summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/am.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/am.po')
-rw-r--r--po/am.po991
1 files changed, 504 insertions, 487 deletions
diff --git a/po/am.po b/po/am.po
index 9dc99ca7..9cdb996c 100644
--- a/po/am.po
+++ b/po/am.po
@@ -3,13 +3,14 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
+# samson <[email protected]>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-02-11 14:33+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-02-11 13:34+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-04 12:56+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-05 02:32+0000\n"
+"Last-Translator: samson <[email protected]>\n"
"Language-Team: Amharic (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/am/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -19,7 +20,7 @@ msgstr ""
#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:1
msgid "Use Default Font"
-msgstr "የነበረው ፊደል ቅርጽን ተጠቀም"
+msgstr "ነባር ፊደል መጠቀሚያ"
#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:2
msgid ""
@@ -31,7 +32,7 @@ msgstr ""
#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:3
msgid "Editor Font"
-msgstr "የማቀናጃ ፊደል ቅርጽ"
+msgstr "ፊደል ማረሚያ"
#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:4
msgid ""
@@ -49,7 +50,7 @@ msgstr ""
#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:7
msgid "Create Backup Copies"
-msgstr ""
+msgstr "ተተኪ ኮፒዎች መፍጠሪያ"
#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:8
msgid ""
@@ -59,7 +60,7 @@ msgstr ""
#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:9
msgid "Autosave"
-msgstr ""
+msgstr "በራሱ ማስቀመጫ"
#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:10
msgid ""
@@ -70,7 +71,7 @@ msgstr ""
#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:11
msgid "Autosave Interval"
-msgstr ""
+msgstr "በራሱ ማስቀመጫ ክፍተት "
#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:12
msgid ""
@@ -113,7 +114,7 @@ msgstr ""
#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:19
msgid "Tab Size"
-msgstr "የመክፈቻ መጠን"
+msgstr ""
#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:20
msgid ""
@@ -123,7 +124,7 @@ msgstr ""
#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:21
msgid "Insert spaces"
-msgstr "ክፍተቶችን አስገባ"
+msgstr "ክፍተት ማስገቢያ"
#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:22
msgid "Whether pluma should insert spaces instead of tabs."
@@ -131,7 +132,7 @@ msgstr ""
#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:23
msgid "Automatic indent"
-msgstr ""
+msgstr "ራሱ በራሱ ማስረጊያ"
#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:24
msgid "Whether pluma should enable automatic indentation."
@@ -139,7 +140,7 @@ msgstr ""
#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:25
msgid "Display Line Numbers"
-msgstr "የመስመር ቍጥሮች አሳይ"
+msgstr "የመስመር ቁጥሮች ማሳያ"
#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:26
msgid "Whether pluma should display line numbers in the editing area."
@@ -163,7 +164,7 @@ msgstr ""
#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:31
msgid "Display Right Margin"
-msgstr ""
+msgstr "የቀኝ መስመር ማሳያ"
#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:32
msgid "Whether pluma should display the right margin in the editing area."
@@ -221,7 +222,7 @@ msgstr ""
#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:43
msgid "Toolbar is Visible"
-msgstr ""
+msgstr " እቃ መደርደሪያው የሚታይ"
#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:44
msgid "Whether the toolbar should be visible in editing windows."
@@ -229,7 +230,7 @@ msgstr ""
#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:45
msgid "Toolbar Buttons Style"
-msgstr ""
+msgstr "የ እቃ መደርደሪያ ቁልፎች ዘዴ"
#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:46
msgid ""
@@ -289,7 +290,7 @@ msgstr ""
#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:57
msgid "Print Header"
-msgstr ""
+msgstr "ራስጌ ማተሚያ"
#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:58
msgid ""
@@ -311,7 +312,7 @@ msgstr ""
#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:61
msgid "Print Line Numbers"
-msgstr "የመስመር ቍጥሮች አትም"
+msgstr "የመስመር ቁጥር ማተሚያ"
#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:62
msgid ""
@@ -322,7 +323,7 @@ msgstr ""
#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:63
msgid "Body Font for Printing"
-msgstr ""
+msgstr "ለማተሚያ የ ፊደል አካል"
#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:64
msgid ""
@@ -388,7 +389,7 @@ msgstr ""
#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:77
msgid "Active plugins"
-msgstr ""
+msgstr "ንቁ ተሰኪዎች"
#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:78
msgid ""
@@ -400,13 +401,13 @@ msgstr ""
msgid "Pluma"
msgstr ""
-#: ../data/pluma.desktop.in.in.h:2 ../pluma/pluma-print-job.c:765
+#: ../data/pluma.desktop.in.in.h:2 ../pluma/pluma-print-job.c:769
msgid "Text Editor"
-msgstr "የጽሑፍ ማቀናጃ"
+msgstr "ጽሁፍ ማረሚያ"
#: ../data/pluma.desktop.in.in.h:3
msgid "Edit text files"
-msgstr "የጽሑፍ ፋይሎች ያስተካክሉ"
+msgstr "የጽሁፍ ፋይሎች ማረሚያ"
#: ../data/pluma.desktop.in.in.h:4
msgid "pluma Text Editor"
@@ -414,21 +415,21 @@ msgstr ""
#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:140
msgid "Log Out _without Saving"
-msgstr ""
+msgstr "መውጫ _ምንም ሳያስቀምጡ "
#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:144
msgid "_Cancel Logout"
-msgstr ""
+msgstr "መውጫውን _መሰረዣ"
#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:151
msgid "Close _without Saving"
-msgstr ""
+msgstr "መዝጊያ _ምንም ሳያስቀምጡ"
-#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:212
+#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:214
msgid "Question"
-msgstr ""
+msgstr "ጥያቄ"
-#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:412
+#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:414
#, c-format
msgid ""
"If you don't save, changes from the last %ld second will be permanently "
@@ -439,12 +440,12 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:421
+#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:423
msgid ""
"If you don't save, changes from the last minute will be permanently lost."
msgstr ""
-#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:427
+#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:429
#, c-format
msgid ""
"If you don't save, changes from the last minute and %ld second will be "
@@ -455,7 +456,7 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:437
+#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:439
#, c-format
msgid ""
"If you don't save, changes from the last %ld minute will be permanently "
@@ -466,12 +467,12 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:452
+#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:454
msgid ""
"If you don't save, changes from the last hour will be permanently lost."
msgstr ""
-#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:458
+#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:460
#, c-format
msgid ""
"If you don't save, changes from the last hour and %d minute will be "
@@ -482,7 +483,7 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:473
+#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:475
#, c-format
msgid ""
"If you don't save, changes from the last %d hour will be permanently lost."
@@ -491,29 +492,29 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:516
+#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:518
#, c-format
msgid "Changes to document \"%s\" will be permanently lost."
msgstr ""
-#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:521
+#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:523
#, c-format
msgid "Save changes to document \"%s\" before closing?"
msgstr ""
-#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:535
-#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:746
+#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:537
+#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:748
msgid "Saving has been disabled by the system administrator."
msgstr ""
-#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:701
+#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:703
#, c-format
msgid "Changes to %d document will be permanently lost."
msgid_plural "Changes to %d documents will be permanently lost."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:707
+#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:709
#, c-format
msgid ""
"There is %d document with unsaved changes. Save changes before closing?"
@@ -522,15 +523,15 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:725
+#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:727
msgid "Docum_ents with unsaved changes:"
msgstr ""
-#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:727
+#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:729
msgid "S_elect the documents you want to save:"
msgstr ""
-#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:748
+#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:750
msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost."
msgstr ""
@@ -538,13 +539,13 @@ msgstr ""
msgid "Character Encodings"
msgstr ""
-#: ../pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:385
-#: ../pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:446
+#: ../pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:387
+#: ../pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:448
msgid "_Description"
msgstr "_መግለጫ"
-#: ../pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:394
-#: ../pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:455
+#: ../pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:396
+#: ../pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:457
msgid "_Encoding"
msgstr ""
@@ -560,42 +561,42 @@ msgstr ""
msgid "E_ncodings shown in menu:"
msgstr ""
-#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:570
+#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:574
msgid "Click on this button to select the font to be used by the editor"
msgstr ""
-#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:580
+#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:584
#, c-format
msgid "_Use the system fixed width font (%s)"
msgstr ""
-#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:783
+#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:787
msgid "The selected color scheme cannot be installed."
msgstr ""
-#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:808
+#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:812
msgid "Add Scheme"
msgstr ""
-#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:815
+#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:819
msgid "A_dd Scheme"
msgstr ""
-#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:823
+#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:827
msgid "Color Scheme Files"
msgstr ""
-#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:830
-#: ../pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:52
+#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:834
+#: ../pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:55
msgid "All Files"
-msgstr ""
+msgstr "ሁሉንም ፋይሎች"
-#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:875
+#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:879
#, c-format
msgid "Could not remove color scheme \"%s\"."
msgstr ""
-#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1086
+#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1090
msgid "pluma Preferences"
msgstr ""
@@ -606,7 +607,7 @@ msgstr "ምርጫዎች"
#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:2
#: ../pluma/pluma-print-preferences.ui.h:9
msgid "Text Wrapping"
-msgstr ""
+msgstr "ጽሁፍ መጠቅለያ"
#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:3
#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:4
@@ -630,15 +631,15 @@ msgstr ""
#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:6
#: ../pluma/pluma-print-preferences.ui.h:3
msgid "Line Numbers"
-msgstr ""
+msgstr "የመስመር ቁጥር"
-#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:7 ../pluma/pluma-view.c:1968
+#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:7 ../pluma/pluma-view.c:2070
msgid "_Display line numbers"
-msgstr " የ_መስመር ቍጥሮች አሳይ"
+msgstr " የመስመር ቁጥር _ማሳያ"
#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:8
msgid "Current Line"
-msgstr ""
+msgstr "የ አሁኑ መስመር"
#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:9
msgid "Highlight current _line"
@@ -646,11 +647,11 @@ msgstr ""
#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:10
msgid "Right Margin"
-msgstr ""
+msgstr "የ ቀኝ መስመር "
#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:11
msgid "Display right _margin"
-msgstr ""
+msgstr "የ ቀኝ _መስመር ማሳያ "
#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:12
msgid "_Right margin at column:"
@@ -666,7 +667,7 @@ msgstr ""
#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:15
msgid "View"
-msgstr ""
+msgstr "መመልከቻ"
#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:16
msgid "Tab Stops"
@@ -706,15 +707,15 @@ msgstr "_ደቂቃዎች"
#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:25
msgid "Editor"
-msgstr "ማቀናጃ"
+msgstr "ማረሚያ"
#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:26
msgid "Font"
-msgstr ""
+msgstr "ፊደል"
#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:27
msgid "Editor _font: "
-msgstr "የማቀናጃ ፊደል _ቅርጽ፦ "
+msgstr "_ፊደል ማረሚያ: "
#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:28
msgid "Pick the editor font"
@@ -726,49 +727,49 @@ msgstr ""
#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:30
msgid "_Add..."
-msgstr ""
+msgstr "_መጨመሪያ..."
#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:31
msgid "Font & Colors"
-msgstr "የፊደል ቅርጾች እና ቀለሞች"
+msgstr "ፊደል & ቀለሞች"
#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:32
msgid "Plugins"
-msgstr "ተጨማሪ ፕሮግራሞች (Plugins)"
+msgstr "ተሰኪዎች"
-#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:300
-#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui.h:1 ../pluma/pluma-window.c:1522
+#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:305
+#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui.h:1 ../pluma/pluma-window.c:1530
msgid "Replace"
-msgstr "ተካ"
+msgstr "መቀየሪያ"
-#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:311 ../pluma/pluma-window.c:1520
+#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:316 ../pluma/pluma-window.c:1528
msgid "Find"
-msgstr "ፈልግ"
+msgstr "መፈለጊያ"
-#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:415
+#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:423
msgid "Replace _All"
-msgstr "_ሁሉንም ተካ"
+msgstr "_ሁሉንም መቀየሪያ"
-#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:416
+#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:424
#: ../pluma/pluma-commands-file.c:577
msgid "_Replace"
-msgstr "_ተካ"
+msgstr "_መቀየሪያ"
#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui.h:2
msgid "Replace All"
-msgstr "ሁሉንም ተካ"
+msgstr "ሁሉንም መቀየሪያ"
#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui.h:3
msgid "_Search for: "
-msgstr "_ፈልግ፦"
+msgstr "_መፈለጊያ ለ:"
#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui.h:4
msgid "Replace _with: "
-msgstr "በ... _ተካ፦ "
+msgstr "መቀየሪያ _በ: "
#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui.h:5
msgid "_Match case"
-msgstr "የፊደሎቱን መጠን _አመሳስል"
+msgstr "ጉዳይ _ማመሳሰያ "
#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui.h:6
msgid "Match _entire word only"
@@ -782,6 +783,10 @@ msgstr ""
msgid "_Wrap around"
msgstr ""
+#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui.h:9
+msgid "_Parse escape sequences (e.g. \\n)"
+msgstr ""
+
#: ../pluma/pluma.c:126
msgid "Show the application's version"
msgstr ""
@@ -810,7 +815,7 @@ msgstr ""
#: ../pluma/pluma.c:141
msgid "[FILE...]"
-msgstr ""
+msgstr "[ፋይል...]"
#: ../pluma/pluma.c:196
#, c-format
@@ -818,11 +823,11 @@ msgid "%s: invalid encoding.\n"
msgstr ""
#. Setup command line options
-#: ../pluma/pluma.c:579
+#: ../pluma/pluma.c:583
msgid "- Edit text files"
-msgstr ""
+msgstr "- የ ጽሁፍ ፋይሎች ማረሚያ"
-#: ../pluma/pluma.c:615
+#: ../pluma/pluma.c:619
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -832,19 +837,19 @@ msgstr ""
#: ../pluma/pluma-commands-file.c:250
#, c-format
msgid "Loading file '%s'…"
-msgstr ""
+msgstr "ፋይል በ መጫን ላይ '%s'…"
#: ../pluma/pluma-commands-file.c:259
#, c-format
msgid "Loading %d file…"
msgid_plural "Loading %d files…"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "በ መጫን ላይ %d ፋይል…"
+msgstr[1] "በ መጫን ላይ %d ፋይሎች…"
#. Translators: "Open Files" is the title of the file chooser window
#: ../pluma/pluma-commands-file.c:453
msgid "Open Files"
-msgstr ""
+msgstr "ፋይሎች መክፈቻ"
#: ../pluma/pluma-commands-file.c:564
#, c-format
@@ -858,11 +863,11 @@ msgstr ""
#: ../pluma/pluma-commands-file.c:638 ../pluma/pluma-commands-file.c:861
#, c-format
msgid "Saving file '%s'…"
-msgstr ""
+msgstr "ፋይል ማስቀመጫ '%s'…"
#: ../pluma/pluma-commands-file.c:746
msgid "Save As…"
-msgstr ""
+msgstr "ማስቀመጫ እንደ..."
#: ../pluma/pluma-commands-file.c:1075
#, c-format
@@ -939,7 +944,7 @@ msgstr[1] ""
#: ../pluma/pluma-commands-file.c:1216
msgid "_Revert"
-msgstr "_ወደ ነበረበት መልስ"
+msgstr "_ወደ ነበረበት መመለሻ"
#: ../pluma/pluma-commands-help.c:82
msgid "pluma is a small and lightweight text editor for the MATE Desktop"
@@ -947,191 +952,191 @@ msgstr ""
#: ../pluma/pluma-commands-help.c:93
msgid "translator-credits"
-msgstr ""
+msgstr "ምስጋና ለተርጓሚዎች"
-#: ../pluma/pluma-commands-search.c:111
+#: ../pluma/pluma-commands-search.c:116
#, c-format
msgid "Found and replaced %d occurrence"
msgid_plural "Found and replaced %d occurrences"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../pluma/pluma-commands-search.c:121
+#: ../pluma/pluma-commands-search.c:126
msgid "Found and replaced one occurrence"
msgstr ""
#. Translators: %s is replaced by the text
#. entered by the user in the search box
-#: ../pluma/pluma-commands-search.c:142
+#: ../pluma/pluma-commands-search.c:147
#, c-format
msgid "\"%s\" not found"
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" አልተገኘም"
-#: ../pluma/pluma-document.c:1071 ../pluma/pluma-document.c:1086
+#: ../pluma/pluma-document.c:1080 ../pluma/pluma-document.c:1095
#, c-format
msgid "Unsaved Document %d"
msgstr ""
#: ../pluma/pluma-documents-panel.c:97 ../pluma/pluma-documents-panel.c:111
-#: ../pluma/pluma-window.c:2271 ../pluma/pluma-window.c:2276
+#: ../pluma/pluma-window.c:2279 ../pluma/pluma-window.c:2284
msgid "Read-Only"
-msgstr ""
+msgstr "ለንባብ-ብቻ"
-#: ../pluma/pluma-documents-panel.c:780 ../pluma/pluma-window.c:3670
+#: ../pluma/pluma-documents-panel.c:791 ../pluma/pluma-window.c:3689
msgid "Documents"
-msgstr ""
+msgstr "ሰነዶች"
#: ../pluma/pluma-encodings.c:138 ../pluma/pluma-encodings.c:180
#: ../pluma/pluma-encodings.c:182 ../pluma/pluma-encodings.c:184
#: ../pluma/pluma-encodings.c:186 ../pluma/pluma-encodings.c:188
#: ../pluma/pluma-encodings.c:190 ../pluma/pluma-encodings.c:192
msgid "Unicode"
-msgstr "ዩኒኮድ"
+msgstr "Unicode"
#: ../pluma/pluma-encodings.c:151 ../pluma/pluma-encodings.c:175
#: ../pluma/pluma-encodings.c:225 ../pluma/pluma-encodings.c:268
msgid "Western"
-msgstr "ምዕራብ"
+msgstr "Western"
#: ../pluma/pluma-encodings.c:153 ../pluma/pluma-encodings.c:227
#: ../pluma/pluma-encodings.c:264
msgid "Central European"
-msgstr "መካከለኛ አውሮፓውያን"
+msgstr "Central European"
#: ../pluma/pluma-encodings.c:155
msgid "South European"
-msgstr "ደቡባዊ አውሮፓውያን"
+msgstr "South European"
#: ../pluma/pluma-encodings.c:157 ../pluma/pluma-encodings.c:171
#: ../pluma/pluma-encodings.c:278
msgid "Baltic"
-msgstr "ባቲክ"
+msgstr "Baltic"
#: ../pluma/pluma-encodings.c:159 ../pluma/pluma-encodings.c:229
#: ../pluma/pluma-encodings.c:242 ../pluma/pluma-encodings.c:246
#: ../pluma/pluma-encodings.c:248 ../pluma/pluma-encodings.c:266
msgid "Cyrillic"
-msgstr "ቄርሎሳዊ ጽሑፍ"
+msgstr "Cyrillic"
#: ../pluma/pluma-encodings.c:161 ../pluma/pluma-encodings.c:235
#: ../pluma/pluma-encodings.c:276
msgid "Arabic"
-msgstr "ዐርቢኛ"
+msgstr "Arabic"
#: ../pluma/pluma-encodings.c:163 ../pluma/pluma-encodings.c:270
msgid "Greek"
-msgstr "ግሪክኛ"
+msgstr "Greek"
#: ../pluma/pluma-encodings.c:165
msgid "Hebrew Visual"
-msgstr ""
+msgstr "Hebrew Visual"
#: ../pluma/pluma-encodings.c:167 ../pluma/pluma-encodings.c:231
#: ../pluma/pluma-encodings.c:272
msgid "Turkish"
-msgstr "ቱርክኛ"
+msgstr "Turkish"
#: ../pluma/pluma-encodings.c:169
msgid "Nordic"
-msgstr ""
+msgstr "Nordic"
#: ../pluma/pluma-encodings.c:173
msgid "Celtic"
-msgstr ""
+msgstr "Celtic"
#: ../pluma/pluma-encodings.c:177
msgid "Romanian"
-msgstr "ሮማኒያን"
+msgstr "Romanian"
#: ../pluma/pluma-encodings.c:195
msgid "Armenian"
-msgstr "አርመናዊ"
+msgstr "Armenian"
#: ../pluma/pluma-encodings.c:197 ../pluma/pluma-encodings.c:199
#: ../pluma/pluma-encodings.c:213
msgid "Chinese Traditional"
-msgstr "የባሕላዊው ቻይንኛ"
+msgstr "Chinese Traditional"
#: ../pluma/pluma-encodings.c:201
msgid "Cyrillic/Russian"
-msgstr "ቄርሎሳዊ ጽሑፍ/ራሽኛ"
+msgstr "Cyrillic/Russian"
#: ../pluma/pluma-encodings.c:204 ../pluma/pluma-encodings.c:206
#: ../pluma/pluma-encodings.c:208 ../pluma/pluma-encodings.c:238
#: ../pluma/pluma-encodings.c:253
msgid "Japanese"
-msgstr "ጃፓንኛ"
+msgstr "Japanese"
#: ../pluma/pluma-encodings.c:211 ../pluma/pluma-encodings.c:240
#: ../pluma/pluma-encodings.c:244 ../pluma/pluma-encodings.c:259
msgid "Korean"
-msgstr "ኮሪያኛ"
+msgstr "Korean"
#: ../pluma/pluma-encodings.c:216 ../pluma/pluma-encodings.c:218
#: ../pluma/pluma-encodings.c:220
msgid "Chinese Simplified"
-msgstr "የቀላል ቻይንኛ"
+msgstr "Chinese Simplified"
#: ../pluma/pluma-encodings.c:222
msgid "Georgian"
-msgstr "ጊዮርጊያን"
+msgstr "Georgian"
#: ../pluma/pluma-encodings.c:233 ../pluma/pluma-encodings.c:274
msgid "Hebrew"
-msgstr "ዕብራስጥ"
+msgstr "Hebrew"
#: ../pluma/pluma-encodings.c:250
msgid "Cyrillic/Ukrainian"
-msgstr "ቄርሎሳዊ ጽሑፍ/ዩክረኒኛ"
+msgstr "Cyrillic/Ukrainian"
#: ../pluma/pluma-encodings.c:255 ../pluma/pluma-encodings.c:261
#: ../pluma/pluma-encodings.c:280
msgid "Vietnamese"
-msgstr "ቪትናምኛ"
+msgstr "Vietnamese"
#: ../pluma/pluma-encodings.c:257
msgid "Thai"
-msgstr "ታይኛ"
+msgstr "Thai"
#: ../pluma/pluma-encodings.c:431
msgid "Unknown"
-msgstr ""
+msgstr "ያልታወቀ"
-#: ../pluma/pluma-encodings-combo-box.c:276
+#: ../pluma/pluma-encodings-combo-box.c:280
msgid "Automatically Detected"
msgstr ""
-#: ../pluma/pluma-encodings-combo-box.c:292
-#: ../pluma/pluma-encodings-combo-box.c:307
+#: ../pluma/pluma-encodings-combo-box.c:296
+#: ../pluma/pluma-encodings-combo-box.c:311
#, c-format
msgid "Current Locale (%s)"
msgstr ""
-#: ../pluma/pluma-encodings-combo-box.c:357
+#: ../pluma/pluma-encodings-combo-box.c:361
msgid "Add or Remove..."
-msgstr ""
+msgstr "መጨመርያ ወይንም ማስወገጃ..."
-#: ../pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:53
+#: ../pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:56
msgid "All Text Files"
-msgstr ""
+msgstr "ሁሉንም የጽሁፍ ፋይሎች"
-#: ../pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:81
+#: ../pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:84
msgid "C_haracter Encoding:"
msgstr ""
-#: ../pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:146
+#: ../pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:149
msgid "L_ine Ending:"
msgstr ""
-#: ../pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:165
+#: ../pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:168
msgid "Unix/Linux"
msgstr ""
-#: ../pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:171
+#: ../pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:174
msgid "Mac OS Classic"
msgstr ""
-#: ../pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:177
+#: ../pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:180
msgid "Windows"
msgstr ""
@@ -1139,230 +1144,230 @@ msgstr ""
msgid "There was an error displaying the help."
msgstr ""
-#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:196
-#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:201
-#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:505
-#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:528
+#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:204
+#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:209
+#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:513
+#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:536
msgid "_Retry"
msgstr ""
-#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:223
+#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:231
#, c-format
msgid "Could not find the file %s."
msgstr ""
-#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:225
-#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:264
-#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:271
+#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:233
+#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:272
+#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:279
msgid "Please check that you typed the location correctly and try again."
msgstr ""
#. Translators: %s is a URI scheme (like for example http:, ftp:, etc.)
-#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:240
+#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:248
#, c-format
msgid "pluma cannot handle %s locations."
msgstr ""
-#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:246
+#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:254
msgid "pluma cannot handle this location."
msgstr ""
-#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:254
+#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:262
msgid "The location of the file cannot be mounted."
msgstr ""
-#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:258
+#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:266
msgid "The location of the file cannot be accessed because it is not mounted."
msgstr ""
-#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:262
+#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:270
#, c-format
msgid "%s is a directory."
msgstr ""
-#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:269
+#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:277
#, c-format
msgid "%s is not a valid location."
msgstr ""
-#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:299
+#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:307
#, c-format
msgid ""
"Host %s could not be found. Please check that your proxy settings are "
"correct and try again."
msgstr ""
-#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:312
+#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:320
#, c-format
msgid ""
"Hostname was invalid. Please check that you typed the location correctly and"
" try again."
msgstr ""
-#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:320
+#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:328
#, c-format
msgid "%s is not a regular file."
-msgstr ""
+msgstr "%s መደበኛ ፋይል አይደለም"
-#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:325
+#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:333
msgid "Connection timed out. Please try again."
msgstr ""
-#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:348
+#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:356
msgid "The file is too big."
-msgstr ""
+msgstr "ፋይሉ በጣም ትልቅ ነው"
-#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:389
+#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:397
#, c-format
msgid "Unexpected error: %s"
-msgstr ""
+msgstr "ያልተጠበቀ ስህተት: %s"
-#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:425
+#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:433
msgid "pluma cannot find the file. Perhaps it has recently been deleted."
msgstr ""
-#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:435
+#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:443
#, c-format
msgid "Could not revert the file %s."
msgstr ""
-#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:461
+#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:469
msgid "Ch_aracter Encoding:"
msgstr ""
#. Translators: the access key chosen for this string should be
#. different from other main menu access keys (Open, Edit, View...)
-#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:512
-#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:537
-#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:815
-#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:825
+#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:520
+#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:545
+#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:831
+#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:841
msgid "Edit Any_way"
-msgstr ""
+msgstr "ለማን_ኛውም ማረሚያ"
#. Translators: the access key chosen for this string should be
#. different from other main menu access keys (Open, Edit, View...)
-#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:515
-#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:542
-#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:818
-#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:830
+#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:523
+#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:550
+#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:834
+#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:846
msgid "D_on't Edit"
-msgstr ""
+msgstr "አ_ታርም"
-#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:638
+#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:654
msgid ""
"The number of followed links is limited and the actual file could not be "
"found within this limit."
msgstr ""
-#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:642
+#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:658
msgid "You do not have the permissions necessary to open the file."
msgstr ""
-#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:648
+#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:664
msgid "pluma has not been able to detect the character encoding."
msgstr ""
-#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:650
-#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:672
+#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:666
+#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:688
msgid "Please check that you are not trying to open a binary file."
msgstr ""
-#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:651
+#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:667
msgid "Select a character encoding from the menu and try again."
msgstr ""
-#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:657
+#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:673
#, c-format
msgid "There was a problem opening the file %s."
msgstr ""
-#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:659
+#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:675
msgid ""
"The file you opened has some invalid characters. If you continue editing "
"this file you could make this document useless."
msgstr ""
-#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:662
+#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:678
msgid "You can also choose another character encoding and try again."
msgstr ""
-#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:669
+#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:685
#, c-format
msgid "Could not open the file %s using the %s character encoding."
msgstr ""
-#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:673
-#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:748
+#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:689
+#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:764
msgid "Select a different character encoding from the menu and try again."
msgstr ""
-#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:683
+#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:699
#, c-format
msgid "Could not open the file %s."
msgstr ""
-#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:743
+#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:759
#, c-format
msgid "Could not save the file %s using the %s character encoding."
msgstr ""
-#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:746
+#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:762
msgid ""
"The document contains one or more characters that cannot be encoded using "
"the specified character encoding."
msgstr ""
-#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:845
+#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:861
#, c-format
msgid "This file (%s) is already open in another pluma window."
msgstr ""
-#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:859
+#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:879
msgid ""
"pluma opened this instance of the file in a non-editable way. Do you want to"
" edit it anyway?"
msgstr ""
-#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:918
-#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:928
-#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1024
-#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1034
+#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:942
+#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:952
+#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1056
+#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1066
msgid "S_ave Anyway"
-msgstr ""
+msgstr "ለማንኛውም _ማስቀመጫ"
-#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:922
-#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:932
-#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1028
-#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1038
+#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:946
+#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:956
+#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1060
+#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1070
msgid "D_on't Save"
-msgstr ""
+msgstr "_አታስቀምጥ"
#. FIXME: review this message, it's not clear since for the user the
#. "modification"
#. could be interpreted as the changes he made in the document. beside
#. "reading" is
#. not accurate (since last load/save)
-#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:950
+#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:974
#, c-format
msgid "The file %s has been modified since reading it."
msgstr ""
-#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:965
+#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:993
msgid ""
"If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?"
msgstr ""
-#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1056
+#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1088
#, c-format
msgid "Could not create a backup file while saving %s"
msgstr ""
-#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1059
+#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1091
#, c-format
msgid "Could not create a temporary backup file while saving %s"
msgstr ""
-#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1075
+#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1111
msgid ""
"pluma could not back up the old copy of the file before saving the new one. "
"You can ignore this warning and save the file anyway, but if an error occurs"
@@ -1370,62 +1375,62 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Translators: %s is a URI scheme (like for example http:, ftp:, etc.)
-#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1135
+#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1175
#, c-format
msgid ""
"pluma cannot handle %s locations in write mode. Please check that you typed "
"the location correctly and try again."
msgstr ""
-#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1143
+#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1183
msgid ""
"pluma cannot handle this location in write mode. Please check that you typed"
" the location correctly and try again."
msgstr ""
-#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1152
+#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1192
#, c-format
msgid ""
"%s is not a valid location. Please check that you typed the location "
"correctly and try again."
msgstr ""
-#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1158
+#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1198
msgid ""
"You do not have the permissions necessary to save the file. Please check "
"that you typed the location correctly and try again."
msgstr ""
-#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1164
+#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1204
msgid ""
"There is not enough disk space to save the file. Please free some disk space"
" and try again."
msgstr ""
-#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1169
+#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1209
msgid ""
"You are trying to save the file on a read-only disk. Please check that you "
"typed the location correctly and try again."
msgstr ""
-#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1175
+#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1215
msgid "A file with the same name already exists. Please use a different name."
msgstr ""
-#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1180
+#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1220
msgid ""
"The disk where you are trying to save the file has a limitation on length of"
" the file names. Please use a shorter name."
msgstr ""
-#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1187
+#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1227
msgid ""
"The disk where you are trying to save the file has a limitation on file "
"sizes. Please try saving a smaller file or saving it to a disk that does not"
" have this limitation."
msgstr ""
-#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1203
+#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1243
#, c-format
msgid "Could not save the file %s."
msgstr ""
@@ -1435,39 +1440,39 @@ msgstr ""
#. could be interpreted as the changes he made in the document. beside
#. "reading" is
#. not accurate (since last load/save)
-#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1247
+#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1287
#, c-format
msgid "The file %s changed on disk."
msgstr ""
-#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1252
+#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1292
msgid "Do you want to drop your changes and reload the file?"
msgstr ""
-#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1254
+#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1294
msgid "Do you want to reload the file?"
msgstr ""
-#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1260
-#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1271
+#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1300
+#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1311
msgid "_Reload"
-msgstr ""
+msgstr "_እንደገና መጫኛ"
-#: ../pluma/pluma-panel.c:360 ../pluma/pluma-panel.c:532
+#: ../pluma/pluma-panel.c:365 ../pluma/pluma-panel.c:541
msgid "Empty"
-msgstr ""
+msgstr "ባዶ "
-#: ../pluma/pluma-panel.c:422
+#: ../pluma/pluma-panel.c:431
msgid "Hide panel"
-msgstr ""
+msgstr "ክፍል መደበቂያ"
#: ../pluma/pluma-plugin-manager.c:54
msgid "Plugin"
-msgstr "ተጨማሪ ፕሮግራም (ፕላግኢን)"
+msgstr "ተሰኪ"
#: ../pluma/pluma-plugin-manager.c:55
msgid "Enabled"
-msgstr ""
+msgstr "ማስቻያ"
#: ../pluma/pluma-plugin-manager.c:504
msgid "_About"
@@ -1501,16 +1506,16 @@ msgstr ""
msgid "C_onfigure Plugin"
msgstr ""
-#: ../pluma/pluma-print-job.c:547
+#: ../pluma/pluma-print-job.c:551
#, c-format
msgid "File: %s"
-msgstr "ፋይል፦ %s"
+msgstr "ፋይል: %s"
-#: ../pluma/pluma-print-job.c:556
+#: ../pluma/pluma-print-job.c:560
msgid "Page %N of %Q"
msgstr ""
-#: ../pluma/pluma-print-job.c:815
+#: ../pluma/pluma-print-job.c:819
msgid "Preparing..."
msgstr ""
@@ -1536,7 +1541,7 @@ msgstr ""
#. preferences.
#: ../pluma/pluma-print-preferences.ui.h:8
msgid "lines"
-msgstr ""
+msgstr "መስመሮች"
#: ../pluma/pluma-print-preferences.ui.h:12
msgid "Page header"
@@ -1548,7 +1553,7 @@ msgstr ""
#: ../pluma/pluma-print-preferences.ui.h:14
msgid "Fonts"
-msgstr "የፊደል ቅርጾች"
+msgstr "ፊደሎች"
#: ../pluma/pluma-print-preferences.ui.h:15
msgid "_Body:"
@@ -1564,71 +1569,71 @@ msgstr ""
#: ../pluma/pluma-print-preferences.ui.h:18
msgid "_Restore Default Fonts"
-msgstr "የነበረው የፊደል ቅርጾች ወደ መጀመሪያው _መልስ"
+msgstr "ነባር ፊደሎችን እንደነበር _መመለሻ"
-#: ../pluma/pluma-print-preview.c:565
+#: ../pluma/pluma-print-preview.c:568
msgid "Show the previous page"
msgstr ""
-#: ../pluma/pluma-print-preview.c:577
+#: ../pluma/pluma-print-preview.c:580
msgid "Show the next page"
msgstr ""
-#: ../pluma/pluma-print-preview.c:593
+#: ../pluma/pluma-print-preview.c:596
msgid "Current page (Alt+P)"
msgstr ""
#. Translators: the "of" from "1 of 19" in print preview.
-#: ../pluma/pluma-print-preview.c:616
+#: ../pluma/pluma-print-preview.c:619
msgid "of"
msgstr ""
-#: ../pluma/pluma-print-preview.c:624
+#: ../pluma/pluma-print-preview.c:627
msgid "Page total"
-msgstr ""
+msgstr "ጠቅላላ ገጽ"
-#: ../pluma/pluma-print-preview.c:625
+#: ../pluma/pluma-print-preview.c:628
msgid "The total number of pages in the document"
msgstr ""
-#: ../pluma/pluma-print-preview.c:642
+#: ../pluma/pluma-print-preview.c:645
msgid "Show multiple pages"
-msgstr ""
+msgstr "በርካታ ገጾች ማሳያ"
-#: ../pluma/pluma-print-preview.c:655
+#: ../pluma/pluma-print-preview.c:658
msgid "Zoom 1:1"
-msgstr ""
+msgstr "ማሳያ 1:1"
-#: ../pluma/pluma-print-preview.c:664
+#: ../pluma/pluma-print-preview.c:667
msgid "Zoom to fit the whole page"
msgstr ""
-#: ../pluma/pluma-print-preview.c:673
+#: ../pluma/pluma-print-preview.c:676
msgid "Zoom the page in"
msgstr ""
-#: ../pluma/pluma-print-preview.c:682
+#: ../pluma/pluma-print-preview.c:685
msgid "Zoom the page out"
msgstr ""
-#: ../pluma/pluma-print-preview.c:694
+#: ../pluma/pluma-print-preview.c:697
msgid "_Close Preview"
-msgstr ""
+msgstr "ቅድመ እይታውን _መዝጊያ"
-#: ../pluma/pluma-print-preview.c:697
+#: ../pluma/pluma-print-preview.c:700
msgid "Close print preview"
-msgstr ""
+msgstr "የህትመት ቅድመ እይታውን መዝጊያ"
-#: ../pluma/pluma-print-preview.c:767
+#: ../pluma/pluma-print-preview.c:770
#, c-format
msgid "Page %d of %d"
-msgstr ""
+msgstr "ገጽ %d ከ %d"
-#: ../pluma/pluma-print-preview.c:951
+#: ../pluma/pluma-print-preview.c:954
msgid "Page Preview"
-msgstr ""
+msgstr "የገጽ ቅድመ እይታ"
-#: ../pluma/pluma-print-preview.c:952
+#: ../pluma/pluma-print-preview.c:955
msgid "The preview of a page in the document to be printed"
msgstr ""
@@ -1647,19 +1652,19 @@ msgstr ""
#. Translators: "Ln" is an abbreviation for "Line", Col is an abbreviation for
#. "Column". Please,
#. use abbreviations if possible to avoid space problems.
-#: ../pluma/pluma-statusbar.c:332
+#: ../pluma/pluma-statusbar.c:341
#, c-format
msgid " Ln %d, Col %d"
msgstr ""
-#: ../pluma/pluma-statusbar.c:431
+#: ../pluma/pluma-statusbar.c:444
#, c-format
msgid "There is a tab with errors"
msgid_plural "There are %d tabs with errors"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../pluma/pluma-style-scheme-manager.c:207
+#: ../pluma/pluma-style-scheme-manager.c:215
#, c-format
msgid "Directory '%s' could not be created: g_mkdir_with_parents() failed: %s"
msgstr ""
@@ -1686,19 +1691,19 @@ msgstr ""
#: ../pluma/pluma-tab.c:690
#, c-format
msgid "Loading %s"
-msgstr ""
+msgstr "በመጫን ላይ %s"
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
#: ../pluma/pluma-tab.c:773
#, c-format
msgid "Saving %s to %s"
-msgstr ""
+msgstr "በማስቀመጥ ላይ %s ወደ %s"
#: ../pluma/pluma-tab.c:780
#, c-format
msgid "Saving %s"
-msgstr ""
+msgstr "በማስቀመጥ ላይ %s"
#. Read only
#: ../pluma/pluma-tab.c:1673
@@ -1726,7 +1731,7 @@ msgstr ""
#: ../pluma/pluma-tab.c:1758
msgid "Name:"
-msgstr ""
+msgstr "ስም:"
#: ../pluma/pluma-tab.c:1759
msgid "MIME Type:"
@@ -1747,19 +1752,19 @@ msgstr "_ፋይል"
#: ../pluma/pluma-ui.h:48
msgid "_Edit"
-msgstr "_አስተካክል"
+msgstr "_ማረሚያ"
#: ../pluma/pluma-ui.h:49
msgid "_View"
-msgstr "_ተመልከት"
+msgstr "_መመልከቻ"
#: ../pluma/pluma-ui.h:50
msgid "_Search"
-msgstr "_ፈልግ"
+msgstr "_መፈለጊያ"
#: ../pluma/pluma-ui.h:51
msgid "_Tools"
-msgstr "_መሣሪያዎች"
+msgstr "_መሳሪያዎች"
#: ../pluma/pluma-ui.h:52
msgid "_Documents"
@@ -1767,28 +1772,28 @@ msgstr "_ሰነዶች"
#: ../pluma/pluma-ui.h:53
msgid "_Help"
-msgstr "_መረጃ"
+msgstr "_እርዳታ"
#: ../pluma/pluma-ui.h:57
msgid "Create a new document"
-msgstr "አዲስ ሰነድ ፍጠር"
+msgstr "አዲስ ሰነድ መፍጠሪያ"
#: ../pluma/pluma-ui.h:58
msgid "_Open..."
-msgstr "_ክፈት..."
+msgstr "_መክፈቻ..."
-#: ../pluma/pluma-ui.h:59 ../pluma/pluma-window.c:1450
+#: ../pluma/pluma-ui.h:59 ../pluma/pluma-window.c:1458
msgid "Open a file"
-msgstr "ፋይል ክፈት"
+msgstr "ፋይል መክፈቻ"
#. Edit menu
#: ../pluma/pluma-ui.h:62
msgid "Pr_eferences"
-msgstr "_ምርጫዎች"
+msgstr "ምር_ጫዎች"
#: ../pluma/pluma-ui.h:63
msgid "Configure the application"
-msgstr "ፕሮግራሙን ልወጡ"
+msgstr ""
#. Help menu
#: ../pluma/pluma-ui.h:66
@@ -1801,7 +1806,7 @@ msgstr ""
#: ../pluma/pluma-ui.h:69
msgid "About this application"
-msgstr "ስለዚህ ፕሮግራም"
+msgstr ""
#: ../pluma/pluma-ui.h:73
msgid "Leave fullscreen mode"
@@ -1809,23 +1814,23 @@ msgstr ""
#: ../pluma/pluma-ui.h:81
msgid "Save the current file"
-msgstr "የአሁኑን ፋይል አስቀምጥ"
+msgstr "የአሁኑን ፋይል ማስቀመጫ"
#: ../pluma/pluma-ui.h:82
msgid "Save _As..."
-msgstr "_በሌላ ስም አስቀምጥ... (_A)"
+msgstr "ማስቀመጫ _እንደ..."
#: ../pluma/pluma-ui.h:83
msgid "Save the current file with a different name"
-msgstr "የአሁኑን ፋይል በተለየ ስም አስቀምጥ"
+msgstr "የአሁኑን ፋይል በ ሌላ ስም ማስቀመጫ"
#: ../pluma/pluma-ui.h:85
msgid "Revert to a saved version of the file"
-msgstr "መጀመሪያ ተቀምጦ ወደ ነበረው የፋይሉ ቅጂ መልስ"
+msgstr ""
#: ../pluma/pluma-ui.h:87
msgid "Page Set_up..."
-msgstr ""
+msgstr "ገጽ ማሰ_ናጃ..."
#: ../pluma/pluma-ui.h:88
msgid "Set up the page settings"
@@ -1837,11 +1842,11 @@ msgstr ""
#: ../pluma/pluma-ui.h:91
msgid "Print preview"
-msgstr "የቅድመ ህትመት ዕይታ"
+msgstr "የማተሚያ ቅድመ እይታ"
#: ../pluma/pluma-ui.h:92
msgid "_Print..."
-msgstr "_አትም..."
+msgstr "_ማተሚያ..."
#: ../pluma/pluma-ui.h:93
msgid "Print the current page"
@@ -1849,7 +1854,7 @@ msgstr ""
#: ../pluma/pluma-ui.h:97
msgid "Undo the last action"
-msgstr "የመጨረሻውን ትግባር ተወው"
+msgstr "የመጨረሻውን ተግባር መተው"
#: ../pluma/pluma-ui.h:99
msgid "Redo the last undone action"
@@ -1857,27 +1862,27 @@ msgstr ""
#: ../pluma/pluma-ui.h:101
msgid "Cut the selection"
-msgstr "የተመረጠውን ቁረጥ"
+msgstr "የተመረጠውን መቁረጫ"
#: ../pluma/pluma-ui.h:103
msgid "Copy the selection"
-msgstr "የተመረጠውን ቅጂ"
+msgstr "የተመረጠውን ኮፒ ማድረጊያ"
#: ../pluma/pluma-ui.h:105
msgid "Paste the clipboard"
-msgstr "ክሊፕቦርዱን ለጥፍ"
+msgstr "ወደ ቁራጭ ሰሌዳ መለጠፊያ"
#: ../pluma/pluma-ui.h:107
msgid "Delete the selected text"
-msgstr "የተመረጠው ጽሑፍ አጥፉ"
+msgstr "የተመረጠው ጽሁፍ ማጥፊያ"
#: ../pluma/pluma-ui.h:108
msgid "Select _All"
-msgstr "ሁሉንም ምረጡ (_A)"
+msgstr "_ሁሉንም መምረጫ"
#: ../pluma/pluma-ui.h:109
msgid "Select the entire document"
-msgstr "ሰነዱን እንዳለ ምረጡ"
+msgstr "ጠቅላል ሰነዱን መምረጫ"
#. View menu
#: ../pluma/pluma-ui.h:112
@@ -1887,7 +1892,7 @@ msgstr ""
#. Search menu
#: ../pluma/pluma-ui.h:115
msgid "_Find..."
-msgstr "_ፈልግ..."
+msgstr "_መፈለጊያ..."
#: ../pluma/pluma-ui.h:116
msgid "Search for text"
@@ -1895,7 +1900,7 @@ msgstr ""
#: ../pluma/pluma-ui.h:117
msgid "Find Ne_xt"
-msgstr "_የሚቀጥለዉን ፈልግ"
+msgstr "_የሚቀጥለውን መፈለጊያ"
#: ../pluma/pluma-ui.h:118
msgid "Search forwards for the same text"
@@ -1911,7 +1916,7 @@ msgstr ""
#: ../pluma/pluma-ui.h:122 ../pluma/pluma-ui.h:125
msgid "_Replace..."
-msgstr "_ተካ..."
+msgstr "_መቀየሪያ..."
#: ../pluma/pluma-ui.h:123 ../pluma/pluma-ui.h:126
msgid "Search for and replace text"
@@ -1927,7 +1932,7 @@ msgstr ""
#: ../pluma/pluma-ui.h:130
msgid "Go to _Line..."
-msgstr "ወደ _መስመር ሂድ..."
+msgstr "መሄጃ ወደ _መስመር..."
#: ../pluma/pluma-ui.h:131
msgid "Go to a specific line"
@@ -1944,19 +1949,19 @@ msgstr ""
#. Documents menu
#: ../pluma/pluma-ui.h:136
msgid "_Save All"
-msgstr "ሁሉንም _አስቀምጥ"
+msgstr "ሁሉንም _ማስቀመጫ"
#: ../pluma/pluma-ui.h:137
msgid "Save all open files"
-msgstr "የተከፈቱትን ሁሉንም ፋይሎች አስቀምጥ"
+msgstr "ሁሉንም የተከፈቱ ፋይሎች ማስቀመጫ"
#: ../pluma/pluma-ui.h:138
msgid "_Close All"
-msgstr "ሁሉንም _ዝጋ"
+msgstr "ሁሉንም _መዝጊያ"
#: ../pluma/pluma-ui.h:139
msgid "Close all open files"
-msgstr "የተከፈቱትን ሁሉንም ፋይሎች ዝጋ"
+msgstr "ሁሉንም የተከፈቱ ፋይሎች መዝጊያ"
#: ../pluma/pluma-ui.h:140
msgid "_Previous Document"
@@ -1968,7 +1973,7 @@ msgstr ""
#: ../pluma/pluma-ui.h:142
msgid "_Next Document"
-msgstr ""
+msgstr "_የሚቀጥለው ሰነድ"
#: ../pluma/pluma-ui.h:143
msgid "Activate next document"
@@ -1984,15 +1989,15 @@ msgstr ""
#: ../pluma/pluma-ui.h:152
msgid "Close the current file"
-msgstr "የአሁኑን ፋይል ዝጋ"
+msgstr "የአሁኑን ፋይል መዝጊያ"
#: ../pluma/pluma-ui.h:159
msgid "Quit the program"
-msgstr "ከፕሮግራሙ ውጣ"
+msgstr ""
#: ../pluma/pluma-ui.h:164
msgid "_Toolbar"
-msgstr "_ቱልባር"
+msgstr "_እቃ መደርደሪያ"
#: ../pluma/pluma-ui.h:165
msgid "Show or hide the toolbar in the current window"
@@ -2000,7 +2005,7 @@ msgstr ""
#: ../pluma/pluma-ui.h:167
msgid "_Statusbar"
-msgstr "_ስታተስባር"
+msgstr "_የሁኔታ መደርደሪያ"
#: ../pluma/pluma-ui.h:168
msgid "Show or hide the statusbar in the current window"
@@ -2012,7 +2017,7 @@ msgstr ""
#: ../pluma/pluma-ui.h:178
msgid "Side _Pane"
-msgstr ""
+msgstr "የጎን _ክፍል"
#: ../pluma/pluma-ui.h:179
msgid "Show or hide the side pane in the current window"
@@ -2020,56 +2025,63 @@ msgstr ""
#: ../pluma/pluma-ui.h:181
msgid "_Bottom Pane"
-msgstr ""
+msgstr "_የትች ክፍል"
#: ../pluma/pluma-ui.h:182
msgid "Show or hide the bottom pane in the current window"
msgstr ""
-#: ../pluma/pluma-utils.c:1071
+#: ../pluma/pluma-utils.c:1090
msgid "Please check your installation."
msgstr ""
-#: ../pluma/pluma-utils.c:1140
+#: ../pluma/pluma-utils.c:1159
#, c-format
msgid "Unable to open UI file %s. Error: %s"
msgstr ""
-#: ../pluma/pluma-utils.c:1160
+#: ../pluma/pluma-utils.c:1179
#, c-format
msgid "Unable to find the object '%s' inside file %s."
msgstr ""
#. Translators: '/ on <remote-share>'
-#: ../pluma/pluma-utils.c:1320
+#: ../pluma/pluma-utils.c:1339
#, c-format
msgid "/ on %s"
msgstr ""
#. create "Wrap Around" menu item.
-#: ../pluma/pluma-view.c:1218
+#: ../pluma/pluma-view.c:1274
msgid "_Wrap Around"
msgstr ""
#. create "Match Entire Word Only" menu item.
-#: ../pluma/pluma-view.c:1228
+#: ../pluma/pluma-view.c:1284
msgid "Match _Entire Word Only"
msgstr ""
#. create "Match Case" menu item.
-#: ../pluma/pluma-view.c:1238
+#: ../pluma/pluma-view.c:1294
msgid "_Match Case"
msgstr ""
-#: ../pluma/pluma-view.c:1352
+#. create "Parse escapes" menu item.
+#: ../pluma/pluma-view.c:1304
+msgid ""
+"_Parse escape sequences (e.g. \n"
+")"
+msgstr ""
+
+#: ../pluma/pluma-view.c:1418
msgid "String you want to search for"
msgstr ""
-#: ../pluma/pluma-view.c:1361
+#: ../pluma/pluma-view.c:1427
msgid "Line you want to move the cursor to"
msgstr ""
-#: ../pluma/pluma-window.c:1003
+#: ../pluma/pluma-window.c:1011
#, c-format
msgid "Use %s highlight mode"
msgstr ""
@@ -2077,55 +2089,55 @@ msgstr ""
#. add the "Plain Text" item before all the others
#. Translators: "Plain Text" means that no highlight mode is selected in the
#. * "View->Highlight Mode" submenu and so syntax highlighting is disabled
-#: ../pluma/pluma-window.c:1060 ../pluma/pluma-window.c:1972
+#: ../pluma/pluma-window.c:1068 ../pluma/pluma-window.c:1980
#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:121
#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:419
#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:529
#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:844
msgid "Plain Text"
-msgstr ""
+msgstr "መደበኛ ጽሁፍ"
-#: ../pluma/pluma-window.c:1061
+#: ../pluma/pluma-window.c:1069
msgid "Disable syntax highlighting"
msgstr ""
#. Translators: %s is a URI
-#: ../pluma/pluma-window.c:1347
+#: ../pluma/pluma-window.c:1355
#, c-format
msgid "Open '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "መክፈቻ '%s'"
-#: ../pluma/pluma-window.c:1452
+#: ../pluma/pluma-window.c:1460
msgid "Open a recently used file"
msgstr ""
-#: ../pluma/pluma-window.c:1458
+#: ../pluma/pluma-window.c:1466
msgid "Open"
-msgstr "ክፈት"
+msgstr "መክፈቻ"
-#: ../pluma/pluma-window.c:1516
+#: ../pluma/pluma-window.c:1524
msgid "Save"
-msgstr "አስቀምጥ"
+msgstr "ማስቀመጫ"
-#: ../pluma/pluma-window.c:1518
+#: ../pluma/pluma-window.c:1526
msgid "Print"
-msgstr "አትም"
+msgstr "ማተሚያ"
#. Translators: %s is a URI
-#: ../pluma/pluma-window.c:1697
+#: ../pluma/pluma-window.c:1705
#, c-format
msgid "Activate '%s'"
msgstr ""
-#: ../pluma/pluma-window.c:1950
+#: ../pluma/pluma-window.c:1958
msgid "Use Spaces"
msgstr ""
-#: ../pluma/pluma-window.c:2021
+#: ../pluma/pluma-window.c:2029
msgid "Tab Width"
msgstr ""
-#: ../pluma/pluma-window.c:3874
+#: ../pluma/pluma-window.c:3893
msgid "About pluma"
msgstr ""
@@ -2175,16 +2187,12 @@ msgstr ""
#: ../plugins/checkupdate/checkupdate.pluma-plugin.desktop.in.h:1
msgid "Check update"
-msgstr ""
+msgstr "ማሻሻያ መፈለጊያ"
#: ../plugins/checkupdate/checkupdate.pluma-plugin.desktop.in.h:2
msgid "Check for latest version of pluma"
msgstr ""
-#: ../plugins/checkupdate/org.mate.pluma.plugins.checkupdate.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "Version to ignore until the next version is released"
-msgstr ""
-
#: ../plugins/checkupdate/pluma-check-update-plugin.c:239
msgid "There was an error displaying the URI."
msgstr ""
@@ -2192,7 +2200,7 @@ msgstr ""
#: ../plugins/checkupdate/pluma-check-update-plugin.c:285
#: ../plugins/checkupdate/pluma-check-update-plugin.c:300
msgid "_Download"
-msgstr ""
+msgstr "_የወረደ "
#: ../plugins/checkupdate/pluma-check-update-plugin.c:289
#: ../plugins/checkupdate/pluma-check-update-plugin.c:308
@@ -2209,10 +2217,14 @@ msgid ""
" or ignore that version and wait for a new one"
msgstr ""
+#: ../plugins/checkupdate/org.mate.pluma.plugins.checkupdate.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Version to ignore until the next version is released"
+msgstr ""
+
#: ../plugins/docinfo/docinfo.pluma-plugin.desktop.in.h:1
#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:1
msgid "Document Statistics"
-msgstr "የሰነዶች ቍጥር መረጃ ጥናት"
+msgstr ""
#: ../plugins/docinfo/docinfo.pluma-plugin.desktop.in.h:2
msgid ""
@@ -2222,23 +2234,23 @@ msgstr ""
#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:2
msgid "_Update"
-msgstr "_አሻሽል"
+msgstr "_ማሻሻያ"
#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:3
msgid "File Name"
-msgstr ""
+msgstr "የፋይሉ ስም"
#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:5
msgid "Bytes"
-msgstr "ባይቶች"
+msgstr "ባይትስ "
#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:6
msgid "Characters (no spaces)"
-msgstr "አኃዞች (ክፍተት የለም)"
+msgstr "ባህሪዎች (ክፍተት የለም)"
#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:7
msgid "Characters (with spaces)"
-msgstr "አኃዞች (ከክፍተት ጋር)"
+msgstr "ባህሪዎች (ከ ክፍተት ጋር)"
#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:8
msgid "Words"
@@ -2250,17 +2262,17 @@ msgstr "መስመሮች"
#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:10
msgid "Document"
-msgstr ""
+msgstr "ሰነድ"
#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11
msgid "Selection"
-msgstr ""
+msgstr "መምረጫ"
-#: ../plugins/docinfo/pluma-docinfo-plugin.c:422
+#: ../plugins/docinfo/pluma-docinfo-plugin.c:431
msgid "_Document Statistics"
-msgstr "_የሰነዶች ቍጥር መረጃ ጥናት"
+msgstr ""
-#: ../plugins/docinfo/pluma-docinfo-plugin.c:424
+#: ../plugins/docinfo/pluma-docinfo-plugin.c:433
msgid "Get statistical information on the current document"
msgstr ""
@@ -2317,7 +2329,7 @@ msgstr ""
#: ../plugins/externaltools/tools/functions.py:292
msgid "Done."
-msgstr ""
+msgstr "ተፈጽሟል"
#: ../plugins/externaltools/tools/functions.py:294
msgid "Exited"
@@ -2325,18 +2337,18 @@ msgstr ""
#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:119
msgid "All languages"
-msgstr ""
+msgstr "ሁሉንም ቋንቋዎች"
#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:518
#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:522
#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:842
#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:22
msgid "All Languages"
-msgstr ""
+msgstr "ሁሉንም ቋንቋዎች"
#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:628
msgid "New tool"
-msgstr ""
+msgstr "አዲስ መሳሪያ"
#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:759
#, python-format
@@ -2358,15 +2370,15 @@ msgstr ""
#. ex:ts=4:et:
#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:1
msgid "Nothing"
-msgstr ""
+msgstr "ምንም"
#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:2
msgid "Current document"
-msgstr ""
+msgstr "የአሁኑ ሰነድ"
#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:3
msgid "All documents"
-msgstr ""
+msgstr "ሁሉንም ሰነዶች"
#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:4
msgid "Current selection"
@@ -2435,7 +2447,7 @@ msgstr ""
#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:20
#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:7
msgid "_Edit:"
-msgstr ""
+msgstr "_ማረሚያ:"
#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:23
msgid "_Applicability:"
@@ -2443,19 +2455,19 @@ msgstr ""
#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:24
msgid "_Output:"
-msgstr ""
+msgstr "_ውጤት:"
#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:25
msgid "_Input:"
-msgstr ""
+msgstr "_ማስገቢያ:"
#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:26
msgid "_Save:"
-msgstr ""
+msgstr "_ማስቀመጫ:"
#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:27
msgid "_Shortcut Key:"
-msgstr ""
+msgstr "_አቋራጭ ቁልፎች:"
#: ../plugins/externaltools/data/build.desktop.in.h:1
msgid "Build"
@@ -2481,6 +2493,14 @@ msgstr ""
msgid "Execute a custom command and put its output in a new document"
msgstr ""
+#: ../plugins/externaltools/data/search-recursive.desktop.in.h:1
+msgid "Search"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/externaltools/data/switch-c.desktop.in.h:1
+msgid "Switch onto a file .c and .h"
+msgstr ""
+
#: ../plugins/filebrowser/filebrowser.pluma-plugin.desktop.in.h:1
msgid "File Browser Pane"
msgstr ""
@@ -2566,83 +2586,83 @@ msgstr ""
msgid "File System"
msgstr ""
-#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:530
+#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:531
msgid "_Set root to active document"
msgstr ""
-#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:532
+#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:533
msgid "Set the root to the active document location"
msgstr ""
-#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:537
+#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:538
msgid "_Open terminal here"
msgstr ""
-#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:539
+#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:540
msgid "Open a terminal at the currently opened directory"
msgstr ""
-#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:680
+#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:681
msgid "File Browser"
msgstr ""
-#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:802
+#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:803
msgid "An error occurred while creating a new directory"
msgstr ""
-#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:805
+#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:806
msgid "An error occurred while creating a new file"
msgstr ""
-#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:810
+#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:811
msgid "An error occurred while renaming a file or directory"
msgstr ""
-#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:815
+#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:816
msgid "An error occurred while deleting a file or directory"
msgstr ""
-#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:820
+#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:821
msgid "An error occurred while opening a directory in the file manager"
msgstr ""
-#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:824
+#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:825
msgid "An error occurred while setting a root directory"
msgstr ""
-#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:828
+#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:829
msgid "An error occurred while loading a directory"
msgstr ""
-#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:831
+#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:832
msgid "An error occurred"
msgstr ""
-#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:1062
+#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:1063
msgid ""
"Cannot move file to trash, do you\n"
"want to delete permanently?"
msgstr ""
-#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:1066
+#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:1067
#, c-format
msgid "The file \"%s\" cannot be moved to the trash."
msgstr ""
-#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:1069
+#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:1070
msgid "The selected files cannot be moved to the trash."
msgstr ""
-#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:1102
+#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:1103
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\"?"
msgstr ""
-#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:1105
+#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:1106
msgid "Are you sure you want to permanently delete the selected files?"
msgstr ""
-#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:1108
+#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:1109
msgid "If you delete an item, it is permanently lost."
msgstr ""
@@ -2650,7 +2670,7 @@ msgstr ""
msgid "(Empty)"
msgstr ""
-#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3305
+#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3307
msgid ""
"The renamed file is currently filtered out. You need to adjust your filter "
"settings to make the file visible"
@@ -2658,11 +2678,11 @@ msgstr ""
#. Translators: This is the default name of new files created by the file
#. browser pane.
-#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3544
+#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3546
msgid "file"
-msgstr ""
+msgstr "ፋይል "
-#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3568
+#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3570
msgid ""
"The new file is currently filtered out. You need to adjust your filter "
"settings to make the file visible"
@@ -2670,164 +2690,164 @@ msgstr ""
#. Translators: This is the default name of new directories created by the
#. file browser pane.
-#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3597
+#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3599
msgid "directory"
msgstr ""
-#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3617
+#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3619
msgid ""
"The new directory is currently filtered out. You need to adjust your filter "
"settings to make the directory visible"
msgstr ""
-#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:709
+#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:713
msgid "Bookmarks"
msgstr ""
-#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:790
+#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:794
msgid "_Filter"
-msgstr ""
+msgstr "_ማጣሪያ"
-#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:795
+#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:799
msgid "_Move to Trash"
msgstr ""
-#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:796
+#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:800
msgid "Move selected file or folder to trash"
msgstr ""
-#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:798
+#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:802
msgid "_Delete"
-msgstr "_አጥፉ"
+msgstr "_ማጥፊያ"
-#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:799
+#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:803
msgid "Delete selected file or folder"
msgstr ""
-#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:806
+#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:810
msgid "Open selected file"
msgstr ""
-#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:812
+#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:816
msgid "Up"
msgstr ""
-#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:813
+#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:817
msgid "Open the parent folder"
msgstr ""
-#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:818
+#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:822
msgid "_New Folder"
msgstr ""
-#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:819
+#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:823
msgid "Add new empty folder"
msgstr ""
-#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:821
+#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:825
msgid "New F_ile"
msgstr ""
-#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:822
+#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:826
msgid "Add new empty file"
msgstr ""
-#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:827
+#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:831
msgid "_Rename"
msgstr ""
-#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:828
+#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:832
msgid "Rename selected file or folder"
msgstr ""
-#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:834
+#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:838
msgid "_Previous Location"
msgstr ""
-#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:836
+#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:840
msgid "Go to the previous visited location"
msgstr ""
-#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:838
+#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:842
msgid "_Next Location"
msgstr ""
-#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:839
+#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:843
msgid "Go to the next visited location"
msgstr ""
-#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:840
+#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:844
msgid "Re_fresh View"
msgstr ""
-#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:841
+#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:845
msgid "Refresh the view"
msgstr ""
-#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:842
-#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:860
+#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:846
+#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:864
msgid "_View Folder"
msgstr ""
-#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:843
-#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:861
+#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:847
+#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:865
msgid "View folder in file manager"
msgstr ""
-#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:850
+#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:854
msgid "Show _Hidden"
msgstr ""
-#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:851
+#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:855
msgid "Show hidden files and folders"
msgstr ""
-#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:853
+#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:857
msgid "Show _Binary"
msgstr ""
-#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:854
+#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:858
msgid "Show binary files"
msgstr ""
-#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:986
-#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:995
-#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1016
+#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:990
+#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:999
+#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1024
msgid "Previous location"
msgstr ""
-#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:988
+#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:992
msgid "Go to previous location"
msgstr ""
-#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:990
-#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1011
+#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:994
+#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1019
msgid "Go to a previously opened location"
msgstr ""
-#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1007
+#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1015
msgid "Next location"
msgstr ""
-#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1009
+#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1017
msgid "Go to next location"
msgstr ""
-#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1221
+#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1233
msgid "_Match Filename"
msgstr ""
-#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2123
+#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2137
#, c-format
msgid "No mount object for mounted volume: %s"
msgstr ""
-#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2203
+#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2217
#, c-format
msgid "Could not open media: %s"
msgstr ""
-#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2250
+#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2264
#, c-format
msgid "Could not mount volume: %s"
msgstr ""
@@ -3100,7 +3120,7 @@ msgstr ""
#: ../plugins/sort/pluma-sort-plugin.c:88
msgid "S_ort..."
-msgstr "_ቅደም ተከተል..."
+msgstr "_መለያ..."
#: ../plugins/sort/pluma-sort-plugin.c:90
msgid "Sort the current document or selection"
@@ -3109,7 +3129,7 @@ msgstr ""
#: ../plugins/sort/sort.pluma-plugin.desktop.in.h:1
#: ../plugins/sort/sort.ui.h:1
msgid "Sort"
-msgstr "ቅደም ተከተል"
+msgstr "መለያ"
#: ../plugins/sort/sort.pluma-plugin.desktop.in.h:2
msgid "Sorts a document or selected text."
@@ -3117,23 +3137,23 @@ msgstr ""
#: ../plugins/sort/sort.ui.h:2
msgid "_Sort"
-msgstr "_ቅደም ተከተል"
+msgstr "_መለያ"
#: ../plugins/sort/sort.ui.h:3
msgid "_Reverse order"
-msgstr "የ_ተቀያየረ ቅደም ተከተል"
+msgstr ""
#: ../plugins/sort/sort.ui.h:4
msgid "R_emove duplicates"
-msgstr "የአባዛዎች _አስወግድ"
+msgstr "የተባዣ ማ_ስወገጃ"
#: ../plugins/sort/sort.ui.h:5
msgid "_Ignore case"
-msgstr "የፊደሉን መጠን _ተዉት"
+msgstr ""
#: ../plugins/sort/sort.ui.h:6
msgid "S_tart at column:"
-msgstr "በዐምድ _ጀምር፦"
+msgstr ""
#: ../plugins/sort/sort.ui.h:7
msgid "You cannot undo a sort operation"
@@ -3145,7 +3165,7 @@ msgstr ""
#. suggestions
#. * for the current misspelled word
#: ../plugins/spell/pluma-automatic-spell-checker.c:420
-#: ../plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:455
+#: ../plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:471
msgid "(no suggested words)"
msgstr ""
@@ -3156,69 +3176,66 @@ msgstr "_ተጨማሪ..."
#. Ignore all
#: ../plugins/spell/pluma-automatic-spell-checker.c:499
msgid "_Ignore All"
-msgstr "_ሁሉንም ተዉት"
+msgstr "_ሁሉንም መተው"
#. + Add to Dictionary
#: ../plugins/spell/pluma-automatic-spell-checker.c:514
msgid "_Add"
-msgstr "_ጨምር"
+msgstr "_መጨመሪያ"
#: ../plugins/spell/pluma-automatic-spell-checker.c:553
msgid "_Spelling Suggestions..."
msgstr ""
-#: ../plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:270
+#: ../plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:282
msgid "Check Spelling"
-msgstr "የቃላት አጻጻፉን አጣራ"
+msgstr ""
-#: ../plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:281
+#: ../plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:293
msgid "Suggestions"
msgstr "አስተያየቶች"
#. Translators: Displayed in the "Check Spelling" dialog if the current word
#. isn't misspelled
-#: ../plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:562
+#: ../plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:578
msgid "(correct spelling)"
msgstr ""
-#: ../plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:705
+#: ../plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:721
msgid "Completed spell checking"
msgstr ""
#. Translators: the first %s is the language name, and
#. * the second %s is the locale name. Example:
#. * "French (France)"
-#.
#: ../plugins/spell/pluma-spell-checker-language.c:285
#: ../plugins/spell/pluma-spell-checker-language.c:291
#, c-format
msgctxt "language"
msgid "%s (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "%s (%s)"
#. Translators: this refers to an unknown language code
#. * (one which isn't in our built-in list).
-#.
#: ../plugins/spell/pluma-spell-checker-language.c:300
#, c-format
msgctxt "language"
msgid "Unknown (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "ያልታወቀ (%s)"
#. Translators: this refers the Default language used by the
#. * spell checker
-#.
#: ../plugins/spell/pluma-spell-checker-language.c:406
msgctxt "language"
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "ነባር"
#: ../plugins/spell/pluma-spell-language-dialog.c:141
#: ../plugins/spell/languages-dialog.ui.h:1
msgid "Set language"
-msgstr "ቋንቋን ይምረጡ"
+msgstr "ቋንቋን ማሰናጃ"
-#: ../plugins/spell/pluma-spell-language-dialog.c:196
+#: ../plugins/spell/pluma-spell-language-dialog.c:198
msgid "Languages"
msgstr "ቋንቋዎች"
@@ -3244,11 +3261,11 @@ msgstr ""
#: ../plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:107
msgid "Automatically spell-check the current document"
-msgstr "አሁን ያለው ሰነዱን የፊደል ጉድፈት አውቶማቲካሊ አጣራ"
+msgstr ""
#: ../plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:752
msgid "The document is empty."
-msgstr "ሰንዱን ባዶ ነው።"
+msgstr "ሰነዱ ባዶ ነው"
#: ../plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:782
msgid "No misspelled words"
@@ -3260,7 +3277,7 @@ msgstr ""
#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:1
msgid "Check spelling"
-msgstr "የቃላት አጻጻፉን አጣራ"
+msgstr ""
#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:2
msgid "Misspelled word:"
@@ -3268,11 +3285,11 @@ msgstr ""
#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:3
msgid "word"
-msgstr ""
+msgstr "ቃላት "
#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:4
msgid "Change _to:"
-msgstr "_ወደ ለውጥ፦"
+msgstr "መቀየሪያ _ወደ:"
#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:5
msgid "Check _Word"
@@ -3280,39 +3297,39 @@ msgstr ""
#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:6
msgid "_Suggestions:"
-msgstr "_አስተያየቶች፦"
+msgstr "_አስተያየቶች:"
#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:7
msgid "_Ignore"
-msgstr "_ተዉት"
+msgstr "_መተው "
#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:8
msgid "Cha_nge"
-msgstr "_ለውጥ"
+msgstr "መቀየ_ሪያ "
#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:9
msgid "Ignore _All"
-msgstr "ሁሉንም ተዉት"
+msgstr "ሁሉንም መተው"
#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:10
msgid "Change A_ll"
-msgstr "_ሁሉንም ለውጥ"
+msgstr "ሁ_ሉንም መቀየሪያ"
#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:11
msgid "User dictionary:"
-msgstr "የተጠቃሚ መዝገበ ቃላት፦"
+msgstr "የተጠቃሚ መዝገበ ቃላት:"
#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:12
msgid "Add w_ord"
-msgstr "_ቃል ጨምር"
+msgstr "ቃ_ል መጨመሪያ"
#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:13
msgid "Language:"
-msgstr "ቋንቋ፦"
+msgstr "ቋንቋ:"
#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:14
msgid "Language"
-msgstr ""
+msgstr "ቋንቋ"
#: ../plugins/spell/spell.pluma-plugin.desktop.in.h:1
msgid "Spell Checker"
@@ -3323,20 +3340,20 @@ msgid "Checks the spelling of the current document."
msgstr ""
#: ../plugins/taglist/pluma-taglist-plugin.c:98
-#: ../plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:694
-#: ../plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:710
+#: ../plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:716
+#: ../plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:732
msgid "Tags"
msgstr ""
-#: ../plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:605
+#: ../plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:623
msgid "Select the group of tags you want to use"
msgstr ""
-#: ../plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:624
+#: ../plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:642
msgid "_Preview"
msgstr ""
-#: ../plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:691
+#: ../plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:713
msgid "Available Tag Lists"
msgstr ""
@@ -4896,23 +4913,23 @@ msgstr ""
#: ../plugins/time/pluma-time-plugin.c:181
msgid "In_sert Date and Time..."
-msgstr "ቀን እና ሰዓት _አስገባ..."
+msgstr "ቀን እና ሰዓት ማስ_ገቢያ..."
#: ../plugins/time/pluma-time-plugin.c:183
msgid "Insert current date and time at the cursor position"
-msgstr "ጠቋሚው ባለበት ቦታ ላይ የዕለቱ ቀንና ሰዓት አስገባ"
+msgstr "ጠቋሚው ባለበት ቦታ የአሁኑን ቀን እና ሰአት ማስገቢያ"
-#: ../plugins/time/pluma-time-plugin.c:564
+#: ../plugins/time/pluma-time-plugin.c:568
msgid "Available formats"
-msgstr "የሚገኙ ፎርማቶች"
+msgstr "የሚገኙ አቀራረብ"
-#: ../plugins/time/pluma-time-plugin.c:717
+#: ../plugins/time/pluma-time-plugin.c:721
msgid "Configure insert date/time plugin..."
-msgstr "የቀን/ሰዓት ተጨማሪ ፕሮግራም ተስተካክሎ ይግባ..."
+msgstr ""
#: ../plugins/time/time.pluma-plugin.desktop.in.h:1
msgid "Insert Date/Time"
-msgstr "ቀን/ሰዓት አስገባ"
+msgstr "ቀን/ሰአት ማስገቢያ"
#: ../plugins/time/time.pluma-plugin.desktop.in.h:2
msgid "Inserts current date and time at the cursor position."
@@ -4920,11 +4937,11 @@ msgstr ""
#: ../plugins/time/pluma-time-dialog.ui.h:1
msgid "Insert Date and Time"
-msgstr "ቀን እና ሰዓት አስገባ"
+msgstr "ቀን እና ሰአት ማስገቢያ"
#: ../plugins/time/pluma-time-dialog.ui.h:2
msgid "_Insert"
-msgstr "_አስገባ"
+msgstr "_ማስገቢያ"
#: ../plugins/time/pluma-time-dialog.ui.h:3
#: ../plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui.h:5
@@ -4952,7 +4969,7 @@ msgstr ""
#: ../plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui.h:1
msgid "Configure date/time plugin"
-msgstr "የቀን/ሰዓት ተጨማሪ ፕሮግራም ለወጡ"
+msgstr ""
#: ../plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui.h:2
msgid "When inserting date/time..."