summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/help
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'help')
-rw-r--r--help/am/am.po4
-rw-r--r--help/ar/ar.po7
-rw-r--r--help/cs/cs.po5
-rw-r--r--help/de/de.po4
-rw-r--r--help/es/es.po18
-rw-r--r--help/fr/fr.po5
-rw-r--r--help/gl/gl.po12
-rw-r--r--help/hr/hr.po52
-rw-r--r--help/ie/ie.po6
-rw-r--r--help/ms/ms.po273
-rw-r--r--help/nb/nb.po7
-rw-r--r--help/pl/pl.po4
-rw-r--r--help/pt_BR/pt_BR.po240
-rw-r--r--help/ru/ru.po2
-rw-r--r--help/sl/sl.po11
-rw-r--r--help/sv/sv.po5
-rw-r--r--help/tr/tr.po2
-rw-r--r--help/zh_CN/zh_CN.po23
18 files changed, 445 insertions, 235 deletions
diff --git a/help/am/am.po b/help/am/am.po
index 3d321ded..5e005c71 100644
--- a/help/am/am.po
+++ b/help/am/am.po
@@ -1216,7 +1216,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:820
msgid "<guilabel>Location</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>አካባቢ</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:824
@@ -1298,7 +1298,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:875
msgid "<guilabel>Type</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>አይነት</guilabel>"
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:883
diff --git a/help/ar/ar.po b/help/ar/ar.po
index 88d12129..d7a7874e 100644
--- a/help/ar/ar.po
+++ b/help/ar/ar.po
@@ -3,13 +3,14 @@
# Mosaab Alzoubi <[email protected]>, 2018
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
# مهدي السطيفي <[email protected]>, 2019
+# Ahmad Dakhlallah <[email protected]>, 2019
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-17 14:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n"
-"Last-Translator: مهدي السطيفي <[email protected]>, 2019\n"
+"Last-Translator: Ahmad Dakhlallah <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Arabic (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ar/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -34,7 +35,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: revdescription/para
#: C/index.docbook:42 C/index.docbook:52 C/index.docbook:207
msgid "MATE Documentation Project"
-msgstr ""
+msgstr "مشروع دليل MATE"
#. (itstool) path: publisher/publishername
#. (itstool) path: author/orgname
@@ -46,7 +47,7 @@ msgstr ""
#: C/index.docbook:167 C/index.docbook:175 C/index.docbook:183
#: C/index.docbook:191 C/index.docbook:199
msgid "GNOME Documentation Project"
-msgstr ""
+msgstr "مشروع دليل GNOME"
#. (itstool) path: affiliation/orgname
#: C/index.docbook:54
diff --git a/help/cs/cs.po b/help/cs/cs.po
index 2400442b..08aba81a 100644
--- a/help/cs/cs.po
+++ b/help/cs/cs.po
@@ -8,13 +8,14 @@
# Milan Milzou <[email protected]>, 2019
# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019
# Lucas Lommer <[email protected]>, 2019
+# Pavel Borecki <[email protected]>, 2019
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-17 14:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n"
-"Last-Translator: Lucas Lommer <[email protected]>, 2019\n"
+"Last-Translator: Pavel Borecki <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Czech (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/cs/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -2509,7 +2510,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:1853
msgid "Menu Item"
-msgstr ""
+msgstr "Položka nabídky"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:1856
diff --git a/help/de/de.po b/help/de/de.po
index 6f58a1a5..628709eb 100644
--- a/help/de/de.po
+++ b/help/de/de.po
@@ -7,14 +7,14 @@
# Tobias Bannert <[email protected]>, 2019
# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019
# Ettore Atalan <[email protected]>, 2019
-# Marcel Artz <[email protected]>, 2019
+# Marcel Artz <[email protected]>, 2019
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-17 14:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n"
-"Last-Translator: Marcel Artz <[email protected]>, 2019\n"
+"Last-Translator: Marcel Artz <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: German (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
diff --git a/help/es/es.po b/help/es/es.po
index 5ce1720d..9ddb3784 100644
--- a/help/es/es.po
+++ b/help/es/es.po
@@ -9,7 +9,7 @@
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
# Pablo Díaz <[email protected]>, 2018
# Joel Barrios <[email protected]>, 2018
-# Fito JB, 2018
+# Adolfo Jayme-Barrientos, 2018
# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019
# Rodrigo Lledó <[email protected]>, 2019
# Toni Estévez <[email protected]>, 2019
@@ -98,7 +98,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: revision/date
#: C/index.docbook:124
msgid "March 2002"
-msgstr ""
+msgstr "Marzo de 2002"
#. (itstool) path: revdescription/para
#: C/index.docbook:126 C/index.docbook:134 C/index.docbook:142
@@ -2910,7 +2910,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:2082
msgid "File Browser Pane Plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Complemento del panel del gestor de archivos"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:2084
@@ -4019,7 +4019,7 @@ msgid ""
" section 6 of the license."
msgstr ""
"Este manual es parte de una colección de manuales MATE distribuidos bajo la "
-"GFDL. Si desea distribuir este manual por separado de la colección, puede "
+"GFDL. Si quiere distribuir este manual por separado de la colección, puede "
"hacerlo añadiendo una copia de la licencia al manual, como se describe en la"
" sección 6 de la licencia."
@@ -4032,11 +4032,11 @@ msgid ""
"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
"capital letters."
msgstr ""
-"Muchos de los nombres usados por empresas para distinguir sus productos y "
-"servicios se mencionan como marcas comerciales. Donde aparezcan dichos "
-"nombres en cualquier documentación MATE y para que los miembros del proyecto"
-" de documentación reconozcan dichas marcas comerciales, dichos nombres se "
-"imprimen en mayúsculas o iniciales mayúsculas."
+"Muchos de los nombres utilizados por las empresas para distinguir sus "
+"productos y servicios se consideran marcas comerciales. Cuando esos nombres "
+"aparecen en cualquier documentación de MATE y los miembros del proyecto de "
+"documentación de MATE son conscientes de que se trata de marcas registradas,"
+" dichos nombres se escriben en letras mayúsculas o con inical mayúscula."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/legal.xml:37
diff --git a/help/fr/fr.po b/help/fr/fr.po
index 93a08012..d05b3295 100644
--- a/help/fr/fr.po
+++ b/help/fr/fr.po
@@ -11,13 +11,14 @@
# Tubuntu <[email protected]>, 2019
# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019
# David D, 2019
+# Stéphane PETRUS <[email protected]>, 2019
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-17 14:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n"
-"Last-Translator: David D, 2019\n"
+"Last-Translator: Stéphane PETRUS <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: French (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -114,7 +115,7 @@ msgstr ""
#: C/index.docbook:150 C/index.docbook:158 C/index.docbook:166
#: C/index.docbook:174 C/index.docbook:182
msgid "Sun GNOME Documentation Team"
-msgstr ""
+msgstr "Équipe de documentation Sun GNOME"
#. (itstool) path: revision/date
#: C/index.docbook:132
diff --git a/help/gl/gl.po b/help/gl/gl.po
index f111042a..5c03862e 100644
--- a/help/gl/gl.po
+++ b/help/gl/gl.po
@@ -1,15 +1,15 @@
# Translators:
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
# Robert Antoni Buj Gelonch <[email protected]>, 2019
-# Miguel Anxo Bouzada <[email protected]>, 2019
# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019
+# Miguel Anxo Bouzada <[email protected]>, 2019
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-17 14:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n"
-"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019\n"
+"Last-Translator: Miguel Anxo Bouzada <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Galician (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/gl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "Sun Microsystems"
#. (itstool) path: othercredit/contrib
#: C/index.docbook:98
msgid "Provided information from earlier revisions of the pluma application."
-msgstr "Fornecida información das revisións anteriores do aplicativo pluma."
+msgstr "Fornecida información das revisións anteriores da aplicación pluma."
#. (itstool) path: othercredit/contrib
#: C/index.docbook:105
@@ -205,7 +205,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:249
msgid "<guimenu>Applications</guimenu> menu"
-msgstr "Menú de <guimenu>aplicativos</guimenu>"
+msgstr "Menú de <guimenu>aplicacións</guimenu>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:252
@@ -1810,7 +1810,7 @@ msgstr "Alt + frecha arriba"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:1280
msgid "Move the selected line up one line."
-msgstr "Move a liña seleccionada unha liña cara arriba."
+msgstr "Move a liña seleccionada unha liña cara a arriba."
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:1285
@@ -1820,7 +1820,7 @@ msgstr "Alt + frecha abaixo"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:1288
msgid "Move the selected line down one line."
-msgstr "Move a liña seleccionada unha liña cara abaixo."
+msgstr "Move a liña seleccionada unha liña cara a abaixo."
#. (itstool) path: section/bridgehead
#: C/index.docbook:1296
diff --git a/help/hr/hr.po b/help/hr/hr.po
index e39e1d97..918bd834 100644
--- a/help/hr/hr.po
+++ b/help/hr/hr.po
@@ -2,13 +2,14 @@
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
# Elvis M. Lukšić <[email protected]>, 2018
# Ivica Kolić <[email protected]>, 2019
+# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-17 14:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n"
-"Last-Translator: Ivica Kolić <[email protected]>, 2019\n"
+"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Croatian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/hr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -76,7 +77,7 @@ msgstr "MATE radna površina"
#. (itstool) path: affiliation/orgname
#: C/index.docbook:66
msgid "GNOME"
-msgstr ""
+msgstr "GNOME"
#. (itstool) path: author/contrib
#: C/index.docbook:74
@@ -107,7 +108,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: revision/date
#: C/index.docbook:124
msgid "March 2002"
-msgstr ""
+msgstr "Ožujak 2002."
#. (itstool) path: revdescription/para
#: C/index.docbook:126 C/index.docbook:134 C/index.docbook:142
@@ -119,47 +120,47 @@ msgstr "Sun GNOME dokumenatacijski tim"
#. (itstool) path: revision/date
#: C/index.docbook:132
msgid "June 2002"
-msgstr ""
+msgstr "Lipanj 2002."
#. (itstool) path: revision/date
#: C/index.docbook:140
msgid "August 2002"
-msgstr ""
+msgstr "Kolovoz 2002."
#. (itstool) path: revision/date
#: C/index.docbook:148
msgid "September 2002"
-msgstr ""
+msgstr "Rujan 2002."
#. (itstool) path: revision/date
#: C/index.docbook:156
msgid "January 2003"
-msgstr ""
+msgstr "Siječanj 2003."
#. (itstool) path: revision/date
#: C/index.docbook:164
msgid "March 2003"
-msgstr ""
+msgstr "Ožujak 2003."
#. (itstool) path: revision/date
#: C/index.docbook:172
msgid "September 2003"
-msgstr ""
+msgstr "Rujan 2003. "
#. (itstool) path: revision/date
#: C/index.docbook:180
msgid "March 2004"
-msgstr ""
+msgstr "Ožujak 2004."
#. (itstool) path: revision/date
#: C/index.docbook:188 C/index.docbook:204
msgid "July 2015"
-msgstr ""
+msgstr "Lipanj 2005."
#. (itstool) path: revision/date
#: C/index.docbook:196
msgid "July 2006"
-msgstr ""
+msgstr "Srpanj 2006."
#. (itstool) path: revdescription/para
#: C/index.docbook:198
@@ -174,17 +175,17 @@ msgstr "MATE dokumentacijski tim"
#. (itstool) path: info/releaseinfo
#: C/index.docbook:212
msgid "This manual describes version 1.10 of pluma."
-msgstr ""
+msgstr "Ovaj priručnik opisuje inačicu 1.10 plume."
#. (itstool) path: article/indexterm
#: C/index.docbook:216
msgid "<primary>pluma</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>pluma</primary>"
#. (itstool) path: article/indexterm
#: C/index.docbook:219
msgid "<primary>text editor</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>uređivač teksta</primary>"
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:227
@@ -206,21 +207,26 @@ msgid ""
"<firstterm>plugins</firstterm>, allowing a variety of tasks related to text-"
"editing."
msgstr ""
+"Cilj <application>plume</application> je da bude uređivač teksta koji je "
+"jednostavan i lagan za korištenje. Mioćnije značajke mogu se omogućiti "
+"pomoću različitih <firstterm>priključaka</firstterm>, dopuštajući raznovrsne"
+" zadatke povezane sa uređivanjem teksta."
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:238
msgid "Getting Started"
-msgstr ""
+msgstr "Započnimo"
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:244
msgid "Starting pluma"
-msgstr ""
+msgstr "Pokretanje plume"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:246
msgid "You can start <application>pluma</application> in the following ways:"
msgstr ""
+"Možete pokrenuti <application>plumu</application> na različite načine:"
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:249
@@ -242,7 +248,7 @@ msgstr "Naredbeni redak"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:258
msgid "Execute the following command: <command>pluma</command>"
-msgstr ""
+msgstr "Izvršite slijedeću naredbu: <command>pluma</command>"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:262
@@ -250,11 +256,13 @@ msgid ""
"By default, when you open a text document in the file manager, pluma will "
"start, and display the document."
msgstr ""
+"Kada otvorite tekstualni dokument u upravitelju datotekama pluma će se "
+"pokrenuti i prikazati dokument."
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:267
msgid "The pluma Window"
-msgstr ""
+msgstr "Pluma prozor"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:269
@@ -262,16 +270,18 @@ msgid ""
"When you start <application>pluma</application>, the following window is "
"displayed:"
msgstr ""
+"Kada pokrenete <application>plumu</application>, slijedeći prozor je "
+"prikazan"
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:273
msgid "pluma Window"
-msgstr ""
+msgstr "pluma prozor"
#. (itstool) path: textobject/phrase
#: C/index.docbook:281
msgid "Shows pluma main window."
-msgstr ""
+msgstr "Pokazuje glavni pluma prozor."
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:287
diff --git a/help/ie/ie.po b/help/ie/ie.po
index faa02117..70069a83 100644
--- a/help/ie/ie.po
+++ b/help/ie/ie.po
@@ -1,12 +1,12 @@
# Translators:
-# Ольга Смирнова, 2019
+# Caarmi, 2019
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-17 14:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n"
-"Last-Translator: Ольга Смирнова, 2019\n"
+"Last-Translator: Caarmi, 2019\n"
"Language-Team: Interlingue (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ie/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -164,7 +164,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:227
msgid "Introduction"
-msgstr ""
+msgstr "Introduction"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:231
diff --git a/help/ms/ms.po b/help/ms/ms.po
index f0b3afe1..4592e161 100644
--- a/help/ms/ms.po
+++ b/help/ms/ms.po
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "Abuyop"
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:20
msgid "Pluma Manual"
-msgstr ""
+msgstr "Panduan Pluma"
#. (itstool) path: publisher/publishername
#. (itstool) path: author/orgname
@@ -51,18 +51,18 @@ msgstr "Desktop MATE"
#. (itstool) path: affiliation/orgname
#: C/index.docbook:66
msgid "GNOME"
-msgstr ""
+msgstr "GNOME"
#. (itstool) path: author/contrib
#: C/index.docbook:74
msgid "Added the Shortcut Keys Table"
-msgstr ""
+msgstr "Tambah Jadual Kekunci Pintasan"
#. (itstool) path: author/orgname
#. (itstool) path: revdescription/para
#: C/index.docbook:77 C/index.docbook:190
msgid "Sun Java Desktop System Documentation Team"
-msgstr ""
+msgstr "Pasukan Dokumentasi Sistem Desktop Sun Java"
#. (itstool) path: affiliation/orgname
#: C/index.docbook:79
@@ -72,17 +72,17 @@ msgstr "Sun Microsystems"
#. (itstool) path: othercredit/contrib
#: C/index.docbook:98
msgid "Provided information from earlier revisions of the pluma application."
-msgstr ""
+msgstr "Menyediakan maklumat daripada revisi aplikasi pluma yang lebih awal."
#. (itstool) path: othercredit/contrib
#: C/index.docbook:105
msgid "Provided information about plugins."
-msgstr ""
+msgstr "Menyediakan maklumat berkenaan pemalam."
#. (itstool) path: revision/date
#: C/index.docbook:124
msgid "March 2002"
-msgstr ""
+msgstr "Mac 2002"
#. (itstool) path: revdescription/para
#: C/index.docbook:126 C/index.docbook:134 C/index.docbook:142
@@ -94,47 +94,47 @@ msgstr "Pasukan Dokumentasi Sun GNOME"
#. (itstool) path: revision/date
#: C/index.docbook:132
msgid "June 2002"
-msgstr ""
+msgstr "Jun 2002"
#. (itstool) path: revision/date
#: C/index.docbook:140
msgid "August 2002"
-msgstr ""
+msgstr "Ogos 2002"
#. (itstool) path: revision/date
#: C/index.docbook:148
msgid "September 2002"
-msgstr ""
+msgstr "September 2002"
#. (itstool) path: revision/date
#: C/index.docbook:156
msgid "January 2003"
-msgstr ""
+msgstr "Januari 2003"
#. (itstool) path: revision/date
#: C/index.docbook:164
msgid "March 2003"
-msgstr ""
+msgstr "Mac 2003"
#. (itstool) path: revision/date
#: C/index.docbook:172
msgid "September 2003"
-msgstr ""
+msgstr "September 2003"
#. (itstool) path: revision/date
#: C/index.docbook:180
msgid "March 2004"
-msgstr ""
+msgstr "Mac 2004"
#. (itstool) path: revision/date
#: C/index.docbook:188 C/index.docbook:204
msgid "July 2015"
-msgstr ""
+msgstr "Julai 2015"
#. (itstool) path: revision/date
#: C/index.docbook:196
msgid "July 2006"
-msgstr ""
+msgstr "Julai 2006"
#. (itstool) path: revdescription/para
#: C/index.docbook:198
@@ -149,12 +149,12 @@ msgstr "Pasukan Dokumentasi MATE"
#. (itstool) path: info/releaseinfo
#: C/index.docbook:212
msgid "This manual describes version 1.10 of pluma."
-msgstr ""
+msgstr "Panduan ini menerangkan pluma versi 1.10."
#. (itstool) path: article/indexterm
#: C/index.docbook:216
msgid "<primary>pluma</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>pluma</primary>"
#. (itstool) path: article/indexterm
#: C/index.docbook:219
@@ -172,6 +172,8 @@ msgid ""
"The <application>pluma</application> application enables you to create and "
"edit text files."
msgstr ""
+"Aplikasi <application>Pluma</application> membolehkan anda cipta dan sunting"
+" fail teks."
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:232
@@ -181,6 +183,10 @@ msgid ""
"<firstterm>plugins</firstterm>, allowing a variety of tasks related to text-"
"editing."
msgstr ""
+"Matlamat <application>pluma</application> adalah untuk menjadi sebuah "
+"penyunting teks yang ringkas dan mudah digunakan. Banyak fitur-fitur hebat "
+"boleh didayakan dengan pelbagai <firstterm>Pemalam</firstterm> yang "
+"ditawarkan, memudahkan pelbagai tugasan berkaitan penyutingan-teks."
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:238
@@ -190,12 +196,13 @@ msgstr "Membiasakan Diri"
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:244
msgid "Starting pluma"
-msgstr ""
+msgstr "Memulakan pluma"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:246
msgid "You can start <application>pluma</application> in the following ways:"
msgstr ""
+"Anda boleh memulakan <application>pluma</application> dengan cara berikut:"
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:249
@@ -217,7 +224,7 @@ msgstr "Baris perintah"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:258
msgid "Execute the following command: <command>pluma</command>"
-msgstr ""
+msgstr "Lakukan perintah berikut: <command>pluma</command>"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:262
@@ -225,11 +232,13 @@ msgid ""
"By default, when you open a text document in the file manager, pluma will "
"start, and display the document."
msgstr ""
+"Secara lalai, ketika anda membuka sebuah dokumen teks di dalam pengurus "
+"fail, pluma akan dimulakan, dan memaparkan dokumen tersebut."
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:267
msgid "The pluma Window"
-msgstr ""
+msgstr "Tetingkap pluma"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:269
@@ -237,22 +246,25 @@ msgid ""
"When you start <application>pluma</application>, the following window is "
"displayed:"
msgstr ""
+"Ketika anda memulakan <application>pluma</application>, tetingkap berikut "
+"dipaparkan:"
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:273
msgid "pluma Window"
-msgstr ""
+msgstr "tetingkap pluma"
#. (itstool) path: textobject/phrase
#: C/index.docbook:281
msgid "Shows pluma main window."
-msgstr ""
+msgstr "Menujukkan tetingkap utama pluma."
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:287
msgid ""
"The <application>pluma</application> window contains the following elements:"
msgstr ""
+"Tetingkap <application>pluma</application> mengandungi elemen berikut:"
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:290
@@ -265,6 +277,8 @@ msgid ""
"The menus on the menubar contain all the commands you need to work with "
"files in <application>pluma</application>."
msgstr ""
+"Menu dalam palang menu mengandungi semua perintah yang anda perlu untuk "
+"mengendalikan imej dalam <application>pluma</application>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:296
@@ -288,7 +302,7 @@ msgstr "Kawasan paparan"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:304
msgid "The display area contains the text of the file that you are editing."
-msgstr ""
+msgstr "Kawasan paparan mengandungi teks fail yang anda suntingkan."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:308
@@ -302,6 +316,9 @@ msgid ""
"<application>pluma</application> activity and contextual information about "
"the menu items. The statusbar also displays the following information:"
msgstr ""
+"Palang status memaparkan maklumat berkenaan aktiviti semasa "
+"<application>pluma</application> dan maklumat konteksual berkenaan item-item"
+" menu. Palang status juga memaparkan maklumat berikut:"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:313
@@ -309,6 +326,7 @@ msgid ""
"Cursor position: the line number and column number where the cursor is "
"located."
msgstr ""
+"Kedudukan kursor: nombor baris dan nombor lajur bagi lokasi kursor berada."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:316
@@ -318,11 +336,15 @@ msgid ""
"contains the text <guilabel>OVR</guilabel>. Press the "
"<keycap>Insert</keycap> key to change edit mode."
msgstr ""
+"Mod sunting: Jika penyunting dalam mod sisip, palang status mengandungi teks"
+" <guilabel>INS</guilabel>. Jika penyunting dalam mod tulis-ganti, palang "
+"status mengandungi teks <guilabel>OVR</guilabel>. Tekan kekunci "
+"<keycap>Insert</keycap> untuk mengubah mod sunting."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:322
msgid "Side Pane"
-msgstr ""
+msgstr "Anak Tetingkap Sisi"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:324
@@ -330,6 +352,8 @@ msgid ""
"The side pane displays a list of open documents, and other information "
"depending on which plugins are enabled."
msgstr ""
+"Anak tetingkap sisi memaparkan satu senarai dokumen yang telah dibuka, dan "
+"juga lain-lain maklumat yang bergantung pada pemalam yang dibenarkan."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:325
@@ -337,11 +361,14 @@ msgid ""
"By default, the side pane is not shown. To show it, choose <menuchoice> "
"<guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Side Pane</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
+"Secara lalai, anak tetingkap sisi tidak ditunjukkan. Untuk memaparkannya, "
+"pilih <menuchoice> <guimenu>Lihat</guimenu> <guimenuitem>Anak Tetingkap "
+"Sisi</guimenuitem> </menuchoice>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:329
msgid "Bottom Pane"
-msgstr ""
+msgstr "Anak Tetingkap Bawah"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:331
@@ -349,6 +376,8 @@ msgid ""
"The bottom pane is used by programming tools such as the <application>Python"
" Console</application> plugin to display output."
msgstr ""
+"Anak tetingkap bawah digunakan oleh alatan pengaturcaraan seperti pemalam "
+"<application>Konsol Python</application> untuk memaparkan outputnya."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:332
@@ -357,6 +386,9 @@ msgid ""
"<guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Bottom Pane</guimenuitem> "
"</menuchoice>."
msgstr ""
+"Secara lalai, anak tetingkap bawah tidak ditunjukkan. Untuk memaparkannya, "
+"pilih <menuchoice> <guimenu>Lihat</guimenu> <guimenuitem>Anak Tetingkap "
+"Bawah</guimenuitem> </menuchoice>."
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:336
@@ -365,6 +397,9 @@ msgid ""
"application displays a popup menu. The popup menu contains the most common "
"text editing commands."
msgstr ""
+"Ketika anda mengklik-kanan di dalam tetingkap "
+"<application>pluma</application>, aplikasi memaparkan satu menu timbul, Menu"
+" timbul mengandungi perintah penyuntingan teks yang paling umum."
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:337
@@ -374,11 +409,16 @@ msgid ""
"shortcut keys. Shortcuts keys common to all applications are listed in the "
"<link xlink:href=\"help:mate-user-guide/shortcuts-apps\">User Guide</link>."
msgstr ""
+"Seperti lain-lain aplikasi MATE, tindakan di dalam "
+"<application>pluma</application> boleh dilakukan dengan beberapa cara: "
+"melalui menu, melalui palang alat, atau dengan kekunci pintasan. Kekunci "
+"pintasan umum untuk semua aplikasi tersenarai di dalam <link "
+"xlink:href=\"help:mate-user-guide/shortcuts-apps\">Panduan Pengguna</link>."
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:343
msgid "Running pluma from a Command Line"
-msgstr ""
+msgstr "Menjalankan pluma melalui Baris Perintah"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:345
@@ -387,6 +427,10 @@ msgid ""
"single file or multiple files. To open multiple files from a command line, "
"type the following command, then press <keycap>Return</keycap>:"
msgstr ""
+"Anda boleh menjalankan <application>pluma</application> menerusi baris "
+"perintah dan dapat membuka satu atau berbilang fail. Untuk membuka berbilang"
+" fail melalui baris perintah, taip perintah berikut, kemudian tekan "
+"<keycap>Return</keycap>:"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:346
@@ -394,11 +438,13 @@ msgid ""
"<command>pluma <replaceable>file1.txt file2.txt "
"file3.txt</replaceable></command>"
msgstr ""
+"<command>pluma <replaceable>fail1.txt fail2.txt "
+"fail3.txt</replaceable></command>"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:349
msgid "Alternatively, you can specify a URI instead of a filename."
-msgstr ""
+msgstr "Selain itu, anda boleh nyatakan satu URI selain dari nama fail."
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:350
@@ -408,16 +454,20 @@ msgid ""
"</citerefentry> </link> man page for more information on how to run "
"<application>pluma</application> from a command line."
msgstr ""
+"Sila rujuk <link xlink:href=\"man:pluma\"> laman panduan <citerefentry> "
+"<refentrytitle>pluma</refentrytitle> <manvolnum>1</manvolnum> "
+"</citerefentry> </link>untuk ketahui maklumat lanjut berkenaan menjalankan "
+"<application>pluma</application> melalui baris perintah."
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:357
msgid "Working with Files"
-msgstr ""
+msgstr "Mengendalikan Fail"
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:363
msgid "Creating a New Document"
-msgstr ""
+msgstr "Mencipta satu Dokumen Baharu"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:365
@@ -426,11 +476,15 @@ msgid ""
"<guimenuitem>New</guimenuitem> </menuchoice>. The application displays a new"
" blank document in the <application>pluma</application> window."
msgstr ""
+"Untuk mencipta satu dokumen baharu, pilih <menuchoice> "
+"<guimenu>Fail</guimenu><guimenuitem>Baharu</guimenuitem> </menuchoice>. "
+"Aplikasi akan memaparkan dokumen kosong baharu di dalam tetingkap "
+"<application>pluma</application>."
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:371 C/index.docbook:2098
msgid "Opening a File"
-msgstr ""
+msgstr "Membuka sebuah Fail"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:373
@@ -441,11 +495,16 @@ msgid ""
"<guibutton>Open</guibutton>. The file is displayed in the "
"<application>pluma</application> window."
msgstr ""
+"Untuk membuka sebuah fail, pilih "
+"<menuchoice><guimenu>Fail</guimenu><guimenuitem>Buka</guimenuitem></menuchoice>"
+" untuk memaparkan dialog <guilabel>Buka Fail</guilabel>. Pilih fail yang "
+"mahu dibuka, kemudian klik <guibutton>Buka</guibutton>. Fail akan terpapar "
+"di dalam tetingkap <application>pluma</application>."
#. (itstool) path: textobject/phrase
#: C/index.docbook:379
msgid "Shows Recent Files menu icon."
-msgstr ""
+msgstr "Tunjuk ikon menu Fail Baru-Baru Ini."
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:374
@@ -456,6 +515,11 @@ msgid ""
"on the <_:inlinemediaobject-1/> icon on the toolbar to display the list of "
"recent files."
msgstr ""
+"Aplikasi merekod laluan dan nama fail bagi lima fail yang terkini disunting "
+"dan memaparkan fail sebagai item-item menu di dalam menu <menuchoice> "
+"<guimenu>Fail</guimenu> </menuchoice>. Anda juga boleh mengklik ikon "
+"<_:inlinemediaobject-1/> pada palang alat untuk memaparkan senarai fail "
+"baru-baru ini."
#. (itstool) path: note/para
#: C/index.docbook:383
@@ -464,16 +528,20 @@ msgid ""
"application adds a tab for each open file to the window. For more on this "
"see <xref linkend=\"pluma-tabs\"/>."
msgstr ""
+"Anda juga boleh membuka berbilang fail dengan "
+"<application>pluma</application>. Aplikasi akan menambah satu tab untuk "
+"setiap fail yang dibuka di dalam tetingkap. Untuk maklumat lanjut, sila "
+"rujuk <xref linkend=\"pluma-tabs\"/>."
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:390
msgid "Saving a File"
-msgstr ""
+msgstr "Menyimpan sebuah Fail"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:392
msgid "You can save files in the following ways:"
-msgstr ""
+msgstr "Anda boleh menyimpan fail dengan cara-cara berikut:"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:395
@@ -481,6 +549,9 @@ msgid ""
"To save changes to an existing file, choose <menuchoice> "
"<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Save</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
+"Untuk menyimpan perubahan yang dibuat pada fail sedia ada, pilih "
+"<menuchoice> <guimenu>Fail</guimenu> <guimenuitem>Simpan</guimenuitem> "
+"</menuchoice>."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:398
@@ -490,6 +561,11 @@ msgid ""
"</menuchoice>. Enter a name for the file in the <guilabel>Save As</guilabel>"
" dialog, then click <guibutton>Save</guibutton>."
msgstr ""
+"Untuk menyimpan satu fail baharu atau menyimpan fail sedia ada dengan nama "
+"fail baharu, pilih <menuchoice><guimenu>Fail</guimenu> <guimenuitem>Simpan "
+"Sebagai</guimenuitem></menuchoice>. Masukkan nama fail dalam dialog "
+"<guilabel>Simpan Sebagai</guilabel>, kemudian klik "
+"<guibutton>Simpan</guibutton>."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:401
@@ -499,6 +575,10 @@ msgid ""
"<guimenu>Documents</guimenu> <guimenuitem>Save All</guimenuitem> "
"</menuchoice>."
msgstr ""
+"Untuk menyimpan semua fail yang terbuka di dalam "
+"<application>pluma</application>, pilih <menuchoice> "
+"<guimenu>Dokumen</guimenu> <guimenuitem>Simpan Semua</guimenuitem> "
+"</menuchoice>."
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:404
@@ -508,11 +588,15 @@ msgid ""
"<guimenu>Documents</guimenu> <guimenuitem>Close All</guimenuitem> "
"</menuchoice>."
msgstr ""
+"Untuk menutup semua fail yang masih terbuka di dalam "
+"<application>pluma</application>, pilih <menuchoice> "
+"<guimenu>Dokumen</guimenu> <guimenuitem>Tutup Semua</guimenuitem> "
+"</menuchoice>."
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:410
msgid "Working With Tabs"
-msgstr ""
+msgstr "Mengendalikan Tab"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:412
@@ -521,6 +605,10 @@ msgid ""
"<firstterm>tab</firstterm> for each document above the display area. To "
"switch to another document, click on its tab."
msgstr ""
+"Bila lebih daripada satu fail dibuka, <application>pluma</application> akan "
+"menunjukkan satu <firstterm>tab</firstterm> bagi setiap dokumen di atas "
+"kawasan paparan. Untuk beralih ke dokumen lain, klik pada tab yang "
+"dikehendaki."
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:413
@@ -528,6 +616,9 @@ msgid ""
"To move a document to another <application> pluma</application> window, drag"
" the tab corresponding to the file to the window you want to move it to."
msgstr ""
+"Untuk mengalih satu dokumen ke tetingkap <application>pluma</application> "
+"yang lain, seret tab berkaitan fail itu ke tetingkap yang mahu "
+"diletakkannya."
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:414
@@ -537,21 +628,25 @@ msgid ""
"<guimenu>Documents</guimenu> <guimenuitem>Move to New Window</guimenuitem> "
"</menuchoice>."
msgstr ""
+"Untuk mengalih satu dokumen ke dalam tetingkap "
+"<application>pluma</application> baharu, sama ada seret tab tersebut ke arah"
+" desktop, atau pilih <menuchoice> <guimenu>Dokumen</guimenu> "
+"<guimenuitem>Alih ke Tetingkap Baharu</guimenuitem> </menuchoice>."
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:421
msgid "Working with Text"
-msgstr ""
+msgstr "Mengendalikan Teks"
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:427
msgid "Editing Text"
-msgstr ""
+msgstr "Menyunting Teks"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:429
msgid "You can edit the text of a file in the following ways:"
-msgstr ""
+msgstr "Anda boleh menyunting teks sesebuah fail dengan cara-cara berikut:"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:432
@@ -560,6 +655,10 @@ msgid ""
"cursor</firstterm> marks the point where new text appears. To change this, "
"use the arrow keys on the keyboard or click with the mouse."
msgstr ""
+"Taip teks baharu menggunakan papan kekunci. <firstterm>Kursor "
+"penyisipan</firstterm> yang berkelip menunjukkan lokasi teks baharu muncul. "
+"Untuk mengubahnya, guna kekunci anak panah pada papan kekunci atau klik "
+"dengan tetikus."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:435
@@ -567,6 +666,8 @@ msgid ""
"To copy the selected text to the clipboard, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Copy</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
+"Untuk menyalin teks terpilih ke dalam papan keratan, pilih <menuchoice> "
+"<guimenu>Sunting</guimenu> <guimenuitem>Salin</guimenuitem> </menuchoice>."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:438
@@ -575,6 +676,9 @@ msgid ""
"clipboard, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
"<guimenuitem>Cut</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
+"Untuk memadam teks terpilih daripada fail dan alih teks tersebut ke dalam "
+"papan keratan, pilih <menuchoice> <guimenu>Sunting</guimenu> "
+"<guimenuitem>Potong</guimenuitem> </menuchoice>."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:441
@@ -582,6 +686,8 @@ msgid ""
"To permanently delete the selected text from the file, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Delete</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
+"Untuk memadam teks terpilih di dalam fail secara kekal, pilih <menuchoice> "
+"<guimenu>Sunting</guimenu> <guimenuitem>Padam</guimenuitem> </menuchoice>."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:444
@@ -591,6 +697,10 @@ msgid ""
"</menuchoice>. You must cut or copy text before you can paste text into the "
"file, either from pluma or another application."
msgstr ""
+"Untuk menyisip isi kandungan papan keratan pada kedudukan kursor, pilih "
+"<menuchoice> <guimenu>Sunting</guimenu> <guimenuitem>Tampal</guimenuitem> "
+"</menuchoice>. Anda mesti potong atau salin teks sebelum menampalnya ke "
+"dalam fail, sama ada dari pluma atau lain-lain aplikasi."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:447
@@ -598,11 +708,14 @@ msgid ""
"To select all the text in a file, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Select All</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
+"Untuk memilih semua teks di dalam fail, pilih <menuchoice> "
+"<guimenu>Sunting</guimenu> <guimenuitem>Pilih Semua</guimenuitem> "
+"</menuchoice>."
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:455
msgid "Undoing and Redoing Changes"
-msgstr ""
+msgstr "Membuat Asal dan Membuat Semula Perubahan"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:457
@@ -612,11 +725,16 @@ msgid ""
"choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Redo</guimenuitem> "
"</menuchoice>."
msgstr ""
+"Untuk membuat asal perubahan yang telah dibuat, pilih <menuchoice> "
+"<guimenu>Sunting</guimenu> <guimenuitem>Buat Asal</guimenuitem> "
+"</menuchoice>. Untuk menyongsangkan tindakan ini, pilih <menuchoice> "
+"<guimenu>Sunting</guimenu> <guimenuitem>Buat Semula</guimenuitem> "
+"</menuchoice>."
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:463
msgid "Finding and Replacing"
-msgstr ""
+msgstr "Mencari dan Mengganti"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:465
@@ -626,16 +744,22 @@ msgid ""
"specific piece of text, or <guilabel>Incremental Search</guilabel> to "
"highlight matching text as you type it."
msgstr ""
+"Dengan <application>pluma</application>, terdapat dua cara menggelintar "
+"teks. Anda boleh gunakan dialog <guilabel>Cari</guilabel> untuk menggelintar"
+" cebisan teks yang dikehendaki, atau <guilabel>Gelintar Bertokok</guilabel> "
+"untuk menyorot teks sepadan ketika anda menaipnya."
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:470
msgid "Finding Text"
-msgstr ""
+msgstr "Mencari Teks"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:473
msgid "To search a file for a string of text, perform the following steps:"
msgstr ""
+"Untuk menggelintar satu fail yang ada rentetan teks yang dikehendaki, buat "
+"langkah-langkah berikut:"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:476
@@ -644,6 +768,9 @@ msgid ""
"<guimenuitem>Find</guimenuitem> </menuchoice> to display the "
"<guilabel>Find</guilabel> dialog."
msgstr ""
+"Pilih <menuchoice> <guimenu>Gelintar</guimenu> "
+"<guimenuitem>Cari</guimenuitem> </menuchoice> untuk memaparkan dialog "
+"<guilabel>Cari</guilabel>."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:482
@@ -652,6 +779,9 @@ msgid ""
" field. You can include special characters such as a new line or tab: see "
"<xref linkend=\"pluma-find-escapes\"/>."
msgstr ""
+"Taip rentetan yang mahu dicari dalam medan <guilabel>Gelintar "
+"untuk</guilabel>. Anda juga boleh masukkan aksara khas seperti line new atau"
+" tab: bolehlah merujuk <xref linkend=\"pluma-find-escapes\"/>."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:485
@@ -662,6 +792,10 @@ msgid ""
"first occurrence of the string. Other occurrences of the string are "
"highlighted."
msgstr ""
+"Klik <guibutton>Cari</guibutton> untuk menggelintar rentetan pertama selepas"
+" lokasi kursor semasa anda. Jika <application>pluma</application> mencari "
+"rentetan, aplikasi akan memilih kemunculan pertama rentetan. Lain-lain "
+"kemunculan rentetan hanya disorotkan."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:488
@@ -672,6 +806,12 @@ msgid ""
"text, choose <menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Find "
"Previous</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
+"Untuk mencari kemunculan rentetan berikutnya, klik "
+"<guibutton>Cari</guibutton> atau pilih <menuchoice> "
+"<guimenu>Gelintar</guimenu> <guimenuitem>Cari Berikutnya</guimenuitem> "
+"</menuchoice>. Sebaliknya, untuk mencari kemunculan teks terdahulu, pilih "
+"<menuchoice> <guimenu>Gelintar</guimenu> <guimenuitem>Cari "
+"Terdahulu</guimenuitem> </menuchoice>."
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:497
@@ -682,6 +822,11 @@ msgid ""
"</menuchoice> and <menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Find "
"Previous</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
+"Selepas anda menutup dialog <guilabel>Cari</guilabel>, anda masih boleh alih"
+" pemilihan ke kemunculan teks dengan memilih <menuchoice> "
+"<guimenu>Gelintar</guimenu> <guimenuitem>Cari Berikutnya</guimenuitem> "
+"</menuchoice> dan <menuchoice> <guimenu>Gelintar</guimenu> <guimenuitem>Cari"
+" Terdahulu</guimenuitem> </menuchoice>."
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:504
@@ -690,11 +835,13 @@ msgid ""
"<guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Clear Highlight</guimenuitem> "
"</menuchoice>."
msgstr ""
+"Untuk membuang sorotan teks, pilih <menuchoice> <guimenu>Gelintar</guimenu> "
+"<guimenuitem>Kosongkan Sorotan</guimenuitem> </menuchoice>."
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:512
msgid "Incremental Search"
-msgstr ""
+msgstr "Gelintar Bertokokan"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:516
@@ -703,6 +850,9 @@ msgid ""
"letter by letter. (This is similar to the search feature in several web "
"browsers.)"
msgstr ""
+"Gelintar bertokokan menyorot teks sepadan di dalam teks bila anda menaipnya "
+"huruf demi huruf. (FItur ini serupa dengan fitur gelintar dalam beberapa "
+"pelayar sesawang.)"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:517
@@ -711,6 +861,10 @@ msgid ""
"<guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Incremental Search</guimenuitem> "
"</menuchoice>. The search box appears at the top of the display area."
msgstr ""
+"Untuk memulakan gelintar bertokokan, pilih <menuchoice> "
+"<guimenu>Gelintar</guimenu> <guimenuitem>Gelintar Bertokokan</guimenuitem> "
+"</menuchoice>. Kotak gelintar akan muncul di bahagian teratas kawasan "
+"paparan."
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:521
@@ -718,6 +872,8 @@ msgid ""
"Begin typing, and text that matches will be highlighted in the document. The"
" first instance after the cursor position is also selected."
msgstr ""
+"Taip teks yang dikehendaki, teks yang sepadan di dalam dokumen akan "
+"disorotkan. Kemunculan pertama selepas kedudukan kursor juga dipilih."
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:522
@@ -727,6 +883,11 @@ msgid ""
"</keycombo>. Press <keycombo> <keycap>Ctrl</keycap> <keycap>Shift</keycap> "
"<keycap>G</keycap> </keycombo> to go back to the previous match."
msgstr ""
+"Untuk melanjutkan pemilihan ke padanan berikutnya tapi pada masa yang sama "
+"kotak gelintar masih terbuka, tekan <keycombo> <keycap>Ctrl</keycap> "
+"<keycap>G</keycap> </keycombo>. Tekan <keycombo> <keycap>Ctrl</keycap> "
+"<keycap>Shift</keycap> <keycap>G</keycap> </keycombo> untuk kembali ke "
+"padanan terdahulu."
#. (itstool) path: tip/para
#: C/index.docbook:531
@@ -734,11 +895,13 @@ msgid ""
"You can also use the up and down arrow keys or the mouse wheel to move the "
"selection between matches."
msgstr ""
+"Anda juga boleh gunakan kekunci anak panah atas dan bawah atau roda tetikus "
+"untuk beralih ke pemilihan yang lain."
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:538
msgid "Replacing Text"
-msgstr ""
+msgstr "Menggantikan Teks"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:540
@@ -746,6 +909,8 @@ msgid ""
"To search a file for a string, and replace the string with an alternative "
"string, perform the following steps:"
msgstr ""
+"Untuk menggelintar satu fail atau rentetan, dan menggantikan terus rentetan "
+"itu dengan yang lain, buat langkah-langkah berikut:"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:543
@@ -754,6 +919,9 @@ msgid ""
"<guimenuitem>Replace</guimenuitem> </menuchoice> to display the "
"<guilabel>Replace</guilabel> dialog."
msgstr ""
+"Pilih <menuchoice> <guimenu>Gelintar</guimenu> "
+"<guimenuitem>Ganti</guimenuitem> </menuchoice> untuk memaparkan dialog "
+"<guilabel>Ganti</guilabel>."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:549
@@ -762,6 +930,9 @@ msgid ""
"for</guilabel> field. You can include special characters such as a new line "
"or tab: see <xref linkend=\"pluma-find-escapes\"/>."
msgstr ""
+"Taip rentetan yang mahu dicari dalam medan <guilabel>Gelintar "
+"untuk</guilabel>. Anda juga boleh masukkan aksara khas seperti line new atau"
+" tab: bolehlah merujuk <xref linkend=\"pluma-find-escapes\"/>."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:552
@@ -769,6 +940,8 @@ msgid ""
"Type the string that you want to use to replace the string that you find, in"
" the <guilabel>Replace with</guilabel> field."
msgstr ""
+"Taip rentetan yang mahu digunakan untuk menggantikan rentetan yang ditemui, "
+"dalam medan <guilabel>Ganti dengan</guilabel>."
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:556
@@ -780,6 +953,12 @@ msgid ""
"string. To find the next occurrence of the string, click "
"<guibutton>Find</guibutton> again."
msgstr ""
+"Untuk memeriksa setiap kemunculan rentetan sebelum diganti yang baharu, klik"
+" <guibutton>Cari</guibutton>. Jika <application>pluma</application> "
+"menemuinya, ia akan memilih rentetan tersebut. Klik "
+"<guibutton>Ganti</guibutton> untuk menggantikan kemunculan terpilih rentetan"
+" yang dikehendaki. Seterusnya, untuk mencari kemunculan rentetan yang "
+"berikutnya, klik <guibutton>Cari</guibutton> sekali lagi."
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:557
@@ -787,11 +966,13 @@ msgid ""
"To replace all occurrences of the string throughout the document, click "
"<guibutton>Replace All</guibutton>."
msgstr ""
+"Untuk menggantikan semua kemunculan rentetan di dalam dokumen secara "
+"serentak, klik <guibutton>Ganti Semua</guibutton>."
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:563
msgid "Find and Replace Options"
-msgstr ""
+msgstr "Pilihan Cari dan Ganti"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:566
@@ -799,6 +980,8 @@ msgid ""
"The <guilabel>Find</guilabel> dialog and the <guilabel>Replace</guilabel> "
"dialog both have the following options:"
msgstr ""
+"Kedua-dua dialog <guilabel>Cari</guilabel> dan dialog "
+"<guilabel>Ganti</guilabel> mempunyai piihan berikut:"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:569
@@ -2327,6 +2510,8 @@ msgid ""
"Click <guibutton>Close</guibutton> to close the "
"<guilabel>Preferences</guilabel> dialog."
msgstr ""
+"Klik <guibutton>Tutup</guibutton> untuk menutup dialog "
+"<guilabel>Keutamaan</guilabel>."
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:1726
diff --git a/help/nb/nb.po b/help/nb/nb.po
index 35185721..1af4b4be 100644
--- a/help/nb/nb.po
+++ b/help/nb/nb.po
@@ -3,13 +3,14 @@
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
# Allan Nordhøy <[email protected]>, 2018
# Imre Kristoffer Eilertsen <[email protected]>, 2019
+# Kjell Cato Heskjestad <[email protected]>, 2019
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-17 14:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n"
-"Last-Translator: Imre Kristoffer Eilertsen <[email protected]>, 2019\n"
+"Last-Translator: Kjell Cato Heskjestad <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/nb/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -152,12 +153,12 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: revdescription/para
#: C/index.docbook:198
msgid "GNOME Documentation Team"
-msgstr ""
+msgstr "GNOME-dokumentasjonslaget"
#. (itstool) path: revdescription/para
#: C/index.docbook:206
msgid "MATE Documentation Team"
-msgstr ""
+msgstr "MATE-dokumentasjonslaget"
#. (itstool) path: info/releaseinfo
#: C/index.docbook:212
diff --git a/help/pl/pl.po b/help/pl/pl.po
index b7217711..2255ea04 100644
--- a/help/pl/pl.po
+++ b/help/pl/pl.po
@@ -11,14 +11,14 @@
# Przemek P <[email protected]>, 2018
# Marcin GTriderXC <[email protected]>, 2019
# Jan Bońkowski <[email protected]>, 2019
-# Piotr Kowalik <[email protected]>, 2019
+# pietrasagh <[email protected]>, 2019
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-17 14:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n"
-"Last-Translator: Piotr Kowalik <[email protected]>, 2019\n"
+"Last-Translator: pietrasagh <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Polish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/pl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
diff --git a/help/pt_BR/pt_BR.po b/help/pt_BR/pt_BR.po
index 64953bf1..1ca81113 100644
--- a/help/pt_BR/pt_BR.po
+++ b/help/pt_BR/pt_BR.po
@@ -14,13 +14,14 @@
# Rangel <[email protected]>, 2018
# Marcelo Ghelman <[email protected]>, 2019
# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019
+# George Silva <[email protected]>, 2019
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-17 14:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n"
-"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019\n"
+"Last-Translator: George Silva <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/pt_BR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -53,12 +54,13 @@ msgstr ""
"Matheus Martins https://www.transifex.com/accounts/profile/Matheus_Martins\n"
"Michele dos Santos da Silva https://www.transifex.com/accounts/profile/mchelem\n"
"Thiago Cangussu https://www.transifex.com/accounts/profile/cangussu.thg\n"
-"vitorgatti https://www.transifex.com/accounts/profile/vitorgatti"
+"vitorgatti https://www.transifex.com/accounts/profile/vitorgatti\n"
+"George Salu da Silva https://www.transifex.com/user/profile/George_salu_da_silva/"
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:20
msgid "Pluma Manual"
-msgstr ""
+msgstr "Pluma Manual"
#. (itstool) path: publisher/publishername
#. (itstool) path: author/orgname
@@ -87,18 +89,18 @@ msgstr "Área de trabalho do MATE"
#. (itstool) path: affiliation/orgname
#: C/index.docbook:66
msgid "GNOME"
-msgstr ""
+msgstr "GNOME"
#. (itstool) path: author/contrib
#: C/index.docbook:74
msgid "Added the Shortcut Keys Table"
-msgstr ""
+msgstr "Adicionada tabela de teclas de atalho"
#. (itstool) path: author/orgname
#. (itstool) path: revdescription/para
#: C/index.docbook:77 C/index.docbook:190
msgid "Sun Java Desktop System Documentation Team"
-msgstr ""
+msgstr "Sun Java Desktop System Equipe de documentação"
#. (itstool) path: affiliation/orgname
#: C/index.docbook:79
@@ -108,17 +110,17 @@ msgstr "Sun Microsystems"
#. (itstool) path: othercredit/contrib
#: C/index.docbook:98
msgid "Provided information from earlier revisions of the pluma application."
-msgstr ""
+msgstr "Forneceu informações de revisões anteriores do pluma application."
#. (itstool) path: othercredit/contrib
#: C/index.docbook:105
msgid "Provided information about plugins."
-msgstr ""
+msgstr "Forneceu informações sobre plugins."
#. (itstool) path: revision/date
#: C/index.docbook:124
msgid "March 2002"
-msgstr ""
+msgstr "Março 2002"
#. (itstool) path: revdescription/para
#: C/index.docbook:126 C/index.docbook:134 C/index.docbook:142
@@ -130,47 +132,47 @@ msgstr "Equipe de Documentação do Sun GNOME"
#. (itstool) path: revision/date
#: C/index.docbook:132
msgid "June 2002"
-msgstr ""
+msgstr "Junho 2002"
#. (itstool) path: revision/date
#: C/index.docbook:140
msgid "August 2002"
-msgstr ""
+msgstr "Agosto 2002"
#. (itstool) path: revision/date
#: C/index.docbook:148
msgid "September 2002"
-msgstr ""
+msgstr "Setembro 2002"
#. (itstool) path: revision/date
#: C/index.docbook:156
msgid "January 2003"
-msgstr ""
+msgstr "Janeiro 2003"
#. (itstool) path: revision/date
#: C/index.docbook:164
msgid "March 2003"
-msgstr ""
+msgstr "Março 2003"
#. (itstool) path: revision/date
#: C/index.docbook:172
msgid "September 2003"
-msgstr ""
+msgstr "Setembro 2003"
#. (itstool) path: revision/date
#: C/index.docbook:180
msgid "March 2004"
-msgstr ""
+msgstr "Março 2004"
#. (itstool) path: revision/date
#: C/index.docbook:188 C/index.docbook:204
msgid "July 2015"
-msgstr ""
+msgstr "Julho 2015"
#. (itstool) path: revision/date
#: C/index.docbook:196
msgid "July 2006"
-msgstr ""
+msgstr "Julho 2006"
#. (itstool) path: revdescription/para
#: C/index.docbook:198
@@ -185,17 +187,17 @@ msgstr "Equipe de Documentação do MATE"
#. (itstool) path: info/releaseinfo
#: C/index.docbook:212
msgid "This manual describes version 1.10 of pluma."
-msgstr ""
+msgstr "Este manual descreve version 1.10 of pluma."
#. (itstool) path: article/indexterm
#: C/index.docbook:216
msgid "<primary>pluma</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>pluma</primary>"
#. (itstool) path: article/indexterm
#: C/index.docbook:219
msgid "<primary>text editor</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>texto editor</primary>"
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:227
@@ -208,6 +210,8 @@ msgid ""
"The <application>pluma</application> application enables you to create and "
"edit text files."
msgstr ""
+"O <application>pluma</application> O aplicativo permite criar e editar "
+"arquivos de texto."
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:232
@@ -226,12 +230,13 @@ msgstr "Começando"
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:244
msgid "Starting pluma"
-msgstr ""
+msgstr "Iniciando pluma"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:246
msgid "You can start <application>pluma</application> in the following ways:"
msgstr ""
+"Você pode começar <application>pluma</application> das seguintes maneiras:"
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:249
@@ -265,7 +270,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:267
msgid "The pluma Window"
-msgstr ""
+msgstr "A janela do pluma"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:269
@@ -277,18 +282,19 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:273
msgid "pluma Window"
-msgstr ""
+msgstr "pluma Janela"
#. (itstool) path: textobject/phrase
#: C/index.docbook:281
msgid "Shows pluma main window."
-msgstr ""
+msgstr "Shows pluma janela principal."
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:287
msgid ""
"The <application>pluma</application> window contains the following elements:"
msgstr ""
+"O <application>pluma</application> janela contém os seguintes elementos:"
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:290
@@ -428,6 +434,8 @@ msgid ""
"<command>pluma <replaceable>file1.txt file2.txt "
"file3.txt</replaceable></command>"
msgstr ""
+"<command>pluma <replaceable>arquivo1.txt arquivo2.txt "
+"arquivo.txt</replaceable></command>"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:349
@@ -464,7 +472,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:371 C/index.docbook:2098
msgid "Opening a File"
-msgstr ""
+msgstr "Abrindo um arquivo"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:373
@@ -575,12 +583,12 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:421
msgid "Working with Text"
-msgstr ""
+msgstr "Trabalhando com texto"
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:427
msgid "Editing Text"
-msgstr ""
+msgstr "Editando Texto"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:429
@@ -650,7 +658,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:463
msgid "Finding and Replacing"
-msgstr ""
+msgstr "Localizando e substituindo"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:465
@@ -664,7 +672,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:470
msgid "Finding Text"
-msgstr ""
+msgstr "Localizando texto"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:473
@@ -728,7 +736,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:512
msgid "Incremental Search"
-msgstr ""
+msgstr "Pesquisa Incremental"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:516
@@ -772,7 +780,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:538
msgid "Replacing Text"
-msgstr ""
+msgstr "Substituindo texto"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:540
@@ -825,7 +833,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:563
msgid "Find and Replace Options"
-msgstr ""
+msgstr "Opções de localização e substituição"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:566
@@ -869,7 +877,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:586
msgid "Special Characters"
-msgstr ""
+msgstr "Caracteres especiais"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:589
@@ -881,27 +889,27 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:592
msgid "<literal>\\n</literal>"
-msgstr ""
+msgstr "<literal>\\n</literal>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:596
msgid "Specifies a new line."
-msgstr ""
+msgstr "Especifica uma nova linha."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:600
msgid "<literal>\\t</literal>"
-msgstr ""
+msgstr "<literal>\\t</literal>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:604
msgid "Specifies a tab character."
-msgstr ""
+msgstr "Especifica um caractere de tabulação."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:608
msgid "<literal>\\r</literal>"
-msgstr ""
+msgstr "<literal>\\r</literal>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:612
@@ -911,7 +919,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:616
msgid "<literal>\\\\</literal>"
-msgstr ""
+msgstr "<literal>\\\\</literal>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:620
@@ -953,7 +961,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:643
msgid "Printing"
-msgstr ""
+msgstr "Imprimindo"
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:649
@@ -983,7 +991,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:662
msgid "<guilabel>Print syntax highlighting</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Impressão syntax highlighting</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:666
@@ -1007,7 +1015,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:678 C/index.docbook:1556
msgid "<guilabel>Line Numbers</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Números de linha</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:682
@@ -1052,7 +1060,7 @@ msgstr "Fontes"
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:704
msgid "<guilabel>Body</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Corpo</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:708
@@ -1064,7 +1072,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:712
msgid "<guilabel>Line numbers</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Números de linha</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:716
@@ -1094,7 +1102,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:735
msgid "Printing a Document"
-msgstr ""
+msgstr "Imprimindo um documento"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:737
@@ -1152,7 +1160,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:757
msgid "<guilabel>Print range</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Intervalo de impressão</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:761
@@ -1163,7 +1171,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:764
msgid "<guilabel>All</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Todos</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:767
@@ -1173,7 +1181,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:770
msgid "<guilabel>Lines</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Linhas</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:773
@@ -1186,7 +1194,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:776
msgid "<guilabel>Selection</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Seleção</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:779
@@ -1222,7 +1230,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:803
msgid "<guilabel>Printer</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Impressora</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:807
@@ -1263,7 +1271,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:827
msgid "<guilabel>CUPS</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>CUPS</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:831
@@ -1280,12 +1288,12 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:838
msgid "<guilabel>lpr</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>lpr</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:842
msgid "Print the file to a printer."
-msgstr ""
+msgstr "Imprima o arquivo em uma impressora."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:846
@@ -1383,7 +1391,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:924
msgid "<guilabel>Feed orientation</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Feed orientação</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:928
@@ -1405,7 +1413,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:940
msgid "<guilabel>Layout</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Layout</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:944
@@ -1463,7 +1471,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:976
msgid "<guimenuitem>Normal</guimenuitem>"
-msgstr ""
+msgstr "<guimenuitem>Normal</guimenuitem>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:980
@@ -1473,7 +1481,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:984
msgid "<guisubmenu>Sources</guisubmenu>"
-msgstr ""
+msgstr "<guisubmenu>Fontes</guisubmenu>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:988
@@ -1497,7 +1505,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:1000
msgid "<guisubmenu>Scripts</guisubmenu>"
-msgstr ""
+msgstr "<guisubmenu>Scripts</guisubmenu>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1004
@@ -1509,7 +1517,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:1008
msgid "<guisubmenu>Others</guisubmenu>"
-msgstr ""
+msgstr "<guisubmenu>Outros</guisubmenu>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1012
@@ -1549,7 +1557,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:1032
msgid "Shortcut Keys"
-msgstr ""
+msgstr "Teclas de atalho"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:1034
@@ -1593,7 +1601,7 @@ msgstr "Comando"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:1057
msgid "Ctrl + Alt + PageUp"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl + Alt + PageUp"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:1060
@@ -1603,7 +1611,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:1065
msgid "Ctrl + Alt + PageDown"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl + Alt + PageDown"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:1068
@@ -1613,17 +1621,17 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:1073 C/index.docbook:1183
msgid "Ctrl + W"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl + W"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:1076
msgid "Close tab."
-msgstr ""
+msgstr "Fechar aba."
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:1081
msgid "Ctrl + Shift + L"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl + Shift + L"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:1084
@@ -1633,17 +1641,17 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:1089
msgid "Ctrl + Shift + W"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl + Shift + W"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:1092
msgid "Close all tabs."
-msgstr ""
+msgstr "Fechar todas as abas."
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:1097
msgid "Alt + n"
-msgstr ""
+msgstr "Alt + n"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:1100
@@ -1663,7 +1671,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:1127
msgid "Ctrl + N"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl + N"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:1130
@@ -1673,17 +1681,17 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:1135
msgid "Ctrl + O"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl + O"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:1138
msgid "Open a document."
-msgstr ""
+msgstr "Abra um documento."
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:1143
msgid "Ctrl + L"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl + L"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:1146
@@ -1693,7 +1701,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:1151
msgid "Ctrl + S"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl + S"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:1154
@@ -1703,7 +1711,7 @@ msgstr "Salva o documento atual para o disco."
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:1159
msgid "Ctrl + Shift + S"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl + Shift + S"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:1162
@@ -1713,7 +1721,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:1167
msgid "Ctrl + P"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl + P"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:1170
@@ -1723,7 +1731,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:1175
msgid "Ctrl + Shift + P"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl + Shift + P"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:1178
@@ -1738,12 +1746,12 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:1191
msgid "Ctrl + Q"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl + Q"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:1194
msgid "Quit Pluma."
-msgstr ""
+msgstr "Fechar Pluma."
#. (itstool) path: section/bridgehead
#: C/index.docbook:1202
@@ -1758,7 +1766,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:1221
msgid "Ctrl + Z"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl + Z"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:1224
@@ -1768,7 +1776,7 @@ msgstr "Desfaz a última ação."
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:1229
msgid "Ctrl + Shift + Z"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl + Shift + Z"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:1232
@@ -1778,7 +1786,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:1237
msgid "Ctrl + X"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl + X"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:1240
@@ -1789,7 +1797,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:1245
msgid "Ctrl + C"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl + C"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:1248
@@ -1799,7 +1807,7 @@ msgstr "Copia o texto selecionado ou região para área de transferência."
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:1253
msgid "Ctrl + V"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl + V"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:1256
@@ -1809,17 +1817,17 @@ msgstr "Cola o conteúdo da área de transferência."
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:1261
msgid "Ctrl + A"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl + A"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:1264
msgid "Select all."
-msgstr ""
+msgstr "Selecionar tudo."
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:1269
msgid "Ctrl + D"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl + D"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:1272
@@ -1829,7 +1837,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:1277
msgid "Alt + Up"
-msgstr ""
+msgstr "Alt + Up"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:1280
@@ -1839,7 +1847,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:1285
msgid "Alt + Down"
-msgstr ""
+msgstr "Alt + Down"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:1288
@@ -1859,7 +1867,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:1315
msgid "F9"
-msgstr ""
+msgstr "F9"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:1318
@@ -1869,7 +1877,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:1323
msgid "Ctrl + F9"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl + F9"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:1326
@@ -1889,17 +1897,17 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:1353
msgid "Ctrl + F"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl + F"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:1356
msgid "Find a string."
-msgstr ""
+msgstr "Encontre uma string."
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:1361
msgid "Ctrl + G"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl + G"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:1364
@@ -1909,7 +1917,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:1369
msgid "Ctrl + Shift + G"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl + Shift + G"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:1372
@@ -1919,7 +1927,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:1377
msgid "Ctrl + K"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl + K"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:1380
@@ -1929,7 +1937,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:1385
msgid "Ctrl + H"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl + H"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:1388
@@ -1939,7 +1947,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:1393
msgid "Ctrl + Shift + K"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl + Shift + K"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:1396
@@ -1949,17 +1957,17 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:1401
msgid "Ctrl + I"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl + I"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:1404
msgid "Goto line."
-msgstr ""
+msgstr "Ir para linha."
#. (itstool) path: section/bridgehead
#: C/index.docbook:1412
msgid "Tools"
-msgstr ""
+msgstr "Ferramentas"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:1413
@@ -1969,7 +1977,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:1431
msgid "Shift + F7"
-msgstr ""
+msgstr "Shift + F7"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:1434
@@ -1979,7 +1987,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:1439
msgid "Alt + F12"
-msgstr ""
+msgstr "Alt + F12"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:1442
@@ -1989,17 +1997,17 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:1447
msgid "Ctrl + T"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl + T"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:1450
msgid "Indent (with plugin)."
-msgstr ""
+msgstr "Indentação (com plugin)."
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:1455
msgid "Ctrl + Shift + T"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl + Shift + T"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:1458
@@ -2009,7 +2017,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:1463
msgid "F8"
-msgstr ""
+msgstr "F8"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:1466
@@ -2019,7 +2027,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:1471
msgid "Ctrl + Shift + D"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl + Shift + D"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:1474
@@ -2039,7 +2047,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:1501
msgid "F1"
-msgstr ""
+msgstr "F1"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:1504
@@ -2063,7 +2071,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:1543
msgid "View Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Ver Preferências"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1551
@@ -2091,7 +2099,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:1564
msgid "<guilabel>Current Line</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Linha Atual</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1568
@@ -2140,7 +2148,7 @@ msgstr "Editor de Preferências"
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:1597
msgid "<guilabel>Tabs</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Aba</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1601
@@ -2161,7 +2169,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:1606
msgid "<guilabel>Auto Indentation</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Auto Indentação</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1610
@@ -2199,7 +2207,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:1632
msgid "<guilabel>Font</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Fonte</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1636
@@ -2232,7 +2240,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:1648
msgid "<guilabel>Classic</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Classico</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1652
@@ -2883,7 +2891,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:2051
msgid "Variables"
-msgstr ""
+msgstr "Variáveis"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:2053
diff --git a/help/ru/ru.po b/help/ru/ru.po
index d49e6d2e..408ea2bb 100644
--- a/help/ru/ru.po
+++ b/help/ru/ru.po
@@ -1,6 +1,6 @@
# Translators:
# Дмитрий Михирев, 2018
-# monsta <[email protected]>, 2018
+# Vlad Orlov <[email protected]>, 2018
# Михаил Ильинский <[email protected]>, 2018
# Dmitriy Kulikov <[email protected]>, 2018
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
diff --git a/help/sl/sl.po b/help/sl/sl.po
index 82380070..354bc37f 100644
--- a/help/sl/sl.po
+++ b/help/sl/sl.po
@@ -1,17 +1,18 @@
# Translators:
# worm <[email protected]>, 2018
# Damir Jerovšek <[email protected]>, 2018
-# Damir Mevkić <[email protected]>, 2018
# jetomit <[email protected]>, 2018
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
# Helena S <[email protected]>, 2018
+# Damir Mevkić <[email protected]>, 2019
+# Arnold Marko <[email protected]>, 2019
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-17 14:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n"
-"Last-Translator: Helena S <[email protected]>, 2018\n"
+"Last-Translator: Arnold Marko <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Slovenian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/sl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -144,12 +145,12 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: revdescription/para
#: C/index.docbook:198
msgid "GNOME Documentation Team"
-msgstr ""
+msgstr "GNOME skupina za dokumente"
#. (itstool) path: revdescription/para
#: C/index.docbook:206
msgid "MATE Documentation Team"
-msgstr ""
+msgstr "MATE skupina za dokumente"
#. (itstool) path: info/releaseinfo
#: C/index.docbook:212
@@ -4057,7 +4058,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: formalpara/title
#: C/legal.xml:78
msgid "Feedback"
-msgstr ""
+msgstr "Odziv"
#. (itstool) path: formalpara/para
#: C/legal.xml:79
diff --git a/help/sv/sv.po b/help/sv/sv.po
index 7696c940..668cc472 100644
--- a/help/sv/sv.po
+++ b/help/sv/sv.po
@@ -7,13 +7,14 @@
# Tobias Lekare <[email protected]>, 2018
# Kristoffer Grundström <[email protected]>, 2019
# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019
+# crash <[email protected]>, 2019
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-17 14:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n"
-"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019\n"
+"Last-Translator: crash <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Swedish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/sv/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -48,7 +49,7 @@ msgstr "Dokumentationsprojekt för MATE"
#: C/index.docbook:167 C/index.docbook:175 C/index.docbook:183
#: C/index.docbook:191 C/index.docbook:199
msgid "GNOME Documentation Project"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentationsprojekt för GNOME"
#. (itstool) path: affiliation/orgname
#: C/index.docbook:54
diff --git a/help/tr/tr.po b/help/tr/tr.po
index 9e465509..9d0494b2 100644
--- a/help/tr/tr.po
+++ b/help/tr/tr.po
@@ -4,7 +4,7 @@
# Mehmet, 2018
# Butterfly <[email protected]>, 2018
# Murat Servan Kahraman, 2018
-# Yaşar Çiv <[email protected]>, 2018
+# Yaşar Çiv <[email protected]>, 2018
# mauron, 2019
# Cenk Yıldızlı <[email protected]>, 2019
#
diff --git a/help/zh_CN/zh_CN.po b/help/zh_CN/zh_CN.po
index f08031a2..82a213e2 100644
--- a/help/zh_CN/zh_CN.po
+++ b/help/zh_CN/zh_CN.po
@@ -4,18 +4,19 @@
# biqiu-ssw <[email protected]>, 2018
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
# Mingcong Bai <[email protected]>, 2018
-# liushuyu011 <[email protected]>, 2018
+# shuyu liu <[email protected]>, 2018
# CNAmira <[email protected]>, 2018
# 玉堂白鹤 <[email protected]>, 2019
# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019
# zhineng404 <[email protected]>, 2019
+# liulitchi <[email protected]>, 2019
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-17 14:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n"
-"Last-Translator: zhineng404 <[email protected]>, 2019\n"
+"Last-Translator: liulitchi <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/zh_CN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -42,7 +43,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:20
msgid "Pluma Manual"
-msgstr ""
+msgstr "Pluma 手册"
#. (itstool) path: publisher/publishername
#. (itstool) path: author/orgname
@@ -76,7 +77,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: author/contrib
#: C/index.docbook:74
msgid "Added the Shortcut Keys Table"
-msgstr ""
+msgstr "增加快捷键栏"
#. (itstool) path: author/orgname
#. (itstool) path: revdescription/para
@@ -169,7 +170,7 @@ msgstr "MATE 文档团队"
#. (itstool) path: info/releaseinfo
#: C/index.docbook:212
msgid "This manual describes version 1.10 of pluma."
-msgstr ""
+msgstr "本手册涉及了 Pluma 的 1.10 版本"
#. (itstool) path: article/indexterm
#: C/index.docbook:216
@@ -396,7 +397,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:343
msgid "Running pluma from a Command Line"
-msgstr ""
+msgstr "命令行里运行 pluma"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:345
@@ -435,7 +436,7 @@ msgstr "文件操作"
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:363
msgid "Creating a New Document"
-msgstr ""
+msgstr "创建新文档"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:365
@@ -448,7 +449,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:371 C/index.docbook:2098
msgid "Opening a File"
-msgstr ""
+msgstr "打开文件"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:373
@@ -564,7 +565,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:427
msgid "Editing Text"
-msgstr ""
+msgstr "编辑文本"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:429
@@ -634,7 +635,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:463
msgid "Finding and Replacing"
-msgstr ""
+msgstr "查找和替换"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:465
@@ -648,7 +649,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:470
msgid "Finding Text"
-msgstr ""
+msgstr "查找文本"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:473