summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/help/ms/ms.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'help/ms/ms.po')
-rw-r--r--help/ms/ms.po1482
1 files changed, 767 insertions, 715 deletions
diff --git a/help/ms/ms.po b/help/ms/ms.po
index 0321bd07..fe856fc4 100644
--- a/help/ms/ms.po
+++ b/help/ms/ms.po
@@ -1,13 +1,14 @@
#
# Translators:
-# abuyop <[email protected]>, 2020
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021
+# abuyop <[email protected]>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-17 14:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-16 12:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n"
-"Last-Translator: abuyop <[email protected]>, 2020\n"
+"Last-Translator: abuyop <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: Malay (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ms/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -485,7 +486,7 @@ msgstr ""
"<application>pluma</application>."
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:371 C/index.docbook:2098
+#: C/index.docbook:371 C/index.docbook:2092
msgid "Opening a File"
msgstr "Membuka sebuah Fail"
@@ -536,18 +537,31 @@ msgstr ""
"setiap fail yang dibuka di dalam tetingkap. Untuk maklumat lanjut, sila "
"rujuk <xref linkend=\"pluma-tabs\"/>."
+#. (itstool) path: tip/para
+#: C/index.docbook:386
+msgid ""
+"You can type the file location on <guilabel>Open File</guilabel> dialog. To "
+"switch between location entry and breadcrumbs, press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>l</keycap></keycombo>, "
+"<keycap>.</keycap>, <keycap>~</keycap> or <keycap>/</keycap>."
+msgstr ""
+"Anda boleh menaip lokasi fail dalam dialog <guilabel>Buka Fail</guilabel>. "
+"Untuk beralih antara masukan lokasi dan and breadcrumb, tekan "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>l</keycap></keycombo>, "
+"<keycap>.</keycap>, <keycap>~</keycap> atau <keycap>/</keycap>."
+
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:390
+#: C/index.docbook:393
msgid "Saving a File"
msgstr "Menyimpan sebuah Fail"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:392
+#: C/index.docbook:395
msgid "You can save files in the following ways:"
msgstr "Anda boleh menyimpan fail dengan cara-cara berikut:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:395
+#: C/index.docbook:398
msgid ""
"To save changes to an existing file, choose <menuchoice> "
"<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Save</guimenuitem> </menuchoice>."
@@ -557,7 +571,7 @@ msgstr ""
"</menuchoice>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:398
+#: C/index.docbook:401
msgid ""
"To save a new file or to save an existing file under a new filename, choose "
"<menuchoice> <guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Save As</guimenuitem> "
@@ -571,7 +585,7 @@ msgstr ""
"<guibutton>Simpan</guibutton>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:401
+#: C/index.docbook:404
msgid ""
"To save all the files that are currently open in "
"<application>pluma</application>, choose <menuchoice> "
@@ -584,7 +598,7 @@ msgstr ""
"</menuchoice>."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:404
+#: C/index.docbook:407
msgid ""
"To close all the files that are currently open in "
"<application>pluma</application>, choose <menuchoice> "
@@ -597,12 +611,12 @@ msgstr ""
"</menuchoice>."
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:410
+#: C/index.docbook:413
msgid "Working With Tabs"
msgstr "Mengendalikan Tab"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:412
+#: C/index.docbook:415
msgid ""
"When more than one file is open, <application>pluma</application> shows a "
"<firstterm>tab</firstterm> for each document above the display area. To "
@@ -614,7 +628,7 @@ msgstr ""
"dikehendaki."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:413
+#: C/index.docbook:416
msgid ""
"To move a document to another <application> pluma</application> window, drag"
" the tab corresponding to the file to the window you want to move it to."
@@ -624,7 +638,7 @@ msgstr ""
"diletakkannya."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:414
+#: C/index.docbook:417
msgid ""
"To move a document to a new <application> pluma</application> window, either"
" drag its tab to the desktop, or choose <menuchoice> "
@@ -637,22 +651,22 @@ msgstr ""
"<guimenuitem>Alih ke Tetingkap Baharu</guimenuitem> </menuchoice>."
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:421
+#: C/index.docbook:424
msgid "Working with Text"
msgstr "Mengendalikan Teks"
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:427
+#: C/index.docbook:430
msgid "Editing Text"
msgstr "Menyunting Teks"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:429
+#: C/index.docbook:432
msgid "You can edit the text of a file in the following ways:"
msgstr "Anda boleh menyunting teks sesebuah fail dengan cara-cara berikut:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:432
+#: C/index.docbook:435
msgid ""
"Type new text from the keyboard. The blinking <firstterm>insertion "
"cursor</firstterm> marks the point where new text appears. To change this, "
@@ -664,7 +678,7 @@ msgstr ""
"dengan tetikus."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:435
+#: C/index.docbook:438
msgid ""
"To copy the selected text to the clipboard, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Copy</guimenuitem> </menuchoice>."
@@ -673,7 +687,7 @@ msgstr ""
"<guimenu>Sunting</guimenu> <guimenuitem>Salin</guimenuitem> </menuchoice>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:438
+#: C/index.docbook:441
msgid ""
"To delete the selected text from the file and move the selected text to the "
"clipboard, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
@@ -684,7 +698,7 @@ msgstr ""
"<guimenuitem>Potong</guimenuitem> </menuchoice>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:441
+#: C/index.docbook:444
msgid ""
"To permanently delete the selected text from the file, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Delete</guimenuitem> </menuchoice>."
@@ -693,7 +707,7 @@ msgstr ""
"<guimenu>Sunting</guimenu> <guimenuitem>Padam</guimenuitem> </menuchoice>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:444
+#: C/index.docbook:447
msgid ""
"To insert the contents of the clipboard at the cursor position, choose "
"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Paste</guimenuitem> "
@@ -706,7 +720,7 @@ msgstr ""
"dalam fail, sama ada dari pluma atau lain-lain aplikasi."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:447
+#: C/index.docbook:450
msgid ""
"To select all the text in a file, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Select All</guimenuitem> </menuchoice>."
@@ -716,12 +730,12 @@ msgstr ""
"</menuchoice>."
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:455
+#: C/index.docbook:458
msgid "Undoing and Redoing Changes"
msgstr "Membuat Asal dan Membuat Semula Perubahan"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:457
+#: C/index.docbook:460
msgid ""
"To undo a change you have made, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
"<guimenuitem>Undo</guimenuitem> </menuchoice>. To reverse this action, "
@@ -735,12 +749,12 @@ msgstr ""
"</menuchoice>."
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:463
+#: C/index.docbook:466
msgid "Finding and Replacing"
msgstr "Mencari dan Mengganti"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:465
+#: C/index.docbook:468
msgid ""
"In <application>pluma</application>, there are two ways of searching for "
"text. You can use the <guilabel>Find</guilabel> dialog to search for a "
@@ -753,19 +767,19 @@ msgstr ""
"untuk menyorot teks sepadan ketika anda menaipnya."
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:470
+#: C/index.docbook:473
msgid "Finding Text"
msgstr "Mencari Teks"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:473
+#: C/index.docbook:476
msgid "To search a file for a string of text, perform the following steps:"
msgstr ""
"Untuk menggelintar satu fail yang ada rentetan teks yang dikehendaki, buat "
"langkah-langkah berikut:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:476
+#: C/index.docbook:479
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> "
"<guimenuitem>Find</guimenuitem> </menuchoice> to display the "
@@ -776,7 +790,7 @@ msgstr ""
"<guilabel>Cari</guilabel>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:482
+#: C/index.docbook:485
msgid ""
"Type the string that you want to find in the <guilabel>Search for</guilabel>"
" field. You can include special characters such as a new line or tab: see "
@@ -787,7 +801,7 @@ msgstr ""
" tab: bolehlah merujuk <xref linkend=\"pluma-find-escapes\"/>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:485
+#: C/index.docbook:488
msgid ""
"Click <guibutton>Find</guibutton> to search the file for the first "
"occurrence of the string after your current cursor position. If "
@@ -801,7 +815,7 @@ msgstr ""
"kemunculan rentetan hanya disorotkan."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:488
+#: C/index.docbook:491
msgid ""
"To find the next occurrence of the string, click <guibutton>Find</guibutton>"
" or choose <menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Find "
@@ -817,7 +831,7 @@ msgstr ""
"Terdahulu</guimenuitem> </menuchoice>."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:497
+#: C/index.docbook:500
msgid ""
"After you have closed the <guilabel>Find</guilabel> dialog, you can still "
"move the selection to other occurrences of the text by choosing <menuchoice>"
@@ -832,7 +846,7 @@ msgstr ""
" Terdahulu</guimenuitem> </menuchoice>."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:504
+#: C/index.docbook:507
msgid ""
"To remove the highlighting from the text, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Clear Highlight</guimenuitem> "
@@ -841,13 +855,27 @@ msgstr ""
"Untuk membuang sorotan teks, pilih <menuchoice> <guimenu>Gelintar</guimenu> "
"<guimenuitem>Kosongkan Sorotan</guimenuitem> </menuchoice>."
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:511
+msgid ""
+"Refer to the <link xlink:href=\"man:pcrepattern\"> <citerefentry> "
+"<refentrytitle>pcrepattern</refentrytitle> <manvolnum>3</manvolnum> "
+"</citerefentry> </link> for more information about the syntax and the "
+"semantics of the regular expressions supported on <guilabel>Find</guilabel> "
+"dialog."
+msgstr ""
+"Rujuk pada <link xlink:href=\"man:pcrepattern\"> <citerefentry> "
+"<refentrytitle>pcrepattern</refentrytitle> <manvolnum>3</manvolnum> "
+"</citerefentry> </link> untuk maklumat lanjut berkenaan sintaks dan semantik"
+" ungkapan nalar yang disokong oleh dialog <guilabel>Cari</guilabel>."
+
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:512
+#: C/index.docbook:516
msgid "Incremental Search"
msgstr "Gelintar Bertokokan"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:516
+#: C/index.docbook:520
msgid ""
"Incremental search highlights matching text in the document as you type it "
"letter by letter. (This is similar to the search feature in several web "
@@ -858,7 +886,7 @@ msgstr ""
"pelayar sesawang.)"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:517
+#: C/index.docbook:521
msgid ""
"To start an incremental search, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Incremental Search</guimenuitem> "
@@ -870,7 +898,7 @@ msgstr ""
"paparan."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:521
+#: C/index.docbook:525
msgid ""
"Begin typing, and text that matches will be highlighted in the document. The"
" first instance after the cursor position is also selected."
@@ -879,7 +907,7 @@ msgstr ""
"disorotkan. Kemunculan pertama selepas kedudukan kursor juga dipilih."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:522
+#: C/index.docbook:526
msgid ""
"To advance the selection to the next match while keeping the incremental "
"search box open, press <keycombo> <keycap>Ctrl</keycap> <keycap>G</keycap> "
@@ -893,7 +921,7 @@ msgstr ""
"padanan terdahulu."
#. (itstool) path: tip/para
-#: C/index.docbook:531
+#: C/index.docbook:535
msgid ""
"You can also use the up and down arrow keys or the mouse wheel to move the "
"selection between matches."
@@ -902,12 +930,12 @@ msgstr ""
"untuk beralih ke pemilihan yang lain."
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:538
+#: C/index.docbook:542
msgid "Replacing Text"
msgstr "Menggantikan Teks"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:540
+#: C/index.docbook:544
msgid ""
"To search a file for a string, and replace the string with an alternative "
"string, perform the following steps:"
@@ -916,7 +944,7 @@ msgstr ""
"itu dengan yang lain, buat langkah-langkah berikut:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:543
+#: C/index.docbook:547
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> "
"<guimenuitem>Replace</guimenuitem> </menuchoice> to display the "
@@ -927,7 +955,7 @@ msgstr ""
"<guilabel>Ganti</guilabel>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:549
+#: C/index.docbook:553
msgid ""
"Type the string that you want to find, in the <guilabel>Search "
"for</guilabel> field. You can include special characters such as a new line "
@@ -938,7 +966,7 @@ msgstr ""
" tab: bolehlah merujuk <xref linkend=\"pluma-find-escapes\"/>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:552
+#: C/index.docbook:556
msgid ""
"Type the string that you want to use to replace the string that you find, in"
" the <guilabel>Replace with</guilabel> field."
@@ -947,7 +975,7 @@ msgstr ""
"dalam medan <guilabel>Ganti dengan</guilabel>."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:556
+#: C/index.docbook:560
msgid ""
"To examine each occurrence of the string before replacing it, click "
"<guibutton>Find</guibutton>. If <application>pluma</application> finds the "
@@ -964,7 +992,7 @@ msgstr ""
"berikutnya, klik <guibutton>Cari</guibutton> sekali lagi."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:557
+#: C/index.docbook:561
msgid ""
"To replace all occurrences of the string throughout the document, click "
"<guibutton>Replace All</guibutton>."
@@ -973,12 +1001,12 @@ msgstr ""
"serentak, klik <guibutton>Ganti Semua</guibutton>."
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:563
+#: C/index.docbook:567
msgid "Find and Replace Options"
msgstr "Pilihan Cari dan Ganti"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:566
+#: C/index.docbook:570
msgid ""
"The <guilabel>Find</guilabel> dialog and the <guilabel>Replace</guilabel> "
"dialog both have the following options:"
@@ -987,7 +1015,7 @@ msgstr ""
"<guilabel>Ganti</guilabel> mempunyai piihan berikut:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:569
+#: C/index.docbook:573
msgid ""
"Select the <guilabel>Match case</guilabel> option to only find occurrences "
"of the string that match the case of the text that you type. For example, "
@@ -1000,7 +1028,7 @@ msgstr ""
"dengan \"text\"."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:572
+#: C/index.docbook:576
msgid ""
"Select the <guilabel>Match entire word only</guilabel> option to only find "
"occurrences of the string that match the entire words of the text that you "
@@ -1013,7 +1041,7 @@ msgstr ""
"dipilih, \"text\" tidak akan sepadan dengan \"texture\"."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:575
+#: C/index.docbook:579
msgid ""
"Select the <guilabel>Search backwards</guilabel> option to search backwards "
"towards the beginning of the document."
@@ -1022,7 +1050,7 @@ msgstr ""
"secara mengundur ke permulaan dokumen."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:578
+#: C/index.docbook:582
msgid ""
"Select the <guilabel>Wrap around</guilabel> option to search to one end of "
"the document and then continue the search from the other end of the file."
@@ -1032,12 +1060,12 @@ msgstr ""
" akhir fail."
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:586
+#: C/index.docbook:590
msgid "Special Characters"
msgstr "Aksara Khas"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:589
+#: C/index.docbook:593
msgid ""
"You can include the following escape sequences in the text to find or "
"replace to represent special characters:"
@@ -1046,42 +1074,42 @@ msgstr ""
"menggantikan bagi aksara khas yang tunjukkan:"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:592
+#: C/index.docbook:596
msgid "<literal>\\n</literal>"
msgstr "<literal>\\n</literal>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:596
+#: C/index.docbook:600
msgid "Specifies a new line."
msgstr "Nyatakan satu baris baharu."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:600
+#: C/index.docbook:604
msgid "<literal>\\t</literal>"
msgstr "<literal>\\t</literal>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:604
+#: C/index.docbook:608
msgid "Specifies a tab character."
msgstr "Menyatakan satu aksara tab."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:608
+#: C/index.docbook:612
msgid "<literal>\\r</literal>"
msgstr "<literal>\\r</literal>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:612
+#: C/index.docbook:616
msgid "Specifies a carriage return."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:616
+#: C/index.docbook:620
msgid "<literal>\\\\</literal>"
msgstr "<literal>\\\\</literal>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:620
+#: C/index.docbook:624
msgid ""
"The backslash character itself must be escaped if it is being searched for. "
"For example, if you are looking for the \"<literal>\\n</literal>\" literal, "
@@ -1091,12 +1119,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:633
+#: C/index.docbook:637
msgid "Positioning the Cursor on a Specific Line"
msgstr "Meletak Kursor di atas Baris Tertentu"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:635
+#: C/index.docbook:639
msgid ""
"To position the cursor on a specific line in the current file, choose "
"<menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Go to Line</guimenuitem>"
@@ -1108,7 +1136,7 @@ msgstr ""
"teratas kawasan paparan."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:636
+#: C/index.docbook:640
msgid ""
"Begin typing the number of the line that you want to move the cursor to and "
"the document will scroll to the specified line."
@@ -1117,7 +1145,7 @@ msgstr ""
" akan ditatal ke baris yang dinyatakan."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:637
+#: C/index.docbook:641
msgid ""
"To dismiss the box and move the cursor to the specified line, press "
"<keycap>Return</keycap>."
@@ -1126,17 +1154,17 @@ msgstr ""
"<keycap>Return</keycap>."
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:643
+#: C/index.docbook:647
msgid "Printing"
msgstr "Percetakan"
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:649
+#: C/index.docbook:653
msgid "Setting the Page Options"
msgstr "Menetapkan Pilihan Halaman"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:652
+#: C/index.docbook:656
msgid ""
"To set the page options, choose <menuchoice> <guimenu>File</guimenu> "
"<guimenuitem>Page Setup</guimenuitem> </menuchoice> to display the "
@@ -1147,7 +1175,7 @@ msgstr ""
"memaparkan dialog <guilabel>Persediaan Halaman</guilabel>."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:654
+#: C/index.docbook:658
msgid ""
"The <guilabel>Page Setup</guilabel> dialog enables you to specify the "
"following print options:"
@@ -1156,17 +1184,17 @@ msgstr ""
"piihan cetak berikut:"
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:658
+#: C/index.docbook:662
msgid "General Tabbed Section"
msgstr "Seksyen Bertab Am"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:662
+#: C/index.docbook:666
msgid "<guilabel>Print syntax highlighting</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Cetak penyorotan sintaks</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:666
+#: C/index.docbook:670
msgid ""
"Select this option to print syntax highlighting. For more information about "
"syntax highlighting, see <xref linkend=\"pluma-set-highlightmode\"/>."
@@ -1176,12 +1204,12 @@ msgstr ""
"highlightmode\"/>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:670
+#: C/index.docbook:674
msgid "<guilabel>Print page headers</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Cetak pengepala halaman</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:674
+#: C/index.docbook:678
msgid ""
"Select this option to include a header on each page that you print. You "
"cannot configure the header."
@@ -1190,12 +1218,12 @@ msgstr ""
" dicetak. Anda tidak boleh mengkonfigur pengepala tersebut."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:678 C/index.docbook:1556
+#: C/index.docbook:682 C/index.docbook:1630
msgid "<guilabel>Line Numbers</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Nombor Baris</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:682
+#: C/index.docbook:686
msgid ""
"Select the <guilabel>Print line numbers</guilabel> option to include line "
"numbers when you print a file."
@@ -1204,7 +1232,7 @@ msgstr ""
"baris ketika anda mencetak satu fail."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:683
+#: C/index.docbook:687
msgid ""
"Use the <guilabel>Number every ... lines </guilabel> spin box to specify how"
" often to print the line numbers, for example every 5 lines, every 10 lines,"
@@ -1215,12 +1243,12 @@ msgstr ""
"setiap 10 baris, dan selanjutnya."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:687 C/index.docbook:1547
+#: C/index.docbook:691 C/index.docbook:1621
msgid "<guilabel>Text Wrapping</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Pelilitan Teks</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:691
+#: C/index.docbook:695
msgid ""
"Select the <guilabel>Enable text wrapping</guilabel> option to wrap text "
"onto the next line, at a character level, when you print a file. The "
@@ -1232,7 +1260,7 @@ msgstr ""
"pernomboran baris."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:692
+#: C/index.docbook:696
msgid ""
"Select the <guilabel>Do not split words over two lines</guilabel> option to "
"wrap text onto the next line, at a word level, when you print a file."
@@ -1242,17 +1270,17 @@ msgstr ""
"perkataan ketika anda mencetak satu fail."
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:700
+#: C/index.docbook:704
msgid "Fonts"
msgstr "Fon"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:704
+#: C/index.docbook:708
msgid "<guilabel>Body</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Badan</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:708
+#: C/index.docbook:712
msgid ""
"Click on this button to select the font used to print the body text of a "
"file."
@@ -1261,24 +1289,24 @@ msgstr ""
"badan sesebuah fail."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:712
+#: C/index.docbook:716
msgid "<guilabel>Line numbers</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Nombor baris</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:716
+#: C/index.docbook:720
msgid "Click on this button to select the font used to print line numbers."
msgstr ""
"Klik pada butang ini untuk memilih fon yang digunakan untuk mencetak nombor "
"baris."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:720
+#: C/index.docbook:724
msgid "<guilabel>Headers and footers</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Pengepala dan pengaki</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:724
+#: C/index.docbook:728
msgid ""
"Click on this button to select the font to use to print the headers and "
"footers in a file."
@@ -1287,7 +1315,7 @@ msgstr ""
"pengepala dan pengaki dalam sesebuah fail."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:728
+#: C/index.docbook:732
msgid ""
"To reset the fonts to the default fonts for printing a file from "
"<application>pluma</application>, click <guibutton>Restore Default "
@@ -1298,12 +1326,12 @@ msgstr ""
"Lalai</guibutton>."
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:735
+#: C/index.docbook:739
msgid "Printing a Document"
msgstr "Mencetak satu Dokumen"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:737
+#: C/index.docbook:741
msgid ""
"You can use <application>pluma</application> to perform the following print "
"operations:"
@@ -1312,17 +1340,17 @@ msgstr ""
"operasi-operasi cetak berikut:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:740
+#: C/index.docbook:744
msgid "Print a document to a printer."
msgstr "Cetak satu dokumen dengan pencetak."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:743
+#: C/index.docbook:747
msgid "Print the output of the print command to a file."
msgstr "Cetak output perintah cetak ke sebuah fail."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:746
+#: C/index.docbook:750
msgid ""
"If you print to a file, <application>pluma</application> sends the output of"
" the file to a pre-press format file. The most common pre-press formats are "
@@ -1333,7 +1361,7 @@ msgstr ""
"pra-cetak adalah PostScript dan Format Dokumen Mudah Alih (PDF)."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:747
+#: C/index.docbook:751
msgid ""
"To preview the pages that you want to print, choose <menuchoice> "
"<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Print Preview</guimenuitem> "
@@ -1344,7 +1372,7 @@ msgstr ""
"</menuchoice>."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:748
+#: C/index.docbook:752
msgid ""
"To print the current file to a printer or a file, choose <menuchoice> "
"<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Print</guimenuitem> </menuchoice> to "
@@ -1355,7 +1383,7 @@ msgstr ""
"</menuchoice> untuk memaparkan dialog <guilabel>Cetak</guilabel>."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:749
+#: C/index.docbook:753
msgid ""
"The <guilabel>Print</guilabel> dialog enables you to specify the following "
"print options:"
@@ -1364,17 +1392,17 @@ msgstr ""
"cetak berikut:"
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:753
+#: C/index.docbook:757
msgid "Job Tabbed Section"
msgstr "Seksyen Bertab Kerja"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:757
+#: C/index.docbook:761
msgid "<guilabel>Print range</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Julat cetak</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:761
+#: C/index.docbook:765
msgid ""
"Select one of the following options to determine how many pages to print:"
msgstr ""
@@ -1382,22 +1410,22 @@ msgstr ""
"yang mahu dicetak:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:764
+#: C/index.docbook:768
msgid "<guilabel>All</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Semua</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:767
+#: C/index.docbook:771
msgid "Select this option to print all the pages in the file."
msgstr "Pilih pilihan ini untuk mencetak semua halaman di dalam fail."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:770
+#: C/index.docbook:774
msgid "<guilabel>Lines</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Baris</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:773
+#: C/index.docbook:777
msgid ""
"Select this option to print the specified lines only. Use the "
"<guilabel>From</guilabel> and <guilabel>To</guilabel> spin boxes to specify "
@@ -1408,12 +1436,12 @@ msgstr ""
"menyatakan julat baris."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:776
+#: C/index.docbook:780
msgid "<guilabel>Selection</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Pemilihan</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:779
+#: C/index.docbook:783
msgid ""
"Select this option to print the selected text only. This option is only "
"available if you select text."
@@ -1422,12 +1450,12 @@ msgstr ""
"tersedia jika anda memilih teks."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:785
+#: C/index.docbook:789
msgid "<guilabel>Copies</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Salinan</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:789
+#: C/index.docbook:793
msgid ""
"Use the <guilabel>Number of copies</guilabel> spin box to specify the number"
" of copies of the file that you want to print."
@@ -1436,7 +1464,7 @@ msgstr ""
"bilangan salinan fail yang mahu dicetakkan."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:790
+#: C/index.docbook:794
msgid ""
"If you print multiple copies of the file, select the "
"<guilabel>Collate</guilabel> option to collate the printed copies."
@@ -1445,17 +1473,17 @@ msgstr ""
"<guilabel>Kumpul Semak</guilabel> untuk mengumpul semak salinan bercetak."
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:798
+#: C/index.docbook:802
msgid "Printer Tabbed Section"
msgstr "Seksyen Bertab Pencetak"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:803
+#: C/index.docbook:807
msgid "<guilabel>Printer</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Pencetak</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:807
+#: C/index.docbook:811
msgid ""
"Use this drop-down list to select the printer to which you want to print the"
" file."
@@ -1463,17 +1491,17 @@ msgstr ""
"Guna senarai tarik-turun ini untuk memilih pencetak yang anda mahu gunakan."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:811
+#: C/index.docbook:815
msgid "<guilabel>Settings</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Tetapan</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:815
+#: C/index.docbook:819
msgid "Use this drop-down list to select the printer settings."
msgstr "Guna senarai tarik-turun ini untuk memilih tetapan pencetak."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:816
+#: C/index.docbook:820
msgid ""
"To configure the printer, click <guibutton>Configure</guibutton>. For "
"example, you can enable or disable duplex printing, or schedule delayed "
@@ -1484,12 +1512,12 @@ msgstr ""
"jadualkan percetakan tertangguh, jika kefungsian ini disokong oleh pencetak."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:820
+#: C/index.docbook:824
msgid "<guilabel>Location</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Lokasi</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:824
+#: C/index.docbook:828
msgid ""
"Use this drop-down list to select one of the following print destinations:"
msgstr ""
@@ -1497,17 +1525,17 @@ msgstr ""
"berikut:"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:827
+#: C/index.docbook:831
msgid "<guilabel>CUPS</guilabel>"
msgstr "<guilabel>CUPS</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:831
+#: C/index.docbook:835
msgid "Print the file to a CUPS printer."
msgstr "Cetak fail dengan pencetak CUPS."
#. (itstool) path: note/para
-#: C/index.docbook:833
+#: C/index.docbook:837
msgid ""
"If the selected printer is a CUPS printer, <guilabel>CUPS</guilabel> is the "
"only entry in this drop-down list."
@@ -1516,27 +1544,27 @@ msgstr ""
"satu-satunya masukan dalam senarai tarik-turun ini."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:838
+#: C/index.docbook:842
msgid "<guilabel>lpr</guilabel>"
msgstr "<guilabel>lpr</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:842
+#: C/index.docbook:846
msgid "Print the file to a printer."
msgstr "Cetak fail dengan pencetak."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:846
+#: C/index.docbook:850
msgid "<guilabel>File</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Fail</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:850
+#: C/index.docbook:854
msgid "Print the file to a PostScript file."
msgstr "Cetak fail dengan fail PostScript."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:851
+#: C/index.docbook:855
msgid ""
"Click <guibutton>Save As</guibutton> to display a dialog where you specify "
"the name and location of the PostScript file."
@@ -1545,17 +1573,17 @@ msgstr ""
"boleh anda tentukan nama dan lokasi fail PostScript."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:855
+#: C/index.docbook:859
msgid "<guilabel>Custom</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Suai</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:859
+#: C/index.docbook:863
msgid "Use the specified command to print the file."
msgstr "Guna perintah yang dinyatakan untuk mencetak fail."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:860
+#: C/index.docbook:864
msgid ""
"Type the name of the command in the text box. Include all command-line "
"arguments."
@@ -1564,37 +1592,37 @@ msgstr ""
"perintah."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:867
+#: C/index.docbook:871
msgid "<guilabel>State</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Keadaan</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:871 C/index.docbook:879 C/index.docbook:887
+#: C/index.docbook:875 C/index.docbook:883 C/index.docbook:891
msgid "This functionality is not supported in this version of pluma."
msgstr "Kefungsian ini tidak disokong dalam versi pluma ini."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:875
+#: C/index.docbook:879
msgid "<guilabel>Type</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Jenis</guilabel>"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:883
+#: C/index.docbook:887
msgid "<guilabel>Comment</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Ulasan</guilabel>"
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:895
+#: C/index.docbook:899
msgid "Paper Tabbed Section"
msgstr "Seksyen Bertab Kertas"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:900
+#: C/index.docbook:904
msgid "<guilabel>Paper size</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Saiz kertas</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:904
+#: C/index.docbook:908
msgid ""
"Use this drop-down list to select the size of the paper to which you want to"
" print the file."
@@ -1603,12 +1631,12 @@ msgstr ""
"untuk cetakan dokumen."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:908
+#: C/index.docbook:912
msgid "<guilabel>Width</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Lebar</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:912
+#: C/index.docbook:916
msgid ""
"Use this spin box to specify the width of the paper. Use the adjacent drop-"
"down list to change the measurement unit."
@@ -1617,22 +1645,22 @@ msgstr ""
"bersebelahan untuk mengubah unit pengukuran."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:916
+#: C/index.docbook:920
msgid "<guilabel>Height</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Tinggi</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:920
+#: C/index.docbook:924
msgid "Use this spin box to specify the height of the paper."
msgstr "Guna kotak angka untuk tentukan tinggi kertas."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:924
+#: C/index.docbook:928
msgid "<guilabel>Feed orientation</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Orientasi suapan</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:928
+#: C/index.docbook:932
msgid ""
"Use this drop-down list to select the orientation of the paper in the "
"printer."
@@ -1641,22 +1669,22 @@ msgstr ""
"pencetak."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:932
+#: C/index.docbook:936
msgid "<guilabel>Page orientation</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Orientasi halaman</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:936
+#: C/index.docbook:940
msgid "Use this drop-down list to select the page orientation."
msgstr "Guna senarai tarik-turun ini untuk memilih orientasi halaman."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:940
+#: C/index.docbook:944
msgid "<guilabel>Layout</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Bentangan</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:944
+#: C/index.docbook:948
msgid ""
"Use this drop-down list to select the page layout. A preview of each layout "
"that you select is displayed in the <guilabel>Preview</guilabel> area."
@@ -1666,22 +1694,22 @@ msgstr ""
"<guilabel>Pratonton</guilabel>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:948
+#: C/index.docbook:952
msgid "<guilabel>Paper tray</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Talam kertas</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:952
+#: C/index.docbook:956
msgid "Use this drop-down list to select the paper tray."
msgstr "Guna senarai tarik-turun ini untuk memilih talam kertas."
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:962
+#: C/index.docbook:966
msgid "Programming Features"
msgstr "Fitur-Fitur Pengaturcaraan"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:964
+#: C/index.docbook:968
msgid ""
"Several of <application>pluma</application>'s features for programming are "
"provided with plugins. For example, the Tag List plugin provides a list of "
@@ -1695,12 +1723,12 @@ msgstr ""
"plugin\"/>."
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:969
+#: C/index.docbook:973
msgid "Syntax Highlighting"
msgstr "Penyorotan Sintaks"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:972
+#: C/index.docbook:976
msgid ""
"Syntax highlighting makes source code easier to read by showing different "
"parts of the text in different colors."
@@ -1709,7 +1737,7 @@ msgstr ""
"bahagian-bahagian berbeza teks dalam warna-warna berlainan."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:973
+#: C/index.docbook:977
msgid ""
"<application>pluma</application> chooses an appropriate syntax highlighting "
"mode based on a document's type. To override the syntax highlighting mode, "
@@ -1724,22 +1752,22 @@ msgstr ""
"menu berikut:"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:976
+#: C/index.docbook:980
msgid "<guimenuitem>Normal</guimenuitem>"
msgstr "<guimenuitem>Biasa</guimenuitem>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:980
+#: C/index.docbook:984
msgid "Do not display any syntax highlighting."
msgstr "Jangan papar apa-apa penyorotan sintaks."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:984
+#: C/index.docbook:988
msgid "<guisubmenu>Sources</guisubmenu>"
msgstr "<guisubmenu>Sumber</guisubmenu>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:988
+#: C/index.docbook:992
msgid ""
"Display syntax highlighting to edit source code. Use the "
"<guisubmenu>Sources</guisubmenu> submenu to select the source code type."
@@ -1748,12 +1776,12 @@ msgstr ""
"<guisubmenu>Sumber</guisubmenu> untuk meilih jenis kod sumber."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:992
+#: C/index.docbook:996
msgid "<guisubmenu>Markup</guisubmenu>"
msgstr "<guisubmenu>Penanda</guisubmenu>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:996
+#: C/index.docbook:1000
msgid ""
"Display syntax highlighting to edit markup code. Use the "
"<guisubmenu>Markup</guisubmenu> submenu to select the markup code type."
@@ -1762,12 +1790,12 @@ msgstr ""
"<guisubmenu>Penanda</guisubmenu> untuk meilih jenis kod penanda."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1000
+#: C/index.docbook:1004
msgid "<guisubmenu>Scripts</guisubmenu>"
msgstr "<guisubmenu>Skrip</guisubmenu>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1004
+#: C/index.docbook:1008
msgid ""
"Display syntax highlighting to edit script code. Use the "
"<guisubmenu>Scripts</guisubmenu> submenu to select the script code type."
@@ -1776,12 +1804,12 @@ msgstr ""
"<guisubmenu>Skrip</guisubmenu> untuk meilih jenis kod skrip."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1008
+#: C/index.docbook:1012
msgid "<guisubmenu>Others</guisubmenu>"
msgstr "<guisubmenu>Lain-lain</guisubmenu>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1012
+#: C/index.docbook:1016
msgid ""
"Display syntax highlighting to edit other types of code. Use the "
"<guisubmenu>Others</guisubmenu> submenu to select the code type."
@@ -1790,12 +1818,12 @@ msgstr ""
"<guisubmenu>Lain-lain</guisubmenu> untuk meilih jenis kod lain-lain."
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1021
+#: C/index.docbook:1025
msgid "Piping the Output of a Command to a File"
msgstr "Paipkan Output satu Perintah bagi sesebuah Fail"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1023
+#: C/index.docbook:1027
msgid ""
"You can use <application>pluma</application> to pipe the output of a command"
" to a text file. For example, to pipe the output of an <command>ls</command>"
@@ -1804,7 +1832,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1024
+#: C/index.docbook:1028
msgid ""
"The output of the <command>ls</command> command is displayed in a new text "
"file in the <application>pluma</application> window."
@@ -1813,7 +1841,7 @@ msgstr ""
"baharu di dalam tetingkap <application>pluma</application>."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1025
+#: C/index.docbook:1029
msgid ""
"Alternatively, you can use the <application>External tools</application> "
"plugin to pipe command output to the current file."
@@ -1822,12 +1850,12 @@ msgstr ""
"untuk salurkan output perintah ke dalam fail semasa."
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1032
+#: C/index.docbook:1036
msgid "Shortcut Keys"
msgstr "Kekunci Pintasan"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1034
+#: C/index.docbook:1038
msgid ""
"Use shortcut keys to perform common tasks more quickly than with the mouse "
"and menus. The following tables list all of "
@@ -1838,7 +1866,7 @@ msgstr ""
"<application>pluma</application>."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1035
+#: C/index.docbook:1039
msgid ""
"For more on shortcut keys, see the <link xlink:href=\"help:mate-user-guide"
"/keyboard-skills\">Desktop User Guide</link>."
@@ -1848,492 +1876,562 @@ msgstr ""
"Desktop</link>./"
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1038
+#: C/index.docbook:1042
msgid "Tabs"
msgstr "Tab"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1039
+#: C/index.docbook:1043
msgid "Shortcuts for tabs:"
msgstr "Pintasan untuk tab:"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1047 C/index.docbook:1117 C/index.docbook:1211
-#: C/index.docbook:1305 C/index.docbook:1343 C/index.docbook:1421
-#: C/index.docbook:1491
+#: C/index.docbook:1051 C/index.docbook:1121 C/index.docbook:1207
+#: C/index.docbook:1349 C/index.docbook:1379 C/index.docbook:1417
+#: C/index.docbook:1495 C/index.docbook:1565
msgid "Shortcut Key"
msgstr "Kekunci Pintasan"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1050 C/index.docbook:1120 C/index.docbook:1214
-#: C/index.docbook:1308 C/index.docbook:1346 C/index.docbook:1424
-#: C/index.docbook:1494
+#: C/index.docbook:1054 C/index.docbook:1124 C/index.docbook:1210
+#: C/index.docbook:1352 C/index.docbook:1382 C/index.docbook:1420
+#: C/index.docbook:1498 C/index.docbook:1568
msgid "Command"
msgstr "Perintah"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1057
+#: C/index.docbook:1061
msgid "Ctrl + Alt + PageUp"
msgstr "Ctrl + Alt + PageUp"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1060
+#: C/index.docbook:1064
msgid "Switches to the next tab to the left."
msgstr "Beralih ke tab berikutnya di sebelah kiri."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1065
+#: C/index.docbook:1069
msgid "Ctrl + Alt + PageDown"
msgstr "Ctrl + Alt + PageDown"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1068
+#: C/index.docbook:1072
msgid "Switches to the next tab to the right."
msgstr "Beralih ke tab berikutnya di sebelah kanan."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1073 C/index.docbook:1183
+#: C/index.docbook:1077 C/index.docbook:1179
msgid "Ctrl + W"
msgstr "Ctrl + W"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1076
+#: C/index.docbook:1080
msgid "Close tab."
msgstr "Tutup tab."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1081
+#: C/index.docbook:1085
msgid "Ctrl + Shift + L"
msgstr "Ctrl + Shift + L"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1084
+#: C/index.docbook:1088
msgid "Save all tabs."
msgstr "Simpan semua tab."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1089
+#: C/index.docbook:1093
msgid "Ctrl + Shift + W"
msgstr "Ctrl + Shift + W"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1092
+#: C/index.docbook:1096
msgid "Close all tabs."
msgstr "Tutup semua tab."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1097
+#: C/index.docbook:1101
msgid "Alt + n"
msgstr "Alt + n"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1100
+#: C/index.docbook:1104
msgid "Jump to nth tab."
msgstr "Lompat ke tab n"
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1108
+#: C/index.docbook:1112
msgid "Files"
msgstr "Fail"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1109
+#: C/index.docbook:1113
msgid "Shortcuts for working with files:"
msgstr "Pintasan untuk mengendalikan fail:"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1127
+#: C/index.docbook:1131
msgid "Ctrl + N"
msgstr "Ctrl + N"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1130
+#: C/index.docbook:1134
msgid "Create a new document."
msgstr "Cipta satu dokumen baharu."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1135
+#: C/index.docbook:1139
msgid "Ctrl + O"
msgstr "Ctrl + O"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1138
+#: C/index.docbook:1142
msgid "Open a document."
msgstr "Buka satu dokumen."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1143
-msgid "Ctrl + L"
-msgstr "Ctrl + L"
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1146
-msgid "Open a location."
-msgstr "Buka satu lokasi."
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1151
+#: C/index.docbook:1147
msgid "Ctrl + S"
msgstr "Ctrl + S"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1154
+#: C/index.docbook:1150
msgid "Save the current document to disk."
msgstr "Simpan dokumen semasa ke dalam cakera."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1159
+#: C/index.docbook:1155
msgid "Ctrl + Shift + S"
msgstr "Ctrl + Shift + S"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1162
+#: C/index.docbook:1158
msgid "Save the current document with a new filename."
msgstr "Simpan dokumen semasa dengan satu nama fail baharu."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1167
+#: C/index.docbook:1163
msgid "Ctrl + P"
msgstr "Ctrl + P"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1170
+#: C/index.docbook:1166
msgid "Print the current document."
msgstr "Cetak dokumen semasa"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1175
+#: C/index.docbook:1171
msgid "Ctrl + Shift + P"
msgstr "Ctrl + Shift + P"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1178
+#: C/index.docbook:1174
msgid "Print preview."
msgstr "Pratonton cetakan."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1186
+#: C/index.docbook:1182
msgid "Close the current document."
msgstr "Tutup dokumen semasa."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1191
+#: C/index.docbook:1187
msgid "Ctrl + Q"
msgstr "Ctrl + Q"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1194
+#: C/index.docbook:1190
msgid "Quit Pluma."
msgstr "Keluar dari Pluma."
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1202
+#: C/index.docbook:1198
msgid "Edit"
msgstr "Sunting"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1203
+#: C/index.docbook:1199
msgid "Shortcuts for editing documents:"
msgstr "Pintasan untuk menyunting dokumen:"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1221
+#: C/index.docbook:1217
msgid "Ctrl + Z"
msgstr "Ctrl + Z"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1224
+#: C/index.docbook:1220
msgid "Undo the last action."
msgstr "Buat asal tindakan terakhir."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1229
+#: C/index.docbook:1225
msgid "Ctrl + Shift + Z"
msgstr "Ctrl + Shift + Z"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1232
+#: C/index.docbook:1228
msgid "Redo the last undone action ."
msgstr "Buat semula tindakan belum selesai yang terakhir."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1237
+#: C/index.docbook:1233
msgid "Ctrl + X"
msgstr "Ctrl + X"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1240
+#: C/index.docbook:1236
msgid "Cut the selected text or region and place it on the clipboard."
msgstr ""
"Potong teks atau kawasan terpilih dan letak ia ke dalam papan keratan."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1245
+#: C/index.docbook:1241
msgid "Ctrl + C"
msgstr "Ctrl + C"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1248
+#: C/index.docbook:1244
msgid "Copy the selected text or region onto the clipboard."
msgstr "Salin teks atau kawasan terpilih ke dalam papan keratan."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1253
+#: C/index.docbook:1249
msgid "Ctrl + V"
msgstr "Ctrl + V"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1256
+#: C/index.docbook:1252
msgid "Paste the contents of the clipboard."
msgstr "Tampal kandungan papan keratan."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1261
+#: C/index.docbook:1257
msgid "Ctrl + A"
msgstr "Ctrl + A"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1264
+#: C/index.docbook:1260
msgid "Select all."
msgstr "Pilih semua."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1269
+#: C/index.docbook:1265
msgid "Ctrl + D"
msgstr "Ctrl + D"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1272
+#: C/index.docbook:1268
msgid "Delete current line."
msgstr "Padam baris semasa."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1277
+#: C/index.docbook:1273
+msgid "Ctrl + U"
+msgstr "Ctrl + U"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1276
+msgid "Change case to uppercase."
+msgstr "Ubah huruf ke huruf besar."
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1281
+msgid "Ctrl + L"
+msgstr "Ctrl + L"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1284
+msgid "Change case to lowercase."
+msgstr "Ubah huruf ke huruf kecil."
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1289
+msgid "Alt + U"
+msgstr "Alt + U"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1292
+msgid "Toggle case of each character."
+msgstr "Togol hurus setiap aksara."
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1297
+msgid "Alt + L"
+msgstr "Alt + L"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1300
+msgid "Capitalize each word."
+msgstr "Huruf besar setiap perkataan."
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1305
msgid "Alt + Up"
msgstr "Alt + Up"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1280
+#: C/index.docbook:1308
msgid "Move the selected line up one line."
msgstr "Alih baris terpilih naik satu baris."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1285
+#: C/index.docbook:1313
msgid "Alt + Down"
msgstr "Alt + Down"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1288
+#: C/index.docbook:1316
msgid "Move the selected line down one line."
msgstr "Alih baris terpilih turun satu baris."
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1321
+msgid "Tab"
+msgstr "Tab"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1324
+msgid "Increase indent of the selected lines."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1329
+msgid "Shift + Tab"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1332
+msgid "Decrease indent of the selected lines."
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1296
+#: C/index.docbook:1340
+msgid "View"
+msgstr "Lihat"
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:1341
+msgid "Shortcuts for the current view:"
+msgstr "Pintasan untuk pandangan semasa:"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1359
+msgid "Ctrl + Y"
+msgstr "Ctrl + Y"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1362
+msgid "Show/hide line numbers."
+msgstr "Tunjuk/sembunyi nombor baris."
+
+#. (itstool) path: section/bridgehead
+#: C/index.docbook:1370
msgid "Panes"
msgstr "Anak Tetingkap"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1297
+#: C/index.docbook:1371
msgid "Shortcuts for showing and hiding panes:"
msgstr "Pintasan untuk tunjuk dan sembunyi anak tetingkap:"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1315
+#: C/index.docbook:1389
msgid "F9"
msgstr "F9"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1318
+#: C/index.docbook:1392
msgid "Show/hide the side pane."
msgstr "Tunjuk/sembunyi anak tetingkap sisi."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1323
+#: C/index.docbook:1397
msgid "Ctrl + F9"
msgstr "Ctrl + F9"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1326
+#: C/index.docbook:1400
msgid "Show/hide the bottom pane."
msgstr "Tunjuk/Sembunyi anak tetingkap bawah."
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1334
+#: C/index.docbook:1408
msgid "Search"
msgstr "Gelintar"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1335
+#: C/index.docbook:1409
msgid "Shortcuts for searching:"
msgstr "Pintasan untuk menggelintar:"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1353
+#: C/index.docbook:1427
msgid "Ctrl + F"
msgstr "Ctrl + F"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1356
+#: C/index.docbook:1430
msgid "Find a string."
msgstr "Cari satu rentetan."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1361
+#: C/index.docbook:1435
msgid "Ctrl + G"
msgstr "Ctrl + G"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1364
+#: C/index.docbook:1438
msgid "Find the next instance of the string."
msgstr "Cari tika rentetan yang berikutnya."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1369
+#: C/index.docbook:1443
msgid "Ctrl + Shift + G"
msgstr "Ctrl + Shift + G"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1372
+#: C/index.docbook:1446
msgid "Find the previous instance of the string."
msgstr "Cari tika rentetan yang terdahulu."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1377
+#: C/index.docbook:1451
msgid "Ctrl + K"
msgstr "Ctrl + K"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1380
+#: C/index.docbook:1454
msgid "Interactive search."
msgstr "Gelintar berinteraktif."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1385
+#: C/index.docbook:1459
msgid "Ctrl + H"
msgstr "Ctrl + H"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1388
+#: C/index.docbook:1462
msgid "Search and replace."
msgstr "Gelintar dan ganti."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1393
+#: C/index.docbook:1467
msgid "Ctrl + Shift + K"
msgstr "Ctrl + Shift + K"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1396
+#: C/index.docbook:1470
msgid "Clear highlight."
msgstr "Kosongkan sorotan."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1401
+#: C/index.docbook:1475
msgid "Ctrl + I"
msgstr "Ctrl + I"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1404
+#: C/index.docbook:1478
msgid "Goto line."
msgstr "Pergi ke baris."
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1412
+#: C/index.docbook:1486
msgid "Tools"
msgstr "Alatan"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1413
+#: C/index.docbook:1487
msgid "Shortcuts for tools:"
msgstr "Pintasan untuk alatan:"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1431
+#: C/index.docbook:1505
msgid "Shift + F7"
msgstr "Shift + F7"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1434
+#: C/index.docbook:1508
msgid "Check spelling (with plugin)."
msgstr "Periksa ejaan (dengan pemalam)."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1439
+#: C/index.docbook:1513
msgid "Alt + F12"
msgstr "Alt + F12"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1442
+#: C/index.docbook:1516
msgid "Remove trailing spaces (with plugin)."
msgstr "Buang jarak berjela (dengan pemalam)."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1447
+#: C/index.docbook:1521
msgid "Ctrl + T"
msgstr "Ctrl + T"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1450
+#: C/index.docbook:1524
msgid "Indent (with plugin)."
msgstr "Engsot (dengan pemalam)."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1455
+#: C/index.docbook:1529
msgid "Ctrl + Shift + T"
msgstr "Ctrl + Shift + T"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1458
+#: C/index.docbook:1532
msgid "Remove Indent (with plugin)."
msgstr "Buang Engsot (dengan pemalam)."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1463
+#: C/index.docbook:1537
msgid "F8"
msgstr "F8"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1466
+#: C/index.docbook:1540
msgid "Run \"make\" in current directory (with plugin)."
msgstr "Jalankan \"make\" dalam direktori semasa (dengan pemalam)."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1471
+#: C/index.docbook:1545
msgid "Ctrl + Shift + D"
msgstr "Ctrl + Shift + D"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1474
+#: C/index.docbook:1548
msgid "Directory listing (with plugin)."
msgstr "Penyenaraian direktori (dengan pemalam)."
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1482
+#: C/index.docbook:1556
msgid "Help"
msgstr "Bantuan"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1483
+#: C/index.docbook:1557
msgid "Shortcuts for help:"
msgstr "Pintasan untuk bantuan:"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1501
+#: C/index.docbook:1575
msgid "F1"
msgstr "F1"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1504
+#: C/index.docbook:1578
msgid "Open <application>pluma</application>'s user manual."
msgstr "Buka panduan pengguna <application>pluma</application>."
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1515
+#: C/index.docbook:1589
msgid "Preferences"
msgstr "Keutamaan"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1517
+#: C/index.docbook:1591
msgid ""
"To configure <application>pluma</application>, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Preferences</guimenuitem> "
@@ -2346,12 +2444,12 @@ msgstr ""
" berikut:"
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1543
+#: C/index.docbook:1617
msgid "View Preferences"
msgstr "Keutamaan Lihat"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1551
+#: C/index.docbook:1625
msgid ""
"Select the <guilabel>Enable text wrapping</guilabel> option to have long "
"lines of text flow into paragraphs instead of running off the edge of the "
@@ -2362,7 +2460,7 @@ msgstr ""
"teks. Ia menghindari ditatal secara mengufuk"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1552
+#: C/index.docbook:1626
msgid ""
"Select the <guilabel>Do not split words over two lines</guilabel> option to "
"have the text wrapping option preserve whole words when flowing text to the "
@@ -2374,7 +2472,7 @@ msgstr ""
"dibaca."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1560
+#: C/index.docbook:1634
msgid ""
"Select the <guilabel>Display line numbers</guilabel> option to display line "
"numbers on the left side of the <application>pluma</application> window."
@@ -2383,12 +2481,12 @@ msgstr ""
"nombor baris di sebelah kiri tetingkap <application>pluma</application>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1564
+#: C/index.docbook:1638
msgid "<guilabel>Current Line</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Baris Semasa</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1568
+#: C/index.docbook:1642
msgid ""
"Select the <guilabel>Highlight current line</guilabel> option to highlight "
"the line where the cursor is placed."
@@ -2397,12 +2495,12 @@ msgstr ""
"yang ada kursor di atasnya."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1572
+#: C/index.docbook:1646
msgid "<guilabel>Right Margin</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Margin Kanan</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1576
+#: C/index.docbook:1650
msgid ""
"Select the <guilabel>Display right margin</guilabel> option to display a "
"vertical line that indicates the right margin."
@@ -2411,7 +2509,7 @@ msgstr ""
"garis menegak yang menunjukkan margin kanan."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1577
+#: C/index.docbook:1651
msgid ""
"Use the <guilabel>Right margin at column</guilabel> spin box to specify the "
"location of the vertical line."
@@ -2420,12 +2518,12 @@ msgstr ""
"menyatakan lokasi bagi baris menegak."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1581
+#: C/index.docbook:1655
msgid "<guilabel>Bracket Matching</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Pemadanan Kurungan</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1585
+#: C/index.docbook:1659
msgid ""
"Select the <guilabel>Highlight matching bracket</guilabel> option to "
"highlight the corresponding bracket when the cursor is positioned on a "
@@ -2435,17 +2533,17 @@ msgstr ""
"kurungan berkaitan ketika kursor berada di atas aksara kurungan."
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1593
+#: C/index.docbook:1667
msgid "Editor Preferences"
msgstr "Keutamaan Penyunting"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1597
+#: C/index.docbook:1671
msgid "<guilabel>Tabs</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Tab</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1601
+#: C/index.docbook:1675
msgid ""
"Use the <guilabel>Tab width</guilabel> spin box to specify the width of the "
"space that <application> pluma</application> inserts when you press the "
@@ -2456,7 +2554,7 @@ msgstr ""
"<keycap>Tab</keycap>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1602
+#: C/index.docbook:1676
msgid ""
"Select the <guilabel>Insert spaces instead of tabs</guilabel> option to "
"specify that <application> pluma</application> inserts spaces instead of a "
@@ -2467,12 +2565,12 @@ msgstr ""
"ketika anda menekan kekunci <keycap>Tab</keycap>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1606
+#: C/index.docbook:1680
msgid "<guilabel>Auto Indentation</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Indentasi Automatik</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1610
+#: C/index.docbook:1684
msgid ""
"Select the <guilabel>Enable auto indentation</guilabel> option to specify "
"that the next line starts at the indentation level of the current line."
@@ -2481,12 +2579,12 @@ msgstr ""
"menyatakan baris berikutnya bermula pada aras indentasi bagi baris semasa."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1614
+#: C/index.docbook:1688
msgid "<guilabel>File Saving</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Fail Disimpan</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1618
+#: C/index.docbook:1692
msgid ""
"Select the <guilabel>Create a backup copy of files before saving</guilabel> "
"option to create a backup copy of a file each time you save the file. The "
@@ -2498,7 +2596,7 @@ msgstr ""
"dipenghujung nama fail."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1619
+#: C/index.docbook:1693
msgid ""
"Select the <guilabel>Autosave files every ... minutes</guilabel> option to "
"automatically save the current file at regular intervals. Use the spin box "
@@ -2509,17 +2607,17 @@ msgstr ""
"angka untuk menyatakan kekerapan fail yang mahu disimpan."
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1627
+#: C/index.docbook:1701
msgid "Font &amp; Colors Preferences"
msgstr "Keutamaan Fon &amp; Warna"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1632
+#: C/index.docbook:1706
msgid "<guilabel>Font</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Fon</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1636
+#: C/index.docbook:1710
msgid ""
"Select the <guilabel>Use default theme font</guilabel> option to use the "
"default system font for the text in the <application>pluma</application> "
@@ -2530,7 +2628,7 @@ msgstr ""
"<application>pluma</application>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1637
+#: C/index.docbook:1711
msgid ""
"The <guilabel>Editor font</guilabel> field displays the font that "
"<application>pluma</application> uses to display text. Click on the button "
@@ -2541,12 +2639,12 @@ msgstr ""
"untuk menyatakan jenis, gaya, dan saiz fon yang digunakan."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1641
+#: C/index.docbook:1715
msgid "<guilabel>Color Scheme</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Skema Warna</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1645
+#: C/index.docbook:1719
msgid ""
"You can choose a color scheme from the list of color schemes. By default, "
"the following color schemes are installed:"
@@ -2555,57 +2653,57 @@ msgstr ""
"lalai, skema warna berikut yang dipasang:"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1648
+#: C/index.docbook:1722
msgid "<guilabel>Classic</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Klasik</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1652
+#: C/index.docbook:1726
msgid "Classic color scheme based on the gvim color scheme."
msgstr "Skema warna klasik berdasarkan skema warna gvim."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1656
+#: C/index.docbook:1730
msgid "<guilabel>Cobalt</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Kobalt</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1660
+#: C/index.docbook:1734
msgid "Blue based color scheme."
msgstr "Skema warna berasaskan biru."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1664
+#: C/index.docbook:1738
msgid "<guilabel>Kate</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Kate</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1668
+#: C/index.docbook:1742
msgid "Color scheme used in the Kate text editor."
msgstr "Skema warna yang digunakan oleh penyunting teks Kate."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1672
+#: C/index.docbook:1746
msgid "<guilabel>Oblivion</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Oblivion</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1676
+#: C/index.docbook:1750
msgid "Dark color scheme using the Tango color palette."
msgstr "Skema warna gelap yang menggunakan palet warna Tango."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1680
+#: C/index.docbook:1754
msgid "<guilabel>Tango</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Tango</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1684
+#: C/index.docbook:1758
msgid "Color scheme using the Tango color scheme."
msgstr "Skema warna yang menggunakan skema warna Tango."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1688
+#: C/index.docbook:1762
msgid ""
"You can add a new color scheme by clicking on <guilabel>Add...</guilabel>, "
"and selecting a color scheme file"
@@ -2614,7 +2712,7 @@ msgstr ""
"<guilabel>Tambah...</guilabel>, dan kemudian memilih satu fail skema warna"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1689
+#: C/index.docbook:1763
msgid ""
"You can remove the selected color scheme by clicking on "
"<guilabel>Remove</guilabel>"
@@ -2623,12 +2721,12 @@ msgstr ""
"<guilabel>Tanggal</guilabel>"
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1697
+#: C/index.docbook:1771
msgid "Plugins Preferences"
msgstr "Keutamaan Pemalam"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1699
+#: C/index.docbook:1773
msgid ""
"Plugins add extra features to <application>pluma</application>. For more "
"information on plugins and how to use the built-in plugins, see <xref "
@@ -2640,12 +2738,12 @@ msgstr ""
"overview\"/>."
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1704
+#: C/index.docbook:1778
msgid "Enabling a Plugin"
msgstr "Membenarkan sebuah Pemalam"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1706
+#: C/index.docbook:1780
msgid ""
"To enable a <application>pluma</application> plugin, perform the following "
"steps:"
@@ -2654,7 +2752,7 @@ msgstr ""
"langkah-langkah berikut:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1709 C/index.docbook:1733 C/index.docbook:2156
+#: C/index.docbook:1783 C/index.docbook:1807 C/index.docbook:2150
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
"<guimenuitem>Preferences</guimenuitem> </menuchoice>."
@@ -2663,18 +2761,18 @@ msgstr ""
"<menuchoice><guimenu>Sunting</guimenu><guimenuitem>Keutamaan</guimenuitem></menuchoice>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1712 C/index.docbook:1736 C/index.docbook:2159
+#: C/index.docbook:1786 C/index.docbook:1810 C/index.docbook:2153
msgid "Select the <guilabel>Plugins</guilabel> tab."
msgstr "Pilih tab <guilabel>Pemalam</guilabel>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1715
+#: C/index.docbook:1789
msgid ""
"Select the check box next to the name of the plugin that you want to enable."
msgstr "Pilih kotak tanda di sebelah nama pemalam yang mahu dibenarkan."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1718 C/index.docbook:1742
+#: C/index.docbook:1792 C/index.docbook:1816
msgid ""
"Click <guibutton>Close</guibutton> to close the "
"<guilabel>Preferences</guilabel> dialog."
@@ -2683,12 +2781,12 @@ msgstr ""
"<guilabel>Keutamaan</guilabel>."
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1726
+#: C/index.docbook:1800
msgid "Disabling a Plugin"
msgstr "Melumpuhkan sebuah Pemalam"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1729
+#: C/index.docbook:1803
msgid ""
"A plugin remains enabled when you quit <application>pluma</application>."
msgstr ""
@@ -2696,7 +2794,7 @@ msgstr ""
"<application>pluma</application>."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1730
+#: C/index.docbook:1804
msgid ""
"To disable a <application>pluma</application> plugin, perform the following "
"steps:"
@@ -2705,24 +2803,24 @@ msgstr ""
"langkah-langkah berikut:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1739
+#: C/index.docbook:1813
msgid ""
"Deselect the check box next to the name of the plugin that you want to "
"disable."
msgstr "Nyah-pilih kotak tanda di sebelah nama pelama yang mahu dilumpuhkan."
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1752
+#: C/index.docbook:1826
msgid "Plugins"
msgstr "Pemalam"
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1757
+#: C/index.docbook:1831
msgid "Working with Plugins"
msgstr "Mengendalikan Pemalam"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1759
+#: C/index.docbook:1833
msgid ""
"You can add extra features to <application>pluma</application> by enabling "
"<firstterm>plugins</firstterm>. A plugin is a supplementary program that "
@@ -2737,14 +2835,14 @@ msgstr ""
"fitur-fitur baharu dapat disediakan."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1761
+#: C/index.docbook:1835
msgid "Several plugins come built-in with <application>pluma</application>."
msgstr ""
"Terdapat beberapa pemalam telah terbina-dalam bersama-sama "
"<application>pluma</application>."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1762
+#: C/index.docbook:1836
msgid ""
"To enable and disable plugins, or see which plugins are currently enabled, "
"use the <xref linkend=\"pluma-prefs-plugins\"/>."
@@ -2753,7 +2851,7 @@ msgstr ""
"manakah dibenarkan, gunakan <xref linkend=\"pluma-prefs-plugins\"/>."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1763
+#: C/index.docbook:1837
msgid ""
"The following plugins come built-in with <application>pluma</application>:"
msgstr ""
@@ -2761,16 +2859,7 @@ msgstr ""
"<application>pluma</application>:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1769
-msgid ""
-"<xref linkend=\"pluma-change-case-plugin\"/> allows you to change the case "
-"of the selected text."
-msgstr ""
-"<xref linkend=\"pluma-change-case-plugin\"/> membolehkan anda ubah huruf "
-"besar atau kecil teks terpilih."
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1774
+#: C/index.docbook:1843
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-document-statistics-plugin\"/> shows the number of "
"lines, words, and characters in the document."
@@ -2779,7 +2868,7 @@ msgstr ""
"baris, perkataan, dan aksara di dalam dokumen."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1779
+#: C/index.docbook:1848
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-external-tools-plugin\"/> allows you to execute "
"external commands from <application>pluma</application>."
@@ -2788,7 +2877,7 @@ msgstr ""
"perintah-perintah luar menerusi <application>pluma</application>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1784
+#: C/index.docbook:1853
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-file-browser-plugin\"/> allows you to browse your "
"files and folders in the side pane."
@@ -2797,7 +2886,7 @@ msgstr ""
"dan folder anda dalam bentuk anak tetingkap sisi."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1788
+#: C/index.docbook:1857
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-indent-lines-plugin\"/> adds or removes indentation "
"from the selected lines."
@@ -2806,7 +2895,7 @@ msgstr ""
"pengensotan daripada baris-baris terpilih."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1793
+#: C/index.docbook:1862
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-insert-date-time-plugin\"/> adds the current date and "
"time into a document."
@@ -2815,7 +2904,7 @@ msgstr ""
"semasa ke dalam sesebuah dokumen."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1798
+#: C/index.docbook:1867
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-modelines-plugin\"/> allows you to set editing "
"preferences for individual documents, and supports "
@@ -2828,7 +2917,7 @@ msgstr ""
"<application>Kate</application> dan <application>Vim</application>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1803
+#: C/index.docbook:1872
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-python-console-plugin\"/> allows you to run commands "
"in the python programming language."
@@ -2837,7 +2926,7 @@ msgstr ""
"perintah dalam bahasa pengaturcaraan python."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1808
+#: C/index.docbook:1877
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-trailsave-plugin\"/> allows you to strip trailing "
"whitespaces in your document after saving."
@@ -2847,7 +2936,7 @@ msgstr ""
"menyimpan."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1813
+#: C/index.docbook:1882
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-snippets-plugin\"/> allows you to store frequently-"
"used pieces of text and insert them quickly into a document."
@@ -2857,7 +2946,7 @@ msgstr ""
"sesebuah dokumen."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1818
+#: C/index.docbook:1887
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-sort-plugin\"/> arranges selected lines of text into "
"alphabetical order."
@@ -2866,7 +2955,7 @@ msgstr ""
"dalam tertib berabjad."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1823
+#: C/index.docbook:1892
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-spell-checker-plugin\"/> corrects the spelling in the "
"selected text, or marks errors automatically in the document."
@@ -2875,7 +2964,7 @@ msgstr ""
"terpilih, atau menanda ralat-ralat secara automatik di dalam dokumen."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1828
+#: C/index.docbook:1897
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-tag-list-plugin\"/> lets you insert commonly-used tags"
" for HTML and other languages from a list in the side pane."
@@ -2885,7 +2974,7 @@ msgstr ""
"dalam anak tetingkap sisi."
#. (itstool) path: note/para
-#: C/index.docbook:1835
+#: C/index.docbook:1904
msgid ""
"For more information on creating plugins, see <link "
"xlink:href=\"https://github.com/mate-desktop/pluma/tree/master/plugins\"/>."
@@ -2894,130 +2983,12 @@ msgstr ""
"xlink:href=\"https://github.com/mate-desktop/pluma/tree/master/plugins\"/>."
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1841
-msgid "Change Case Plugin"
-msgstr "Pemalam Ubah Kata"
-
-#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1843
-msgid ""
-"The <application>Change Case</application> plugin changes the case of the "
-"selected text."
-msgstr ""
-"Pemalam <application>Ubah Kata</application> mengubah huruf besar atau kecil"
-" bagi teks terpilih."
-
-#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1844
-msgid ""
-"The following items are added to the <guimenu>Edit</guimenu> menu when the "
-"<application>Change Case</application> plugin is enabled:"
-msgstr ""
-"Item-item berikut ditambah ke dalam menu <guimenu>Sunting</guimenu> ketika "
-"pemalam <application>Ubah Kata</application> dibenarkan:"
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1853
-msgid "Menu Item"
-msgstr "Item Menu"
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1856
-msgid "Action"
-msgstr "Tindakan"
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1859
-msgid "Example"
-msgstr "Contoh"
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1866
-msgid ""
-"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Change Case</guisubmenu> "
-"<guimenuitem>All Upper Case</guimenuitem> </menuchoice>"
-msgstr ""
-"<menuchoice> <guimenu>Sunting</guimenu> <guisubmenu>Ubah Kata</guisubmenu> "
-"<guimenuitem>Semua Huruf Besar</guimenuitem> </menuchoice>"
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1869
-msgid "Change each character to uppercase."
-msgstr "Ubah setiap aksara menjadi huruf besar."
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1872
-msgid "<literal>This text</literal> becomes <literal>THIS TEXT</literal>"
-msgstr "<literal>Teks ini</literal> menjadi <literal>TEKS INI</literal>"
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1877
-msgid ""
-"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Change Case</guisubmenu> "
-"<guimenuitem>All Lower Case</guimenuitem> </menuchoice>"
-msgstr ""
-"<menuchoice> <guimenu>Sunting</guimenu> <guisubmenu>Ubah Kata</guisubmenu> "
-"<guimenuitem>Semua Huruf Kecil</guimenuitem> </menuchoice>"
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1880
-msgid "Change each character to lowercase."
-msgstr "Ubah setiap aksara menjadi huruf kecil."
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1883
-msgid "<literal>This Text</literal> becomes <literal>this text</literal>"
-msgstr "<literal>Teks Ini</literal> menjadi <literal>teks ini</literal>"
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1888
-msgid ""
-"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Change Case</guisubmenu> "
-"<guimenuitem>Invert Case</guimenuitem> </menuchoice>"
-msgstr ""
-"<menuchoice> <guimenu>Sunting</guimenu> <guisubmenu>Ubah Kata</guisubmenu> "
-"<guimenuitem>Songsang Kata</guimenuitem> </menuchoice>"
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1891
-msgid ""
-"Change each lowercase character to uppercase, and change each uppercase "
-"character to lowercase."
-msgstr ""
-"Ubah setiap aksara berhuruf kecil menjadi huruf besar, dan sebaliknya bagi "
-"aksara berhuruf besar."
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1894
-msgid "<literal>This Text</literal> becomes <literal>tHIS tEXT</literal>"
-msgstr "<literal>Teks Ini</literal> menjadi <literal>tEKS iNI</literal>"
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1899
-msgid ""
-"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Change Case</guisubmenu> "
-"<guimenuitem>Title Case</guimenuitem> </menuchoice>"
-msgstr ""
-"<menuchoice> <guimenu>Sunting</guimenu> <guisubmenu>Ubah Kata</guisubmenu> "
-"<guimenuitem>Kata Tajuk</guimenuitem> </menuchoice>"
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1902
-msgid "Change the first character of each word to uppercase."
-msgstr "Ubah aksara pertama bagi setiap perkataan menjadi huruf besar."
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1905
-msgid "<literal>this text</literal> becomes <literal>This Text</literal>"
-msgstr "<literal>teks ini</literal> menjadi <literal>Teks Ini</literal>"
-
-#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1916
+#: C/index.docbook:1910
msgid "Document Statistics Plugin"
msgstr "Pemalam Statistik Dokumen"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1919
+#: C/index.docbook:1913
msgid ""
"The <application>Document Statistics</application> plugin counts the number "
"of lines, words, characters with spaces, characters without spaces, and "
@@ -3032,7 +3003,7 @@ msgstr ""
"langkah-langkah berikut:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1922
+#: C/index.docbook:1916
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Document "
"Statistics</guimenuitem> </menuchoice> to display the <guilabel>Document "
@@ -3045,32 +3016,32 @@ msgstr ""
"Dokumen</guilabel>memaparkan maklumat berikut berkenaan fail:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1925
+#: C/index.docbook:1919
msgid "Number of lines in the current document."
msgstr "Bilangan baris dalam dokumen semasa."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1928
+#: C/index.docbook:1922
msgid "Number of words in the current document."
msgstr "Bilangan perkataan dalam dokumen semasa."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1931
+#: C/index.docbook:1925
msgid "Number of characters, including spaces, in the current document."
msgstr "Bilangan aksara, termasuk jarak, dalam dokumen semasa."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1934
+#: C/index.docbook:1928
msgid "Number of characters, not including spaces, in the current document."
msgstr "Bilangan aksara, tidak termasuk jarak, dalam dokumen semasa."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1937
+#: C/index.docbook:1931
msgid "Number of bytes in the current document."
msgstr "Bilangan bait dalam dokumen semasa."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1942
+#: C/index.docbook:1936
msgid ""
"You can continue to update the <application>pluma</application> file while "
"the <guilabel>Document Statistics</guilabel> dialog is open. To refresh the "
@@ -3079,12 +3050,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1949
+#: C/index.docbook:1943
msgid "External Tools Plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Pemalam Alatan Luar"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1951
+#: C/index.docbook:1945
msgid ""
"The <application>External Tools</application> plugin allows you to execute "
"external commands from <application>pluma</application>. You can pipe some "
@@ -3092,392 +3063,473 @@ msgid ""
"<application>sed</application>), or launch a predefined command (for "
"example, <application>make</application>)."
msgstr ""
+"Pemalam <application>Alatan Luar</application> membolehkan anda lakukan "
+"perintah-perintah luar menerusi <application>pluma</application>. Anda boleh"
+" paipkan beberapa kandungan ke dalam satu perintah dan eksploitasi outputnya"
+" (sebagai contoh, <application>sed</application>), atau lancarkan satu "
+"perintah pra-takrif (sebagai contoh, <application>make</application>)."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1952
+#: C/index.docbook:1946
msgid ""
"Use the <guilabel>External Tools Manager</guilabel> to create and edit "
"commands. To run an external command, choose it from the "
"<guimenu>Tools</guimenu> menu."
msgstr ""
+"Guna <guilabel>Pengurus Alatan Luar</guilabel> untuk mencipta dan menyunting"
+" perintah luar. Untuk menjalankan satu perintah luar, pilih ia melalui menu "
+"<guimenu>Alatan</guimenu>."
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1956
+#: C/index.docbook:1950
msgid "Built-in Commands"
-msgstr ""
+msgstr "Perintah Terbina-dalam"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1958
+#: C/index.docbook:1952
msgid ""
"The following commands are provided with the <application>External "
"Tools</application> plugin:"
msgstr ""
+"Perintah-perintah berikut disediakan bersama-sama pemalam "
+"<application>Alatan Luar</application>:"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1961
+#: C/index.docbook:1955
msgid "Build"
msgstr "Binaan"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1963
+#: C/index.docbook:1957
msgid ""
"Runs <application>make</application> in the current document's directory."
msgstr ""
+"Jalankan <application>make</application> dalam direktori dokumen semasa."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1967
+#: C/index.docbook:1961
msgid "Directory Listing"
-msgstr ""
+msgstr "Penyenaraian Direktori"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1969
+#: C/index.docbook:1963
msgid ""
"Lists the contents of the current document's directory in a new document."
msgstr ""
+"Senaraikan isi kandungan direktori dokumen semasa dalam satu dokumen baharu."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1973
+#: C/index.docbook:1967
msgid "Environment Variables"
-msgstr ""
+msgstr "Pembolehubah Persekitaran"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1975
+#: C/index.docbook:1969
msgid "Displays the environment variables list in the bottom pane."
-msgstr ""
+msgstr "Papar senarai pembolehubah persekitaran dalam anak tetingkap bawah."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1979
+#: C/index.docbook:1973
msgid "Grep"
-msgstr ""
+msgstr "Grep"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1981
+#: C/index.docbook:1975
msgid ""
"Searches for a term in all files in the current document directory, using "
"pattern matching. Results are shown in the bottom pane."
msgstr ""
+"Gelintar satu terma dalam semua fail di dalam direktori dokumen semasa, "
+"menggunakan padanan pola. Hasil yang ditunjukkan dalam anak tetingkap bawah."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1985
+#: C/index.docbook:1979
msgid "Remove Trailing Spaces"
-msgstr ""
+msgstr "Buang Jarak Mengekor"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1987
+#: C/index.docbook:1981
msgid "Removes all spaces from the end of lines in the document."
-msgstr ""
+msgstr "Buang semua jarak daripada bahagian akhir baris di dalam dokumen."
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1995
+#: C/index.docbook:1989
msgid "Defining a Command"
-msgstr ""
+msgstr "Mentakrifkan satu Perintah"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1997
+#: C/index.docbook:1991
msgid ""
"To add an external command, choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> "
"<guimenuitem>External Tools</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
+"Untuk menambah satu perintah luar, pilih <menuchoice> "
+"<guimenu>Alatan</guimenu> <guimenuitem>Alatan Luar</guimenuitem> "
+"</menuchoice>."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1998
+#: C/index.docbook:1992
msgid ""
"In the <guilabel>External Tools Manager</guilabel> window, click "
"<guibutton>New</guibutton>. You can specify the following details for the "
"new command:"
msgstr ""
+"Dalam tetingkap <guilabel>Pengurus Alatan Luar</guilabel>, klik "
+"<guibutton>Baharu</guibutton>. Kemudian, anda boleh menyatakan perincian "
+"berikut untuk perintah baharu:"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2001
+#: C/index.docbook:1995
msgid "Description"
msgstr "Keterangan"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2003
+#: C/index.docbook:1997
msgid ""
"This description is shown in the statusbar when the menu command is chosen."
msgstr ""
+"Keterangan ini ditunjukkan dalam palang status ketika perintah menu dipilih."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2007
+#: C/index.docbook:2001
msgid "Accelerator"
-msgstr ""
+msgstr "Pemecut"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2009
+#: C/index.docbook:2003
msgid "Enter a keyboard shortcut for the command."
-msgstr ""
+msgstr "Masukkan satu pintasan papan kekunci untuk perintah."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2013
+#: C/index.docbook:2007
msgid "Commands"
-msgstr ""
+msgstr "Perintah-perintah"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2015
+#: C/index.docbook:2009
msgid ""
"The actual commands to be run. Several <application>pluma</application> "
"environment variables can be used to pass content to these commands: see "
"<xref linkend=\"pluma-external-tools-plugin-variables\"/>."
msgstr ""
+"Perintah sebenar yang dijalankan. Beberapa pembolehubah persekitaran "
+"<application>pluma</application> boleh digunakan untuk melepasi kandungan ke"
+" perintah-perintah ini: sila rujuk <xref linkend=\"pluma-external-tools-"
+"plugin-variables\"/>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2019
+#: C/index.docbook:2013
msgid "Input"
msgstr "Input"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2021
+#: C/index.docbook:2015
msgid ""
"The content to give to the commands (as <systemitem>stdin</systemitem>): the"
" entire text of the current document, the current selection, line, or word."
msgstr ""
+"Kandungan yang diberikan kepada perintah (seperti "
+"<systemitem>stdin</systemitem>): keseluruhan teks dokumen semasa, pemilihan,"
+" baris, atau perkataan semasa."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2025
+#: C/index.docbook:2019
msgid "Output"
msgstr "Output"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2027
+#: C/index.docbook:2021
msgid ""
"What to do with the output of the commands: display in the bottom pane, put "
"in a new document, or place in the current document, at the end, at the "
"cursor position, or replacing the selection or the entire document."
msgstr ""
+"Apa yang hendak dibuat terhadap output-output perintah: papar pada anak "
+"tetingkap bawah, masukkan dalam satu dokumen baharu, atua letak ia dalam "
+"dokumen semasa, di bahagian akhir, pada kedudukan kursor, atau ganti "
+"pemilihan atau keseluruhan dokumen."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2031
+#: C/index.docbook:2025
msgid "Applicability"
-msgstr ""
+msgstr "Kebolehgunaan"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2033
+#: C/index.docbook:2027
msgid ""
"Determines which sort of documents can be affected by the command, for "
"example whether saved or not, and local or remote."
msgstr ""
+"Tentukan bagaimanakah dokumen boleh dipengaruhi oleh perintah, contohnya "
+"sama ada disimpan atau sebaliknya, dan secara setempat atau jauh"
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2041
+#: C/index.docbook:2035
msgid "Editing and Removing Tools"
-msgstr ""
+msgstr "Menyunting dan Membuang Alatan"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2043
+#: C/index.docbook:2037
msgid ""
"To edit a tool, select it in the list and make changes to its properties."
msgstr ""
+"Untuk menyunting satu alat, pilih ia di dalam senarai dan buat perubahan "
+"terhadap sifat-sifatnya."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2044
+#: C/index.docbook:2038
msgid "To rename a tool, click it again in the list."
-msgstr ""
+msgstr "Untuk menamakan semula satu alat, klik ia sekali lagi dalam senarai."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2045
+#: C/index.docbook:2039
msgid ""
"To restore a built-in tool that you have changed, press "
"<guilabel>Revert</guilabel>."
msgstr ""
+"Untuk memulihkan satu alat terbina-dalam yang anda mahu ubah, tekan "
+"<guilabel>Kembali</guilabel>."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2046
+#: C/index.docbook:2040
msgid ""
"To remove a tool, select it in the list and press "
"<guibutton>Remove</guibutton>. You can not remove built-in tools, only those"
" you have created yourself."
msgstr ""
+"Untuk membuang satu alat, pilih ia dalam senarai dan tekan "
+"<guibutton>Buang</guibutton>. Anda tidak boleh membuang alatan terbina-"
+"dalam, hanya alatan yang anda cipta sendiri."
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2051
+#: C/index.docbook:2045
msgid "Variables"
msgstr "Pembolehubah"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2053
+#: C/index.docbook:2047
msgid ""
"You can use the following variables in the <guilabel>Commands</guilabel> "
"field of the command definition:"
msgstr ""
+"Anda boleh guna pembolehubah-pembolehubah berikut di dalam medan "
+"<guilabel>Perintah</guilabel> berdasarkan takrifan perintah:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2056
+#: C/index.docbook:2050
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_URI"
-msgstr ""
+msgstr "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_URI"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2059
+#: C/index.docbook:2053
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_NAME"
-msgstr ""
+msgstr "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_NAME"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2062
+#: C/index.docbook:2056
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_SCHEME"
-msgstr ""
+msgstr "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_SCHEME"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2065
+#: C/index.docbook:2059
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_PATH"
-msgstr ""
+msgstr "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_PATH"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2068
+#: C/index.docbook:2062
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_DIR"
-msgstr ""
+msgstr "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_DIR"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2071
+#: C/index.docbook:2065
msgid "PLUMA_DOCUMENTS_URI"
-msgstr ""
+msgstr "PLUMA_DOCUMENTS_URI"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2074
+#: C/index.docbook:2068
msgid "PLUMA_DOCUMENTS_PATH"
-msgstr ""
+msgstr "PLUMA_DOCUMENTS_PATH"
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2082
+#: C/index.docbook:2076
msgid "File Browser Pane Plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Pemalam Anak Tetingkap Pelayar Fail"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2084
+#: C/index.docbook:2078
msgid ""
"The <application>File Browser Pane</application> Plugin shows your files and"
" folders in the side pane, allowing you to quickly open files."
msgstr ""
+"Pemalam <application>Anak Tetingkap Pelayar Fail</application> menunjukkan "
+"fail dan folder anda di bahagian anak tetingkap sisi, yang memudahkan anda "
+"buka fail-fail dengan pantas."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2085
+#: C/index.docbook:2079
msgid ""
"To view the File Browser, choose <menuchoice> <guimenu>View</guimenu> "
"<guimenuitem>Side Pane</guimenuitem> </menuchoice> and then click on the tab"
" showing the File Browser icon at the bottom of the side pane."
msgstr ""
+"Untuk melihat Pelayar Fail, pilih <menuchoice> <guimenu>Lihat</guimenu> "
+"<guimenuitem>Anak Tetingkap Sisi</guimenuitem> </menuchoice> kemudian klik "
+"pada tab bertanda ikon Pelayar Fail di bahagian bawah anak tetingkap sisi. "
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2089
+#: C/index.docbook:2083
msgid "Browsing your Files"
-msgstr ""
+msgstr "Melayari Fail-fail anda"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2091
+#: C/index.docbook:2085
msgid ""
"The File Browser tab initially shows your file manager bookmarks. To browse "
"the contents of any item, double-click it."
msgstr ""
+"Tab Pelayar Fail awalnya menunjukkan beberapa tanda buku pengurus fail anda."
+" Untuk melayari kandungan apa jua item, dwi-klik kepadanya."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2092
+#: C/index.docbook:2086
msgid ""
"To show a parent folder, choose from the drop-down list, or press the up "
"arrow on the File Browser's toolbar."
msgstr ""
+"Untuk menunjukkan satu folder induk, pilih dari senarai tarik-turun, atau "
+"tekan anak panah atas pada palang alat Pelayar Fail."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2093
+#: C/index.docbook:2087
msgid ""
"To show the folder that contains the document you are currently working on, "
"right-click in the file list and choose <guimenuitem>Set root to active "
"document</guimenuitem>."
msgstr ""
+"Untuk melihat folder yang mengandungi dokumen semasa anda, klik-kanan dalam "
+"senarai dan pilih <guimenuitem>Tetapkan root kepada dokumen "
+"aktif</guimenuitem>."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2100
+#: C/index.docbook:2094
msgid ""
"To open a file in <application>pluma</application>, double-click it in the "
"file list."
msgstr ""
+"Untuk membuka satu fail di dalam <application>pluma</application>, dwi-klik "
+"ia dalam senarai fail."
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2105
+#: C/index.docbook:2099
msgid "Creating Files and Folders"
-msgstr ""
+msgstr "Mencipta Fail dan Folder"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2107
+#: C/index.docbook:2101
msgid ""
"To create a new, empty text file in the current folder shown in the browser,"
" right-click in the file list and choose <guimenuitem>New "
"File</guimenuitem>."
msgstr ""
+"Untuk mencipta satu fail teks kosong, baharu di dalam folder semasa yang "
+"ditunjukkan dalam pelayar, klik-kanan dalam senarai fail kemudian pilih "
+"<guimenuitem>Fail Baharu</guimenuitem>."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2108
+#: C/index.docbook:2102
msgid ""
"To create a new folder in the current folder shown in the browser, right-"
"click in the file list and choose <guimenuitem>New Folder</guimenuitem>."
msgstr ""
+"Untuk mencipta satu folder baharu dalam folder semasa yang ditunjukkan dalam"
+" pelayar, klik-kanan dalam senarai fail kemudian pilih <guimenuitem>Folder "
+"Baharu</guimenuitem>."
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2114
+#: C/index.docbook:2108
msgid "Indent Lines Plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Pemalam Engsot Baris"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2116
+#: C/index.docbook:2110
msgid ""
"The <application>Indent Lines</application> plugin adds or removes space "
"from the beginning of lines of text."
msgstr ""
+"Pemalam <application>Engsot Baris</application> menambah atau membuang jarak"
+" daripada permulaan barisan teks."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2117
+#: C/index.docbook:2111
msgid "To indent or unindent text, perform the following steps:"
-msgstr ""
+msgstr "Untuk mengensot atau nyahengsot teks, ikuti langkah-langkah berikut."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2120
+#: C/index.docbook:2114
msgid ""
"Select the lines that you want to indent. To indent or unindent a single "
"line, place the cursor anywhere on that line."
msgstr ""
+"Pilih baris yang mahu diengsotkan. Untuk engsot atau nyahengsot satu baris "
+"tunggal, letak kursor di mana-mana sahaja pada baris tersebut."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2125
+#: C/index.docbook:2119
msgid ""
"To indent the text, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
"<guimenuitem>Indent</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
+"Untuk mengensot teks, pilih <menuchoice> <guimenu>Sunting</guimenu> "
+"<guimenuitem>Engsot</guimenuitem> </menuchoice>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2128
+#: C/index.docbook:2122
msgid ""
"To remove the indentation, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
"<guimenuitem>Unindent</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
+"Untuk membuang pengensotan, pilih <menuchoice> <guimenu>Sunting</guimenu> "
+"<guimenuitem>Nyahengsot</guimenuitem> </menuchoice>."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2133
+#: C/index.docbook:2127
msgid ""
"The amount of space used, and whether tab character or space characters are "
"used, depends on the <guilabel>Tab Stops</guilabel> settings in the Editor "
"Preferences: see <xref linkend=\"pluma-prefs-editor\"/>."
msgstr ""
+"Amaun jarak yang digunakan, dan sama ada aksara tab atau aksara jarak "
+"digunakan, sebenarnya bergantung pada tetapan <guilabel>Hentian "
+"Tab</guilabel> dalam Keutamaan Penyunting: sila rujuk <xref linkend=\"pluma-"
+"prefs-editor\"/>."
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2138
+#: C/index.docbook:2132
msgid "Insert Date/Time Plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Sisip Pemalam Tarikh/Waktu"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2140
+#: C/index.docbook:2134
msgid ""
"The <application>Insert Date/Time</application> plugin inserts the current "
"date and time into a document. To use the Insert Date/Time plugin, perform "
"the following steps:"
msgstr ""
+"Pemalam <application>Sisip Tarikh/Waktu</application> menyisip tarikh dan "
+"waktu semasa ke dalam sesebuah dokumen. Untuk menggunakan pemalam Sisip "
+"Tarikh/Waktu, buat langkah-langkah berikut:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2143
+#: C/index.docbook:2137
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Insert Date and "
"Time</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
+"Pilih <menuchoice><guimenu>Sunting</guimenu><guimenuitem>Sisip Tarikh dan "
+"Waktu</guimenuitem></menuchoice>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2144
+#: C/index.docbook:2138
msgid ""
"If you have not configured the Insert Date/Time plugin to automatically "
"insert the date/time without prompting you for the format, "
@@ -3489,7 +3541,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2145
+#: C/index.docbook:2139
msgid ""
"If you have configured <application>pluma</application> to use one "
"particular date/time format, the <guilabel>Insert Date and Time</guilabel> "
@@ -3498,41 +3550,41 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2151
+#: C/index.docbook:2145
msgid "Configuring the Insert Date/Time Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2153
+#: C/index.docbook:2147
msgid "To configure the Insert Date/Time plugin, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2162
+#: C/index.docbook:2156
msgid "Select the <guilabel>Insert Date/Time</guilabel> plugin."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2165
+#: C/index.docbook:2159
msgid ""
"Click <guibutton>Configure Plugin</guibutton> to display the "
"<guilabel>Configure insert date/time plugin</guilabel> dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2168
+#: C/index.docbook:2162
msgid "Select one of the options, as follows:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2171
+#: C/index.docbook:2165
msgid ""
"To specify the date/time format each time you insert the date/time, select "
"the <guilabel>Prompt for a format</guilabel> option."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2174
+#: C/index.docbook:2168
msgid ""
"To use the same <application>pluma</application>-provided date/time format "
"each time you insert the date/time, select the <guilabel>Use the selected "
@@ -3544,7 +3596,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2177
+#: C/index.docbook:2171
msgid ""
"To use the same customized date/time format each time you insert the "
"date/time, select the <guilabel>Use custom format</guilabel> option, then "
@@ -3559,26 +3611,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2188
+#: C/index.docbook:2182
msgid ""
"Click <guibutton>OK</guibutton> to close the <guilabel>Configure insert "
"date/time plugin</guilabel> dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2192
+#: C/index.docbook:2186
msgid ""
"To close the <guilabel>Preferences</guilabel> dialog, click "
"<guibutton>Close</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2200
+#: C/index.docbook:2194
msgid "Modelines Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2202
+#: C/index.docbook:2196
msgid ""
"The <application>Modelines</application> plugin allows you to set "
"preferences for individual documents. A <firstterm>modeline</firstterm> is a"
@@ -3587,44 +3639,44 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2203
+#: C/index.docbook:2197
msgid ""
"Preferences set using modelines take precedence over the ones specified in "
"the preference dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2204
+#: C/index.docbook:2198
msgid "You can set the following preferences with modelines:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2207
+#: C/index.docbook:2201
msgid "Tab width"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2210
+#: C/index.docbook:2204
msgid "Indent width"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2213
+#: C/index.docbook:2207
msgid "Insert spaces instead of tabs"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2216
+#: C/index.docbook:2210
msgid "Text Wrapping"
msgstr "Pelilitan Teks"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2219
+#: C/index.docbook:2213
msgid "Right margin width"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2222
+#: C/index.docbook:2216
msgid ""
"The <application>Modelines</application> plugin supports a subset of the "
"options used by other text editors <application>Emacs</application>, "
@@ -3632,19 +3684,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2226
+#: C/index.docbook:2220
msgid "Emacs Modelines"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2228
+#: C/index.docbook:2222
msgid ""
"The first two lines of a document are scanned for "
"<application>Emacs</application> modelines."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2229
+#: C/index.docbook:2223
msgid ""
"The <application>Emacs</application> options for tab-width, indent-offset, "
"indent-tabs-mode and autowrap are supported. For more information, see the "
@@ -3654,19 +3706,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2234
+#: C/index.docbook:2228
msgid "Kate Modelines"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2236
+#: C/index.docbook:2230
msgid ""
"The first and last ten lines a document are scanned for "
"<application>Kate</application> modelines."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2237
+#: C/index.docbook:2231
msgid ""
"The <application>Kate</application> options for tab-width, indent-width, "
"space-indent, word-wrap and word-wrap-column are supported. For more "
@@ -3675,19 +3727,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2242
+#: C/index.docbook:2236
msgid "Vim Modelines"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2244
+#: C/index.docbook:2238
msgid ""
"The first and last three lines a document are scanned for "
"<application>Vim</application> modelines."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2245
+#: C/index.docbook:2239
msgid ""
"The <application>Vim</application> options for et, expandtab, ts, tabstop, "
"sw, shiftwidth, wrap, and textwidth are supported. For more information, see"
@@ -3697,12 +3749,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2251
+#: C/index.docbook:2245
msgid "Python Console Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2253
+#: C/index.docbook:2247
msgid ""
"The <application>Python Console</application> Plugin allows you to run "
"commands in the python programming language from "
@@ -3711,7 +3763,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: caution/para
-#: C/index.docbook:2255
+#: C/index.docbook:2249
msgid ""
"Commands entered into the python console are not checked before they are "
"run. It is therefore possible to hang <application>pluma</application>, for "
@@ -3719,12 +3771,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2261
+#: C/index.docbook:2255
msgid "Save Without Trailing Spaces Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2263
+#: C/index.docbook:2257
msgid ""
"The <application>Save Without Trailing Spaces</application> Plugin removes "
"whitespace characters such as space (<command>˽</command>), tab "
@@ -3734,29 +3786,29 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2266
+#: C/index.docbook:2260
msgid "Enable the plugin as described in <xref linkend=\"pluma-prefs-plugins\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2269
+#: C/index.docbook:2263
msgid "When your document is ready, save it."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2272
+#: C/index.docbook:2266
msgid ""
"You will see that any trailing whitespaces has been stripped after the "
"document has been saved."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2279
+#: C/index.docbook:2273
msgid "Snippets Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2281
+#: C/index.docbook:2275
msgid ""
"The <application>Snippets</application> plugin allows you to store "
"frequently-used pieces of text, called <firstterm>snippets</firstterm>, and "
@@ -3764,7 +3816,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2282
+#: C/index.docbook:2276
msgid ""
"Snippets are specific to the language syntax of the current document. For "
"example, when you are working with an HTML document, you can choose from a "
@@ -3773,19 +3825,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2283
+#: C/index.docbook:2277
msgid ""
"A number of built-in snippets are installed with "
"<application>pluma</application>, which can be modified."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2287
+#: C/index.docbook:2281
msgid "Inserting Snippets"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2289
+#: C/index.docbook:2283
msgid ""
"To insert a snippet into a document, type its <firstterm>tab "
"trigger</firstterm> and press <keycap>Tab</keycap>. A snippet's tab trigger "
@@ -3794,24 +3846,24 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2290
+#: C/index.docbook:2284
msgid ""
"Alternatively, press <keycombo> <keycap>Ctrl</keycap> <keycap>Space</keycap>"
" </keycombo> to see a list of snippets you can insert."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2295
+#: C/index.docbook:2289
msgid "Adding Snippets"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2297
+#: C/index.docbook:2291
msgid "To create a new snippet, do the following:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2300
+#: C/index.docbook:2294
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Manage "
"Snippets</guimenuitem> </menuchoice>. The <guilabel>Snippets "
@@ -3819,7 +3871,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2303
+#: C/index.docbook:2297
msgid ""
"The list of snippets is grouped by language. Select the language you want to"
" add a snippet to, or a snippet in that language group. To add a snippet for"
@@ -3828,22 +3880,22 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2306
+#: C/index.docbook:2300
msgid "Click <guibutton>New</guibutton>. A new snippet appears in the list."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2309
+#: C/index.docbook:2303
msgid "Enter the following information for the new snippet:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2312
+#: C/index.docbook:2306
msgid "Name"
msgstr "Nama"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2314
+#: C/index.docbook:2308
msgid ""
"Enter a name for the snippet in the text field within the snippet list. The "
"name of a snippet serves only as a reminder of its purpose. You can change "
@@ -3851,12 +3903,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2318
+#: C/index.docbook:2312
msgid "Snippet text"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2320
+#: C/index.docbook:2314
msgid ""
"Enter the text of the snippet in the <guilabel>Edit snippet</guilabel> text "
"box. For special codes you can use, see <xref linkend=\"pluma-snippets-"
@@ -3864,26 +3916,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: tip/para
-#: C/index.docbook:2322
+#: C/index.docbook:2316
msgid ""
"You can switch back to the document window to copy text without closing the "
"<guilabel>Snippets Manager</guilabel> window."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2327
+#: C/index.docbook:2321
msgid "Tab Trigger"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2329
+#: C/index.docbook:2323
msgid ""
"Enter the tab trigger for the snippet. This is the text that you type before"
" pressing <keycap>Tab</keycap> to insert the snippet."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2330
+#: C/index.docbook:2324
msgid ""
"The tag must be either a single word comprising only letters, or any single "
"character. The <guilabel>Tab trigger</guilabel> will highlight in red if an "
@@ -3891,41 +3943,41 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2334
+#: C/index.docbook:2328
msgid "Shortcut key"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2336
+#: C/index.docbook:2330
msgid "Type a shortcut key to use for inserting the snippet."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2346
+#: C/index.docbook:2340
msgid "Editing and Removing Snippets"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2348
+#: C/index.docbook:2342
msgid ""
"To edit a snippet, select it in the list and make changes to its text and "
"activation properties."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2349
+#: C/index.docbook:2343
msgid "To rename a snippet, click it again in the list."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2350
+#: C/index.docbook:2344
msgid ""
"To restore a built-in snippet that you have changed, press "
"<guilabel>Revert</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2351
+#: C/index.docbook:2345
msgid ""
"To remove a snippet, select it in the list and press "
"<guibutton>Remove</guibutton>. You can not remove built-in snippets, only "
@@ -3933,12 +3985,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2356
+#: C/index.docbook:2350
msgid "Snippet Substitutions"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2358
+#: C/index.docbook:2352
msgid ""
"In addition to inserting stored text, a snippet can include customizable "
"text, or mark spaces where you can add text once the snippet is inserted in "
@@ -3946,38 +3998,38 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2359
+#: C/index.docbook:2353
msgid "You can use the following placeholder codes in snippet text:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2362
+#: C/index.docbook:2356
msgid "Tab placeholders"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2364
+#: C/index.docbook:2358
msgid ""
"<literal>$<replaceable>n</replaceable></literal> defines a tab placeholder, "
"where <literal>n</literal> is any number from 1 upwards."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2365
+#: C/index.docbook:2359
msgid ""
"<literal>${<replaceable>n</replaceable>:<replaceable>default</replaceable>}</literal>"
" defines a tab placeholder with a default value."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2366
+#: C/index.docbook:2360
msgid ""
"A tab placeholder marks a place in the snippet text where you can add extra "
"text after the snippet is inserted."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2367
+#: C/index.docbook:2361
msgid ""
"To use tab placeholders, insert the snippet as normal. The cursor is placed "
"at the first tab placeholder. Type text, and press <keycap>Tab</keycap> to "
@@ -3986,7 +4038,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2368
+#: C/index.docbook:2362
msgid ""
"Press <keycombo> <keycap>Shift</keycap> <keycap>Tab</keycap> </keycombo> to "
"return to the previous tab placeholder. Pressing <keycap>Tab</keycap> when "
@@ -3995,12 +4047,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2372
+#: C/index.docbook:2366
msgid "Mirror placeholders"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2374
+#: C/index.docbook:2368
msgid ""
"A repeated tab placeholder will mirror the placeholder already defined. This"
" allows you to type in text only once that you want to appear several times "
@@ -4008,12 +4060,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2378
+#: C/index.docbook:2372
msgid "End placeholder"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2380
+#: C/index.docbook:2374
msgid ""
"<literal>$0</literal> defines the end placeholder. This allows you to finish"
" working with the snippet with the cursor at a point other than the end of "
@@ -4021,12 +4073,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2384
+#: C/index.docbook:2378
msgid "Environmental variables"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2386
+#: C/index.docbook:2380
msgid ""
"Environmental variable such as <literal>$PATH</literal> and "
"<literal>$HOME</literal> are substituted in snippet text. The following "
@@ -4034,65 +4086,65 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2389
+#: C/index.docbook:2383
msgid "$PLUMA_SELECTED_TEXT"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2391
+#: C/index.docbook:2385
msgid "The currently selected text."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2395
+#: C/index.docbook:2389
msgid "$PLUMA_FILENAME"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2397
+#: C/index.docbook:2391
msgid ""
"The full filename of the document, or an empty string if the document isn't "
"saved yet."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2401
+#: C/index.docbook:2395
msgid "$PLUMA_BASENAME"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2403
+#: C/index.docbook:2397
msgid ""
"The basename of the filename of the document, or an empty string if the "
"document isn't saved yet."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2407
+#: C/index.docbook:2401
msgid "$PLUMA_CURRENT_WORD"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2409
+#: C/index.docbook:2403
msgid ""
"The word at the cursor's location in the document. When this variable is "
"used, the current word will be replaced by the snippet text."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2416
+#: C/index.docbook:2410
msgid "Shell placeholders"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2418
+#: C/index.docbook:2412
msgid ""
"<literal>$(<replaceable>cmd</replaceable>)</literal> is replaced by the "
"result of executing <replaceable>cmd</replaceable> in a shell."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2419
+#: C/index.docbook:2413
msgid ""
"<literal>$(<replaceable>n</replaceable>:<replaceable>cmd</replaceable>)</literal>"
" allows you to give this placeholder a reference, where "
@@ -4102,12 +4154,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2423
+#: C/index.docbook:2417
msgid "Python placeholders"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2425
+#: C/index.docbook:2419
msgid ""
"<literal>$&lt;<replaceable>cmd</replaceable>&gt;</literal> is replaced by "
"the result of evaluating <replaceable>cmd</replaceable> in the python "
@@ -4115,7 +4167,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2426
+#: C/index.docbook:2420
msgid ""
"<literal>$&lt;<replaceable>a</replaceable>:<replaceable>cmd</replaceable>&gt;</literal>"
" specifies another python placeholder as a dependency, where "
@@ -4126,26 +4178,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2427
+#: C/index.docbook:2421
msgid ""
"To use a variable in all other python snippets, declare it as "
"<literal>global</literal>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2436
+#: C/index.docbook:2430
msgid "Sort Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2438
+#: C/index.docbook:2432
msgid ""
"The <application>Sort</application> plugin arranges selected lines of text "
"into alphabetical order."
msgstr ""
#. (itstool) path: caution/para
-#: C/index.docbook:2440
+#: C/index.docbook:2434
msgid ""
"You cannot undo the Sort operation, so you should save the file before "
"performing the sort. To revert to the saved version of the file after the "
@@ -4154,47 +4206,47 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2442
+#: C/index.docbook:2436
msgid "To use the Sort plugin, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2445
+#: C/index.docbook:2439
msgid "Select the lines of text you want to sort."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2448
+#: C/index.docbook:2442
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Sort</guimenuitem> "
"</menuchoice>. The <guilabel>Sort</guilabel> dialog opens."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2451
+#: C/index.docbook:2445
msgid "Choose the options you want for the sort:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2454
+#: C/index.docbook:2448
msgid ""
"To arrange the text in reverse order, select <guilabel>Reverse "
"order</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2457
+#: C/index.docbook:2451
msgid ""
"To delete duplicate lines, select <guilabel>Remove duplicates</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2460
+#: C/index.docbook:2454
msgid "To ignore case sensitivity, select <guilabel>Ignore case</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2463
+#: C/index.docbook:2457
msgid ""
"To have the sort ignore the characters at the start of the lines, set the "
"first character that should be used for sorting in the <guilabel>Start at "
@@ -4202,17 +4254,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2468
+#: C/index.docbook:2462
msgid "To perform the sort operation, click <guibutton>Sort</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2475
+#: C/index.docbook:2469
msgid "Spell Checker Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2477
+#: C/index.docbook:2471
msgid ""
"The <application>Spell Checker</application> plugin checks the spelling in "
"the selected text. You can configure <application>pluma</application> to "
@@ -4223,7 +4275,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2480
+#: C/index.docbook:2474
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Set "
"Language</guimenuitem> </menuchoice> to display the <guilabel>Set "
@@ -4233,7 +4285,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2483
+#: C/index.docbook:2477
msgid ""
"To check the spelling automatically, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Autocheck Spelling</guimenuitem> "
@@ -4246,7 +4298,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2484
+#: C/index.docbook:2478
msgid ""
"Unknown spellings are displayed in a different color, and underlined. Right-"
"click on an unknown spelling, then select <guimenu>Spelling "
@@ -4254,7 +4306,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2487
+#: C/index.docbook:2481
msgid ""
"To replace the unknown spelling with another spelling in the list, select "
"the replacement spelling from the <guimenu>Spelling Suggestions</guimenu> "
@@ -4262,7 +4314,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2490
+#: C/index.docbook:2484
msgid ""
"To add the unknown spelling to your personal dictionary, select <menuchoice>"
" <guimenu>Spelling Suggestions</guimenu> <guimenuitem>Add</guimenuitem> "
@@ -4270,7 +4322,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2493
+#: C/index.docbook:2487
msgid ""
"To ignore all occurrences of the unknown spelling, so that they are no "
"longer flagged as unknown but are not added to your personal dictionary, "
@@ -4280,14 +4332,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2498
+#: C/index.docbook:2492
msgid ""
"To check the spelling manually, choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu>"
" <guimenuitem>Check Spelling</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2499
+#: C/index.docbook:2493
msgid ""
"If there are no spelling errors, an <guilabel>Information</guilabel> dialog "
"displays a message stating that the document does not contain misspelled "
@@ -4296,21 +4348,21 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2500
+#: C/index.docbook:2494
msgid ""
"If there are spelling errors, the <guilabel>Check Spelling</guilabel> dialog"
" is displayed:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2503
+#: C/index.docbook:2497
msgid ""
"The <guilabel>Misspelled word</guilabel> is displayed at the top of the "
"dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2506
+#: C/index.docbook:2500
msgid ""
"A suggested known spelling is displayed in the <guilabel>Change "
"to</guilabel> text box. You can replace this with another known spelling by "
@@ -4319,7 +4371,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2509
+#: C/index.docbook:2503
msgid ""
"To check the spelling of the text in the <guilabel>Change to</guilabel> text"
" box, click <guibutton>Check Word</guibutton>. If this is a known word, the "
@@ -4329,7 +4381,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2512
+#: C/index.docbook:2506
msgid ""
"To ignore the current occurrence of the unknown word, click "
"<guibutton>Ignore</guibutton>. To ignore all occurrences of the unknown "
@@ -4338,7 +4390,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2515
+#: C/index.docbook:2509
msgid ""
"To change the current occurrence of the unknown word to the text in the "
"<guilabel>Change to</guilabel> text box, click "
@@ -4348,45 +4400,45 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2518
+#: C/index.docbook:2512
msgid ""
"To add the unknown word to your personal dictionary, click <guibutton>Add "
"word</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2521
+#: C/index.docbook:2515
msgid ""
"To close the <guilabel>Check Spelling</guilabel> dialog, click "
"<guibutton>Close</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2530
+#: C/index.docbook:2524
msgid "Tag List Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2532
+#: C/index.docbook:2526
msgid ""
"The <application>Tag List</application> plugin allows you to insert common "
"tags from a list in the side pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2533
+#: C/index.docbook:2527
msgid "To use the Tag List plugin, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2536
+#: C/index.docbook:2530
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Side "
"Pane</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2539
+#: C/index.docbook:2533
msgid ""
"By default, the side pane shows a tab containing a list of open documents. "
"Click on the tab showing a + icon at the bottom of the side pane to show the"
@@ -4394,33 +4446,33 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2542
+#: C/index.docbook:2536
msgid ""
"Select the appropriate tag category from the drop-down list. For example, "
"<guilabel>HTML - Tags</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2545
+#: C/index.docbook:2539
msgid "Scroll through the tag list to find the required tag."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2548
+#: C/index.docbook:2542
msgid ""
"To insert a tag at the cursor position in the current file, double-click on "
"the tag in the tag list. You can also insert a tag as follows:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2551
+#: C/index.docbook:2545
msgid ""
"To insert a tag in the current file and change the focus from the side pane "
"to the display area, press <keycap>Return</keycap>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2554
+#: C/index.docbook:2548
msgid ""
"To insert a tag in the current file and maintain the focus on the "
"<guilabel>Tag list plugin</guilabel> window, press <keycombo> "