diff options
Diffstat (limited to 'po/ar.po')
-rw-r--r-- | po/ar.po | 45 |
1 files changed, 23 insertions, 22 deletions
@@ -5,13 +5,14 @@ # Translators: # Mosaab Alzoubi <[email protected]>, 2013 # Mubarak Qahtani <[email protected]>, 2016 +# Saif Husam <[email protected]>, 2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-08-01 10:33+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2016-06-25 19:22+0000\n" -"Last-Translator: Mubarak Qahtani <[email protected]>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-13 11:31+0000\n" +"Last-Translator: Saif Husam <[email protected]>\n" "Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/ar/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -34,7 +35,7 @@ msgstr "ما إذا وجب إستعمال الخط ثابت العرض الإف� #: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:3 msgctxt "editor-font" msgid "'Monospace 12'" -msgstr "'Monospace 12'" +msgstr "'معدل النصوص 12'" #: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:4 msgid "Editor Font" @@ -330,7 +331,7 @@ msgstr "إذا كانت هذه القيمة 0، فلن تضاف أرقام ال� #: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:64 msgctxt "print-font-body-pango" msgid "'Monospace 9'" -msgstr "" +msgstr "'معدل النصوص 9'" #: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:65 msgid "Body Font for Printing" @@ -344,7 +345,7 @@ msgstr "يحدّد الخط الذي سيستعمل في متن المستند � #: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:67 msgctxt "print-font-header-pango" msgid "'Sans 11'" -msgstr "" +msgstr "\"بلا 11 '" #: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:68 msgid "Header Font for Printing" @@ -359,7 +360,7 @@ msgstr "يحدّد الخطّ الذيسيستعمل لترويسات الصفح #: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:70 msgctxt "print-font-numbers-pango" msgid "'Sans 8'" -msgstr "" +msgstr "\"بلا 8 '" #: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:71 msgid "Line Number Font for Printing" @@ -374,7 +375,7 @@ msgstr "يحدّد الخطّ الذي سيستعمل لأرقام السطور #: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:73 msgctxt "auto-detected" msgid "[ 'UTF-8', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16' ]" -msgstr "" +msgstr "[ 'UTF-8', 'الحالي', 'ISO-8859-15', 'UTF-16' ]" #: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:74 msgid "Automatically Detected Encodings" @@ -390,7 +391,7 @@ msgstr "قائمة مرتّبة بالترميزات المستعملة من ق� #: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:76 msgctxt "shown-in-menu" msgid "[ 'ISO-8859-15' ]" -msgstr "" +msgstr "[ 'أيزو-8859-15' ]" #: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:77 msgid "Encodings shown in menu" @@ -430,7 +431,7 @@ msgstr "قائمة الملحقات النشطة. تضم \"Location\" الملح #: ../data/pluma.appdata.xml.in.h:1 msgid "A Text Editor for the MATE desktop environment" -msgstr "" +msgstr "محرر نصوص لبيئة سطح المكتب MATE" #: ../data/pluma.appdata.xml.in.h:2 msgid "" @@ -442,7 +443,7 @@ msgid "" "plugin system, which currently includes support for spell checking, " "comparing files, viewing CVS ChangeLogs, and adjusting indentation levels. " "</p>" -msgstr "" +msgstr "<p> وPLUMA هو محرر نصوص صغير، ولكن قوي و مصمم خصيصا لسطح المكتب MATE. لديه معظم وظائف محرر النصوص ويدعم بصورة كاملة النص الدولية في Unicode. ويشمل الميزات المتقدمه ابراز الصيغة والإزاحة التلقائية من شفرة المصدر، وطباعة وتحرير الوثائق المتعددة في نافذة واحدة. </ P> <P> PLUMA قابلة للمد من خلال نظام مساعد، الذي يضم حاليا دعم التدقيق الإملائي، مقارنة الملفات، وعرض CVS سجل التغييرات، وتعديل مستويات المسافة البادئة. </ P>" #: ../data/pluma.desktop.in.in.h:1 msgid "Pluma" @@ -458,7 +459,7 @@ msgstr "تحرير الملفات النّصية" #: ../data/pluma.desktop.in.in.h:4 msgid "Pluma Text Editor" -msgstr "" +msgstr "محرر نصوص Pluma " #: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:145 msgid "Log Out _without Saving" @@ -673,7 +674,7 @@ msgstr "لا يمكن حذف مخطط الألوان %s." #: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1090 msgid "Pluma Preferences" -msgstr "" +msgstr "تفضيلات Pluma" #: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:1 msgid "Preferences" @@ -1047,7 +1048,7 @@ msgstr "ا_عكس" #: ../pluma/pluma-commands-help.c:83 msgid "Pluma is a small and lightweight text editor for the MATE Desktop" -msgstr "" +msgstr "PLUMA هو محرر نصوص صغير وخفيف لسطح المكتب MATE" #: ../pluma/pluma-commands-help.c:95 msgid "translator-credits" @@ -3207,7 +3208,7 @@ msgstr "لا يمكنك التراجع عن عملية ترتيب" #: ../plugins/spell/org.mate.pluma.plugins.spell.gschema.xml.in.h:1 msgid "Autocheck Type" -msgstr "" +msgstr "نمط الفحص التلقائي" #. Translators: Displayed in the "Check Spelling" dialog if there are no #. suggestions for the current misspelled word @@ -3315,7 +3316,7 @@ msgstr "دقق الإملاء آليًا في المستند الحالي" #: ../plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:753 msgid "Configure Spell Checker plugin..." -msgstr "" +msgstr "تهيئة المدقق الإملائي المساعد..." #: ../plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:962 msgid "The document is empty." @@ -3387,23 +3388,23 @@ msgstr "اللغة" #: ../plugins/spell/pluma-spell-setup-dialog.ui.h:1 msgid "_Configure Spell Checker plugin..." -msgstr "" +msgstr "_تهيئة المدقق الإملائي المساعد..." #: ../plugins/spell/pluma-spell-setup-dialog.ui.h:2 msgid "Autocheck spelling on document load..." -msgstr "" +msgstr "التحقق التلقائي من التدقيق إلاملائي عند تحميل الوثيقة ..." #: ../plugins/spell/pluma-spell-setup-dialog.ui.h:3 msgid "_Never autocheck" -msgstr "" +msgstr "_لاتتحقق تلقائياً ابدأ" #: ../plugins/spell/pluma-spell-setup-dialog.ui.h:4 msgid "_Remember autocheck by document" -msgstr "" +msgstr "_تذكر الفحص التلقائي للوثيقة" #: ../plugins/spell/pluma-spell-setup-dialog.ui.h:5 msgid "_Always autocheck" -msgstr "" +msgstr "_تحقق تلقائياً دائماً" #: ../plugins/spell/spell.pluma-plugin.desktop.in.h:1 msgid "Spell Checker" @@ -5011,11 +5012,11 @@ msgstr "أدرج التاريخ و الوقت الحاليين عند موقع � #: ../plugins/trailsave/trailsave.pluma-plugin.desktop.in.h:1 msgid "Save Without Trailing Spaces" -msgstr "" +msgstr "حفظ بدون المسافات الزائدة" #: ../plugins/trailsave/trailsave.pluma-plugin.desktop.in.h:2 msgid "Removes trailing spaces from lines before saving." -msgstr "" +msgstr "ازالة المسافات الزائدة من الاسطر قبل الحفظ.." #: ../plugins/time/pluma-time-dialog.ui.h:1 msgid "Insert Date and Time" |