memeriksa ejaan secara automatik, atau anda boleh memeriksa ejaan secara "
+"manual, berdasarkan bahasa tertentu. Tetapan bahasa, dan sifat-sifat ejaan "
+"berauto-semak, terap per dokumen. Untuk menggunakan palam Pemeriksa ejaan, "
+"buat langkah-langkah berikut:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2474
+#: C/index.docbook:2471
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Set "
"Language</guimenuitem> </menuchoice> to display the <guilabel>Set "
@@ -4285,7 +4291,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2477
+#: C/index.docbook:2474
msgid ""
"To check the spelling automatically, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Autocheck Spelling</guimenuitem> "
@@ -4298,7 +4304,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2478
+#: C/index.docbook:2475
msgid ""
"Unknown spellings are displayed in a different color, and underlined. Right-"
"click on an unknown spelling, then select <guimenu>Spelling "
@@ -4306,7 +4312,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2481
+#: C/index.docbook:2478
msgid ""
"To replace the unknown spelling with another spelling in the list, select "
"the replacement spelling from the <guimenu>Spelling Suggestions</guimenu> "
@@ -4314,7 +4320,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2484
+#: C/index.docbook:2481
msgid ""
"To add the unknown spelling to your personal dictionary, select <menuchoice>"
" <guimenu>Spelling Suggestions</guimenu> <guimenuitem>Add</guimenuitem> "
@@ -4322,7 +4328,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2487
+#: C/index.docbook:2484
msgid ""
"To ignore all occurrences of the unknown spelling, so that they are no "
"longer flagged as unknown but are not added to your personal dictionary, "
@@ -4332,14 +4338,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2492
+#: C/index.docbook:2489
msgid ""
"To check the spelling manually, choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu>"
" <guimenuitem>Check Spelling</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2493
+#: C/index.docbook:2490
msgid ""
"If there are no spelling errors, an <guilabel>Information</guilabel> dialog "
"displays a message stating that the document does not contain misspelled "
@@ -4348,21 +4354,21 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2494
+#: C/index.docbook:2491
msgid ""
"If there are spelling errors, the <guilabel>Check Spelling</guilabel> dialog"
" is displayed:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2497
+#: C/index.docbook:2494
msgid ""
"The <guilabel>Misspelled word</guilabel> is displayed at the top of the "
"dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2500
+#: C/index.docbook:2497
msgid ""
"A suggested known spelling is displayed in the <guilabel>Change "
"to</guilabel> text box. You can replace this with another known spelling by "
@@ -4371,7 +4377,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2503
+#: C/index.docbook:2500
msgid ""
"To check the spelling of the text in the <guilabel>Change to</guilabel> text"
" box, click <guibutton>Check Word</guibutton>. If this is a known word, the "
@@ -4381,7 +4387,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2506
+#: C/index.docbook:2503
msgid ""
"To ignore the current occurrence of the unknown word, click "
"<guibutton>Ignore</guibutton>. To ignore all occurrences of the unknown "
@@ -4390,7 +4396,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2509
+#: C/index.docbook:2506
msgid ""
"To change the current occurrence of the unknown word to the text in the "
"<guilabel>Change to</guilabel> text box, click "
@@ -4400,45 +4406,47 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2512
+#: C/index.docbook:2509
msgid ""
"To add the unknown word to your personal dictionary, click <guibutton>Add "
"word</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2515
+#: C/index.docbook:2512
msgid ""
"To close the <guilabel>Check Spelling</guilabel> dialog, click "
"<guibutton>Close</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2524
+#: C/index.docbook:2521
msgid "Tag List Plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Palam Senarai Tag"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2526
+#: C/index.docbook:2523
msgid ""
"The <application>Tag List</application> plugin allows you to insert common "
"tags from a list in the side pane."
msgstr ""
+"Palam <application>Senarai Tag</application> membolehkan anda sisip tag-tag "
+"umum daripada satu senarai dalam anak tetingkap sisi."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2527
+#: C/index.docbook:2524
msgid "To use the Tag List plugin, perform the following steps:"
-msgstr ""
+msgstr "Untuk menggunakan palam Senarai Tag, buat langkah-langkah berikut:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2530
+#: C/index.docbook:2527
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Side "
"Pane</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2533
+#: C/index.docbook:2530
msgid ""
"By default, the side pane shows a tab containing a list of open documents. "
"Click on the tab showing a + icon at the bottom of the side pane to show the"
@@ -4446,33 +4454,33 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2536
+#: C/index.docbook:2533
msgid ""
"Select the appropriate tag category from the drop-down list. For example, "
"<guilabel>HTML - Tags</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2539
+#: C/index.docbook:2536
msgid "Scroll through the tag list to find the required tag."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2542
+#: C/index.docbook:2539
msgid ""
"To insert a tag at the cursor position in the current file, double-click on "
"the tag in the tag list. You can also insert a tag as follows:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2545
+#: C/index.docbook:2542
msgid ""
"To insert a tag in the current file and change the focus from the side pane "
"to the display area, press <keycap>Return</keycap>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2548
+#: C/index.docbook:2545
msgid ""
"To insert a tag in the current file and maintain the focus on the "
"<guilabel>Tag list plugin</guilabel> window, press <keycombo> "