summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ast.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ast.po')
-rw-r--r--po/ast.po79
1 files changed, 31 insertions, 48 deletions
diff --git a/po/ast.po b/po/ast.po
index ed446ea8..e99fc0bb 100644
--- a/po/ast.po
+++ b/po/ast.po
@@ -4,19 +4,19 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# Martin Wimpress <[email protected]>, 2018
-# Xuacu Saturio <[email protected]>, 2018
-# Ḷḷumex03 <[email protected]>, 2018
-# Iñigo Varela <[email protected]>, 2018
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
+# Xuacu Saturio <[email protected]>, 2020
+# Martin Wimpress <[email protected]>, 2020
+# Iñigo Varela <[email protected]>, 2020
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020
+# Ḷḷumex03, 2020
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pluma 1.23.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/pluma/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-13 17:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:49+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-16 17:47+0000\n"
+"Last-Translator: Ḷḷumex03, 2020\n"
"Language-Team: Asturian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ast/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -703,9 +703,8 @@ msgid ""
msgid_plural ""
"If you don't save, changes from the last %ld seconds will be permanently "
"lost."
-msgstr[0] "Si nun guardes, los cambeos del caberu % ld segundu van perdese."
+msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-"Si nun guardes, los cambeos de los caberos % ld segundos van perdese."
#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:423
msgid ""
@@ -722,9 +721,7 @@ msgid_plural ""
"If you don't save, changes from the last minute and %ld seconds will be "
"permanently lost."
msgstr[0] ""
-"Si nun guardes, los cambeos del caberu minutu y % ld segundu van perdese."
msgstr[1] ""
-"Si nun guardes, los cambeos del caberu minutu y % ld segundos van perdese."
#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:439
#, c-format
@@ -734,9 +731,8 @@ msgid ""
msgid_plural ""
"If you don't save, changes from the last %ld minutes will be permanently "
"lost."
-msgstr[0] "Si nun guardes, los cambeos del caberu % ld minutu van perdese."
+msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-"Si nun guardes, los cambeos de los caberos % ld minutos van perdese."
#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:454
msgid ""
@@ -753,9 +749,7 @@ msgid_plural ""
"If you don't save, changes from the last hour and %d minutes will be "
"permanently lost."
msgstr[0] ""
-"Si nun guardes, los cambeos de la cabera hora y %d minutu van perdese."
msgstr[1] ""
-"Si nun guardes, los cambeos de la cabera hora y %d minutos van perdese."
#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:475
#, c-format
@@ -763,8 +757,8 @@ msgid ""
"If you don't save, changes from the last %d hour will be permanently lost."
msgid_plural ""
"If you don't save, changes from the last %d hours will be permanently lost."
-msgstr[0] "Si nun guardes, los cambeos de la cabera %d hora van perdese."
-msgstr[1] "Si nun guardes, los cambeos de les caberes %d hores van perdese."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:521
#, c-format
@@ -785,8 +779,8 @@ msgstr "El guardáu desautivóse pol alministrador del sistema."
#, c-format
msgid "Changes to %d document will be permanently lost."
msgid_plural "Changes to %d documents will be permanently lost."
-msgstr[0] "Los cambeos de %d documentu van perdese dafechu."
-msgstr[1] "Los cambeos de %d documentos van perdese dafechu."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:722
#, c-format
@@ -795,9 +789,7 @@ msgid ""
msgid_plural ""
"There are %d documents with unsaved changes. Save changes before closing?"
msgstr[0] ""
-"Hai %d documentu ensin guardar cambeos. ¿Guardar cambeos enantes de zarrar?"
msgstr[1] ""
-"Hai %d documentos ensin guardar cambeos. ¿Guardar cambeos enantes de zarrar?"
#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:740
msgid "Docum_ents with unsaved changes:"
@@ -853,7 +845,7 @@ msgstr "Códigos de carauteres"
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:112
msgid "A_vailable encodings:"
-msgstr "_Codificaciones Disponibles:"
+msgstr "_Codificaciones disponibles:"
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:150
#: plugins/spell/pluma-automatic-spell-checker.c:514
@@ -1108,7 +1100,7 @@ msgstr "_Atopar"
#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:410
msgid "Replace _All"
-msgstr "Troc_ar too"
+msgstr "Tr_ocar too"
#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:411 pluma/pluma-commands-file.c:588
msgid "_Replace"
@@ -1211,8 +1203,8 @@ msgstr "Cargando ficheru «%s»…"
#, c-format
msgid "Loading %d file…"
msgid_plural "Loading %d files…"
-msgstr[0] "Cargando %d ficheru…"
-msgstr[1] "Cargando %d ficheros…"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#. Translators: "Open Files" is the title of the file chooser window
#: pluma/pluma-commands-file.c:463
@@ -1256,9 +1248,7 @@ msgid_plural ""
"Changes made to the document in the last %ld seconds will be permanently "
"lost."
msgstr[0] ""
-"Los cambeos fechos al documentu nel caberu %ld segundu van perdese."
msgstr[1] ""
-"Los cambeos fechos al documentu nos caberos %ld segundos van perdese."
#: pluma/pluma-commands-file.c:1149
msgid ""
@@ -1275,10 +1265,7 @@ msgid_plural ""
"Changes made to the document in the last minute and %ld seconds will be "
"permanently lost."
msgstr[0] ""
-"Los cambeos fechos al documentu nel caberu minutu y %ld segundu van perdese."
msgstr[1] ""
-"Los cambeos fechos al documentu nel caberu minutu y %ld segundos van "
-"perdese."
#: pluma/pluma-commands-file.c:1165
#, c-format
@@ -1289,9 +1276,7 @@ msgid_plural ""
"Changes made to the document in the last %ld minutes will be permanently "
"lost."
msgstr[0] ""
-"Los cambeos fechos al documentu nel caberu %ld minutu van perdese."
msgstr[1] ""
-"Los cambeos fechos al documentu nos caberos %ld minutos van perdese."
#: pluma/pluma-commands-file.c:1180
msgid ""
@@ -1308,9 +1293,7 @@ msgid_plural ""
"Changes made to the document in the last hour and %d minutes will be "
"permanently lost."
msgstr[0] ""
-"Los cambeos fechos al documentu na cabera hora y %d minutu van perdese."
msgstr[1] ""
-"Los cambeos fechos al documentu na cabera hora y %d minutos van perdese."
#: pluma/pluma-commands-file.c:1201
#, c-format
@@ -1318,8 +1301,8 @@ msgid ""
"Changes made to the document in the last %d hour will be permanently lost."
msgid_plural ""
"Changes made to the document in the last %d hours will be permanently lost."
-msgstr[0] "Los cambeos fechos al documentu na cabera %d hora van perdese."
-msgstr[1] "Los cambeos fechos al documentu nes caberes %d hores van perdese."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: pluma/pluma-commands-file.c:1228 pluma/pluma-ui.h:84
msgid "_Revert"
@@ -1387,8 +1370,8 @@ msgstr "Softastur <www.softastur.org>"
#, c-format
msgid "Found and replaced %d occurrence"
msgid_plural "Found and replaced %d occurrences"
-msgstr[0] "Atopóse y trocóse %d coincidencia"
-msgstr[1] "Atopáronse y trocáronse %d coincidencies"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: pluma/pluma-commands-search.c:122
msgid "Found and replaced one occurrence"
@@ -2082,8 +2065,8 @@ msgstr " Ln %d, Col %d"
#, c-format
msgid "There is a tab with errors"
msgid_plural "There are %d tabs with errors"
-msgstr[0] "Hai una llingüeta con fallos"
-msgstr[1] "Hai %d llingüetes con fallos"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: pluma/pluma-style-scheme-manager.c:213
#, c-format
@@ -2235,7 +2218,7 @@ msgstr "Colar de «Pantalla completa» "
#: pluma/pluma-ui.h:73
msgid "Leave fullscreen mode"
-msgstr "Dexar mou pantalla completa"
+msgstr "Dexar mou Pantalla completa"
#: pluma/pluma-ui.h:81
msgid "Save the current file"
@@ -2263,7 +2246,7 @@ msgstr "Entever imprentación"
#: pluma/pluma-ui.h:88
msgid "_Print..."
-msgstr "Im_prentar..."
+msgstr "_Imprentar..."
#: pluma/pluma-ui.h:89
msgid "Print the current page"
@@ -2275,7 +2258,7 @@ msgstr "Desfacer"
#: pluma/pluma-ui.h:93
msgid "Undo the last action"
-msgstr "Desfacer la última aición"
+msgstr "Desfacer la cabera aición"
#: pluma/pluma-ui.h:94
msgid "_Redo"
@@ -2320,7 +2303,7 @@ msgstr "Esborrar el testu esbilláu"
#: pluma/pluma-ui.h:104
msgid "Select _All"
-msgstr "Seleicion_ar too"
+msgstr "_Seleicionar too"
#: pluma/pluma-ui.h:105
msgid "Select the entire document"
@@ -2448,7 +2431,7 @@ msgstr "Amuesa o anubre la barra de ferramientes na ventana actual"
#: pluma/pluma-ui.h:158
msgid "_Statusbar"
-msgstr "Barra _d'estáu"
+msgstr "_Barra d'estáu"
#: pluma/pluma-ui.h:159
msgid "Show or hide the statusbar in the current window"
@@ -2456,7 +2439,7 @@ msgstr "Amosar o anubrir la barra d'estáu na ventana actual"
#: pluma/pluma-ui.h:161
msgid "_Fullscreen"
-msgstr "_Pantalla completa:"
+msgstr "_Pantalla completa"
#: pluma/pluma-ui.h:162
msgid "Edit text in fullscreen"
@@ -3208,7 +3191,7 @@ msgstr "Llocalización _siguiente"
#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:842
msgid "Go to the next visited location"
-msgstr "Dir a la siguiente llocalización visitada"
+msgstr "Dir a la siguiente llocalización andada"
#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:843
msgid "Re_fresh View"
@@ -4739,7 +4722,7 @@ msgstr "Array"
#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1197
msgid "Background color"
-msgstr "Collor de fondu"
+msgstr "Color de fondu"
#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1201
msgid "Background texture tile"