diff options
Diffstat (limited to 'help')
-rw-r--r-- | help/cs/cs.po | 3 | ||||
-rw-r--r-- | help/de/de.po | 7 | ||||
-rw-r--r-- | help/es/es.po | 41 | ||||
-rw-r--r-- | help/gl/gl.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | help/it/it.po | 38 | ||||
-rw-r--r-- | help/ja/ja.po | 11 | ||||
-rw-r--r-- | help/ru/ru.po | 13 | ||||
-rw-r--r-- | help/sr/sr.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | help/zh_CN/zh_CN.po | 73 | ||||
-rw-r--r-- | help/zh_TW/zh_TW.po | 2 |
10 files changed, 109 insertions, 87 deletions
diff --git a/help/cs/cs.po b/help/cs/cs.po index 04d800b0..c30b8913 100644 --- a/help/cs/cs.po +++ b/help/cs/cs.po @@ -1,7 +1,6 @@ # Translators: # Radek kohout <[email protected]>, 2018 # Michal <[email protected]>, 2018 -# Honza Lafek <[email protected]>, 2018 # LiberteCzech <[email protected]>, 2018 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 # Andy Andy <[email protected]>, 2018 @@ -32,7 +31,7 @@ msgstr "" "Miloslav Trmač <[email protected]>\n" "Petr Tomeš <[email protected]>\n" "Jakub Friedl <[email protected]>\n" -"Lucas Lommer <[email protected]>\n" +"Lucas Lommer <[email protected]>\n" "Kamil Páral <[email protected]>\n" "Petr Kovář <[email protected]>\n" "Adrian Guniš <[email protected]>\n" diff --git a/help/de/de.po b/help/de/de.po index 3b2ade51..00515dc2 100644 --- a/help/de/de.po +++ b/help/de/de.po @@ -7,13 +7,14 @@ # Tobias Bannert <[email protected]>, 2019 # Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019 # Ettore Atalan <[email protected]>, 2019 +# Marcel Artz <[email protected]>, 2019 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "POT-Creation-Date: 2019-02-09 18:43+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n" -"Last-Translator: Ettore Atalan <[email protected]>, 2019\n" +"Last-Translator: Marcel Artz <[email protected]>, 2019\n" "Language-Team: German (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/de/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -103,7 +104,7 @@ msgstr "März 2002" #: C/index.docbook:150 C/index.docbook:158 C/index.docbook:166 #: C/index.docbook:174 C/index.docbook:182 msgid "Sun GNOME Documentation Team" -msgstr "" +msgstr "Sun GNOME Dokumentationsteam" #. (itstool) path: revision/date #: C/index.docbook:132 @@ -153,7 +154,7 @@ msgstr "Juli 2006" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:198 msgid "GNOME Documentation Team" -msgstr "" +msgstr "GNOME Dokumentationsteam" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:206 diff --git a/help/es/es.po b/help/es/es.po index c7ec3a41..cd76f150 100644 --- a/help/es/es.po +++ b/help/es/es.po @@ -1564,7 +1564,7 @@ msgstr "" #: C/index.docbook:1305 C/index.docbook:1343 C/index.docbook:1421 #: C/index.docbook:1491 msgid "Shortcut Key" -msgstr "Tecla de acceso directo" +msgstr "Tecla de atajo" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1050 C/index.docbook:1120 C/index.docbook:1214 @@ -3994,10 +3994,10 @@ msgid "" "you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in" " section 6 of the license." msgstr "" -"Este manual es parte de la colección de manuales MATE distribuidos bajo el " -"GFDL. Si quiere distribuir este manual por separado de la colección, puede " -"hacerlo añadiendo una copia de la licencia al manual, como está descrito en " -"la sección 6 de la licencia." +"Este manual es parte de una colección de manuales MATE distribuidos bajo la " +"GFDL. Si desea distribuir este manual por separado de la colección, puede " +"hacerlo añadiendo una copia de la licencia al manual, como se describe en la" +" sección 6 de la licencia." #. (itstool) path: legalnotice/para #: C/legal.xml:21 @@ -4010,9 +4010,9 @@ msgid "" msgstr "" "Muchos de los nombres usados por empresas para distinguir sus productos y " "servicios se mencionan como marcas comerciales. Donde aparezcan dichos " -"nombres en cualquier documentación MATE, y para que los miembros del " -"proyecto de documentación reconozcan dichas marcas comerciales, dichos " -"nombres se imprimen en mayúsculas o iniciales mayúsculas." +"nombres en cualquier documentación MATE y para que los miembros del proyecto" +" de documentación reconozcan dichas marcas comerciales, dichos nombres se " +"imprimen en mayúsculas o iniciales mayúsculas." #. (itstool) path: listitem/para #: C/legal.xml:37 @@ -4029,18 +4029,19 @@ msgid "" "ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " "OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" msgstr "" -"EL DOCUMENTO SE PROPORCIONA \"TAL CUAL\", SIN GARANTÍA DE NINGÚN TIPO, NI " -"EXPLÍCITA NI IMPLÍCITA INCLUYENDO, SIN LIMITACIÓN, GARANTÍA DE QUE EL " -"DOCUMENTO O VERSIÓN MODIFICADA DE ÉSTE CAREZCA DE DEFECTOS COMERCIALES, SEA " -"ADECUADO A UN FIN CONCRETO O INCUMPLA ALGUNA NORMATIVA. TODO EL RIESGO " -"RELATIVO A LA CALIDAD, PRECISIÓN Y UTILIDAD DEL DOCUMENTO O SU VERSIÓN " -"MODIFICADA RECAE EN USTED. SI CUALQUIER DOCUMENTO O VERSIÓN MODIFICADA DE " -"AQUÉL RESULTARA DEFECTUOSO EN CUALQUIER ASPECTO, USTED (Y NO EL REDACTOR " -"INICIAL, AUTOR O CONTRIBUYENTE) ASUMIRÁ LOS COSTES DE TODA REPARACIÓN, " -"MANTENIMIENTO O CORRECCIÓN NECESARIOS. ESTA RENUNCIA DE GARANTÍA ES UNA " -"PARTE ESENCIAL DE ESTA LICENCIA. NO SE AUTORIZA EL USO DE NINGÚN DOCUMENTO " -"NI VERSIÓN MODIFICADA DE ÉSTE POR EL PRESENTE, SALVO DENTRO DEL CUMPLIMIENTO" -" DE LA RENUNCIA;Y" +"EL DOCUMENTO SE PROPORCIONA «TAL CUAL», SIN GARANTÍA DE NINGÚN TIPO, NI " +"EXPLÍCITA NI IMPLÍCITA, INCLUYENDO, ENTRE OTRAS, LAS GARANTÍAS DE QUE EL " +"DOCUMENTO O UNA VERSIÓN MODIFICADA DEL DOCUMENTO CAREZCA DE DEFECTOS " +"COMERCIALES, SEA ADECUADO A UN FIN CONCRETO O INCUMPLA ALGUNA NORMATIVA. " +"TODO EL RIESGO RELATIVO A LA CALIDAD, PRECISIÓN Y UTILIDAD DEL DOCUMENTO O " +"UNA VERSIÓN MODIFICADA DEL DOCUMENTO RECAE EN USTED. SI EL DOCUMENTO O " +"CUALQUIER VERSIÓN MODIFICADA DEL DOCUMENTO RESULTARA DEFECTUOSO EN CUALQUIER" +" ASPECTO, USTED (Y NO EL REDACTOR INICIAL, EL AUTOR O CUALQUIER " +"CONTRIBUYENTE) ASUMIRÁ TODOS LOS COSTES DE MANTENIMIENTO, REPARACIÓN O " +"CORRECCIÓN NECESARIOS. ESTA RENUNCIA DE GARANTÍA ES UNA PARTE ESENCIAL DE " +"ESTA LICENCIA. NO SE AUTORIZA EL USO DEL DOCUMENTO NI DE CUALQUIER VERSIÓN " +"MODIFICADA DEL DOCUMENTO SALVO EN VIRTUD DE LA PRESENTE CLÁUSULA DE EXENCIÓN" +" DE RESPONSABILIDAD; Y" #. (itstool) path: listitem/para #: C/legal.xml:57 diff --git a/help/gl/gl.po b/help/gl/gl.po index a078d7ff..63f8d28a 100644 --- a/help/gl/gl.po +++ b/help/gl/gl.po @@ -1,15 +1,15 @@ # Translators: -# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 # Robert Antoni Buj Gelonch <[email protected]>, 2019 # Miguel Anxo Bouzada <[email protected]>, 2019 +# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "POT-Creation-Date: 2019-02-09 18:43+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n" -"Last-Translator: Miguel Anxo Bouzada <[email protected]>, 2019\n" +"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019\n" "Language-Team: Galician (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/gl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -1390,7 +1390,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:948 msgid "<guilabel>Paper tray</guilabel>" -msgstr "</guilabel>Bandexa do papel</guilabel>" +msgstr "<guilabel>Bandexa do papel</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:952 diff --git a/help/it/it.po b/help/it/it.po index 0304b201..3b6ed4c4 100644 --- a/help/it/it.po +++ b/help/it/it.po @@ -291,11 +291,13 @@ msgid "" "The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the " "menubar." msgstr "" +"La barra degli strimenti contiene un sottoinsieme di comandi accessibili " +"dalla barra di menu." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:302 msgid "Display area" -msgstr "" +msgstr "Area di visualizzazione" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:304 @@ -1130,13 +1132,14 @@ msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:757 msgid "<guilabel>Print range</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>Intervallo di stampa</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:761 msgid "" "Select one of the following options to determine how many pages to print:" msgstr "" +"Seleziona una delle seguenti opzioni per scegliere quante pagine stampare:" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:764 @@ -1217,7 +1220,7 @@ msgstr "<guilabel>Impostazioni</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:815 msgid "Use this drop-down list to select the printer settings." -msgstr "" +msgstr "Usa questa lista a tendina per selezionare le impostazioni di stampa." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:816 @@ -1230,13 +1233,14 @@ msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:820 msgid "<guilabel>Location</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>Posizione</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:824 msgid "" "Use this drop-down list to select one of the following print destinations:" msgstr "" +"Usa il menu a tendina per selezionare una delle destinazioni di stampa:" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:827 @@ -1254,6 +1258,8 @@ msgid "" "If the selected printer is a CUPS printer, <guilabel>CUPS</guilabel> is the " "only entry in this drop-down list." msgstr "" +"Se la stampante selezionata utilizza CUPS, <guilabel>CUPS</guilabel> sarà " +"l'unica voce di questa lista." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:838 @@ -1281,11 +1287,13 @@ msgid "" "Click <guibutton>Save As</guibutton> to display a dialog where you specify " "the name and location of the PostScript file." msgstr "" +"Fai clic su<guibutton>Salva come...</guibutton> per mostrare una finestra in" +" cui specificare il nome e la posizione del file PostScript." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:855 msgid "<guilabel>Custom</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>Personalizzato</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:859 @@ -1298,6 +1306,8 @@ msgid "" "Type the name of the command in the text box. Include all command-line " "arguments." msgstr "" +"Digita il nome del comando nella casella di testo. Includi tutti gli " +"argomenti della linea di comando necessari." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:867 @@ -1327,7 +1337,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:900 msgid "<guilabel>Paper size</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "Dimensione carta" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:904 @@ -1339,7 +1349,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:908 msgid "<guilabel>Width</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>Larghezza</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:912 @@ -1347,21 +1357,23 @@ msgid "" "Use this spin box to specify the width of the paper. Use the adjacent drop-" "down list to change the measurement unit." msgstr "" +"Usa questa casella per definire la larghezza della carta. Usa la lista a " +"tendina per cambiare l'unità di misura." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:916 msgid "<guilabel>Height</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>Altezza</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:920 msgid "Use this spin box to specify the height of the paper." -msgstr "" +msgstr "Usa la casella per specificare l'altezza della carta." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:924 msgid "<guilabel>Feed orientation</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>Orientamento</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:928 @@ -1369,16 +1381,18 @@ msgid "" "Use this drop-down list to select the orientation of the paper in the " "printer." msgstr "" +"Usa questa lista per selezionare l'orientamento della carta sui cui " +"stampare." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:932 msgid "<guilabel>Page orientation</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>Orientamento pagine</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:936 msgid "Use this drop-down list to select the page orientation." -msgstr "" +msgstr "Usa questa lista per selezionare l'orientamento delle pagine." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:940 diff --git a/help/ja/ja.po b/help/ja/ja.po index 4d9342fe..4992ea4e 100644 --- a/help/ja/ja.po +++ b/help/ja/ja.po @@ -8,13 +8,14 @@ # 323484, 2019 # あわしろいくや <[email protected]>, 2019 # Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019 +# Aefgh Threenine <[email protected]>, 2019 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "POT-Creation-Date: 2019-02-09 18:43+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n" -"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019\n" +"Last-Translator: Aefgh Threenine <[email protected]>, 2019\n" "Language-Team: Japanese (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ja/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -60,7 +61,7 @@ msgstr "MATE ドキュメンテーション・プロジェクト" #: C/index.docbook:167 C/index.docbook:175 C/index.docbook:183 #: C/index.docbook:191 C/index.docbook:199 msgid "GNOME Documentation Project" -msgstr "" +msgstr "GNOME ドキュメンテーション・プロジェクト" #. (itstool) path: affiliation/orgname #: C/index.docbook:54 @@ -108,7 +109,7 @@ msgstr "" #: C/index.docbook:150 C/index.docbook:158 C/index.docbook:166 #: C/index.docbook:174 C/index.docbook:182 msgid "Sun GNOME Documentation Team" -msgstr "" +msgstr "Sun GNOME ドキュメンテーション・チーム" #. (itstool) path: revision/date #: C/index.docbook:132 @@ -158,12 +159,12 @@ msgstr "" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:198 msgid "GNOME Documentation Team" -msgstr "" +msgstr "GNOME ドキュメンテーション・チーム" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:206 msgid "MATE Documentation Team" -msgstr "" +msgstr "MATE ドキュメンテーション・チーム" #. (itstool) path: info/releaseinfo #: C/index.docbook:212 diff --git a/help/ru/ru.po b/help/ru/ru.po index 7ff7969d..befc6a53 100644 --- a/help/ru/ru.po +++ b/help/ru/ru.po @@ -10,13 +10,14 @@ # Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019 # Konstantin <[email protected]>, 2019 # Olesya Gerasimenko <[email protected]>, 2019 +# Александр Кураченко <[email protected]>, 2019 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "POT-Creation-Date: 2019-02-09 18:43+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n" -"Last-Translator: Olesya Gerasimenko <[email protected]>, 2019\n" +"Last-Translator: Александр Кураченко <[email protected]>, 2019\n" "Language-Team: Russian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ru/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -130,7 +131,7 @@ msgstr "" #: C/index.docbook:150 C/index.docbook:158 C/index.docbook:166 #: C/index.docbook:174 C/index.docbook:182 msgid "Sun GNOME Documentation Team" -msgstr "" +msgstr "Команда документирования GNOME компании Sun" #. (itstool) path: revision/date #: C/index.docbook:132 @@ -140,7 +141,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: revision/date #: C/index.docbook:140 msgid "August 2002" -msgstr "" +msgstr "Август 2002" #. (itstool) path: revision/date #: C/index.docbook:148 @@ -150,7 +151,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: revision/date #: C/index.docbook:156 msgid "January 2003" -msgstr "" +msgstr "Январь 2003" #. (itstool) path: revision/date #: C/index.docbook:164 @@ -160,7 +161,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: revision/date #: C/index.docbook:172 msgid "September 2003" -msgstr "" +msgstr "Сентябрь 2003" #. (itstool) path: revision/date #: C/index.docbook:180 @@ -170,7 +171,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: revision/date #: C/index.docbook:188 C/index.docbook:204 msgid "July 2015" -msgstr "" +msgstr "Июль 2015" #. (itstool) path: revision/date #: C/index.docbook:196 diff --git a/help/sr/sr.po b/help/sr/sr.po index 7de559bc..ef30efdc 100644 --- a/help/sr/sr.po +++ b/help/sr/sr.po @@ -145,7 +145,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:206 msgid "MATE Documentation Team" -msgstr "" +msgstr "Тим документације Гнома" #. (itstool) path: info/releaseinfo #: C/index.docbook:212 diff --git a/help/zh_CN/zh_CN.po b/help/zh_CN/zh_CN.po index dcf16f0e..a3f9cb06 100644 --- a/help/zh_CN/zh_CN.po +++ b/help/zh_CN/zh_CN.po @@ -8,13 +8,14 @@ # CNAmira <[email protected]>, 2018 # 玉堂白鹤 <[email protected]>, 2019 # Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019 +# zhineng404 <[email protected]>, 2019 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "POT-Creation-Date: 2019-02-09 18:43+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n" -"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019\n" +"Last-Translator: zhineng404 <[email protected]>, 2019\n" "Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/zh_CN/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -204,7 +205,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:238 msgid "Getting Started" -msgstr "" +msgstr "入门" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:244 @@ -295,12 +296,12 @@ msgstr "工具栏" msgid "" "The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the " "menubar." -msgstr "" +msgstr "工具栏包含您可以从菜单栏访问的命令的子集。" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:302 msgid "Display area" -msgstr "" +msgstr "显示区域" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:304 @@ -1135,18 +1136,18 @@ msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:757 msgid "<guilabel>Print range</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>打印范围</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:761 msgid "" "Select one of the following options to determine how many pages to print:" -msgstr "" +msgstr "选择以下选项之一以确定要打印的页数:" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:764 msgid "<guilabel>All</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>全部</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:767 @@ -1205,7 +1206,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:803 msgid "<guilabel>Printer</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>打印机</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:807 @@ -1217,12 +1218,12 @@ msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:811 msgid "<guilabel>Settings</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>设置</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:815 msgid "Use this drop-down list to select the printer settings." -msgstr "" +msgstr "使用此下拉列表选择打印机设置。" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:816 @@ -1231,22 +1232,23 @@ msgid "" "example, you can enable or disable duplex printing, or schedule delayed " "printing, if this functionality is supported by the printer." msgstr "" +"要配置打印机,请单击<guibutton>配置</guibutton>。例如,如果打印机支持此功能,则可以启用或禁用双面打印,或计划延迟打印。" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:820 msgid "<guilabel>Location</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>定位</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:824 msgid "" "Use this drop-down list to select one of the following print destinations:" -msgstr "" +msgstr "使用此下拉列表选择以下打印目标之一:" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:827 msgid "<guilabel>CUPS</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>常见的UNIX打印系统</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:831 @@ -1258,12 +1260,12 @@ msgstr "" msgid "" "If the selected printer is a CUPS printer, <guilabel>CUPS</guilabel> is the " "only entry in this drop-down list." -msgstr "" +msgstr "如果所选打印机是CUPS打印机, <guilabel>CUPS</guilabel> 是此下拉列表中的唯一条目。" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:838 msgid "<guilabel>lpr</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>按行打印</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:842 @@ -1273,7 +1275,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:846 msgid "<guilabel>File</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>文件</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:850 @@ -1285,12 +1287,12 @@ msgstr "" msgid "" "Click <guibutton>Save As</guibutton> to display a dialog where you specify " "the name and location of the PostScript file." -msgstr "" +msgstr "单击<guibutton>另存为</guibutton>以显示一个对话框,您可以在其中指定PostScript文件的名称和位置。" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:855 msgid "<guilabel>Custom</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>自定义</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:859 @@ -1302,12 +1304,12 @@ msgstr "" msgid "" "Type the name of the command in the text box. Include all command-line " "arguments." -msgstr "" +msgstr "在文本框中键入命令的名称。包括所有命令行参数。" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:867 msgid "<guilabel>State</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>状态</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:871 C/index.docbook:879 C/index.docbook:887 @@ -1317,12 +1319,12 @@ msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:875 msgid "<guilabel>Type</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>类型</guilabel>" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:883 msgid "<guilabel>Comment</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>注释</guilabel>" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:895 @@ -1332,7 +1334,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:900 msgid "<guilabel>Paper size</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>纸张大小</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:904 @@ -1344,58 +1346,58 @@ msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:908 msgid "<guilabel>Width</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>宽度</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:912 msgid "" "Use this spin box to specify the width of the paper. Use the adjacent drop-" "down list to change the measurement unit." -msgstr "" +msgstr "使用此旋转框指定纸张的宽度。使用相邻的下拉列表更改测量单位。" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:916 msgid "<guilabel>Height</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>高度</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:920 msgid "Use this spin box to specify the height of the paper." -msgstr "" +msgstr "使用此旋转框指定纸张的高度。" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:924 msgid "<guilabel>Feed orientation</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>进纸方向</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:928 msgid "" "Use this drop-down list to select the orientation of the paper in the " "printer." -msgstr "" +msgstr "使用此下拉列表选择打印机中纸张的方向。" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:932 msgid "<guilabel>Page orientation</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>页面方向</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:936 msgid "Use this drop-down list to select the page orientation." -msgstr "" +msgstr "使用此下拉列表选择页面方向。" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:940 msgid "<guilabel>Layout</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>布局</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:944 msgid "" "Use this drop-down list to select the page layout. A preview of each layout " "that you select is displayed in the <guilabel>Preview</guilabel> area." -msgstr "" +msgstr "使用此下拉列表选择页面布局。您选择的每个布局的预览显示在<guilabel>预览</guilabel>区域中。" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:948 @@ -1405,7 +1407,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:952 msgid "Use this drop-down list to select the paper tray." -msgstr "" +msgstr "使用此下拉列表选择纸盘。" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:962 @@ -3985,6 +3987,9 @@ msgid "" "xlink:href=\"https://www.gnu.org/licenses/fdl-1.1.html\">link</link> or in " "the file COPYING-DOCS distributed with this manual." msgstr "" +"根据GNU自由文档许可证(GFDL),版本1.1或自由软件基金会发布的任何更新版本的条款,不允许复制,分发和/或修改本文档,没有不可变章节,没有封面文本,以及没有封底文字。您可以在此<link" +" xlink:href=\"https://www.gnu.org/licenses/fdl-1.1.html\">链接</link" +">或随本手册分发的COPYING-DOCS文件中找到GFDL的副本。" #. (itstool) path: legalnotice/para #: C/legal.xml:14 diff --git a/help/zh_TW/zh_TW.po b/help/zh_TW/zh_TW.po index b3a52d72..a9b60363 100644 --- a/help/zh_TW/zh_TW.po +++ b/help/zh_TW/zh_TW.po @@ -3,7 +3,7 @@ # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 # lin feather <[email protected]>, 2018 # 趙惟倫 <[email protected]>, 2018 -# Jeff Huang <[email protected]>, 2019 +# 黃柏諺 <[email protected]>, 2019 # Woodman Tuen <[email protected]>, 2019 # msgid "" |