diff options
Diffstat (limited to 'help')
-rw-r--r-- | help/am/am.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | help/ar/ar.po | 7 | ||||
-rw-r--r-- | help/cs/cs.po | 5 | ||||
-rw-r--r-- | help/de/de.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | help/es/es.po | 18 | ||||
-rw-r--r-- | help/fr/fr.po | 5 | ||||
-rw-r--r-- | help/gl/gl.po | 12 | ||||
-rw-r--r-- | help/hr/hr.po | 52 | ||||
-rw-r--r-- | help/ie/ie.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | help/ms/ms.po | 273 | ||||
-rw-r--r-- | help/nb/nb.po | 7 | ||||
-rw-r--r-- | help/pl/pl.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | help/pt_BR/pt_BR.po | 240 | ||||
-rw-r--r-- | help/ru/ru.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | help/sl/sl.po | 11 | ||||
-rw-r--r-- | help/sv/sv.po | 5 | ||||
-rw-r--r-- | help/tr/tr.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | help/zh_CN/zh_CN.po | 23 |
18 files changed, 445 insertions, 235 deletions
diff --git a/help/am/am.po b/help/am/am.po index 3d321ded..5e005c71 100644 --- a/help/am/am.po +++ b/help/am/am.po @@ -1216,7 +1216,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:820 msgid "<guilabel>Location</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>አካባቢ</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:824 @@ -1298,7 +1298,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:875 msgid "<guilabel>Type</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>አይነት</guilabel>" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:883 diff --git a/help/ar/ar.po b/help/ar/ar.po index 88d12129..d7a7874e 100644 --- a/help/ar/ar.po +++ b/help/ar/ar.po @@ -3,13 +3,14 @@ # Mosaab Alzoubi <[email protected]>, 2018 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 # مهدي السطيفي <[email protected]>, 2019 +# Ahmad Dakhlallah <[email protected]>, 2019 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-17 14:34+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n" -"Last-Translator: مهدي السطيفي <[email protected]>, 2019\n" +"Last-Translator: Ahmad Dakhlallah <[email protected]>, 2019\n" "Language-Team: Arabic (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ar/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -34,7 +35,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:42 C/index.docbook:52 C/index.docbook:207 msgid "MATE Documentation Project" -msgstr "" +msgstr "مشروع دليل MATE" #. (itstool) path: publisher/publishername #. (itstool) path: author/orgname @@ -46,7 +47,7 @@ msgstr "" #: C/index.docbook:167 C/index.docbook:175 C/index.docbook:183 #: C/index.docbook:191 C/index.docbook:199 msgid "GNOME Documentation Project" -msgstr "" +msgstr "مشروع دليل GNOME" #. (itstool) path: affiliation/orgname #: C/index.docbook:54 diff --git a/help/cs/cs.po b/help/cs/cs.po index 2400442b..08aba81a 100644 --- a/help/cs/cs.po +++ b/help/cs/cs.po @@ -8,13 +8,14 @@ # Milan Milzou <[email protected]>, 2019 # Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019 # Lucas Lommer <[email protected]>, 2019 +# Pavel Borecki <[email protected]>, 2019 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-17 14:34+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n" -"Last-Translator: Lucas Lommer <[email protected]>, 2019\n" +"Last-Translator: Pavel Borecki <[email protected]>, 2019\n" "Language-Team: Czech (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/cs/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -2509,7 +2510,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1853 msgid "Menu Item" -msgstr "" +msgstr "Položka nabídky" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1856 diff --git a/help/de/de.po b/help/de/de.po index 6f58a1a5..628709eb 100644 --- a/help/de/de.po +++ b/help/de/de.po @@ -7,14 +7,14 @@ # Tobias Bannert <[email protected]>, 2019 # Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019 # Ettore Atalan <[email protected]>, 2019 -# Marcel Artz <[email protected]>, 2019 +# Marcel Artz <[email protected]>, 2019 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-17 14:34+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n" -"Last-Translator: Marcel Artz <[email protected]>, 2019\n" +"Last-Translator: Marcel Artz <[email protected]>, 2019\n" "Language-Team: German (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/de/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" diff --git a/help/es/es.po b/help/es/es.po index 5ce1720d..9ddb3784 100644 --- a/help/es/es.po +++ b/help/es/es.po @@ -9,7 +9,7 @@ # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 # Pablo Díaz <[email protected]>, 2018 # Joel Barrios <[email protected]>, 2018 -# Fito JB, 2018 +# Adolfo Jayme-Barrientos, 2018 # Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019 # Rodrigo Lledó <[email protected]>, 2019 # Toni Estévez <[email protected]>, 2019 @@ -98,7 +98,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: revision/date #: C/index.docbook:124 msgid "March 2002" -msgstr "" +msgstr "Marzo de 2002" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:126 C/index.docbook:134 C/index.docbook:142 @@ -2910,7 +2910,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:2082 msgid "File Browser Pane Plugin" -msgstr "" +msgstr "Complemento del panel del gestor de archivos" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:2084 @@ -4019,7 +4019,7 @@ msgid "" " section 6 of the license." msgstr "" "Este manual es parte de una colección de manuales MATE distribuidos bajo la " -"GFDL. Si desea distribuir este manual por separado de la colección, puede " +"GFDL. Si quiere distribuir este manual por separado de la colección, puede " "hacerlo añadiendo una copia de la licencia al manual, como se describe en la" " sección 6 de la licencia." @@ -4032,11 +4032,11 @@ msgid "" "aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " "capital letters." msgstr "" -"Muchos de los nombres usados por empresas para distinguir sus productos y " -"servicios se mencionan como marcas comerciales. Donde aparezcan dichos " -"nombres en cualquier documentación MATE y para que los miembros del proyecto" -" de documentación reconozcan dichas marcas comerciales, dichos nombres se " -"imprimen en mayúsculas o iniciales mayúsculas." +"Muchos de los nombres utilizados por las empresas para distinguir sus " +"productos y servicios se consideran marcas comerciales. Cuando esos nombres " +"aparecen en cualquier documentación de MATE y los miembros del proyecto de " +"documentación de MATE son conscientes de que se trata de marcas registradas," +" dichos nombres se escriben en letras mayúsculas o con inical mayúscula." #. (itstool) path: listitem/para #: C/legal.xml:37 diff --git a/help/fr/fr.po b/help/fr/fr.po index 93a08012..d05b3295 100644 --- a/help/fr/fr.po +++ b/help/fr/fr.po @@ -11,13 +11,14 @@ # Tubuntu <[email protected]>, 2019 # Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019 # David D, 2019 +# Stéphane PETRUS <[email protected]>, 2019 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-17 14:34+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n" -"Last-Translator: David D, 2019\n" +"Last-Translator: Stéphane PETRUS <[email protected]>, 2019\n" "Language-Team: French (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/fr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -114,7 +115,7 @@ msgstr "" #: C/index.docbook:150 C/index.docbook:158 C/index.docbook:166 #: C/index.docbook:174 C/index.docbook:182 msgid "Sun GNOME Documentation Team" -msgstr "" +msgstr "Équipe de documentation Sun GNOME" #. (itstool) path: revision/date #: C/index.docbook:132 diff --git a/help/gl/gl.po b/help/gl/gl.po index f111042a..5c03862e 100644 --- a/help/gl/gl.po +++ b/help/gl/gl.po @@ -1,15 +1,15 @@ # Translators: # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 # Robert Antoni Buj Gelonch <[email protected]>, 2019 -# Miguel Anxo Bouzada <[email protected]>, 2019 # Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019 +# Miguel Anxo Bouzada <[email protected]>, 2019 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-17 14:34+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n" -"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019\n" +"Last-Translator: Miguel Anxo Bouzada <[email protected]>, 2019\n" "Language-Team: Galician (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/gl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "Sun Microsystems" #. (itstool) path: othercredit/contrib #: C/index.docbook:98 msgid "Provided information from earlier revisions of the pluma application." -msgstr "Fornecida información das revisións anteriores do aplicativo pluma." +msgstr "Fornecida información das revisións anteriores da aplicación pluma." #. (itstool) path: othercredit/contrib #: C/index.docbook:105 @@ -205,7 +205,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:249 msgid "<guimenu>Applications</guimenu> menu" -msgstr "Menú de <guimenu>aplicativos</guimenu>" +msgstr "Menú de <guimenu>aplicacións</guimenu>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:252 @@ -1810,7 +1810,7 @@ msgstr "Alt + frecha arriba" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1280 msgid "Move the selected line up one line." -msgstr "Move a liña seleccionada unha liña cara arriba." +msgstr "Move a liña seleccionada unha liña cara a arriba." #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1285 @@ -1820,7 +1820,7 @@ msgstr "Alt + frecha abaixo" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1288 msgid "Move the selected line down one line." -msgstr "Move a liña seleccionada unha liña cara abaixo." +msgstr "Move a liña seleccionada unha liña cara a abaixo." #. (itstool) path: section/bridgehead #: C/index.docbook:1296 diff --git a/help/hr/hr.po b/help/hr/hr.po index e39e1d97..918bd834 100644 --- a/help/hr/hr.po +++ b/help/hr/hr.po @@ -2,13 +2,14 @@ # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 # Elvis M. Lukšić <[email protected]>, 2018 # Ivica Kolić <[email protected]>, 2019 +# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-17 14:34+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n" -"Last-Translator: Ivica Kolić <[email protected]>, 2019\n" +"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019\n" "Language-Team: Croatian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/hr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -76,7 +77,7 @@ msgstr "MATE radna površina" #. (itstool) path: affiliation/orgname #: C/index.docbook:66 msgid "GNOME" -msgstr "" +msgstr "GNOME" #. (itstool) path: author/contrib #: C/index.docbook:74 @@ -107,7 +108,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: revision/date #: C/index.docbook:124 msgid "March 2002" -msgstr "" +msgstr "Ožujak 2002." #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:126 C/index.docbook:134 C/index.docbook:142 @@ -119,47 +120,47 @@ msgstr "Sun GNOME dokumenatacijski tim" #. (itstool) path: revision/date #: C/index.docbook:132 msgid "June 2002" -msgstr "" +msgstr "Lipanj 2002." #. (itstool) path: revision/date #: C/index.docbook:140 msgid "August 2002" -msgstr "" +msgstr "Kolovoz 2002." #. (itstool) path: revision/date #: C/index.docbook:148 msgid "September 2002" -msgstr "" +msgstr "Rujan 2002." #. (itstool) path: revision/date #: C/index.docbook:156 msgid "January 2003" -msgstr "" +msgstr "Siječanj 2003." #. (itstool) path: revision/date #: C/index.docbook:164 msgid "March 2003" -msgstr "" +msgstr "Ožujak 2003." #. (itstool) path: revision/date #: C/index.docbook:172 msgid "September 2003" -msgstr "" +msgstr "Rujan 2003. " #. (itstool) path: revision/date #: C/index.docbook:180 msgid "March 2004" -msgstr "" +msgstr "Ožujak 2004." #. (itstool) path: revision/date #: C/index.docbook:188 C/index.docbook:204 msgid "July 2015" -msgstr "" +msgstr "Lipanj 2005." #. (itstool) path: revision/date #: C/index.docbook:196 msgid "July 2006" -msgstr "" +msgstr "Srpanj 2006." #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:198 @@ -174,17 +175,17 @@ msgstr "MATE dokumentacijski tim" #. (itstool) path: info/releaseinfo #: C/index.docbook:212 msgid "This manual describes version 1.10 of pluma." -msgstr "" +msgstr "Ovaj priručnik opisuje inačicu 1.10 plume." #. (itstool) path: article/indexterm #: C/index.docbook:216 msgid "<primary>pluma</primary>" -msgstr "" +msgstr "<primary>pluma</primary>" #. (itstool) path: article/indexterm #: C/index.docbook:219 msgid "<primary>text editor</primary>" -msgstr "" +msgstr "<primary>uređivač teksta</primary>" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:227 @@ -206,21 +207,26 @@ msgid "" "<firstterm>plugins</firstterm>, allowing a variety of tasks related to text-" "editing." msgstr "" +"Cilj <application>plume</application> je da bude uređivač teksta koji je " +"jednostavan i lagan za korištenje. Mioćnije značajke mogu se omogućiti " +"pomoću različitih <firstterm>priključaka</firstterm>, dopuštajući raznovrsne" +" zadatke povezane sa uređivanjem teksta." #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:238 msgid "Getting Started" -msgstr "" +msgstr "Započnimo" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:244 msgid "Starting pluma" -msgstr "" +msgstr "Pokretanje plume" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:246 msgid "You can start <application>pluma</application> in the following ways:" msgstr "" +"Možete pokrenuti <application>plumu</application> na različite načine:" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:249 @@ -242,7 +248,7 @@ msgstr "Naredbeni redak" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:258 msgid "Execute the following command: <command>pluma</command>" -msgstr "" +msgstr "Izvršite slijedeću naredbu: <command>pluma</command>" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:262 @@ -250,11 +256,13 @@ msgid "" "By default, when you open a text document in the file manager, pluma will " "start, and display the document." msgstr "" +"Kada otvorite tekstualni dokument u upravitelju datotekama pluma će se " +"pokrenuti i prikazati dokument." #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:267 msgid "The pluma Window" -msgstr "" +msgstr "Pluma prozor" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:269 @@ -262,16 +270,18 @@ msgid "" "When you start <application>pluma</application>, the following window is " "displayed:" msgstr "" +"Kada pokrenete <application>plumu</application>, slijedeći prozor je " +"prikazan" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:273 msgid "pluma Window" -msgstr "" +msgstr "pluma prozor" #. (itstool) path: textobject/phrase #: C/index.docbook:281 msgid "Shows pluma main window." -msgstr "" +msgstr "Pokazuje glavni pluma prozor." #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:287 diff --git a/help/ie/ie.po b/help/ie/ie.po index faa02117..70069a83 100644 --- a/help/ie/ie.po +++ b/help/ie/ie.po @@ -1,12 +1,12 @@ # Translators: -# Ольга Смирнова, 2019 +# Caarmi, 2019 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-17 14:34+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n" -"Last-Translator: Ольга Смирнова, 2019\n" +"Last-Translator: Caarmi, 2019\n" "Language-Team: Interlingue (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ie/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -164,7 +164,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:227 msgid "Introduction" -msgstr "" +msgstr "Introduction" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:231 diff --git a/help/ms/ms.po b/help/ms/ms.po index f0b3afe1..4592e161 100644 --- a/help/ms/ms.po +++ b/help/ms/ms.po @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "Abuyop" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:20 msgid "Pluma Manual" -msgstr "" +msgstr "Panduan Pluma" #. (itstool) path: publisher/publishername #. (itstool) path: author/orgname @@ -51,18 +51,18 @@ msgstr "Desktop MATE" #. (itstool) path: affiliation/orgname #: C/index.docbook:66 msgid "GNOME" -msgstr "" +msgstr "GNOME" #. (itstool) path: author/contrib #: C/index.docbook:74 msgid "Added the Shortcut Keys Table" -msgstr "" +msgstr "Tambah Jadual Kekunci Pintasan" #. (itstool) path: author/orgname #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:77 C/index.docbook:190 msgid "Sun Java Desktop System Documentation Team" -msgstr "" +msgstr "Pasukan Dokumentasi Sistem Desktop Sun Java" #. (itstool) path: affiliation/orgname #: C/index.docbook:79 @@ -72,17 +72,17 @@ msgstr "Sun Microsystems" #. (itstool) path: othercredit/contrib #: C/index.docbook:98 msgid "Provided information from earlier revisions of the pluma application." -msgstr "" +msgstr "Menyediakan maklumat daripada revisi aplikasi pluma yang lebih awal." #. (itstool) path: othercredit/contrib #: C/index.docbook:105 msgid "Provided information about plugins." -msgstr "" +msgstr "Menyediakan maklumat berkenaan pemalam." #. (itstool) path: revision/date #: C/index.docbook:124 msgid "March 2002" -msgstr "" +msgstr "Mac 2002" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:126 C/index.docbook:134 C/index.docbook:142 @@ -94,47 +94,47 @@ msgstr "Pasukan Dokumentasi Sun GNOME" #. (itstool) path: revision/date #: C/index.docbook:132 msgid "June 2002" -msgstr "" +msgstr "Jun 2002" #. (itstool) path: revision/date #: C/index.docbook:140 msgid "August 2002" -msgstr "" +msgstr "Ogos 2002" #. (itstool) path: revision/date #: C/index.docbook:148 msgid "September 2002" -msgstr "" +msgstr "September 2002" #. (itstool) path: revision/date #: C/index.docbook:156 msgid "January 2003" -msgstr "" +msgstr "Januari 2003" #. (itstool) path: revision/date #: C/index.docbook:164 msgid "March 2003" -msgstr "" +msgstr "Mac 2003" #. (itstool) path: revision/date #: C/index.docbook:172 msgid "September 2003" -msgstr "" +msgstr "September 2003" #. (itstool) path: revision/date #: C/index.docbook:180 msgid "March 2004" -msgstr "" +msgstr "Mac 2004" #. (itstool) path: revision/date #: C/index.docbook:188 C/index.docbook:204 msgid "July 2015" -msgstr "" +msgstr "Julai 2015" #. (itstool) path: revision/date #: C/index.docbook:196 msgid "July 2006" -msgstr "" +msgstr "Julai 2006" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:198 @@ -149,12 +149,12 @@ msgstr "Pasukan Dokumentasi MATE" #. (itstool) path: info/releaseinfo #: C/index.docbook:212 msgid "This manual describes version 1.10 of pluma." -msgstr "" +msgstr "Panduan ini menerangkan pluma versi 1.10." #. (itstool) path: article/indexterm #: C/index.docbook:216 msgid "<primary>pluma</primary>" -msgstr "" +msgstr "<primary>pluma</primary>" #. (itstool) path: article/indexterm #: C/index.docbook:219 @@ -172,6 +172,8 @@ msgid "" "The <application>pluma</application> application enables you to create and " "edit text files." msgstr "" +"Aplikasi <application>Pluma</application> membolehkan anda cipta dan sunting" +" fail teks." #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:232 @@ -181,6 +183,10 @@ msgid "" "<firstterm>plugins</firstterm>, allowing a variety of tasks related to text-" "editing." msgstr "" +"Matlamat <application>pluma</application> adalah untuk menjadi sebuah " +"penyunting teks yang ringkas dan mudah digunakan. Banyak fitur-fitur hebat " +"boleh didayakan dengan pelbagai <firstterm>Pemalam</firstterm> yang " +"ditawarkan, memudahkan pelbagai tugasan berkaitan penyutingan-teks." #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:238 @@ -190,12 +196,13 @@ msgstr "Membiasakan Diri" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:244 msgid "Starting pluma" -msgstr "" +msgstr "Memulakan pluma" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:246 msgid "You can start <application>pluma</application> in the following ways:" msgstr "" +"Anda boleh memulakan <application>pluma</application> dengan cara berikut:" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:249 @@ -217,7 +224,7 @@ msgstr "Baris perintah" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:258 msgid "Execute the following command: <command>pluma</command>" -msgstr "" +msgstr "Lakukan perintah berikut: <command>pluma</command>" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:262 @@ -225,11 +232,13 @@ msgid "" "By default, when you open a text document in the file manager, pluma will " "start, and display the document." msgstr "" +"Secara lalai, ketika anda membuka sebuah dokumen teks di dalam pengurus " +"fail, pluma akan dimulakan, dan memaparkan dokumen tersebut." #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:267 msgid "The pluma Window" -msgstr "" +msgstr "Tetingkap pluma" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:269 @@ -237,22 +246,25 @@ msgid "" "When you start <application>pluma</application>, the following window is " "displayed:" msgstr "" +"Ketika anda memulakan <application>pluma</application>, tetingkap berikut " +"dipaparkan:" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:273 msgid "pluma Window" -msgstr "" +msgstr "tetingkap pluma" #. (itstool) path: textobject/phrase #: C/index.docbook:281 msgid "Shows pluma main window." -msgstr "" +msgstr "Menujukkan tetingkap utama pluma." #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:287 msgid "" "The <application>pluma</application> window contains the following elements:" msgstr "" +"Tetingkap <application>pluma</application> mengandungi elemen berikut:" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:290 @@ -265,6 +277,8 @@ msgid "" "The menus on the menubar contain all the commands you need to work with " "files in <application>pluma</application>." msgstr "" +"Menu dalam palang menu mengandungi semua perintah yang anda perlu untuk " +"mengendalikan imej dalam <application>pluma</application>." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:296 @@ -288,7 +302,7 @@ msgstr "Kawasan paparan" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:304 msgid "The display area contains the text of the file that you are editing." -msgstr "" +msgstr "Kawasan paparan mengandungi teks fail yang anda suntingkan." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:308 @@ -302,6 +316,9 @@ msgid "" "<application>pluma</application> activity and contextual information about " "the menu items. The statusbar also displays the following information:" msgstr "" +"Palang status memaparkan maklumat berkenaan aktiviti semasa " +"<application>pluma</application> dan maklumat konteksual berkenaan item-item" +" menu. Palang status juga memaparkan maklumat berikut:" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:313 @@ -309,6 +326,7 @@ msgid "" "Cursor position: the line number and column number where the cursor is " "located." msgstr "" +"Kedudukan kursor: nombor baris dan nombor lajur bagi lokasi kursor berada." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:316 @@ -318,11 +336,15 @@ msgid "" "contains the text <guilabel>OVR</guilabel>. Press the " "<keycap>Insert</keycap> key to change edit mode." msgstr "" +"Mod sunting: Jika penyunting dalam mod sisip, palang status mengandungi teks" +" <guilabel>INS</guilabel>. Jika penyunting dalam mod tulis-ganti, palang " +"status mengandungi teks <guilabel>OVR</guilabel>. Tekan kekunci " +"<keycap>Insert</keycap> untuk mengubah mod sunting." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:322 msgid "Side Pane" -msgstr "" +msgstr "Anak Tetingkap Sisi" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:324 @@ -330,6 +352,8 @@ msgid "" "The side pane displays a list of open documents, and other information " "depending on which plugins are enabled." msgstr "" +"Anak tetingkap sisi memaparkan satu senarai dokumen yang telah dibuka, dan " +"juga lain-lain maklumat yang bergantung pada pemalam yang dibenarkan." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:325 @@ -337,11 +361,14 @@ msgid "" "By default, the side pane is not shown. To show it, choose <menuchoice> " "<guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Side Pane</guimenuitem> </menuchoice>." msgstr "" +"Secara lalai, anak tetingkap sisi tidak ditunjukkan. Untuk memaparkannya, " +"pilih <menuchoice> <guimenu>Lihat</guimenu> <guimenuitem>Anak Tetingkap " +"Sisi</guimenuitem> </menuchoice>." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:329 msgid "Bottom Pane" -msgstr "" +msgstr "Anak Tetingkap Bawah" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:331 @@ -349,6 +376,8 @@ msgid "" "The bottom pane is used by programming tools such as the <application>Python" " Console</application> plugin to display output." msgstr "" +"Anak tetingkap bawah digunakan oleh alatan pengaturcaraan seperti pemalam " +"<application>Konsol Python</application> untuk memaparkan outputnya." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:332 @@ -357,6 +386,9 @@ msgid "" "<guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Bottom Pane</guimenuitem> " "</menuchoice>." msgstr "" +"Secara lalai, anak tetingkap bawah tidak ditunjukkan. Untuk memaparkannya, " +"pilih <menuchoice> <guimenu>Lihat</guimenu> <guimenuitem>Anak Tetingkap " +"Bawah</guimenuitem> </menuchoice>." #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:336 @@ -365,6 +397,9 @@ msgid "" "application displays a popup menu. The popup menu contains the most common " "text editing commands." msgstr "" +"Ketika anda mengklik-kanan di dalam tetingkap " +"<application>pluma</application>, aplikasi memaparkan satu menu timbul, Menu" +" timbul mengandungi perintah penyuntingan teks yang paling umum." #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:337 @@ -374,11 +409,16 @@ msgid "" "shortcut keys. Shortcuts keys common to all applications are listed in the " "<link xlink:href=\"help:mate-user-guide/shortcuts-apps\">User Guide</link>." msgstr "" +"Seperti lain-lain aplikasi MATE, tindakan di dalam " +"<application>pluma</application> boleh dilakukan dengan beberapa cara: " +"melalui menu, melalui palang alat, atau dengan kekunci pintasan. Kekunci " +"pintasan umum untuk semua aplikasi tersenarai di dalam <link " +"xlink:href=\"help:mate-user-guide/shortcuts-apps\">Panduan Pengguna</link>." #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:343 msgid "Running pluma from a Command Line" -msgstr "" +msgstr "Menjalankan pluma melalui Baris Perintah" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:345 @@ -387,6 +427,10 @@ msgid "" "single file or multiple files. To open multiple files from a command line, " "type the following command, then press <keycap>Return</keycap>:" msgstr "" +"Anda boleh menjalankan <application>pluma</application> menerusi baris " +"perintah dan dapat membuka satu atau berbilang fail. Untuk membuka berbilang" +" fail melalui baris perintah, taip perintah berikut, kemudian tekan " +"<keycap>Return</keycap>:" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:346 @@ -394,11 +438,13 @@ msgid "" "<command>pluma <replaceable>file1.txt file2.txt " "file3.txt</replaceable></command>" msgstr "" +"<command>pluma <replaceable>fail1.txt fail2.txt " +"fail3.txt</replaceable></command>" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:349 msgid "Alternatively, you can specify a URI instead of a filename." -msgstr "" +msgstr "Selain itu, anda boleh nyatakan satu URI selain dari nama fail." #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:350 @@ -408,16 +454,20 @@ msgid "" "</citerefentry> </link> man page for more information on how to run " "<application>pluma</application> from a command line." msgstr "" +"Sila rujuk <link xlink:href=\"man:pluma\"> laman panduan <citerefentry> " +"<refentrytitle>pluma</refentrytitle> <manvolnum>1</manvolnum> " +"</citerefentry> </link>untuk ketahui maklumat lanjut berkenaan menjalankan " +"<application>pluma</application> melalui baris perintah." #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:357 msgid "Working with Files" -msgstr "" +msgstr "Mengendalikan Fail" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:363 msgid "Creating a New Document" -msgstr "" +msgstr "Mencipta satu Dokumen Baharu" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:365 @@ -426,11 +476,15 @@ msgid "" "<guimenuitem>New</guimenuitem> </menuchoice>. The application displays a new" " blank document in the <application>pluma</application> window." msgstr "" +"Untuk mencipta satu dokumen baharu, pilih <menuchoice> " +"<guimenu>Fail</guimenu><guimenuitem>Baharu</guimenuitem> </menuchoice>. " +"Aplikasi akan memaparkan dokumen kosong baharu di dalam tetingkap " +"<application>pluma</application>." #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:371 C/index.docbook:2098 msgid "Opening a File" -msgstr "" +msgstr "Membuka sebuah Fail" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:373 @@ -441,11 +495,16 @@ msgid "" "<guibutton>Open</guibutton>. The file is displayed in the " "<application>pluma</application> window." msgstr "" +"Untuk membuka sebuah fail, pilih " +"<menuchoice><guimenu>Fail</guimenu><guimenuitem>Buka</guimenuitem></menuchoice>" +" untuk memaparkan dialog <guilabel>Buka Fail</guilabel>. Pilih fail yang " +"mahu dibuka, kemudian klik <guibutton>Buka</guibutton>. Fail akan terpapar " +"di dalam tetingkap <application>pluma</application>." #. (itstool) path: textobject/phrase #: C/index.docbook:379 msgid "Shows Recent Files menu icon." -msgstr "" +msgstr "Tunjuk ikon menu Fail Baru-Baru Ini." #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:374 @@ -456,6 +515,11 @@ msgid "" "on the <_:inlinemediaobject-1/> icon on the toolbar to display the list of " "recent files." msgstr "" +"Aplikasi merekod laluan dan nama fail bagi lima fail yang terkini disunting " +"dan memaparkan fail sebagai item-item menu di dalam menu <menuchoice> " +"<guimenu>Fail</guimenu> </menuchoice>. Anda juga boleh mengklik ikon " +"<_:inlinemediaobject-1/> pada palang alat untuk memaparkan senarai fail " +"baru-baru ini." #. (itstool) path: note/para #: C/index.docbook:383 @@ -464,16 +528,20 @@ msgid "" "application adds a tab for each open file to the window. For more on this " "see <xref linkend=\"pluma-tabs\"/>." msgstr "" +"Anda juga boleh membuka berbilang fail dengan " +"<application>pluma</application>. Aplikasi akan menambah satu tab untuk " +"setiap fail yang dibuka di dalam tetingkap. Untuk maklumat lanjut, sila " +"rujuk <xref linkend=\"pluma-tabs\"/>." #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:390 msgid "Saving a File" -msgstr "" +msgstr "Menyimpan sebuah Fail" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:392 msgid "You can save files in the following ways:" -msgstr "" +msgstr "Anda boleh menyimpan fail dengan cara-cara berikut:" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:395 @@ -481,6 +549,9 @@ msgid "" "To save changes to an existing file, choose <menuchoice> " "<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Save</guimenuitem> </menuchoice>." msgstr "" +"Untuk menyimpan perubahan yang dibuat pada fail sedia ada, pilih " +"<menuchoice> <guimenu>Fail</guimenu> <guimenuitem>Simpan</guimenuitem> " +"</menuchoice>." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:398 @@ -490,6 +561,11 @@ msgid "" "</menuchoice>. Enter a name for the file in the <guilabel>Save As</guilabel>" " dialog, then click <guibutton>Save</guibutton>." msgstr "" +"Untuk menyimpan satu fail baharu atau menyimpan fail sedia ada dengan nama " +"fail baharu, pilih <menuchoice><guimenu>Fail</guimenu> <guimenuitem>Simpan " +"Sebagai</guimenuitem></menuchoice>. Masukkan nama fail dalam dialog " +"<guilabel>Simpan Sebagai</guilabel>, kemudian klik " +"<guibutton>Simpan</guibutton>." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:401 @@ -499,6 +575,10 @@ msgid "" "<guimenu>Documents</guimenu> <guimenuitem>Save All</guimenuitem> " "</menuchoice>." msgstr "" +"Untuk menyimpan semua fail yang terbuka di dalam " +"<application>pluma</application>, pilih <menuchoice> " +"<guimenu>Dokumen</guimenu> <guimenuitem>Simpan Semua</guimenuitem> " +"</menuchoice>." #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:404 @@ -508,11 +588,15 @@ msgid "" "<guimenu>Documents</guimenu> <guimenuitem>Close All</guimenuitem> " "</menuchoice>." msgstr "" +"Untuk menutup semua fail yang masih terbuka di dalam " +"<application>pluma</application>, pilih <menuchoice> " +"<guimenu>Dokumen</guimenu> <guimenuitem>Tutup Semua</guimenuitem> " +"</menuchoice>." #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:410 msgid "Working With Tabs" -msgstr "" +msgstr "Mengendalikan Tab" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:412 @@ -521,6 +605,10 @@ msgid "" "<firstterm>tab</firstterm> for each document above the display area. To " "switch to another document, click on its tab." msgstr "" +"Bila lebih daripada satu fail dibuka, <application>pluma</application> akan " +"menunjukkan satu <firstterm>tab</firstterm> bagi setiap dokumen di atas " +"kawasan paparan. Untuk beralih ke dokumen lain, klik pada tab yang " +"dikehendaki." #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:413 @@ -528,6 +616,9 @@ msgid "" "To move a document to another <application> pluma</application> window, drag" " the tab corresponding to the file to the window you want to move it to." msgstr "" +"Untuk mengalih satu dokumen ke tetingkap <application>pluma</application> " +"yang lain, seret tab berkaitan fail itu ke tetingkap yang mahu " +"diletakkannya." #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:414 @@ -537,21 +628,25 @@ msgid "" "<guimenu>Documents</guimenu> <guimenuitem>Move to New Window</guimenuitem> " "</menuchoice>." msgstr "" +"Untuk mengalih satu dokumen ke dalam tetingkap " +"<application>pluma</application> baharu, sama ada seret tab tersebut ke arah" +" desktop, atau pilih <menuchoice> <guimenu>Dokumen</guimenu> " +"<guimenuitem>Alih ke Tetingkap Baharu</guimenuitem> </menuchoice>." #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:421 msgid "Working with Text" -msgstr "" +msgstr "Mengendalikan Teks" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:427 msgid "Editing Text" -msgstr "" +msgstr "Menyunting Teks" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:429 msgid "You can edit the text of a file in the following ways:" -msgstr "" +msgstr "Anda boleh menyunting teks sesebuah fail dengan cara-cara berikut:" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:432 @@ -560,6 +655,10 @@ msgid "" "cursor</firstterm> marks the point where new text appears. To change this, " "use the arrow keys on the keyboard or click with the mouse." msgstr "" +"Taip teks baharu menggunakan papan kekunci. <firstterm>Kursor " +"penyisipan</firstterm> yang berkelip menunjukkan lokasi teks baharu muncul. " +"Untuk mengubahnya, guna kekunci anak panah pada papan kekunci atau klik " +"dengan tetikus." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:435 @@ -567,6 +666,8 @@ msgid "" "To copy the selected text to the clipboard, choose <menuchoice> " "<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Copy</guimenuitem> </menuchoice>." msgstr "" +"Untuk menyalin teks terpilih ke dalam papan keratan, pilih <menuchoice> " +"<guimenu>Sunting</guimenu> <guimenuitem>Salin</guimenuitem> </menuchoice>." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:438 @@ -575,6 +676,9 @@ msgid "" "clipboard, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> " "<guimenuitem>Cut</guimenuitem> </menuchoice>." msgstr "" +"Untuk memadam teks terpilih daripada fail dan alih teks tersebut ke dalam " +"papan keratan, pilih <menuchoice> <guimenu>Sunting</guimenu> " +"<guimenuitem>Potong</guimenuitem> </menuchoice>." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:441 @@ -582,6 +686,8 @@ msgid "" "To permanently delete the selected text from the file, choose <menuchoice> " "<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Delete</guimenuitem> </menuchoice>." msgstr "" +"Untuk memadam teks terpilih di dalam fail secara kekal, pilih <menuchoice> " +"<guimenu>Sunting</guimenu> <guimenuitem>Padam</guimenuitem> </menuchoice>." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:444 @@ -591,6 +697,10 @@ msgid "" "</menuchoice>. You must cut or copy text before you can paste text into the " "file, either from pluma or another application." msgstr "" +"Untuk menyisip isi kandungan papan keratan pada kedudukan kursor, pilih " +"<menuchoice> <guimenu>Sunting</guimenu> <guimenuitem>Tampal</guimenuitem> " +"</menuchoice>. Anda mesti potong atau salin teks sebelum menampalnya ke " +"dalam fail, sama ada dari pluma atau lain-lain aplikasi." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:447 @@ -598,11 +708,14 @@ msgid "" "To select all the text in a file, choose <menuchoice> " "<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Select All</guimenuitem> </menuchoice>." msgstr "" +"Untuk memilih semua teks di dalam fail, pilih <menuchoice> " +"<guimenu>Sunting</guimenu> <guimenuitem>Pilih Semua</guimenuitem> " +"</menuchoice>." #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:455 msgid "Undoing and Redoing Changes" -msgstr "" +msgstr "Membuat Asal dan Membuat Semula Perubahan" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:457 @@ -612,11 +725,16 @@ msgid "" "choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Redo</guimenuitem> " "</menuchoice>." msgstr "" +"Untuk membuat asal perubahan yang telah dibuat, pilih <menuchoice> " +"<guimenu>Sunting</guimenu> <guimenuitem>Buat Asal</guimenuitem> " +"</menuchoice>. Untuk menyongsangkan tindakan ini, pilih <menuchoice> " +"<guimenu>Sunting</guimenu> <guimenuitem>Buat Semula</guimenuitem> " +"</menuchoice>." #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:463 msgid "Finding and Replacing" -msgstr "" +msgstr "Mencari dan Mengganti" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:465 @@ -626,16 +744,22 @@ msgid "" "specific piece of text, or <guilabel>Incremental Search</guilabel> to " "highlight matching text as you type it." msgstr "" +"Dengan <application>pluma</application>, terdapat dua cara menggelintar " +"teks. Anda boleh gunakan dialog <guilabel>Cari</guilabel> untuk menggelintar" +" cebisan teks yang dikehendaki, atau <guilabel>Gelintar Bertokok</guilabel> " +"untuk menyorot teks sepadan ketika anda menaipnya." #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:470 msgid "Finding Text" -msgstr "" +msgstr "Mencari Teks" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:473 msgid "To search a file for a string of text, perform the following steps:" msgstr "" +"Untuk menggelintar satu fail yang ada rentetan teks yang dikehendaki, buat " +"langkah-langkah berikut:" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:476 @@ -644,6 +768,9 @@ msgid "" "<guimenuitem>Find</guimenuitem> </menuchoice> to display the " "<guilabel>Find</guilabel> dialog." msgstr "" +"Pilih <menuchoice> <guimenu>Gelintar</guimenu> " +"<guimenuitem>Cari</guimenuitem> </menuchoice> untuk memaparkan dialog " +"<guilabel>Cari</guilabel>." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:482 @@ -652,6 +779,9 @@ msgid "" " field. You can include special characters such as a new line or tab: see " "<xref linkend=\"pluma-find-escapes\"/>." msgstr "" +"Taip rentetan yang mahu dicari dalam medan <guilabel>Gelintar " +"untuk</guilabel>. Anda juga boleh masukkan aksara khas seperti line new atau" +" tab: bolehlah merujuk <xref linkend=\"pluma-find-escapes\"/>." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:485 @@ -662,6 +792,10 @@ msgid "" "first occurrence of the string. Other occurrences of the string are " "highlighted." msgstr "" +"Klik <guibutton>Cari</guibutton> untuk menggelintar rentetan pertama selepas" +" lokasi kursor semasa anda. Jika <application>pluma</application> mencari " +"rentetan, aplikasi akan memilih kemunculan pertama rentetan. Lain-lain " +"kemunculan rentetan hanya disorotkan." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:488 @@ -672,6 +806,12 @@ msgid "" "text, choose <menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Find " "Previous</guimenuitem> </menuchoice>." msgstr "" +"Untuk mencari kemunculan rentetan berikutnya, klik " +"<guibutton>Cari</guibutton> atau pilih <menuchoice> " +"<guimenu>Gelintar</guimenu> <guimenuitem>Cari Berikutnya</guimenuitem> " +"</menuchoice>. Sebaliknya, untuk mencari kemunculan teks terdahulu, pilih " +"<menuchoice> <guimenu>Gelintar</guimenu> <guimenuitem>Cari " +"Terdahulu</guimenuitem> </menuchoice>." #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:497 @@ -682,6 +822,11 @@ msgid "" "</menuchoice> and <menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Find " "Previous</guimenuitem> </menuchoice>." msgstr "" +"Selepas anda menutup dialog <guilabel>Cari</guilabel>, anda masih boleh alih" +" pemilihan ke kemunculan teks dengan memilih <menuchoice> " +"<guimenu>Gelintar</guimenu> <guimenuitem>Cari Berikutnya</guimenuitem> " +"</menuchoice> dan <menuchoice> <guimenu>Gelintar</guimenu> <guimenuitem>Cari" +" Terdahulu</guimenuitem> </menuchoice>." #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:504 @@ -690,11 +835,13 @@ msgid "" "<guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Clear Highlight</guimenuitem> " "</menuchoice>." msgstr "" +"Untuk membuang sorotan teks, pilih <menuchoice> <guimenu>Gelintar</guimenu> " +"<guimenuitem>Kosongkan Sorotan</guimenuitem> </menuchoice>." #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:512 msgid "Incremental Search" -msgstr "" +msgstr "Gelintar Bertokokan" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:516 @@ -703,6 +850,9 @@ msgid "" "letter by letter. (This is similar to the search feature in several web " "browsers.)" msgstr "" +"Gelintar bertokokan menyorot teks sepadan di dalam teks bila anda menaipnya " +"huruf demi huruf. (FItur ini serupa dengan fitur gelintar dalam beberapa " +"pelayar sesawang.)" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:517 @@ -711,6 +861,10 @@ msgid "" "<guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Incremental Search</guimenuitem> " "</menuchoice>. The search box appears at the top of the display area." msgstr "" +"Untuk memulakan gelintar bertokokan, pilih <menuchoice> " +"<guimenu>Gelintar</guimenu> <guimenuitem>Gelintar Bertokokan</guimenuitem> " +"</menuchoice>. Kotak gelintar akan muncul di bahagian teratas kawasan " +"paparan." #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:521 @@ -718,6 +872,8 @@ msgid "" "Begin typing, and text that matches will be highlighted in the document. The" " first instance after the cursor position is also selected." msgstr "" +"Taip teks yang dikehendaki, teks yang sepadan di dalam dokumen akan " +"disorotkan. Kemunculan pertama selepas kedudukan kursor juga dipilih." #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:522 @@ -727,6 +883,11 @@ msgid "" "</keycombo>. Press <keycombo> <keycap>Ctrl</keycap> <keycap>Shift</keycap> " "<keycap>G</keycap> </keycombo> to go back to the previous match." msgstr "" +"Untuk melanjutkan pemilihan ke padanan berikutnya tapi pada masa yang sama " +"kotak gelintar masih terbuka, tekan <keycombo> <keycap>Ctrl</keycap> " +"<keycap>G</keycap> </keycombo>. Tekan <keycombo> <keycap>Ctrl</keycap> " +"<keycap>Shift</keycap> <keycap>G</keycap> </keycombo> untuk kembali ke " +"padanan terdahulu." #. (itstool) path: tip/para #: C/index.docbook:531 @@ -734,11 +895,13 @@ msgid "" "You can also use the up and down arrow keys or the mouse wheel to move the " "selection between matches." msgstr "" +"Anda juga boleh gunakan kekunci anak panah atas dan bawah atau roda tetikus " +"untuk beralih ke pemilihan yang lain." #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:538 msgid "Replacing Text" -msgstr "" +msgstr "Menggantikan Teks" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:540 @@ -746,6 +909,8 @@ msgid "" "To search a file for a string, and replace the string with an alternative " "string, perform the following steps:" msgstr "" +"Untuk menggelintar satu fail atau rentetan, dan menggantikan terus rentetan " +"itu dengan yang lain, buat langkah-langkah berikut:" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:543 @@ -754,6 +919,9 @@ msgid "" "<guimenuitem>Replace</guimenuitem> </menuchoice> to display the " "<guilabel>Replace</guilabel> dialog." msgstr "" +"Pilih <menuchoice> <guimenu>Gelintar</guimenu> " +"<guimenuitem>Ganti</guimenuitem> </menuchoice> untuk memaparkan dialog " +"<guilabel>Ganti</guilabel>." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:549 @@ -762,6 +930,9 @@ msgid "" "for</guilabel> field. You can include special characters such as a new line " "or tab: see <xref linkend=\"pluma-find-escapes\"/>." msgstr "" +"Taip rentetan yang mahu dicari dalam medan <guilabel>Gelintar " +"untuk</guilabel>. Anda juga boleh masukkan aksara khas seperti line new atau" +" tab: bolehlah merujuk <xref linkend=\"pluma-find-escapes\"/>." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:552 @@ -769,6 +940,8 @@ msgid "" "Type the string that you want to use to replace the string that you find, in" " the <guilabel>Replace with</guilabel> field." msgstr "" +"Taip rentetan yang mahu digunakan untuk menggantikan rentetan yang ditemui, " +"dalam medan <guilabel>Ganti dengan</guilabel>." #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:556 @@ -780,6 +953,12 @@ msgid "" "string. To find the next occurrence of the string, click " "<guibutton>Find</guibutton> again." msgstr "" +"Untuk memeriksa setiap kemunculan rentetan sebelum diganti yang baharu, klik" +" <guibutton>Cari</guibutton>. Jika <application>pluma</application> " +"menemuinya, ia akan memilih rentetan tersebut. Klik " +"<guibutton>Ganti</guibutton> untuk menggantikan kemunculan terpilih rentetan" +" yang dikehendaki. Seterusnya, untuk mencari kemunculan rentetan yang " +"berikutnya, klik <guibutton>Cari</guibutton> sekali lagi." #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:557 @@ -787,11 +966,13 @@ msgid "" "To replace all occurrences of the string throughout the document, click " "<guibutton>Replace All</guibutton>." msgstr "" +"Untuk menggantikan semua kemunculan rentetan di dalam dokumen secara " +"serentak, klik <guibutton>Ganti Semua</guibutton>." #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:563 msgid "Find and Replace Options" -msgstr "" +msgstr "Pilihan Cari dan Ganti" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:566 @@ -799,6 +980,8 @@ msgid "" "The <guilabel>Find</guilabel> dialog and the <guilabel>Replace</guilabel> " "dialog both have the following options:" msgstr "" +"Kedua-dua dialog <guilabel>Cari</guilabel> dan dialog " +"<guilabel>Ganti</guilabel> mempunyai piihan berikut:" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:569 @@ -2327,6 +2510,8 @@ msgid "" "Click <guibutton>Close</guibutton> to close the " "<guilabel>Preferences</guilabel> dialog." msgstr "" +"Klik <guibutton>Tutup</guibutton> untuk menutup dialog " +"<guilabel>Keutamaan</guilabel>." #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:1726 diff --git a/help/nb/nb.po b/help/nb/nb.po index 35185721..1af4b4be 100644 --- a/help/nb/nb.po +++ b/help/nb/nb.po @@ -3,13 +3,14 @@ # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 # Allan Nordhøy <[email protected]>, 2018 # Imre Kristoffer Eilertsen <[email protected]>, 2019 +# Kjell Cato Heskjestad <[email protected]>, 2019 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-17 14:34+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n" -"Last-Translator: Imre Kristoffer Eilertsen <[email protected]>, 2019\n" +"Last-Translator: Kjell Cato Heskjestad <[email protected]>, 2019\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/nb/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -152,12 +153,12 @@ msgstr "" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:198 msgid "GNOME Documentation Team" -msgstr "" +msgstr "GNOME-dokumentasjonslaget" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:206 msgid "MATE Documentation Team" -msgstr "" +msgstr "MATE-dokumentasjonslaget" #. (itstool) path: info/releaseinfo #: C/index.docbook:212 diff --git a/help/pl/pl.po b/help/pl/pl.po index b7217711..2255ea04 100644 --- a/help/pl/pl.po +++ b/help/pl/pl.po @@ -11,14 +11,14 @@ # Przemek P <[email protected]>, 2018 # Marcin GTriderXC <[email protected]>, 2019 # Jan Bońkowski <[email protected]>, 2019 -# Piotr Kowalik <[email protected]>, 2019 +# pietrasagh <[email protected]>, 2019 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-17 14:34+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n" -"Last-Translator: Piotr Kowalik <[email protected]>, 2019\n" +"Last-Translator: pietrasagh <[email protected]>, 2019\n" "Language-Team: Polish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/pl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" diff --git a/help/pt_BR/pt_BR.po b/help/pt_BR/pt_BR.po index 64953bf1..1ca81113 100644 --- a/help/pt_BR/pt_BR.po +++ b/help/pt_BR/pt_BR.po @@ -14,13 +14,14 @@ # Rangel <[email protected]>, 2018 # Marcelo Ghelman <[email protected]>, 2019 # Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019 +# George Silva <[email protected]>, 2019 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-17 14:34+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n" -"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019\n" +"Last-Translator: George Silva <[email protected]>, 2019\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/pt_BR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -53,12 +54,13 @@ msgstr "" "Matheus Martins https://www.transifex.com/accounts/profile/Matheus_Martins\n" "Michele dos Santos da Silva https://www.transifex.com/accounts/profile/mchelem\n" "Thiago Cangussu https://www.transifex.com/accounts/profile/cangussu.thg\n" -"vitorgatti https://www.transifex.com/accounts/profile/vitorgatti" +"vitorgatti https://www.transifex.com/accounts/profile/vitorgatti\n" +"George Salu da Silva https://www.transifex.com/user/profile/George_salu_da_silva/" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:20 msgid "Pluma Manual" -msgstr "" +msgstr "Pluma Manual" #. (itstool) path: publisher/publishername #. (itstool) path: author/orgname @@ -87,18 +89,18 @@ msgstr "Área de trabalho do MATE" #. (itstool) path: affiliation/orgname #: C/index.docbook:66 msgid "GNOME" -msgstr "" +msgstr "GNOME" #. (itstool) path: author/contrib #: C/index.docbook:74 msgid "Added the Shortcut Keys Table" -msgstr "" +msgstr "Adicionada tabela de teclas de atalho" #. (itstool) path: author/orgname #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:77 C/index.docbook:190 msgid "Sun Java Desktop System Documentation Team" -msgstr "" +msgstr "Sun Java Desktop System Equipe de documentação" #. (itstool) path: affiliation/orgname #: C/index.docbook:79 @@ -108,17 +110,17 @@ msgstr "Sun Microsystems" #. (itstool) path: othercredit/contrib #: C/index.docbook:98 msgid "Provided information from earlier revisions of the pluma application." -msgstr "" +msgstr "Forneceu informações de revisões anteriores do pluma application." #. (itstool) path: othercredit/contrib #: C/index.docbook:105 msgid "Provided information about plugins." -msgstr "" +msgstr "Forneceu informações sobre plugins." #. (itstool) path: revision/date #: C/index.docbook:124 msgid "March 2002" -msgstr "" +msgstr "Março 2002" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:126 C/index.docbook:134 C/index.docbook:142 @@ -130,47 +132,47 @@ msgstr "Equipe de Documentação do Sun GNOME" #. (itstool) path: revision/date #: C/index.docbook:132 msgid "June 2002" -msgstr "" +msgstr "Junho 2002" #. (itstool) path: revision/date #: C/index.docbook:140 msgid "August 2002" -msgstr "" +msgstr "Agosto 2002" #. (itstool) path: revision/date #: C/index.docbook:148 msgid "September 2002" -msgstr "" +msgstr "Setembro 2002" #. (itstool) path: revision/date #: C/index.docbook:156 msgid "January 2003" -msgstr "" +msgstr "Janeiro 2003" #. (itstool) path: revision/date #: C/index.docbook:164 msgid "March 2003" -msgstr "" +msgstr "Março 2003" #. (itstool) path: revision/date #: C/index.docbook:172 msgid "September 2003" -msgstr "" +msgstr "Setembro 2003" #. (itstool) path: revision/date #: C/index.docbook:180 msgid "March 2004" -msgstr "" +msgstr "Março 2004" #. (itstool) path: revision/date #: C/index.docbook:188 C/index.docbook:204 msgid "July 2015" -msgstr "" +msgstr "Julho 2015" #. (itstool) path: revision/date #: C/index.docbook:196 msgid "July 2006" -msgstr "" +msgstr "Julho 2006" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:198 @@ -185,17 +187,17 @@ msgstr "Equipe de Documentação do MATE" #. (itstool) path: info/releaseinfo #: C/index.docbook:212 msgid "This manual describes version 1.10 of pluma." -msgstr "" +msgstr "Este manual descreve version 1.10 of pluma." #. (itstool) path: article/indexterm #: C/index.docbook:216 msgid "<primary>pluma</primary>" -msgstr "" +msgstr "<primary>pluma</primary>" #. (itstool) path: article/indexterm #: C/index.docbook:219 msgid "<primary>text editor</primary>" -msgstr "" +msgstr "<primary>texto editor</primary>" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:227 @@ -208,6 +210,8 @@ msgid "" "The <application>pluma</application> application enables you to create and " "edit text files." msgstr "" +"O <application>pluma</application> O aplicativo permite criar e editar " +"arquivos de texto." #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:232 @@ -226,12 +230,13 @@ msgstr "Começando" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:244 msgid "Starting pluma" -msgstr "" +msgstr "Iniciando pluma" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:246 msgid "You can start <application>pluma</application> in the following ways:" msgstr "" +"Você pode começar <application>pluma</application> das seguintes maneiras:" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:249 @@ -265,7 +270,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:267 msgid "The pluma Window" -msgstr "" +msgstr "A janela do pluma" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:269 @@ -277,18 +282,19 @@ msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:273 msgid "pluma Window" -msgstr "" +msgstr "pluma Janela" #. (itstool) path: textobject/phrase #: C/index.docbook:281 msgid "Shows pluma main window." -msgstr "" +msgstr "Shows pluma janela principal." #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:287 msgid "" "The <application>pluma</application> window contains the following elements:" msgstr "" +"O <application>pluma</application> janela contém os seguintes elementos:" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:290 @@ -428,6 +434,8 @@ msgid "" "<command>pluma <replaceable>file1.txt file2.txt " "file3.txt</replaceable></command>" msgstr "" +"<command>pluma <replaceable>arquivo1.txt arquivo2.txt " +"arquivo.txt</replaceable></command>" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:349 @@ -464,7 +472,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:371 C/index.docbook:2098 msgid "Opening a File" -msgstr "" +msgstr "Abrindo um arquivo" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:373 @@ -575,12 +583,12 @@ msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:421 msgid "Working with Text" -msgstr "" +msgstr "Trabalhando com texto" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:427 msgid "Editing Text" -msgstr "" +msgstr "Editando Texto" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:429 @@ -650,7 +658,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:463 msgid "Finding and Replacing" -msgstr "" +msgstr "Localizando e substituindo" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:465 @@ -664,7 +672,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:470 msgid "Finding Text" -msgstr "" +msgstr "Localizando texto" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:473 @@ -728,7 +736,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:512 msgid "Incremental Search" -msgstr "" +msgstr "Pesquisa Incremental" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:516 @@ -772,7 +780,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:538 msgid "Replacing Text" -msgstr "" +msgstr "Substituindo texto" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:540 @@ -825,7 +833,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:563 msgid "Find and Replace Options" -msgstr "" +msgstr "Opções de localização e substituição" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:566 @@ -869,7 +877,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:586 msgid "Special Characters" -msgstr "" +msgstr "Caracteres especiais" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:589 @@ -881,27 +889,27 @@ msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:592 msgid "<literal>\\n</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>\\n</literal>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:596 msgid "Specifies a new line." -msgstr "" +msgstr "Especifica uma nova linha." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:600 msgid "<literal>\\t</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>\\t</literal>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:604 msgid "Specifies a tab character." -msgstr "" +msgstr "Especifica um caractere de tabulação." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:608 msgid "<literal>\\r</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>\\r</literal>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:612 @@ -911,7 +919,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:616 msgid "<literal>\\\\</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>\\\\</literal>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:620 @@ -953,7 +961,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:643 msgid "Printing" -msgstr "" +msgstr "Imprimindo" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:649 @@ -983,7 +991,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:662 msgid "<guilabel>Print syntax highlighting</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>Impressão syntax highlighting</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:666 @@ -1007,7 +1015,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:678 C/index.docbook:1556 msgid "<guilabel>Line Numbers</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>Números de linha</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:682 @@ -1052,7 +1060,7 @@ msgstr "Fontes" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:704 msgid "<guilabel>Body</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>Corpo</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:708 @@ -1064,7 +1072,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:712 msgid "<guilabel>Line numbers</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>Números de linha</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:716 @@ -1094,7 +1102,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:735 msgid "Printing a Document" -msgstr "" +msgstr "Imprimindo um documento" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:737 @@ -1152,7 +1160,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:757 msgid "<guilabel>Print range</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>Intervalo de impressão</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:761 @@ -1163,7 +1171,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:764 msgid "<guilabel>All</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>Todos</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:767 @@ -1173,7 +1181,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:770 msgid "<guilabel>Lines</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>Linhas</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:773 @@ -1186,7 +1194,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:776 msgid "<guilabel>Selection</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>Seleção</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:779 @@ -1222,7 +1230,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:803 msgid "<guilabel>Printer</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>Impressora</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:807 @@ -1263,7 +1271,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:827 msgid "<guilabel>CUPS</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>CUPS</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:831 @@ -1280,12 +1288,12 @@ msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:838 msgid "<guilabel>lpr</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>lpr</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:842 msgid "Print the file to a printer." -msgstr "" +msgstr "Imprima o arquivo em uma impressora." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:846 @@ -1383,7 +1391,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:924 msgid "<guilabel>Feed orientation</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>Feed orientação</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:928 @@ -1405,7 +1413,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:940 msgid "<guilabel>Layout</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>Layout</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:944 @@ -1463,7 +1471,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:976 msgid "<guimenuitem>Normal</guimenuitem>" -msgstr "" +msgstr "<guimenuitem>Normal</guimenuitem>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:980 @@ -1473,7 +1481,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:984 msgid "<guisubmenu>Sources</guisubmenu>" -msgstr "" +msgstr "<guisubmenu>Fontes</guisubmenu>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:988 @@ -1497,7 +1505,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1000 msgid "<guisubmenu>Scripts</guisubmenu>" -msgstr "" +msgstr "<guisubmenu>Scripts</guisubmenu>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1004 @@ -1509,7 +1517,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1008 msgid "<guisubmenu>Others</guisubmenu>" -msgstr "" +msgstr "<guisubmenu>Outros</guisubmenu>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1012 @@ -1549,7 +1557,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:1032 msgid "Shortcut Keys" -msgstr "" +msgstr "Teclas de atalho" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:1034 @@ -1593,7 +1601,7 @@ msgstr "Comando" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1057 msgid "Ctrl + Alt + PageUp" -msgstr "" +msgstr "Ctrl + Alt + PageUp" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1060 @@ -1603,7 +1611,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1065 msgid "Ctrl + Alt + PageDown" -msgstr "" +msgstr "Ctrl + Alt + PageDown" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1068 @@ -1613,17 +1621,17 @@ msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1073 C/index.docbook:1183 msgid "Ctrl + W" -msgstr "" +msgstr "Ctrl + W" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1076 msgid "Close tab." -msgstr "" +msgstr "Fechar aba." #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1081 msgid "Ctrl + Shift + L" -msgstr "" +msgstr "Ctrl + Shift + L" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1084 @@ -1633,17 +1641,17 @@ msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1089 msgid "Ctrl + Shift + W" -msgstr "" +msgstr "Ctrl + Shift + W" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1092 msgid "Close all tabs." -msgstr "" +msgstr "Fechar todas as abas." #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1097 msgid "Alt + n" -msgstr "" +msgstr "Alt + n" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1100 @@ -1663,7 +1671,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1127 msgid "Ctrl + N" -msgstr "" +msgstr "Ctrl + N" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1130 @@ -1673,17 +1681,17 @@ msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1135 msgid "Ctrl + O" -msgstr "" +msgstr "Ctrl + O" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1138 msgid "Open a document." -msgstr "" +msgstr "Abra um documento." #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1143 msgid "Ctrl + L" -msgstr "" +msgstr "Ctrl + L" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1146 @@ -1693,7 +1701,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1151 msgid "Ctrl + S" -msgstr "" +msgstr "Ctrl + S" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1154 @@ -1703,7 +1711,7 @@ msgstr "Salva o documento atual para o disco." #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1159 msgid "Ctrl + Shift + S" -msgstr "" +msgstr "Ctrl + Shift + S" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1162 @@ -1713,7 +1721,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1167 msgid "Ctrl + P" -msgstr "" +msgstr "Ctrl + P" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1170 @@ -1723,7 +1731,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1175 msgid "Ctrl + Shift + P" -msgstr "" +msgstr "Ctrl + Shift + P" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1178 @@ -1738,12 +1746,12 @@ msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1191 msgid "Ctrl + Q" -msgstr "" +msgstr "Ctrl + Q" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1194 msgid "Quit Pluma." -msgstr "" +msgstr "Fechar Pluma." #. (itstool) path: section/bridgehead #: C/index.docbook:1202 @@ -1758,7 +1766,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1221 msgid "Ctrl + Z" -msgstr "" +msgstr "Ctrl + Z" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1224 @@ -1768,7 +1776,7 @@ msgstr "Desfaz a última ação." #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1229 msgid "Ctrl + Shift + Z" -msgstr "" +msgstr "Ctrl + Shift + Z" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1232 @@ -1778,7 +1786,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1237 msgid "Ctrl + X" -msgstr "" +msgstr "Ctrl + X" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1240 @@ -1789,7 +1797,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1245 msgid "Ctrl + C" -msgstr "" +msgstr "Ctrl + C" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1248 @@ -1799,7 +1807,7 @@ msgstr "Copia o texto selecionado ou região para área de transferência." #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1253 msgid "Ctrl + V" -msgstr "" +msgstr "Ctrl + V" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1256 @@ -1809,17 +1817,17 @@ msgstr "Cola o conteúdo da área de transferência." #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1261 msgid "Ctrl + A" -msgstr "" +msgstr "Ctrl + A" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1264 msgid "Select all." -msgstr "" +msgstr "Selecionar tudo." #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1269 msgid "Ctrl + D" -msgstr "" +msgstr "Ctrl + D" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1272 @@ -1829,7 +1837,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1277 msgid "Alt + Up" -msgstr "" +msgstr "Alt + Up" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1280 @@ -1839,7 +1847,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1285 msgid "Alt + Down" -msgstr "" +msgstr "Alt + Down" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1288 @@ -1859,7 +1867,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1315 msgid "F9" -msgstr "" +msgstr "F9" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1318 @@ -1869,7 +1877,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1323 msgid "Ctrl + F9" -msgstr "" +msgstr "Ctrl + F9" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1326 @@ -1889,17 +1897,17 @@ msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1353 msgid "Ctrl + F" -msgstr "" +msgstr "Ctrl + F" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1356 msgid "Find a string." -msgstr "" +msgstr "Encontre uma string." #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1361 msgid "Ctrl + G" -msgstr "" +msgstr "Ctrl + G" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1364 @@ -1909,7 +1917,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1369 msgid "Ctrl + Shift + G" -msgstr "" +msgstr "Ctrl + Shift + G" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1372 @@ -1919,7 +1927,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1377 msgid "Ctrl + K" -msgstr "" +msgstr "Ctrl + K" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1380 @@ -1929,7 +1937,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1385 msgid "Ctrl + H" -msgstr "" +msgstr "Ctrl + H" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1388 @@ -1939,7 +1947,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1393 msgid "Ctrl + Shift + K" -msgstr "" +msgstr "Ctrl + Shift + K" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1396 @@ -1949,17 +1957,17 @@ msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1401 msgid "Ctrl + I" -msgstr "" +msgstr "Ctrl + I" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1404 msgid "Goto line." -msgstr "" +msgstr "Ir para linha." #. (itstool) path: section/bridgehead #: C/index.docbook:1412 msgid "Tools" -msgstr "" +msgstr "Ferramentas" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:1413 @@ -1969,7 +1977,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1431 msgid "Shift + F7" -msgstr "" +msgstr "Shift + F7" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1434 @@ -1979,7 +1987,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1439 msgid "Alt + F12" -msgstr "" +msgstr "Alt + F12" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1442 @@ -1989,17 +1997,17 @@ msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1447 msgid "Ctrl + T" -msgstr "" +msgstr "Ctrl + T" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1450 msgid "Indent (with plugin)." -msgstr "" +msgstr "Indentação (com plugin)." #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1455 msgid "Ctrl + Shift + T" -msgstr "" +msgstr "Ctrl + Shift + T" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1458 @@ -2009,7 +2017,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1463 msgid "F8" -msgstr "" +msgstr "F8" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1466 @@ -2019,7 +2027,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1471 msgid "Ctrl + Shift + D" -msgstr "" +msgstr "Ctrl + Shift + D" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1474 @@ -2039,7 +2047,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1501 msgid "F1" -msgstr "" +msgstr "F1" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1504 @@ -2063,7 +2071,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:1543 msgid "View Preferences" -msgstr "" +msgstr "Ver Preferências" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1551 @@ -2091,7 +2099,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1564 msgid "<guilabel>Current Line</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>Linha Atual</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1568 @@ -2140,7 +2148,7 @@ msgstr "Editor de Preferências" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1597 msgid "<guilabel>Tabs</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>Aba</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1601 @@ -2161,7 +2169,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1606 msgid "<guilabel>Auto Indentation</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>Auto Indentação</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1610 @@ -2199,7 +2207,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1632 msgid "<guilabel>Font</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>Fonte</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1636 @@ -2232,7 +2240,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1648 msgid "<guilabel>Classic</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>Classico</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1652 @@ -2883,7 +2891,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:2051 msgid "Variables" -msgstr "" +msgstr "Variáveis" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:2053 diff --git a/help/ru/ru.po b/help/ru/ru.po index d49e6d2e..408ea2bb 100644 --- a/help/ru/ru.po +++ b/help/ru/ru.po @@ -1,6 +1,6 @@ # Translators: # Дмитрий Михирев, 2018 -# monsta <[email protected]>, 2018 +# Vlad Orlov <[email protected]>, 2018 # Михаил Ильинский <[email protected]>, 2018 # Dmitriy Kulikov <[email protected]>, 2018 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 diff --git a/help/sl/sl.po b/help/sl/sl.po index 82380070..354bc37f 100644 --- a/help/sl/sl.po +++ b/help/sl/sl.po @@ -1,17 +1,18 @@ # Translators: # worm <[email protected]>, 2018 # Damir Jerovšek <[email protected]>, 2018 -# Damir Mevkić <[email protected]>, 2018 # jetomit <[email protected]>, 2018 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 # Helena S <[email protected]>, 2018 +# Damir Mevkić <[email protected]>, 2019 +# Arnold Marko <[email protected]>, 2019 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-17 14:34+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n" -"Last-Translator: Helena S <[email protected]>, 2018\n" +"Last-Translator: Arnold Marko <[email protected]>, 2019\n" "Language-Team: Slovenian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/sl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -144,12 +145,12 @@ msgstr "" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:198 msgid "GNOME Documentation Team" -msgstr "" +msgstr "GNOME skupina za dokumente" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:206 msgid "MATE Documentation Team" -msgstr "" +msgstr "MATE skupina za dokumente" #. (itstool) path: info/releaseinfo #: C/index.docbook:212 @@ -4057,7 +4058,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: formalpara/title #: C/legal.xml:78 msgid "Feedback" -msgstr "" +msgstr "Odziv" #. (itstool) path: formalpara/para #: C/legal.xml:79 diff --git a/help/sv/sv.po b/help/sv/sv.po index 7696c940..668cc472 100644 --- a/help/sv/sv.po +++ b/help/sv/sv.po @@ -7,13 +7,14 @@ # Tobias Lekare <[email protected]>, 2018 # Kristoffer Grundström <[email protected]>, 2019 # Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019 +# crash <[email protected]>, 2019 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-17 14:34+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n" -"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019\n" +"Last-Translator: crash <[email protected]>, 2019\n" "Language-Team: Swedish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/sv/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -48,7 +49,7 @@ msgstr "Dokumentationsprojekt för MATE" #: C/index.docbook:167 C/index.docbook:175 C/index.docbook:183 #: C/index.docbook:191 C/index.docbook:199 msgid "GNOME Documentation Project" -msgstr "" +msgstr "Dokumentationsprojekt för GNOME" #. (itstool) path: affiliation/orgname #: C/index.docbook:54 diff --git a/help/tr/tr.po b/help/tr/tr.po index 9e465509..9d0494b2 100644 --- a/help/tr/tr.po +++ b/help/tr/tr.po @@ -4,7 +4,7 @@ # Mehmet, 2018 # Butterfly <[email protected]>, 2018 # Murat Servan Kahraman, 2018 -# Yaşar Çiv <[email protected]>, 2018 +# Yaşar Çiv <[email protected]>, 2018 # mauron, 2019 # Cenk Yıldızlı <[email protected]>, 2019 # diff --git a/help/zh_CN/zh_CN.po b/help/zh_CN/zh_CN.po index f08031a2..82a213e2 100644 --- a/help/zh_CN/zh_CN.po +++ b/help/zh_CN/zh_CN.po @@ -4,18 +4,19 @@ # biqiu-ssw <[email protected]>, 2018 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 # Mingcong Bai <[email protected]>, 2018 -# liushuyu011 <[email protected]>, 2018 +# shuyu liu <[email protected]>, 2018 # CNAmira <[email protected]>, 2018 # 玉堂白鹤 <[email protected]>, 2019 # Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019 # zhineng404 <[email protected]>, 2019 +# liulitchi <[email protected]>, 2019 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-17 14:34+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n" -"Last-Translator: zhineng404 <[email protected]>, 2019\n" +"Last-Translator: liulitchi <[email protected]>, 2019\n" "Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/zh_CN/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -42,7 +43,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:20 msgid "Pluma Manual" -msgstr "" +msgstr "Pluma 手册" #. (itstool) path: publisher/publishername #. (itstool) path: author/orgname @@ -76,7 +77,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: author/contrib #: C/index.docbook:74 msgid "Added the Shortcut Keys Table" -msgstr "" +msgstr "增加快捷键栏" #. (itstool) path: author/orgname #. (itstool) path: revdescription/para @@ -169,7 +170,7 @@ msgstr "MATE 文档团队" #. (itstool) path: info/releaseinfo #: C/index.docbook:212 msgid "This manual describes version 1.10 of pluma." -msgstr "" +msgstr "本手册涉及了 Pluma 的 1.10 版本" #. (itstool) path: article/indexterm #: C/index.docbook:216 @@ -396,7 +397,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:343 msgid "Running pluma from a Command Line" -msgstr "" +msgstr "命令行里运行 pluma" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:345 @@ -435,7 +436,7 @@ msgstr "文件操作" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:363 msgid "Creating a New Document" -msgstr "" +msgstr "创建新文档" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:365 @@ -448,7 +449,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:371 C/index.docbook:2098 msgid "Opening a File" -msgstr "" +msgstr "打开文件" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:373 @@ -564,7 +565,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:427 msgid "Editing Text" -msgstr "" +msgstr "编辑文本" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:429 @@ -634,7 +635,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:463 msgid "Finding and Replacing" -msgstr "" +msgstr "查找和替换" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:465 @@ -648,7 +649,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:470 msgid "Finding Text" -msgstr "" +msgstr "查找文本" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:473 |