diff options
Diffstat (limited to 'po/ast.po')
-rw-r--r-- | po/ast.po | 77 |
1 files changed, 30 insertions, 47 deletions
@@ -4,20 +4,20 @@ # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: -# Martin Wimpress <[email protected]>, 2018 -# Ḷḷumex03, 2018 -# Iñigo Varela <[email protected]>, 2018 # Xuacu Saturio <[email protected]>, 2021 +# Martin Wimpress <[email protected]>, 2021 +# Iñigo Varela <[email protected]>, 2021 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021 +# Ḷḷumex03, 2021 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pluma 1.25.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/pluma/issues\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-26 20:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:49+0000\n" -"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021\n" -"Language-Team: Asturian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ast/)\n" +"PO-Revision-Date: 2021-09-24 09:02+0000\n" +"Last-Translator: Ḷḷumex03, 2021\n" +"Language-Team: Asturian (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/ast/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -769,9 +769,8 @@ msgid "" msgid_plural "" "If you don't save, changes from the last %ld seconds will be permanently " "lost." -msgstr[0] "Si nun guardes, los cambeos del caberu % ld segundu van perdese." +msgstr[0] "" msgstr[1] "" -"Si nun guardes, los cambeos de los caberos % ld segundos van perdese." #: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:424 msgid "" @@ -788,9 +787,7 @@ msgid_plural "" "If you don't save, changes from the last minute and %ld seconds will be " "permanently lost." msgstr[0] "" -"Si nun guardes, los cambeos del caberu minutu y % ld segundu van perdese." msgstr[1] "" -"Si nun guardes, los cambeos del caberu minutu y % ld segundos van perdese." #: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:440 #, c-format @@ -800,9 +797,8 @@ msgid "" msgid_plural "" "If you don't save, changes from the last %ld minutes will be permanently " "lost." -msgstr[0] "Si nun guardes, los cambeos del caberu % ld minutu van perdese." +msgstr[0] "" msgstr[1] "" -"Si nun guardes, los cambeos de los caberos % ld minutos van perdese." #: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:455 msgid "" @@ -819,9 +815,7 @@ msgid_plural "" "If you don't save, changes from the last hour and %d minutes will be " "permanently lost." msgstr[0] "" -"Si nun guardes, los cambeos de la cabera hora y %d minutu van perdese." msgstr[1] "" -"Si nun guardes, los cambeos de la cabera hora y %d minutos van perdese." #: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:476 #, c-format @@ -829,8 +823,8 @@ msgid "" "If you don't save, changes from the last %d hour will be permanently lost." msgid_plural "" "If you don't save, changes from the last %d hours will be permanently lost." -msgstr[0] "Si nun guardes, los cambeos de la cabera %d hora van perdese." -msgstr[1] "Si nun guardes, los cambeos de les caberes %d hores van perdese." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:522 #, c-format @@ -851,8 +845,8 @@ msgstr "El guardáu desautivóse pol alministrador del sistema." #, c-format msgid "Changes to %d document will be permanently lost." msgid_plural "Changes to %d documents will be permanently lost." -msgstr[0] "Los cambeos de %d documentu van perdese dafechu." -msgstr[1] "Los cambeos de %d documentos van perdese dafechu." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:723 #, c-format @@ -861,9 +855,7 @@ msgid "" msgid_plural "" "There are %d documents with unsaved changes. Save changes before closing?" msgstr[0] "" -"Hai %d documentu ensin guardar cambeos. ¿Guardar cambeos enantes de zarrar?" msgstr[1] "" -"Hai %d documentos ensin guardar cambeos. ¿Guardar cambeos enantes de zarrar?" #: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:741 msgid "Docum_ents with unsaved changes:" @@ -919,7 +911,7 @@ msgstr "Códigos de carauteres" #: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:112 msgid "A_vailable encodings:" -msgstr "_Codificaciones Disponibles:" +msgstr "_Codificaciones disponibles:" #: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:150 #: plugins/spell/pluma-automatic-spell-checker.c:515 @@ -1151,7 +1143,7 @@ msgstr "_Atopar" #: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:405 msgid "Replace _All" -msgstr "Troc_ar too" +msgstr "Tr_ocar too" #: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:406 pluma/pluma-commands-file.c:587 msgid "_Replace" @@ -1254,8 +1246,8 @@ msgstr "Cargando ficheru «%s»…" #, c-format msgid "Loading %d file…" msgid_plural "Loading %d files…" -msgstr[0] "Cargando %d ficheru…" -msgstr[1] "Cargando %d ficheros…" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #. Translators: "Open Files" is the title of the file chooser window #: pluma/pluma-commands-file.c:462 @@ -1299,9 +1291,7 @@ msgid_plural "" "Changes made to the document in the last %ld seconds will be permanently " "lost." msgstr[0] "" -"Los cambeos fechos al documentu nel caberu %ld segundu van perdese." msgstr[1] "" -"Los cambeos fechos al documentu nos caberos %ld segundos van perdese." #: pluma/pluma-commands-file.c:1148 msgid "" @@ -1318,10 +1308,7 @@ msgid_plural "" "Changes made to the document in the last minute and %ld seconds will be " "permanently lost." msgstr[0] "" -"Los cambeos fechos al documentu nel caberu minutu y %ld segundu van perdese." msgstr[1] "" -"Los cambeos fechos al documentu nel caberu minutu y %ld segundos van " -"perdese." #: pluma/pluma-commands-file.c:1164 #, c-format @@ -1332,9 +1319,7 @@ msgid_plural "" "Changes made to the document in the last %ld minutes will be permanently " "lost." msgstr[0] "" -"Los cambeos fechos al documentu nel caberu %ld minutu van perdese." msgstr[1] "" -"Los cambeos fechos al documentu nos caberos %ld minutos van perdese." #: pluma/pluma-commands-file.c:1179 msgid "" @@ -1351,9 +1336,7 @@ msgid_plural "" "Changes made to the document in the last hour and %d minutes will be " "permanently lost." msgstr[0] "" -"Los cambeos fechos al documentu na cabera hora y %d minutu van perdese." msgstr[1] "" -"Los cambeos fechos al documentu na cabera hora y %d minutos van perdese." #: pluma/pluma-commands-file.c:1200 #, c-format @@ -1361,8 +1344,8 @@ msgid "" "Changes made to the document in the last %d hour will be permanently lost." msgid_plural "" "Changes made to the document in the last %d hours will be permanently lost." -msgstr[0] "Los cambeos fechos al documentu na cabera %d hora van perdese." -msgstr[1] "Los cambeos fechos al documentu nes caberes %d hores van perdese." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: pluma/pluma-commands-file.c:1227 pluma/pluma-ui.h:85 msgid "_Revert" @@ -1432,8 +1415,8 @@ msgstr "Softastur <www.softastur.org>" #, c-format msgid "Found and replaced %d occurrence" msgid_plural "Found and replaced %d occurrences" -msgstr[0] "Atopóse y trocóse %d coincidencia" -msgstr[1] "Atopáronse y trocáronse %d coincidencies" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: pluma/pluma-commands-search.c:123 msgid "Found and replaced one occurrence" @@ -2131,8 +2114,8 @@ msgstr " Ln %d, Col %d" #, c-format msgid "There is a tab with errors" msgid_plural "There are %d tabs with errors" -msgstr[0] "Hai una llingüeta con fallos" -msgstr[1] "Hai %d llingüetes con fallos" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: pluma/pluma-style-scheme-manager.c:213 #, c-format @@ -2284,7 +2267,7 @@ msgstr "Colar de «Pantalla completa» " #: pluma/pluma-ui.h:74 msgid "Leave fullscreen mode" -msgstr "Dexar mou pantalla completa" +msgstr "Dexar mou Pantalla completa" #: pluma/pluma-ui.h:82 msgid "Save the current file" @@ -2312,7 +2295,7 @@ msgstr "Entever imprentación" #: pluma/pluma-ui.h:89 msgid "_Print..." -msgstr "Im_prentar..." +msgstr "_Imprentar..." #: pluma/pluma-ui.h:90 msgid "Print the current page" @@ -2324,7 +2307,7 @@ msgstr "Desfacer" #: pluma/pluma-ui.h:94 msgid "Undo the last action" -msgstr "Desfacer la última aición" +msgstr "Desfacer la cabera aición" #: pluma/pluma-ui.h:95 msgid "_Redo" @@ -2369,7 +2352,7 @@ msgstr "Esborrar el testu esbilláu" #: pluma/pluma-ui.h:105 msgid "Select _All" -msgstr "Seleicion_ar too" +msgstr "_Seleicionar too" #: pluma/pluma-ui.h:106 msgid "Select the entire document" @@ -2533,7 +2516,7 @@ msgstr "Amuesa o anubre la barra de ferramientes na ventana actual" #: pluma/pluma-ui.h:168 msgid "_Statusbar" -msgstr "Barra _d'estáu" +msgstr "_Barra d'estáu" #: pluma/pluma-ui.h:169 msgid "Show or hide the statusbar in the current window" @@ -2541,7 +2524,7 @@ msgstr "Amosar o anubrir la barra d'estáu na ventana actual" #: pluma/pluma-ui.h:171 msgid "_Fullscreen" -msgstr "_Pantalla completa:" +msgstr "_Pantalla completa" #: pluma/pluma-ui.h:172 msgid "Edit text in fullscreen" @@ -3250,7 +3233,7 @@ msgstr "Llocalización _siguiente" #: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:834 msgid "Go to the next visited location" -msgstr "Dir a la siguiente llocalización visitada" +msgstr "Dir a la siguiente llocalización andada" #: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:835 msgid "Re_fresh View" @@ -4753,7 +4736,7 @@ msgstr "Array" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1197 msgid "Background color" -msgstr "Collor de fondu" +msgstr "Color de fondu" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1201 msgid "Background texture tile" |