diff options
Diffstat (limited to 'po/bg.po')
-rw-r--r-- | po/bg.po | 250 |
1 files changed, 240 insertions, 10 deletions
@@ -6,13 +6,13 @@ # Georgi Georgiev <[email protected]>, 2015 # Kiril Kirilov <[email protected]>, 2014 # Замфир Йончев <[email protected]>, 2016 -# Любомир Василев, 2016 +# Любомир Василев, 2016-2017 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-12-27 14:29+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2016-12-29 15:55+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-02-28 16:12+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-01 14:36+0000\n" "Last-Translator: Любомир Василев\n" "Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/bg/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -661,6 +661,7 @@ msgstr "Режим с пренасяне" #: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:3 #: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:4 #: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:21 +#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:9 #: ../plugins/time/pluma-time-dialog.ui.h:4 #: ../plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui.h:3 msgid " " @@ -785,20 +786,20 @@ msgstr "Шрифт и цветове" msgid "Plugins" msgstr "Приставки" -#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:300 +#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:301 #: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui.h:1 ../pluma/pluma-window.c:1461 msgid "Replace" msgstr "Замяна" -#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:309 ../pluma/pluma-window.c:1459 +#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:310 ../pluma/pluma-window.c:1459 msgid "Find" msgstr "Търсене" -#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:418 +#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:420 msgid "Replace _All" msgstr "Замяна на _всички" -#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:419 +#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:421 #: ../pluma/pluma-commands-file.c:587 msgid "_Replace" msgstr "_Замяна" @@ -820,18 +821,22 @@ msgid "_Match case" msgstr "Зачитане на главни/_малки" #: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui.h:6 +msgid "Match _regular expression" +msgstr "Ако отговаря на _регулярен израз" + +#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui.h:7 msgid "Match _entire word only" msgstr "Ако съвпада само с _цяла дума" -#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui.h:7 +#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui.h:8 msgid "Search _backwards" msgstr "Търсене наза_д" -#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui.h:8 +#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui.h:9 msgid "_Wrap around" msgstr "_След края — от началото" -#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui.h:9 +#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui.h:10 msgid "_Parse escape sequences (e.g. \\n)" msgstr "_Разбор на изходните последователности (например \\n)" @@ -2380,6 +2385,7 @@ msgid "_Tools:" msgstr "Инс_трументи:" #: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:20 +#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:7 msgid "_Edit:" msgstr "_Редактиране:" @@ -2839,6 +2845,230 @@ msgstr "Бързо отваряне на документ" msgid "Quickly open files" msgstr "Бързо отваряне на файлове" +#. Do the fancy completion dialog +#: ../plugins/snippets/snippets.plugin.desktop.in.h:1 +#: ../plugins/snippets/snippets/Document.py:53 +#: ../plugins/snippets/snippets/Document.py:193 +#: ../plugins/snippets/snippets/Document.py:614 +msgid "Snippets" +msgstr "Изрезки" + +#: ../plugins/snippets/snippets.plugin.desktop.in.h:2 +msgid "Insert often-used pieces of text in a fast way" +msgstr "Вмъкване на често използвани отрязъци текст, по бърз начин" + +#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:1 +msgid "Snippets Manager" +msgstr "Управление на изрезки" + +#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:2 +msgid "_Snippets:" +msgstr "_Изрезки:" + +#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:3 +msgid "Create new snippet" +msgstr "Създаване на нова изрезка" + +#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:4 +#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:792 +msgid "Import snippets" +msgstr "Внасяне на на изрезки" + +#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:5 +msgid "Export selected snippets" +msgstr "Изнасяне на избраните изрезки" + +#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:6 +#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:403 +msgid "Delete selected snippet" +msgstr "Изтриване на избраната изрезка" + +#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:8 +msgid "Activation" +msgstr "Задействане" + +#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:10 +msgid "_Tab trigger:" +msgstr "_Спусък за табулатора:" + +#. self['hbox_tab_trigger'].set_spacing(0) +#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:11 +#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:681 +msgid "Single word the snippet is activated with after pressing Tab" +msgstr "Дума, с която изрезката се поставя след натискане на табулатор" + +#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:12 +msgid "Shortcut key with which the snippet is activated" +msgstr "Бърз клавиш, с който се поставя изрезката" + +#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:13 +msgid "S_hortcut key:" +msgstr "Б_ърз клавиш:" + +#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:14 +msgid "_Drop targets:" +msgstr "_Цели на влачене:" + +#: ../plugins/snippets/snippets/WindowHelper.py:72 +msgid "Manage _Snippets..." +msgstr "Управление на _изрезки…" + +#: ../plugins/snippets/snippets/WindowHelper.py:73 +msgid "Manage snippets" +msgstr "Управление на изрезки" + +#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:41 +msgid "Snippets archive" +msgstr "Архив с изрезки" + +#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:66 +msgid "Add a new snippet..." +msgstr "Добавяне на нова изрезка…" + +#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:117 +msgid "Global" +msgstr "Глобално" + +#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:400 +msgid "Revert selected snippet" +msgstr "Възстановяване на избраната изрезка" + +#. self['hbox_tab_trigger'].set_spacing(3) +#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:674 +msgid "" +"This is not a valid Tab trigger. Triggers can either contain letters or a " +"single (non-alphanumeric) character like: {, [, etc." +msgstr "Това не е валиден спусък за табулатора. Валидните спусъци съдържат букви или единичен знак, който не е буква или цифра — например „{“, „[“ и т.н." + +#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:771 +#, python-format +msgid "The following error occurred while importing: %s" +msgstr "Възникна следната грешка при внасяне: %s" + +#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:778 +msgid "Import successfully completed" +msgstr "Внасянето завърши успешно" + +#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:797 +#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:883 +#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:946 +msgid "All supported archives" +msgstr "Всички поддържани архиви" + +#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:798 +#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:884 +#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:947 +msgid "Gzip compressed archive" +msgstr "Архив, компресиран с gzip" + +#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:799 +#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:885 +#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:948 +msgid "Bzip2 compressed archive" +msgstr "Архив, компресиран с bzip2" + +#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:800 +msgid "Single snippets file" +msgstr "Единичен файл с изрезки" + +#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:801 +#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:887 +#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:950 +msgid "All files" +msgstr "Всички файлове" + +#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:813 +#, python-format +msgid "The following error occurred while exporting: %s" +msgstr "Възникна следната грешка при изнасяне: %s" + +#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:817 +msgid "Export successfully completed" +msgstr "Изнасянето завърши успешно" + +#. Ask if system snippets should also be exported +#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:857 +#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:924 +msgid "Do you want to include selected <b>system</b> snippets in your export?" +msgstr "Искате ли да изнесете и избраните <b>системни</b> изрезки?" + +#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:872 +#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:942 +msgid "There are no snippets selected to be exported" +msgstr "Не са избрани изрезки за изнасяне" + +#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:877 +#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:915 +msgid "Export snippets" +msgstr "Изнасяне на изрезки" + +#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:1055 +msgid "Type a new shortcut, or press Backspace to clear" +msgstr "Въведете нов бърз клавиш или натиснете „Backspace“ за изчистване" + +#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:1057 +msgid "Type a new shortcut" +msgstr "Въведете нов бърз клавиш" + +#: ../plugins/snippets/snippets/Exporter.py:65 +#, python-format +msgid "The archive \"%s\" could not be created" +msgstr "Архивът „%s“ не може да бъде създаден" + +#: ../plugins/snippets/snippets/Exporter.py:82 +#, python-format +msgid "Target directory \"%s\" does not exist" +msgstr "Целевата папка „%s“ не съществува" + +#: ../plugins/snippets/snippets/Exporter.py:85 +#, python-format +msgid "Target directory \"%s\" is not a valid directory" +msgstr "Целевата папка „%s“ е невалидна папка" + +#: ../plugins/snippets/snippets/Importer.py:29 +#: ../plugins/snippets/snippets/Importer.py:83 +#, python-format +msgid "File \"%s\" does not exist" +msgstr "Файлът „%s“ не съществува" + +#: ../plugins/snippets/snippets/Importer.py:32 +#, python-format +msgid "File \"%s\" is not a valid snippets file" +msgstr "„%s“ не е валиден файл с изрезки" + +#: ../plugins/snippets/snippets/Importer.py:42 +#, python-format +msgid "Imported file \"%s\" is not a valid snippets file" +msgstr "Внесеният файл „%s“ не е валиден файл с изрезки" + +#: ../plugins/snippets/snippets/Importer.py:52 +#, python-format +msgid "The archive \"%s\" could not be extracted" +msgstr "Архивът „%s“ не може да бъде разархивиран" + +#: ../plugins/snippets/snippets/Importer.py:70 +#, python-format +msgid "The following files could not be imported: %s" +msgstr "Следните файлове не могат да бъдат внесени: %s" + +#: ../plugins/snippets/snippets/Importer.py:86 +#: ../plugins/snippets/snippets/Importer.py:99 +#, python-format +msgid "File \"%s\" is not a valid snippets archive" +msgstr "Файлът „%s“ не е валиден архив с изрезки" + +#: ../plugins/snippets/snippets/Placeholder.py:593 +#, python-format +msgid "" +"Execution of the Python command (%s) exceeds the maximum time, execution " +"aborted." +msgstr "Изпълнението на командата на Питон (%s) надвиши максималното разрешено време. Изпълнението ѝ беше преустановено." + +#: ../plugins/snippets/snippets/Placeholder.py:601 +#, python-format +msgid "Execution of the Python command (%s) failed: %s" +msgstr "Изпълнението на командата на Питон (%s) е неуспешно: %s" + #: ../plugins/sort/pluma-sort-plugin.c:94 msgid "S_ort..." msgstr "Подре_ждане…" |