diff options
Diffstat (limited to 'po/am.po')
-rw-r--r-- | po/am.po | 991 |
1 files changed, 504 insertions, 487 deletions
@@ -3,13 +3,14 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: +# samson <[email protected]>, 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n" -"POT-Creation-Date: 2013-02-11 14:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-02-11 13:34+0000\n" -"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-04 12:56+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-05 02:32+0000\n" +"Last-Translator: samson <[email protected]>\n" "Language-Team: Amharic (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/am/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -19,7 +20,7 @@ msgstr "" #: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:1 msgid "Use Default Font" -msgstr "የነበረው ፊደል ቅርጽን ተጠቀም" +msgstr "ነባር ፊደል መጠቀሚያ" #: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:2 msgid "" @@ -31,7 +32,7 @@ msgstr "" #: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:3 msgid "Editor Font" -msgstr "የማቀናጃ ፊደል ቅርጽ" +msgstr "ፊደል ማረሚያ" #: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:4 msgid "" @@ -49,7 +50,7 @@ msgstr "" #: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:7 msgid "Create Backup Copies" -msgstr "" +msgstr "ተተኪ ኮፒዎች መፍጠሪያ" #: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:8 msgid "" @@ -59,7 +60,7 @@ msgstr "" #: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:9 msgid "Autosave" -msgstr "" +msgstr "በራሱ ማስቀመጫ" #: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:10 msgid "" @@ -70,7 +71,7 @@ msgstr "" #: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:11 msgid "Autosave Interval" -msgstr "" +msgstr "በራሱ ማስቀመጫ ክፍተት " #: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:12 msgid "" @@ -113,7 +114,7 @@ msgstr "" #: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:19 msgid "Tab Size" -msgstr "የመክፈቻ መጠን" +msgstr "" #: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:20 msgid "" @@ -123,7 +124,7 @@ msgstr "" #: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:21 msgid "Insert spaces" -msgstr "ክፍተቶችን አስገባ" +msgstr "ክፍተት ማስገቢያ" #: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:22 msgid "Whether pluma should insert spaces instead of tabs." @@ -131,7 +132,7 @@ msgstr "" #: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:23 msgid "Automatic indent" -msgstr "" +msgstr "ራሱ በራሱ ማስረጊያ" #: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:24 msgid "Whether pluma should enable automatic indentation." @@ -139,7 +140,7 @@ msgstr "" #: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:25 msgid "Display Line Numbers" -msgstr "የመስመር ቍጥሮች አሳይ" +msgstr "የመስመር ቁጥሮች ማሳያ" #: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:26 msgid "Whether pluma should display line numbers in the editing area." @@ -163,7 +164,7 @@ msgstr "" #: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:31 msgid "Display Right Margin" -msgstr "" +msgstr "የቀኝ መስመር ማሳያ" #: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:32 msgid "Whether pluma should display the right margin in the editing area." @@ -221,7 +222,7 @@ msgstr "" #: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:43 msgid "Toolbar is Visible" -msgstr "" +msgstr " እቃ መደርደሪያው የሚታይ" #: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:44 msgid "Whether the toolbar should be visible in editing windows." @@ -229,7 +230,7 @@ msgstr "" #: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:45 msgid "Toolbar Buttons Style" -msgstr "" +msgstr "የ እቃ መደርደሪያ ቁልፎች ዘዴ" #: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:46 msgid "" @@ -289,7 +290,7 @@ msgstr "" #: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:57 msgid "Print Header" -msgstr "" +msgstr "ራስጌ ማተሚያ" #: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:58 msgid "" @@ -311,7 +312,7 @@ msgstr "" #: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:61 msgid "Print Line Numbers" -msgstr "የመስመር ቍጥሮች አትም" +msgstr "የመስመር ቁጥር ማተሚያ" #: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:62 msgid "" @@ -322,7 +323,7 @@ msgstr "" #: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:63 msgid "Body Font for Printing" -msgstr "" +msgstr "ለማተሚያ የ ፊደል አካል" #: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:64 msgid "" @@ -388,7 +389,7 @@ msgstr "" #: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:77 msgid "Active plugins" -msgstr "" +msgstr "ንቁ ተሰኪዎች" #: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:78 msgid "" @@ -400,13 +401,13 @@ msgstr "" msgid "Pluma" msgstr "" -#: ../data/pluma.desktop.in.in.h:2 ../pluma/pluma-print-job.c:765 +#: ../data/pluma.desktop.in.in.h:2 ../pluma/pluma-print-job.c:769 msgid "Text Editor" -msgstr "የጽሑፍ ማቀናጃ" +msgstr "ጽሁፍ ማረሚያ" #: ../data/pluma.desktop.in.in.h:3 msgid "Edit text files" -msgstr "የጽሑፍ ፋይሎች ያስተካክሉ" +msgstr "የጽሁፍ ፋይሎች ማረሚያ" #: ../data/pluma.desktop.in.in.h:4 msgid "pluma Text Editor" @@ -414,21 +415,21 @@ msgstr "" #: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:140 msgid "Log Out _without Saving" -msgstr "" +msgstr "መውጫ _ምንም ሳያስቀምጡ " #: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:144 msgid "_Cancel Logout" -msgstr "" +msgstr "መውጫውን _መሰረዣ" #: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:151 msgid "Close _without Saving" -msgstr "" +msgstr "መዝጊያ _ምንም ሳያስቀምጡ" -#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:212 +#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:214 msgid "Question" -msgstr "" +msgstr "ጥያቄ" -#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:412 +#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:414 #, c-format msgid "" "If you don't save, changes from the last %ld second will be permanently " @@ -439,12 +440,12 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:421 +#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:423 msgid "" "If you don't save, changes from the last minute will be permanently lost." msgstr "" -#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:427 +#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:429 #, c-format msgid "" "If you don't save, changes from the last minute and %ld second will be " @@ -455,7 +456,7 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:437 +#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:439 #, c-format msgid "" "If you don't save, changes from the last %ld minute will be permanently " @@ -466,12 +467,12 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:452 +#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:454 msgid "" "If you don't save, changes from the last hour will be permanently lost." msgstr "" -#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:458 +#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:460 #, c-format msgid "" "If you don't save, changes from the last hour and %d minute will be " @@ -482,7 +483,7 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:473 +#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:475 #, c-format msgid "" "If you don't save, changes from the last %d hour will be permanently lost." @@ -491,29 +492,29 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:516 +#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:518 #, c-format msgid "Changes to document \"%s\" will be permanently lost." msgstr "" -#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:521 +#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:523 #, c-format msgid "Save changes to document \"%s\" before closing?" msgstr "" -#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:535 -#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:746 +#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:537 +#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:748 msgid "Saving has been disabled by the system administrator." msgstr "" -#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:701 +#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:703 #, c-format msgid "Changes to %d document will be permanently lost." msgid_plural "Changes to %d documents will be permanently lost." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:707 +#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:709 #, c-format msgid "" "There is %d document with unsaved changes. Save changes before closing?" @@ -522,15 +523,15 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:725 +#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:727 msgid "Docum_ents with unsaved changes:" msgstr "" -#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:727 +#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:729 msgid "S_elect the documents you want to save:" msgstr "" -#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:748 +#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:750 msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost." msgstr "" @@ -538,13 +539,13 @@ msgstr "" msgid "Character Encodings" msgstr "" -#: ../pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:385 -#: ../pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:446 +#: ../pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:387 +#: ../pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:448 msgid "_Description" msgstr "_መግለጫ" -#: ../pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:394 -#: ../pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:455 +#: ../pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:396 +#: ../pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:457 msgid "_Encoding" msgstr "" @@ -560,42 +561,42 @@ msgstr "" msgid "E_ncodings shown in menu:" msgstr "" -#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:570 +#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:574 msgid "Click on this button to select the font to be used by the editor" msgstr "" -#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:580 +#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:584 #, c-format msgid "_Use the system fixed width font (%s)" msgstr "" -#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:783 +#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:787 msgid "The selected color scheme cannot be installed." msgstr "" -#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:808 +#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:812 msgid "Add Scheme" msgstr "" -#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:815 +#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:819 msgid "A_dd Scheme" msgstr "" -#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:823 +#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:827 msgid "Color Scheme Files" msgstr "" -#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:830 -#: ../pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:52 +#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:834 +#: ../pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:55 msgid "All Files" -msgstr "" +msgstr "ሁሉንም ፋይሎች" -#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:875 +#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:879 #, c-format msgid "Could not remove color scheme \"%s\"." msgstr "" -#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1086 +#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1090 msgid "pluma Preferences" msgstr "" @@ -606,7 +607,7 @@ msgstr "ምርጫዎች" #: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:2 #: ../pluma/pluma-print-preferences.ui.h:9 msgid "Text Wrapping" -msgstr "" +msgstr "ጽሁፍ መጠቅለያ" #: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:3 #: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:4 @@ -630,15 +631,15 @@ msgstr "" #: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:6 #: ../pluma/pluma-print-preferences.ui.h:3 msgid "Line Numbers" -msgstr "" +msgstr "የመስመር ቁጥር" -#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:7 ../pluma/pluma-view.c:1968 +#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:7 ../pluma/pluma-view.c:2070 msgid "_Display line numbers" -msgstr " የ_መስመር ቍጥሮች አሳይ" +msgstr " የመስመር ቁጥር _ማሳያ" #: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:8 msgid "Current Line" -msgstr "" +msgstr "የ አሁኑ መስመር" #: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:9 msgid "Highlight current _line" @@ -646,11 +647,11 @@ msgstr "" #: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:10 msgid "Right Margin" -msgstr "" +msgstr "የ ቀኝ መስመር " #: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:11 msgid "Display right _margin" -msgstr "" +msgstr "የ ቀኝ _መስመር ማሳያ " #: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:12 msgid "_Right margin at column:" @@ -666,7 +667,7 @@ msgstr "" #: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:15 msgid "View" -msgstr "" +msgstr "መመልከቻ" #: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:16 msgid "Tab Stops" @@ -706,15 +707,15 @@ msgstr "_ደቂቃዎች" #: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:25 msgid "Editor" -msgstr "ማቀናጃ" +msgstr "ማረሚያ" #: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:26 msgid "Font" -msgstr "" +msgstr "ፊደል" #: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:27 msgid "Editor _font: " -msgstr "የማቀናጃ ፊደል _ቅርጽ፦ " +msgstr "_ፊደል ማረሚያ: " #: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:28 msgid "Pick the editor font" @@ -726,49 +727,49 @@ msgstr "" #: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:30 msgid "_Add..." -msgstr "" +msgstr "_መጨመሪያ..." #: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:31 msgid "Font & Colors" -msgstr "የፊደል ቅርጾች እና ቀለሞች" +msgstr "ፊደል & ቀለሞች" #: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:32 msgid "Plugins" -msgstr "ተጨማሪ ፕሮግራሞች (Plugins)" +msgstr "ተሰኪዎች" -#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:300 -#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui.h:1 ../pluma/pluma-window.c:1522 +#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:305 +#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui.h:1 ../pluma/pluma-window.c:1530 msgid "Replace" -msgstr "ተካ" +msgstr "መቀየሪያ" -#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:311 ../pluma/pluma-window.c:1520 +#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:316 ../pluma/pluma-window.c:1528 msgid "Find" -msgstr "ፈልግ" +msgstr "መፈለጊያ" -#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:415 +#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:423 msgid "Replace _All" -msgstr "_ሁሉንም ተካ" +msgstr "_ሁሉንም መቀየሪያ" -#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:416 +#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:424 #: ../pluma/pluma-commands-file.c:577 msgid "_Replace" -msgstr "_ተካ" +msgstr "_መቀየሪያ" #: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui.h:2 msgid "Replace All" -msgstr "ሁሉንም ተካ" +msgstr "ሁሉንም መቀየሪያ" #: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui.h:3 msgid "_Search for: " -msgstr "_ፈልግ፦" +msgstr "_መፈለጊያ ለ:" #: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui.h:4 msgid "Replace _with: " -msgstr "በ... _ተካ፦ " +msgstr "መቀየሪያ _በ: " #: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui.h:5 msgid "_Match case" -msgstr "የፊደሎቱን መጠን _አመሳስል" +msgstr "ጉዳይ _ማመሳሰያ " #: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui.h:6 msgid "Match _entire word only" @@ -782,6 +783,10 @@ msgstr "" msgid "_Wrap around" msgstr "" +#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui.h:9 +msgid "_Parse escape sequences (e.g. \\n)" +msgstr "" + #: ../pluma/pluma.c:126 msgid "Show the application's version" msgstr "" @@ -810,7 +815,7 @@ msgstr "" #: ../pluma/pluma.c:141 msgid "[FILE...]" -msgstr "" +msgstr "[ፋይል...]" #: ../pluma/pluma.c:196 #, c-format @@ -818,11 +823,11 @@ msgid "%s: invalid encoding.\n" msgstr "" #. Setup command line options -#: ../pluma/pluma.c:579 +#: ../pluma/pluma.c:583 msgid "- Edit text files" -msgstr "" +msgstr "- የ ጽሁፍ ፋይሎች ማረሚያ" -#: ../pluma/pluma.c:615 +#: ../pluma/pluma.c:619 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -832,19 +837,19 @@ msgstr "" #: ../pluma/pluma-commands-file.c:250 #, c-format msgid "Loading file '%s'…" -msgstr "" +msgstr "ፋይል በ መጫን ላይ '%s'…" #: ../pluma/pluma-commands-file.c:259 #, c-format msgid "Loading %d file…" msgid_plural "Loading %d files…" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "በ መጫን ላይ %d ፋይል…" +msgstr[1] "በ መጫን ላይ %d ፋይሎች…" #. Translators: "Open Files" is the title of the file chooser window #: ../pluma/pluma-commands-file.c:453 msgid "Open Files" -msgstr "" +msgstr "ፋይሎች መክፈቻ" #: ../pluma/pluma-commands-file.c:564 #, c-format @@ -858,11 +863,11 @@ msgstr "" #: ../pluma/pluma-commands-file.c:638 ../pluma/pluma-commands-file.c:861 #, c-format msgid "Saving file '%s'…" -msgstr "" +msgstr "ፋይል ማስቀመጫ '%s'…" #: ../pluma/pluma-commands-file.c:746 msgid "Save As…" -msgstr "" +msgstr "ማስቀመጫ እንደ..." #: ../pluma/pluma-commands-file.c:1075 #, c-format @@ -939,7 +944,7 @@ msgstr[1] "" #: ../pluma/pluma-commands-file.c:1216 msgid "_Revert" -msgstr "_ወደ ነበረበት መልስ" +msgstr "_ወደ ነበረበት መመለሻ" #: ../pluma/pluma-commands-help.c:82 msgid "pluma is a small and lightweight text editor for the MATE Desktop" @@ -947,191 +952,191 @@ msgstr "" #: ../pluma/pluma-commands-help.c:93 msgid "translator-credits" -msgstr "" +msgstr "ምስጋና ለተርጓሚዎች" -#: ../pluma/pluma-commands-search.c:111 +#: ../pluma/pluma-commands-search.c:116 #, c-format msgid "Found and replaced %d occurrence" msgid_plural "Found and replaced %d occurrences" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../pluma/pluma-commands-search.c:121 +#: ../pluma/pluma-commands-search.c:126 msgid "Found and replaced one occurrence" msgstr "" #. Translators: %s is replaced by the text #. entered by the user in the search box -#: ../pluma/pluma-commands-search.c:142 +#: ../pluma/pluma-commands-search.c:147 #, c-format msgid "\"%s\" not found" -msgstr "" +msgstr "\"%s\" አልተገኘም" -#: ../pluma/pluma-document.c:1071 ../pluma/pluma-document.c:1086 +#: ../pluma/pluma-document.c:1080 ../pluma/pluma-document.c:1095 #, c-format msgid "Unsaved Document %d" msgstr "" #: ../pluma/pluma-documents-panel.c:97 ../pluma/pluma-documents-panel.c:111 -#: ../pluma/pluma-window.c:2271 ../pluma/pluma-window.c:2276 +#: ../pluma/pluma-window.c:2279 ../pluma/pluma-window.c:2284 msgid "Read-Only" -msgstr "" +msgstr "ለንባብ-ብቻ" -#: ../pluma/pluma-documents-panel.c:780 ../pluma/pluma-window.c:3670 +#: ../pluma/pluma-documents-panel.c:791 ../pluma/pluma-window.c:3689 msgid "Documents" -msgstr "" +msgstr "ሰነዶች" #: ../pluma/pluma-encodings.c:138 ../pluma/pluma-encodings.c:180 #: ../pluma/pluma-encodings.c:182 ../pluma/pluma-encodings.c:184 #: ../pluma/pluma-encodings.c:186 ../pluma/pluma-encodings.c:188 #: ../pluma/pluma-encodings.c:190 ../pluma/pluma-encodings.c:192 msgid "Unicode" -msgstr "ዩኒኮድ" +msgstr "Unicode" #: ../pluma/pluma-encodings.c:151 ../pluma/pluma-encodings.c:175 #: ../pluma/pluma-encodings.c:225 ../pluma/pluma-encodings.c:268 msgid "Western" -msgstr "ምዕራብ" +msgstr "Western" #: ../pluma/pluma-encodings.c:153 ../pluma/pluma-encodings.c:227 #: ../pluma/pluma-encodings.c:264 msgid "Central European" -msgstr "መካከለኛ አውሮፓውያን" +msgstr "Central European" #: ../pluma/pluma-encodings.c:155 msgid "South European" -msgstr "ደቡባዊ አውሮፓውያን" +msgstr "South European" #: ../pluma/pluma-encodings.c:157 ../pluma/pluma-encodings.c:171 #: ../pluma/pluma-encodings.c:278 msgid "Baltic" -msgstr "ባቲክ" +msgstr "Baltic" #: ../pluma/pluma-encodings.c:159 ../pluma/pluma-encodings.c:229 #: ../pluma/pluma-encodings.c:242 ../pluma/pluma-encodings.c:246 #: ../pluma/pluma-encodings.c:248 ../pluma/pluma-encodings.c:266 msgid "Cyrillic" -msgstr "ቄርሎሳዊ ጽሑፍ" +msgstr "Cyrillic" #: ../pluma/pluma-encodings.c:161 ../pluma/pluma-encodings.c:235 #: ../pluma/pluma-encodings.c:276 msgid "Arabic" -msgstr "ዐርቢኛ" +msgstr "Arabic" #: ../pluma/pluma-encodings.c:163 ../pluma/pluma-encodings.c:270 msgid "Greek" -msgstr "ግሪክኛ" +msgstr "Greek" #: ../pluma/pluma-encodings.c:165 msgid "Hebrew Visual" -msgstr "" +msgstr "Hebrew Visual" #: ../pluma/pluma-encodings.c:167 ../pluma/pluma-encodings.c:231 #: ../pluma/pluma-encodings.c:272 msgid "Turkish" -msgstr "ቱርክኛ" +msgstr "Turkish" #: ../pluma/pluma-encodings.c:169 msgid "Nordic" -msgstr "" +msgstr "Nordic" #: ../pluma/pluma-encodings.c:173 msgid "Celtic" -msgstr "" +msgstr "Celtic" #: ../pluma/pluma-encodings.c:177 msgid "Romanian" -msgstr "ሮማኒያን" +msgstr "Romanian" #: ../pluma/pluma-encodings.c:195 msgid "Armenian" -msgstr "አርመናዊ" +msgstr "Armenian" #: ../pluma/pluma-encodings.c:197 ../pluma/pluma-encodings.c:199 #: ../pluma/pluma-encodings.c:213 msgid "Chinese Traditional" -msgstr "የባሕላዊው ቻይንኛ" +msgstr "Chinese Traditional" #: ../pluma/pluma-encodings.c:201 msgid "Cyrillic/Russian" -msgstr "ቄርሎሳዊ ጽሑፍ/ራሽኛ" +msgstr "Cyrillic/Russian" #: ../pluma/pluma-encodings.c:204 ../pluma/pluma-encodings.c:206 #: ../pluma/pluma-encodings.c:208 ../pluma/pluma-encodings.c:238 #: ../pluma/pluma-encodings.c:253 msgid "Japanese" -msgstr "ጃፓንኛ" +msgstr "Japanese" #: ../pluma/pluma-encodings.c:211 ../pluma/pluma-encodings.c:240 #: ../pluma/pluma-encodings.c:244 ../pluma/pluma-encodings.c:259 msgid "Korean" -msgstr "ኮሪያኛ" +msgstr "Korean" #: ../pluma/pluma-encodings.c:216 ../pluma/pluma-encodings.c:218 #: ../pluma/pluma-encodings.c:220 msgid "Chinese Simplified" -msgstr "የቀላል ቻይንኛ" +msgstr "Chinese Simplified" #: ../pluma/pluma-encodings.c:222 msgid "Georgian" -msgstr "ጊዮርጊያን" +msgstr "Georgian" #: ../pluma/pluma-encodings.c:233 ../pluma/pluma-encodings.c:274 msgid "Hebrew" -msgstr "ዕብራስጥ" +msgstr "Hebrew" #: ../pluma/pluma-encodings.c:250 msgid "Cyrillic/Ukrainian" -msgstr "ቄርሎሳዊ ጽሑፍ/ዩክረኒኛ" +msgstr "Cyrillic/Ukrainian" #: ../pluma/pluma-encodings.c:255 ../pluma/pluma-encodings.c:261 #: ../pluma/pluma-encodings.c:280 msgid "Vietnamese" -msgstr "ቪትናምኛ" +msgstr "Vietnamese" #: ../pluma/pluma-encodings.c:257 msgid "Thai" -msgstr "ታይኛ" +msgstr "Thai" #: ../pluma/pluma-encodings.c:431 msgid "Unknown" -msgstr "" +msgstr "ያልታወቀ" -#: ../pluma/pluma-encodings-combo-box.c:276 +#: ../pluma/pluma-encodings-combo-box.c:280 msgid "Automatically Detected" msgstr "" -#: ../pluma/pluma-encodings-combo-box.c:292 -#: ../pluma/pluma-encodings-combo-box.c:307 +#: ../pluma/pluma-encodings-combo-box.c:296 +#: ../pluma/pluma-encodings-combo-box.c:311 #, c-format msgid "Current Locale (%s)" msgstr "" -#: ../pluma/pluma-encodings-combo-box.c:357 +#: ../pluma/pluma-encodings-combo-box.c:361 msgid "Add or Remove..." -msgstr "" +msgstr "መጨመርያ ወይንም ማስወገጃ..." -#: ../pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:53 +#: ../pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:56 msgid "All Text Files" -msgstr "" +msgstr "ሁሉንም የጽሁፍ ፋይሎች" -#: ../pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:81 +#: ../pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:84 msgid "C_haracter Encoding:" msgstr "" -#: ../pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:146 +#: ../pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:149 msgid "L_ine Ending:" msgstr "" -#: ../pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:165 +#: ../pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:168 msgid "Unix/Linux" msgstr "" -#: ../pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:171 +#: ../pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:174 msgid "Mac OS Classic" msgstr "" -#: ../pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:177 +#: ../pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:180 msgid "Windows" msgstr "" @@ -1139,230 +1144,230 @@ msgstr "" msgid "There was an error displaying the help." msgstr "" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:196 -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:201 -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:505 -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:528 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:204 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:209 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:513 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:536 msgid "_Retry" msgstr "" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:223 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:231 #, c-format msgid "Could not find the file %s." msgstr "" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:225 -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:264 -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:271 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:233 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:272 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:279 msgid "Please check that you typed the location correctly and try again." msgstr "" #. Translators: %s is a URI scheme (like for example http:, ftp:, etc.) -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:240 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:248 #, c-format msgid "pluma cannot handle %s locations." msgstr "" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:246 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:254 msgid "pluma cannot handle this location." msgstr "" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:254 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:262 msgid "The location of the file cannot be mounted." msgstr "" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:258 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:266 msgid "The location of the file cannot be accessed because it is not mounted." msgstr "" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:262 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:270 #, c-format msgid "%s is a directory." msgstr "" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:269 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:277 #, c-format msgid "%s is not a valid location." msgstr "" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:299 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:307 #, c-format msgid "" "Host %s could not be found. Please check that your proxy settings are " "correct and try again." msgstr "" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:312 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:320 #, c-format msgid "" "Hostname was invalid. Please check that you typed the location correctly and" " try again." msgstr "" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:320 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:328 #, c-format msgid "%s is not a regular file." -msgstr "" +msgstr "%s መደበኛ ፋይል አይደለም" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:325 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:333 msgid "Connection timed out. Please try again." msgstr "" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:348 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:356 msgid "The file is too big." -msgstr "" +msgstr "ፋይሉ በጣም ትልቅ ነው" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:389 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:397 #, c-format msgid "Unexpected error: %s" -msgstr "" +msgstr "ያልተጠበቀ ስህተት: %s" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:425 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:433 msgid "pluma cannot find the file. Perhaps it has recently been deleted." msgstr "" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:435 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:443 #, c-format msgid "Could not revert the file %s." msgstr "" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:461 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:469 msgid "Ch_aracter Encoding:" msgstr "" #. Translators: the access key chosen for this string should be #. different from other main menu access keys (Open, Edit, View...) -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:512 -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:537 -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:815 -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:825 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:520 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:545 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:831 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:841 msgid "Edit Any_way" -msgstr "" +msgstr "ለማን_ኛውም ማረሚያ" #. Translators: the access key chosen for this string should be #. different from other main menu access keys (Open, Edit, View...) -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:515 -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:542 -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:818 -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:830 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:523 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:550 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:834 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:846 msgid "D_on't Edit" -msgstr "" +msgstr "አ_ታርም" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:638 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:654 msgid "" "The number of followed links is limited and the actual file could not be " "found within this limit." msgstr "" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:642 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:658 msgid "You do not have the permissions necessary to open the file." msgstr "" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:648 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:664 msgid "pluma has not been able to detect the character encoding." msgstr "" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:650 -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:672 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:666 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:688 msgid "Please check that you are not trying to open a binary file." msgstr "" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:651 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:667 msgid "Select a character encoding from the menu and try again." msgstr "" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:657 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:673 #, c-format msgid "There was a problem opening the file %s." msgstr "" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:659 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:675 msgid "" "The file you opened has some invalid characters. If you continue editing " "this file you could make this document useless." msgstr "" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:662 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:678 msgid "You can also choose another character encoding and try again." msgstr "" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:669 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:685 #, c-format msgid "Could not open the file %s using the %s character encoding." msgstr "" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:673 -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:748 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:689 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:764 msgid "Select a different character encoding from the menu and try again." msgstr "" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:683 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:699 #, c-format msgid "Could not open the file %s." msgstr "" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:743 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:759 #, c-format msgid "Could not save the file %s using the %s character encoding." msgstr "" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:746 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:762 msgid "" "The document contains one or more characters that cannot be encoded using " "the specified character encoding." msgstr "" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:845 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:861 #, c-format msgid "This file (%s) is already open in another pluma window." msgstr "" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:859 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:879 msgid "" "pluma opened this instance of the file in a non-editable way. Do you want to" " edit it anyway?" msgstr "" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:918 -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:928 -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1024 -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1034 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:942 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:952 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1056 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1066 msgid "S_ave Anyway" -msgstr "" +msgstr "ለማንኛውም _ማስቀመጫ" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:922 -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:932 -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1028 -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1038 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:946 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:956 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1060 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1070 msgid "D_on't Save" -msgstr "" +msgstr "_አታስቀምጥ" #. FIXME: review this message, it's not clear since for the user the #. "modification" #. could be interpreted as the changes he made in the document. beside #. "reading" is #. not accurate (since last load/save) -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:950 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:974 #, c-format msgid "The file %s has been modified since reading it." msgstr "" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:965 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:993 msgid "" "If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?" msgstr "" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1056 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1088 #, c-format msgid "Could not create a backup file while saving %s" msgstr "" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1059 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1091 #, c-format msgid "Could not create a temporary backup file while saving %s" msgstr "" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1075 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1111 msgid "" "pluma could not back up the old copy of the file before saving the new one. " "You can ignore this warning and save the file anyway, but if an error occurs" @@ -1370,62 +1375,62 @@ msgid "" msgstr "" #. Translators: %s is a URI scheme (like for example http:, ftp:, etc.) -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1135 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1175 #, c-format msgid "" "pluma cannot handle %s locations in write mode. Please check that you typed " "the location correctly and try again." msgstr "" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1143 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1183 msgid "" "pluma cannot handle this location in write mode. Please check that you typed" " the location correctly and try again." msgstr "" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1152 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1192 #, c-format msgid "" "%s is not a valid location. Please check that you typed the location " "correctly and try again." msgstr "" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1158 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1198 msgid "" "You do not have the permissions necessary to save the file. Please check " "that you typed the location correctly and try again." msgstr "" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1164 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1204 msgid "" "There is not enough disk space to save the file. Please free some disk space" " and try again." msgstr "" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1169 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1209 msgid "" "You are trying to save the file on a read-only disk. Please check that you " "typed the location correctly and try again." msgstr "" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1175 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1215 msgid "A file with the same name already exists. Please use a different name." msgstr "" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1180 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1220 msgid "" "The disk where you are trying to save the file has a limitation on length of" " the file names. Please use a shorter name." msgstr "" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1187 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1227 msgid "" "The disk where you are trying to save the file has a limitation on file " "sizes. Please try saving a smaller file or saving it to a disk that does not" " have this limitation." msgstr "" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1203 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1243 #, c-format msgid "Could not save the file %s." msgstr "" @@ -1435,39 +1440,39 @@ msgstr "" #. could be interpreted as the changes he made in the document. beside #. "reading" is #. not accurate (since last load/save) -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1247 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1287 #, c-format msgid "The file %s changed on disk." msgstr "" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1252 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1292 msgid "Do you want to drop your changes and reload the file?" msgstr "" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1254 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1294 msgid "Do you want to reload the file?" msgstr "" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1260 -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1271 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1300 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1311 msgid "_Reload" -msgstr "" +msgstr "_እንደገና መጫኛ" -#: ../pluma/pluma-panel.c:360 ../pluma/pluma-panel.c:532 +#: ../pluma/pluma-panel.c:365 ../pluma/pluma-panel.c:541 msgid "Empty" -msgstr "" +msgstr "ባዶ " -#: ../pluma/pluma-panel.c:422 +#: ../pluma/pluma-panel.c:431 msgid "Hide panel" -msgstr "" +msgstr "ክፍል መደበቂያ" #: ../pluma/pluma-plugin-manager.c:54 msgid "Plugin" -msgstr "ተጨማሪ ፕሮግራም (ፕላግኢን)" +msgstr "ተሰኪ" #: ../pluma/pluma-plugin-manager.c:55 msgid "Enabled" -msgstr "" +msgstr "ማስቻያ" #: ../pluma/pluma-plugin-manager.c:504 msgid "_About" @@ -1501,16 +1506,16 @@ msgstr "" msgid "C_onfigure Plugin" msgstr "" -#: ../pluma/pluma-print-job.c:547 +#: ../pluma/pluma-print-job.c:551 #, c-format msgid "File: %s" -msgstr "ፋይል፦ %s" +msgstr "ፋይል: %s" -#: ../pluma/pluma-print-job.c:556 +#: ../pluma/pluma-print-job.c:560 msgid "Page %N of %Q" msgstr "" -#: ../pluma/pluma-print-job.c:815 +#: ../pluma/pluma-print-job.c:819 msgid "Preparing..." msgstr "" @@ -1536,7 +1541,7 @@ msgstr "" #. preferences. #: ../pluma/pluma-print-preferences.ui.h:8 msgid "lines" -msgstr "" +msgstr "መስመሮች" #: ../pluma/pluma-print-preferences.ui.h:12 msgid "Page header" @@ -1548,7 +1553,7 @@ msgstr "" #: ../pluma/pluma-print-preferences.ui.h:14 msgid "Fonts" -msgstr "የፊደል ቅርጾች" +msgstr "ፊደሎች" #: ../pluma/pluma-print-preferences.ui.h:15 msgid "_Body:" @@ -1564,71 +1569,71 @@ msgstr "" #: ../pluma/pluma-print-preferences.ui.h:18 msgid "_Restore Default Fonts" -msgstr "የነበረው የፊደል ቅርጾች ወደ መጀመሪያው _መልስ" +msgstr "ነባር ፊደሎችን እንደነበር _መመለሻ" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:565 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:568 msgid "Show the previous page" msgstr "" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:577 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:580 msgid "Show the next page" msgstr "" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:593 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:596 msgid "Current page (Alt+P)" msgstr "" #. Translators: the "of" from "1 of 19" in print preview. -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:616 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:619 msgid "of" msgstr "" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:624 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:627 msgid "Page total" -msgstr "" +msgstr "ጠቅላላ ገጽ" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:625 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:628 msgid "The total number of pages in the document" msgstr "" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:642 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:645 msgid "Show multiple pages" -msgstr "" +msgstr "በርካታ ገጾች ማሳያ" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:655 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:658 msgid "Zoom 1:1" -msgstr "" +msgstr "ማሳያ 1:1" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:664 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:667 msgid "Zoom to fit the whole page" msgstr "" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:673 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:676 msgid "Zoom the page in" msgstr "" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:682 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:685 msgid "Zoom the page out" msgstr "" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:694 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:697 msgid "_Close Preview" -msgstr "" +msgstr "ቅድመ እይታውን _መዝጊያ" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:697 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:700 msgid "Close print preview" -msgstr "" +msgstr "የህትመት ቅድመ እይታውን መዝጊያ" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:767 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:770 #, c-format msgid "Page %d of %d" -msgstr "" +msgstr "ገጽ %d ከ %d" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:951 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:954 msgid "Page Preview" -msgstr "" +msgstr "የገጽ ቅድመ እይታ" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:952 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:955 msgid "The preview of a page in the document to be printed" msgstr "" @@ -1647,19 +1652,19 @@ msgstr "" #. Translators: "Ln" is an abbreviation for "Line", Col is an abbreviation for #. "Column". Please, #. use abbreviations if possible to avoid space problems. -#: ../pluma/pluma-statusbar.c:332 +#: ../pluma/pluma-statusbar.c:341 #, c-format msgid " Ln %d, Col %d" msgstr "" -#: ../pluma/pluma-statusbar.c:431 +#: ../pluma/pluma-statusbar.c:444 #, c-format msgid "There is a tab with errors" msgid_plural "There are %d tabs with errors" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../pluma/pluma-style-scheme-manager.c:207 +#: ../pluma/pluma-style-scheme-manager.c:215 #, c-format msgid "Directory '%s' could not be created: g_mkdir_with_parents() failed: %s" msgstr "" @@ -1686,19 +1691,19 @@ msgstr "" #: ../pluma/pluma-tab.c:690 #, c-format msgid "Loading %s" -msgstr "" +msgstr "በመጫን ላይ %s" #. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one #. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo) #: ../pluma/pluma-tab.c:773 #, c-format msgid "Saving %s to %s" -msgstr "" +msgstr "በማስቀመጥ ላይ %s ወደ %s" #: ../pluma/pluma-tab.c:780 #, c-format msgid "Saving %s" -msgstr "" +msgstr "በማስቀመጥ ላይ %s" #. Read only #: ../pluma/pluma-tab.c:1673 @@ -1726,7 +1731,7 @@ msgstr "" #: ../pluma/pluma-tab.c:1758 msgid "Name:" -msgstr "" +msgstr "ስም:" #: ../pluma/pluma-tab.c:1759 msgid "MIME Type:" @@ -1747,19 +1752,19 @@ msgstr "_ፋይል" #: ../pluma/pluma-ui.h:48 msgid "_Edit" -msgstr "_አስተካክል" +msgstr "_ማረሚያ" #: ../pluma/pluma-ui.h:49 msgid "_View" -msgstr "_ተመልከት" +msgstr "_መመልከቻ" #: ../pluma/pluma-ui.h:50 msgid "_Search" -msgstr "_ፈልግ" +msgstr "_መፈለጊያ" #: ../pluma/pluma-ui.h:51 msgid "_Tools" -msgstr "_መሣሪያዎች" +msgstr "_መሳሪያዎች" #: ../pluma/pluma-ui.h:52 msgid "_Documents" @@ -1767,28 +1772,28 @@ msgstr "_ሰነዶች" #: ../pluma/pluma-ui.h:53 msgid "_Help" -msgstr "_መረጃ" +msgstr "_እርዳታ" #: ../pluma/pluma-ui.h:57 msgid "Create a new document" -msgstr "አዲስ ሰነድ ፍጠር" +msgstr "አዲስ ሰነድ መፍጠሪያ" #: ../pluma/pluma-ui.h:58 msgid "_Open..." -msgstr "_ክፈት..." +msgstr "_መክፈቻ..." -#: ../pluma/pluma-ui.h:59 ../pluma/pluma-window.c:1450 +#: ../pluma/pluma-ui.h:59 ../pluma/pluma-window.c:1458 msgid "Open a file" -msgstr "ፋይል ክፈት" +msgstr "ፋይል መክፈቻ" #. Edit menu #: ../pluma/pluma-ui.h:62 msgid "Pr_eferences" -msgstr "_ምርጫዎች" +msgstr "ምር_ጫዎች" #: ../pluma/pluma-ui.h:63 msgid "Configure the application" -msgstr "ፕሮግራሙን ልወጡ" +msgstr "" #. Help menu #: ../pluma/pluma-ui.h:66 @@ -1801,7 +1806,7 @@ msgstr "" #: ../pluma/pluma-ui.h:69 msgid "About this application" -msgstr "ስለዚህ ፕሮግራም" +msgstr "" #: ../pluma/pluma-ui.h:73 msgid "Leave fullscreen mode" @@ -1809,23 +1814,23 @@ msgstr "" #: ../pluma/pluma-ui.h:81 msgid "Save the current file" -msgstr "የአሁኑን ፋይል አስቀምጥ" +msgstr "የአሁኑን ፋይል ማስቀመጫ" #: ../pluma/pluma-ui.h:82 msgid "Save _As..." -msgstr "_በሌላ ስም አስቀምጥ... (_A)" +msgstr "ማስቀመጫ _እንደ..." #: ../pluma/pluma-ui.h:83 msgid "Save the current file with a different name" -msgstr "የአሁኑን ፋይል በተለየ ስም አስቀምጥ" +msgstr "የአሁኑን ፋይል በ ሌላ ስም ማስቀመጫ" #: ../pluma/pluma-ui.h:85 msgid "Revert to a saved version of the file" -msgstr "መጀመሪያ ተቀምጦ ወደ ነበረው የፋይሉ ቅጂ መልስ" +msgstr "" #: ../pluma/pluma-ui.h:87 msgid "Page Set_up..." -msgstr "" +msgstr "ገጽ ማሰ_ናጃ..." #: ../pluma/pluma-ui.h:88 msgid "Set up the page settings" @@ -1837,11 +1842,11 @@ msgstr "" #: ../pluma/pluma-ui.h:91 msgid "Print preview" -msgstr "የቅድመ ህትመት ዕይታ" +msgstr "የማተሚያ ቅድመ እይታ" #: ../pluma/pluma-ui.h:92 msgid "_Print..." -msgstr "_አትም..." +msgstr "_ማተሚያ..." #: ../pluma/pluma-ui.h:93 msgid "Print the current page" @@ -1849,7 +1854,7 @@ msgstr "" #: ../pluma/pluma-ui.h:97 msgid "Undo the last action" -msgstr "የመጨረሻውን ትግባር ተወው" +msgstr "የመጨረሻውን ተግባር መተው" #: ../pluma/pluma-ui.h:99 msgid "Redo the last undone action" @@ -1857,27 +1862,27 @@ msgstr "" #: ../pluma/pluma-ui.h:101 msgid "Cut the selection" -msgstr "የተመረጠውን ቁረጥ" +msgstr "የተመረጠውን መቁረጫ" #: ../pluma/pluma-ui.h:103 msgid "Copy the selection" -msgstr "የተመረጠውን ቅጂ" +msgstr "የተመረጠውን ኮፒ ማድረጊያ" #: ../pluma/pluma-ui.h:105 msgid "Paste the clipboard" -msgstr "ክሊፕቦርዱን ለጥፍ" +msgstr "ወደ ቁራጭ ሰሌዳ መለጠፊያ" #: ../pluma/pluma-ui.h:107 msgid "Delete the selected text" -msgstr "የተመረጠው ጽሑፍ አጥፉ" +msgstr "የተመረጠው ጽሁፍ ማጥፊያ" #: ../pluma/pluma-ui.h:108 msgid "Select _All" -msgstr "ሁሉንም ምረጡ (_A)" +msgstr "_ሁሉንም መምረጫ" #: ../pluma/pluma-ui.h:109 msgid "Select the entire document" -msgstr "ሰነዱን እንዳለ ምረጡ" +msgstr "ጠቅላል ሰነዱን መምረጫ" #. View menu #: ../pluma/pluma-ui.h:112 @@ -1887,7 +1892,7 @@ msgstr "" #. Search menu #: ../pluma/pluma-ui.h:115 msgid "_Find..." -msgstr "_ፈልግ..." +msgstr "_መፈለጊያ..." #: ../pluma/pluma-ui.h:116 msgid "Search for text" @@ -1895,7 +1900,7 @@ msgstr "" #: ../pluma/pluma-ui.h:117 msgid "Find Ne_xt" -msgstr "_የሚቀጥለዉን ፈልግ" +msgstr "_የሚቀጥለውን መፈለጊያ" #: ../pluma/pluma-ui.h:118 msgid "Search forwards for the same text" @@ -1911,7 +1916,7 @@ msgstr "" #: ../pluma/pluma-ui.h:122 ../pluma/pluma-ui.h:125 msgid "_Replace..." -msgstr "_ተካ..." +msgstr "_መቀየሪያ..." #: ../pluma/pluma-ui.h:123 ../pluma/pluma-ui.h:126 msgid "Search for and replace text" @@ -1927,7 +1932,7 @@ msgstr "" #: ../pluma/pluma-ui.h:130 msgid "Go to _Line..." -msgstr "ወደ _መስመር ሂድ..." +msgstr "መሄጃ ወደ _መስመር..." #: ../pluma/pluma-ui.h:131 msgid "Go to a specific line" @@ -1944,19 +1949,19 @@ msgstr "" #. Documents menu #: ../pluma/pluma-ui.h:136 msgid "_Save All" -msgstr "ሁሉንም _አስቀምጥ" +msgstr "ሁሉንም _ማስቀመጫ" #: ../pluma/pluma-ui.h:137 msgid "Save all open files" -msgstr "የተከፈቱትን ሁሉንም ፋይሎች አስቀምጥ" +msgstr "ሁሉንም የተከፈቱ ፋይሎች ማስቀመጫ" #: ../pluma/pluma-ui.h:138 msgid "_Close All" -msgstr "ሁሉንም _ዝጋ" +msgstr "ሁሉንም _መዝጊያ" #: ../pluma/pluma-ui.h:139 msgid "Close all open files" -msgstr "የተከፈቱትን ሁሉንም ፋይሎች ዝጋ" +msgstr "ሁሉንም የተከፈቱ ፋይሎች መዝጊያ" #: ../pluma/pluma-ui.h:140 msgid "_Previous Document" @@ -1968,7 +1973,7 @@ msgstr "" #: ../pluma/pluma-ui.h:142 msgid "_Next Document" -msgstr "" +msgstr "_የሚቀጥለው ሰነድ" #: ../pluma/pluma-ui.h:143 msgid "Activate next document" @@ -1984,15 +1989,15 @@ msgstr "" #: ../pluma/pluma-ui.h:152 msgid "Close the current file" -msgstr "የአሁኑን ፋይል ዝጋ" +msgstr "የአሁኑን ፋይል መዝጊያ" #: ../pluma/pluma-ui.h:159 msgid "Quit the program" -msgstr "ከፕሮግራሙ ውጣ" +msgstr "" #: ../pluma/pluma-ui.h:164 msgid "_Toolbar" -msgstr "_ቱልባር" +msgstr "_እቃ መደርደሪያ" #: ../pluma/pluma-ui.h:165 msgid "Show or hide the toolbar in the current window" @@ -2000,7 +2005,7 @@ msgstr "" #: ../pluma/pluma-ui.h:167 msgid "_Statusbar" -msgstr "_ስታተስባር" +msgstr "_የሁኔታ መደርደሪያ" #: ../pluma/pluma-ui.h:168 msgid "Show or hide the statusbar in the current window" @@ -2012,7 +2017,7 @@ msgstr "" #: ../pluma/pluma-ui.h:178 msgid "Side _Pane" -msgstr "" +msgstr "የጎን _ክፍል" #: ../pluma/pluma-ui.h:179 msgid "Show or hide the side pane in the current window" @@ -2020,56 +2025,63 @@ msgstr "" #: ../pluma/pluma-ui.h:181 msgid "_Bottom Pane" -msgstr "" +msgstr "_የትች ክፍል" #: ../pluma/pluma-ui.h:182 msgid "Show or hide the bottom pane in the current window" msgstr "" -#: ../pluma/pluma-utils.c:1071 +#: ../pluma/pluma-utils.c:1090 msgid "Please check your installation." msgstr "" -#: ../pluma/pluma-utils.c:1140 +#: ../pluma/pluma-utils.c:1159 #, c-format msgid "Unable to open UI file %s. Error: %s" msgstr "" -#: ../pluma/pluma-utils.c:1160 +#: ../pluma/pluma-utils.c:1179 #, c-format msgid "Unable to find the object '%s' inside file %s." msgstr "" #. Translators: '/ on <remote-share>' -#: ../pluma/pluma-utils.c:1320 +#: ../pluma/pluma-utils.c:1339 #, c-format msgid "/ on %s" msgstr "" #. create "Wrap Around" menu item. -#: ../pluma/pluma-view.c:1218 +#: ../pluma/pluma-view.c:1274 msgid "_Wrap Around" msgstr "" #. create "Match Entire Word Only" menu item. -#: ../pluma/pluma-view.c:1228 +#: ../pluma/pluma-view.c:1284 msgid "Match _Entire Word Only" msgstr "" #. create "Match Case" menu item. -#: ../pluma/pluma-view.c:1238 +#: ../pluma/pluma-view.c:1294 msgid "_Match Case" msgstr "" -#: ../pluma/pluma-view.c:1352 +#. create "Parse escapes" menu item. +#: ../pluma/pluma-view.c:1304 +msgid "" +"_Parse escape sequences (e.g. \n" +")" +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-view.c:1418 msgid "String you want to search for" msgstr "" -#: ../pluma/pluma-view.c:1361 +#: ../pluma/pluma-view.c:1427 msgid "Line you want to move the cursor to" msgstr "" -#: ../pluma/pluma-window.c:1003 +#: ../pluma/pluma-window.c:1011 #, c-format msgid "Use %s highlight mode" msgstr "" @@ -2077,55 +2089,55 @@ msgstr "" #. add the "Plain Text" item before all the others #. Translators: "Plain Text" means that no highlight mode is selected in the #. * "View->Highlight Mode" submenu and so syntax highlighting is disabled -#: ../pluma/pluma-window.c:1060 ../pluma/pluma-window.c:1972 +#: ../pluma/pluma-window.c:1068 ../pluma/pluma-window.c:1980 #: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:121 #: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:419 #: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:529 #: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:844 msgid "Plain Text" -msgstr "" +msgstr "መደበኛ ጽሁፍ" -#: ../pluma/pluma-window.c:1061 +#: ../pluma/pluma-window.c:1069 msgid "Disable syntax highlighting" msgstr "" #. Translators: %s is a URI -#: ../pluma/pluma-window.c:1347 +#: ../pluma/pluma-window.c:1355 #, c-format msgid "Open '%s'" -msgstr "" +msgstr "መክፈቻ '%s'" -#: ../pluma/pluma-window.c:1452 +#: ../pluma/pluma-window.c:1460 msgid "Open a recently used file" msgstr "" -#: ../pluma/pluma-window.c:1458 +#: ../pluma/pluma-window.c:1466 msgid "Open" -msgstr "ክፈት" +msgstr "መክፈቻ" -#: ../pluma/pluma-window.c:1516 +#: ../pluma/pluma-window.c:1524 msgid "Save" -msgstr "አስቀምጥ" +msgstr "ማስቀመጫ" -#: ../pluma/pluma-window.c:1518 +#: ../pluma/pluma-window.c:1526 msgid "Print" -msgstr "አትም" +msgstr "ማተሚያ" #. Translators: %s is a URI -#: ../pluma/pluma-window.c:1697 +#: ../pluma/pluma-window.c:1705 #, c-format msgid "Activate '%s'" msgstr "" -#: ../pluma/pluma-window.c:1950 +#: ../pluma/pluma-window.c:1958 msgid "Use Spaces" msgstr "" -#: ../pluma/pluma-window.c:2021 +#: ../pluma/pluma-window.c:2029 msgid "Tab Width" msgstr "" -#: ../pluma/pluma-window.c:3874 +#: ../pluma/pluma-window.c:3893 msgid "About pluma" msgstr "" @@ -2175,16 +2187,12 @@ msgstr "" #: ../plugins/checkupdate/checkupdate.pluma-plugin.desktop.in.h:1 msgid "Check update" -msgstr "" +msgstr "ማሻሻያ መፈለጊያ" #: ../plugins/checkupdate/checkupdate.pluma-plugin.desktop.in.h:2 msgid "Check for latest version of pluma" msgstr "" -#: ../plugins/checkupdate/org.mate.pluma.plugins.checkupdate.gschema.xml.in.in.h:1 -msgid "Version to ignore until the next version is released" -msgstr "" - #: ../plugins/checkupdate/pluma-check-update-plugin.c:239 msgid "There was an error displaying the URI." msgstr "" @@ -2192,7 +2200,7 @@ msgstr "" #: ../plugins/checkupdate/pluma-check-update-plugin.c:285 #: ../plugins/checkupdate/pluma-check-update-plugin.c:300 msgid "_Download" -msgstr "" +msgstr "_የወረደ " #: ../plugins/checkupdate/pluma-check-update-plugin.c:289 #: ../plugins/checkupdate/pluma-check-update-plugin.c:308 @@ -2209,10 +2217,14 @@ msgid "" " or ignore that version and wait for a new one" msgstr "" +#: ../plugins/checkupdate/org.mate.pluma.plugins.checkupdate.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "Version to ignore until the next version is released" +msgstr "" + #: ../plugins/docinfo/docinfo.pluma-plugin.desktop.in.h:1 #: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:1 msgid "Document Statistics" -msgstr "የሰነዶች ቍጥር መረጃ ጥናት" +msgstr "" #: ../plugins/docinfo/docinfo.pluma-plugin.desktop.in.h:2 msgid "" @@ -2222,23 +2234,23 @@ msgstr "" #: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:2 msgid "_Update" -msgstr "_አሻሽል" +msgstr "_ማሻሻያ" #: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:3 msgid "File Name" -msgstr "" +msgstr "የፋይሉ ስም" #: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:5 msgid "Bytes" -msgstr "ባይቶች" +msgstr "ባይትስ " #: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:6 msgid "Characters (no spaces)" -msgstr "አኃዞች (ክፍተት የለም)" +msgstr "ባህሪዎች (ክፍተት የለም)" #: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:7 msgid "Characters (with spaces)" -msgstr "አኃዞች (ከክፍተት ጋር)" +msgstr "ባህሪዎች (ከ ክፍተት ጋር)" #: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:8 msgid "Words" @@ -2250,17 +2262,17 @@ msgstr "መስመሮች" #: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:10 msgid "Document" -msgstr "" +msgstr "ሰነድ" #: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11 msgid "Selection" -msgstr "" +msgstr "መምረጫ" -#: ../plugins/docinfo/pluma-docinfo-plugin.c:422 +#: ../plugins/docinfo/pluma-docinfo-plugin.c:431 msgid "_Document Statistics" -msgstr "_የሰነዶች ቍጥር መረጃ ጥናት" +msgstr "" -#: ../plugins/docinfo/pluma-docinfo-plugin.c:424 +#: ../plugins/docinfo/pluma-docinfo-plugin.c:433 msgid "Get statistical information on the current document" msgstr "" @@ -2317,7 +2329,7 @@ msgstr "" #: ../plugins/externaltools/tools/functions.py:292 msgid "Done." -msgstr "" +msgstr "ተፈጽሟል" #: ../plugins/externaltools/tools/functions.py:294 msgid "Exited" @@ -2325,18 +2337,18 @@ msgstr "" #: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:119 msgid "All languages" -msgstr "" +msgstr "ሁሉንም ቋንቋዎች" #: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:518 #: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:522 #: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:842 #: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:22 msgid "All Languages" -msgstr "" +msgstr "ሁሉንም ቋንቋዎች" #: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:628 msgid "New tool" -msgstr "" +msgstr "አዲስ መሳሪያ" #: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:759 #, python-format @@ -2358,15 +2370,15 @@ msgstr "" #. ex:ts=4:et: #: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:1 msgid "Nothing" -msgstr "" +msgstr "ምንም" #: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:2 msgid "Current document" -msgstr "" +msgstr "የአሁኑ ሰነድ" #: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:3 msgid "All documents" -msgstr "" +msgstr "ሁሉንም ሰነዶች" #: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:4 msgid "Current selection" @@ -2435,7 +2447,7 @@ msgstr "" #: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:20 #: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:7 msgid "_Edit:" -msgstr "" +msgstr "_ማረሚያ:" #: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:23 msgid "_Applicability:" @@ -2443,19 +2455,19 @@ msgstr "" #: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:24 msgid "_Output:" -msgstr "" +msgstr "_ውጤት:" #: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:25 msgid "_Input:" -msgstr "" +msgstr "_ማስገቢያ:" #: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:26 msgid "_Save:" -msgstr "" +msgstr "_ማስቀመጫ:" #: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:27 msgid "_Shortcut Key:" -msgstr "" +msgstr "_አቋራጭ ቁልፎች:" #: ../plugins/externaltools/data/build.desktop.in.h:1 msgid "Build" @@ -2481,6 +2493,14 @@ msgstr "" msgid "Execute a custom command and put its output in a new document" msgstr "" +#: ../plugins/externaltools/data/search-recursive.desktop.in.h:1 +msgid "Search" +msgstr "" + +#: ../plugins/externaltools/data/switch-c.desktop.in.h:1 +msgid "Switch onto a file .c and .h" +msgstr "" + #: ../plugins/filebrowser/filebrowser.pluma-plugin.desktop.in.h:1 msgid "File Browser Pane" msgstr "" @@ -2566,83 +2586,83 @@ msgstr "" msgid "File System" msgstr "" -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:530 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:531 msgid "_Set root to active document" msgstr "" -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:532 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:533 msgid "Set the root to the active document location" msgstr "" -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:537 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:538 msgid "_Open terminal here" msgstr "" -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:539 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:540 msgid "Open a terminal at the currently opened directory" msgstr "" -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:680 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:681 msgid "File Browser" msgstr "" -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:802 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:803 msgid "An error occurred while creating a new directory" msgstr "" -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:805 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:806 msgid "An error occurred while creating a new file" msgstr "" -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:810 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:811 msgid "An error occurred while renaming a file or directory" msgstr "" -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:815 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:816 msgid "An error occurred while deleting a file or directory" msgstr "" -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:820 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:821 msgid "An error occurred while opening a directory in the file manager" msgstr "" -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:824 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:825 msgid "An error occurred while setting a root directory" msgstr "" -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:828 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:829 msgid "An error occurred while loading a directory" msgstr "" -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:831 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:832 msgid "An error occurred" msgstr "" -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:1062 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:1063 msgid "" "Cannot move file to trash, do you\n" "want to delete permanently?" msgstr "" -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:1066 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:1067 #, c-format msgid "The file \"%s\" cannot be moved to the trash." msgstr "" -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:1069 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:1070 msgid "The selected files cannot be moved to the trash." msgstr "" -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:1102 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:1103 #, c-format msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\"?" msgstr "" -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:1105 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:1106 msgid "Are you sure you want to permanently delete the selected files?" msgstr "" -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:1108 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:1109 msgid "If you delete an item, it is permanently lost." msgstr "" @@ -2650,7 +2670,7 @@ msgstr "" msgid "(Empty)" msgstr "" -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3305 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3307 msgid "" "The renamed file is currently filtered out. You need to adjust your filter " "settings to make the file visible" @@ -2658,11 +2678,11 @@ msgstr "" #. Translators: This is the default name of new files created by the file #. browser pane. -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3544 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3546 msgid "file" -msgstr "" +msgstr "ፋይል " -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3568 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3570 msgid "" "The new file is currently filtered out. You need to adjust your filter " "settings to make the file visible" @@ -2670,164 +2690,164 @@ msgstr "" #. Translators: This is the default name of new directories created by the #. file browser pane. -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3597 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3599 msgid "directory" msgstr "" -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3617 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3619 msgid "" "The new directory is currently filtered out. You need to adjust your filter " "settings to make the directory visible" msgstr "" -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:709 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:713 msgid "Bookmarks" msgstr "" -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:790 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:794 msgid "_Filter" -msgstr "" +msgstr "_ማጣሪያ" -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:795 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:799 msgid "_Move to Trash" msgstr "" -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:796 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:800 msgid "Move selected file or folder to trash" msgstr "" -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:798 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:802 msgid "_Delete" -msgstr "_አጥፉ" +msgstr "_ማጥፊያ" -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:799 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:803 msgid "Delete selected file or folder" msgstr "" -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:806 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:810 msgid "Open selected file" msgstr "" -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:812 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:816 msgid "Up" msgstr "" -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:813 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:817 msgid "Open the parent folder" msgstr "" -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:818 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:822 msgid "_New Folder" msgstr "" -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:819 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:823 msgid "Add new empty folder" msgstr "" -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:821 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:825 msgid "New F_ile" msgstr "" -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:822 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:826 msgid "Add new empty file" msgstr "" -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:827 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:831 msgid "_Rename" msgstr "" -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:828 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:832 msgid "Rename selected file or folder" msgstr "" -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:834 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:838 msgid "_Previous Location" msgstr "" -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:836 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:840 msgid "Go to the previous visited location" msgstr "" -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:838 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:842 msgid "_Next Location" msgstr "" -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:839 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:843 msgid "Go to the next visited location" msgstr "" -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:840 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:844 msgid "Re_fresh View" msgstr "" -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:841 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:845 msgid "Refresh the view" msgstr "" -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:842 -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:860 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:846 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:864 msgid "_View Folder" msgstr "" -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:843 -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:861 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:847 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:865 msgid "View folder in file manager" msgstr "" -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:850 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:854 msgid "Show _Hidden" msgstr "" -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:851 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:855 msgid "Show hidden files and folders" msgstr "" -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:853 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:857 msgid "Show _Binary" msgstr "" -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:854 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:858 msgid "Show binary files" msgstr "" -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:986 -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:995 -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1016 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:990 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:999 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1024 msgid "Previous location" msgstr "" -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:988 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:992 msgid "Go to previous location" msgstr "" -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:990 -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1011 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:994 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1019 msgid "Go to a previously opened location" msgstr "" -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1007 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1015 msgid "Next location" msgstr "" -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1009 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1017 msgid "Go to next location" msgstr "" -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1221 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1233 msgid "_Match Filename" msgstr "" -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2123 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2137 #, c-format msgid "No mount object for mounted volume: %s" msgstr "" -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2203 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2217 #, c-format msgid "Could not open media: %s" msgstr "" -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2250 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2264 #, c-format msgid "Could not mount volume: %s" msgstr "" @@ -3100,7 +3120,7 @@ msgstr "" #: ../plugins/sort/pluma-sort-plugin.c:88 msgid "S_ort..." -msgstr "_ቅደም ተከተል..." +msgstr "_መለያ..." #: ../plugins/sort/pluma-sort-plugin.c:90 msgid "Sort the current document or selection" @@ -3109,7 +3129,7 @@ msgstr "" #: ../plugins/sort/sort.pluma-plugin.desktop.in.h:1 #: ../plugins/sort/sort.ui.h:1 msgid "Sort" -msgstr "ቅደም ተከተል" +msgstr "መለያ" #: ../plugins/sort/sort.pluma-plugin.desktop.in.h:2 msgid "Sorts a document or selected text." @@ -3117,23 +3137,23 @@ msgstr "" #: ../plugins/sort/sort.ui.h:2 msgid "_Sort" -msgstr "_ቅደም ተከተል" +msgstr "_መለያ" #: ../plugins/sort/sort.ui.h:3 msgid "_Reverse order" -msgstr "የ_ተቀያየረ ቅደም ተከተል" +msgstr "" #: ../plugins/sort/sort.ui.h:4 msgid "R_emove duplicates" -msgstr "የአባዛዎች _አስወግድ" +msgstr "የተባዣ ማ_ስወገጃ" #: ../plugins/sort/sort.ui.h:5 msgid "_Ignore case" -msgstr "የፊደሉን መጠን _ተዉት" +msgstr "" #: ../plugins/sort/sort.ui.h:6 msgid "S_tart at column:" -msgstr "በዐምድ _ጀምር፦" +msgstr "" #: ../plugins/sort/sort.ui.h:7 msgid "You cannot undo a sort operation" @@ -3145,7 +3165,7 @@ msgstr "" #. suggestions #. * for the current misspelled word #: ../plugins/spell/pluma-automatic-spell-checker.c:420 -#: ../plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:455 +#: ../plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:471 msgid "(no suggested words)" msgstr "" @@ -3156,69 +3176,66 @@ msgstr "_ተጨማሪ..." #. Ignore all #: ../plugins/spell/pluma-automatic-spell-checker.c:499 msgid "_Ignore All" -msgstr "_ሁሉንም ተዉት" +msgstr "_ሁሉንም መተው" #. + Add to Dictionary #: ../plugins/spell/pluma-automatic-spell-checker.c:514 msgid "_Add" -msgstr "_ጨምር" +msgstr "_መጨመሪያ" #: ../plugins/spell/pluma-automatic-spell-checker.c:553 msgid "_Spelling Suggestions..." msgstr "" -#: ../plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:270 +#: ../plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:282 msgid "Check Spelling" -msgstr "የቃላት አጻጻፉን አጣራ" +msgstr "" -#: ../plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:281 +#: ../plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:293 msgid "Suggestions" msgstr "አስተያየቶች" #. Translators: Displayed in the "Check Spelling" dialog if the current word #. isn't misspelled -#: ../plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:562 +#: ../plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:578 msgid "(correct spelling)" msgstr "" -#: ../plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:705 +#: ../plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:721 msgid "Completed spell checking" msgstr "" #. Translators: the first %s is the language name, and #. * the second %s is the locale name. Example: #. * "French (France)" -#. #: ../plugins/spell/pluma-spell-checker-language.c:285 #: ../plugins/spell/pluma-spell-checker-language.c:291 #, c-format msgctxt "language" msgid "%s (%s)" -msgstr "" +msgstr "%s (%s)" #. Translators: this refers to an unknown language code #. * (one which isn't in our built-in list). -#. #: ../plugins/spell/pluma-spell-checker-language.c:300 #, c-format msgctxt "language" msgid "Unknown (%s)" -msgstr "" +msgstr "ያልታወቀ (%s)" #. Translators: this refers the Default language used by the #. * spell checker -#. #: ../plugins/spell/pluma-spell-checker-language.c:406 msgctxt "language" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "ነባር" #: ../plugins/spell/pluma-spell-language-dialog.c:141 #: ../plugins/spell/languages-dialog.ui.h:1 msgid "Set language" -msgstr "ቋንቋን ይምረጡ" +msgstr "ቋንቋን ማሰናጃ" -#: ../plugins/spell/pluma-spell-language-dialog.c:196 +#: ../plugins/spell/pluma-spell-language-dialog.c:198 msgid "Languages" msgstr "ቋንቋዎች" @@ -3244,11 +3261,11 @@ msgstr "" #: ../plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:107 msgid "Automatically spell-check the current document" -msgstr "አሁን ያለው ሰነዱን የፊደል ጉድፈት አውቶማቲካሊ አጣራ" +msgstr "" #: ../plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:752 msgid "The document is empty." -msgstr "ሰንዱን ባዶ ነው።" +msgstr "ሰነዱ ባዶ ነው" #: ../plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:782 msgid "No misspelled words" @@ -3260,7 +3277,7 @@ msgstr "" #: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:1 msgid "Check spelling" -msgstr "የቃላት አጻጻፉን አጣራ" +msgstr "" #: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:2 msgid "Misspelled word:" @@ -3268,11 +3285,11 @@ msgstr "" #: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:3 msgid "word" -msgstr "" +msgstr "ቃላት " #: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:4 msgid "Change _to:" -msgstr "_ወደ ለውጥ፦" +msgstr "መቀየሪያ _ወደ:" #: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:5 msgid "Check _Word" @@ -3280,39 +3297,39 @@ msgstr "" #: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:6 msgid "_Suggestions:" -msgstr "_አስተያየቶች፦" +msgstr "_አስተያየቶች:" #: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:7 msgid "_Ignore" -msgstr "_ተዉት" +msgstr "_መተው " #: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:8 msgid "Cha_nge" -msgstr "_ለውጥ" +msgstr "መቀየ_ሪያ " #: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:9 msgid "Ignore _All" -msgstr "ሁሉንም ተዉት" +msgstr "ሁሉንም መተው" #: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:10 msgid "Change A_ll" -msgstr "_ሁሉንም ለውጥ" +msgstr "ሁ_ሉንም መቀየሪያ" #: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:11 msgid "User dictionary:" -msgstr "የተጠቃሚ መዝገበ ቃላት፦" +msgstr "የተጠቃሚ መዝገበ ቃላት:" #: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:12 msgid "Add w_ord" -msgstr "_ቃል ጨምር" +msgstr "ቃ_ል መጨመሪያ" #: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:13 msgid "Language:" -msgstr "ቋንቋ፦" +msgstr "ቋንቋ:" #: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:14 msgid "Language" -msgstr "" +msgstr "ቋንቋ" #: ../plugins/spell/spell.pluma-plugin.desktop.in.h:1 msgid "Spell Checker" @@ -3323,20 +3340,20 @@ msgid "Checks the spelling of the current document." msgstr "" #: ../plugins/taglist/pluma-taglist-plugin.c:98 -#: ../plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:694 -#: ../plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:710 +#: ../plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:716 +#: ../plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:732 msgid "Tags" msgstr "" -#: ../plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:605 +#: ../plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:623 msgid "Select the group of tags you want to use" msgstr "" -#: ../plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:624 +#: ../plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:642 msgid "_Preview" msgstr "" -#: ../plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:691 +#: ../plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:713 msgid "Available Tag Lists" msgstr "" @@ -4896,23 +4913,23 @@ msgstr "" #: ../plugins/time/pluma-time-plugin.c:181 msgid "In_sert Date and Time..." -msgstr "ቀን እና ሰዓት _አስገባ..." +msgstr "ቀን እና ሰዓት ማስ_ገቢያ..." #: ../plugins/time/pluma-time-plugin.c:183 msgid "Insert current date and time at the cursor position" -msgstr "ጠቋሚው ባለበት ቦታ ላይ የዕለቱ ቀንና ሰዓት አስገባ" +msgstr "ጠቋሚው ባለበት ቦታ የአሁኑን ቀን እና ሰአት ማስገቢያ" -#: ../plugins/time/pluma-time-plugin.c:564 +#: ../plugins/time/pluma-time-plugin.c:568 msgid "Available formats" -msgstr "የሚገኙ ፎርማቶች" +msgstr "የሚገኙ አቀራረብ" -#: ../plugins/time/pluma-time-plugin.c:717 +#: ../plugins/time/pluma-time-plugin.c:721 msgid "Configure insert date/time plugin..." -msgstr "የቀን/ሰዓት ተጨማሪ ፕሮግራም ተስተካክሎ ይግባ..." +msgstr "" #: ../plugins/time/time.pluma-plugin.desktop.in.h:1 msgid "Insert Date/Time" -msgstr "ቀን/ሰዓት አስገባ" +msgstr "ቀን/ሰአት ማስገቢያ" #: ../plugins/time/time.pluma-plugin.desktop.in.h:2 msgid "Inserts current date and time at the cursor position." @@ -4920,11 +4937,11 @@ msgstr "" #: ../plugins/time/pluma-time-dialog.ui.h:1 msgid "Insert Date and Time" -msgstr "ቀን እና ሰዓት አስገባ" +msgstr "ቀን እና ሰአት ማስገቢያ" #: ../plugins/time/pluma-time-dialog.ui.h:2 msgid "_Insert" -msgstr "_አስገባ" +msgstr "_ማስገቢያ" #: ../plugins/time/pluma-time-dialog.ui.h:3 #: ../plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui.h:5 @@ -4952,7 +4969,7 @@ msgstr "" #: ../plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui.h:1 msgid "Configure date/time plugin" -msgstr "የቀን/ሰዓት ተጨማሪ ፕሮግራም ለወጡ" +msgstr "" #: ../plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui.h:2 msgid "When inserting date/time..." |