summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/bs.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/bs.po')
-rw-r--r--po/bs.po111
1 files changed, 56 insertions, 55 deletions
diff --git a/po/bs.po b/po/bs.po
index 93fc1450..0ca4122d 100644
--- a/po/bs.po
+++ b/po/bs.po
@@ -3,13 +3,14 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
+# Sky Lion <[email protected]>, 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-01 10:33+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-14 10:38+0000\n"
-"Last-Translator: monsta <[email protected]>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-11-04 14:33+0000\n"
+"Last-Translator: Sky Lion <[email protected]>\n"
"Language-Team: Bosnian (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/bs/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -428,7 +429,7 @@ msgstr ""
#: ../data/pluma.appdata.xml.in.h:1
msgid "A Text Editor for the MATE desktop environment"
-msgstr ""
+msgstr "Urednik teksta za MATE Desktop"
#: ../data/pluma.appdata.xml.in.h:2
msgid ""
@@ -444,7 +445,7 @@ msgstr ""
#: ../data/pluma.desktop.in.in.h:1
msgid "Pluma"
-msgstr ""
+msgstr "Pluma"
#: ../data/pluma.desktop.in.in.h:2 ../pluma/pluma-print-job.c:767
msgid "Text Editor"
@@ -456,19 +457,19 @@ msgstr "Izmijeni tekstualne datoteke"
#: ../data/pluma.desktop.in.in.h:4
msgid "Pluma Text Editor"
-msgstr ""
+msgstr "Pluma urednik teksta"
#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:145
msgid "Log Out _without Saving"
-msgstr ""
+msgstr "Odjavite se _bez sačuvanja"
#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:149
msgid "_Cancel Logout"
-msgstr ""
+msgstr "_Zaustavi odjavu"
#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:156
msgid "Close _without Saving"
-msgstr ""
+msgstr "Zatvori _bez sačuvanja"
#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:216
msgid "Question"
@@ -518,7 +519,7 @@ msgstr[2] "Ako ne snimite, izmjene iz zadnjih %ld minuta će biti trajno izgublj
#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:456
msgid ""
"If you don't save, changes from the last hour will be permanently lost."
-msgstr ""
+msgstr "Ako ne spremite, promijene zadnjeg sata ću trajno nestati."
#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:462
#, c-format
@@ -545,12 +546,12 @@ msgstr[2] ""
#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:535
#, c-format
msgid "Changes to document \"%s\" will be permanently lost."
-msgstr ""
+msgstr "Promijene dokumentu \"%s\" ću trajno nestati."
#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:540
#, c-format
msgid "Save changes to document \"%s\" before closing?"
-msgstr ""
+msgstr "Spremi promijene dokumentu \"%s\" prije zatvaranja?"
#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:554
#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:788
@@ -577,7 +578,7 @@ msgstr[2] "%d izmijenjenih dokumenata nije snimljeno. Snimiti izmjene prije zatv
#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:763
msgid "Docum_ents with unsaved changes:"
-msgstr ""
+msgstr "Dokum_enti sa nespremljenim promijenama:"
#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:765
msgid "S_elect the documents you want to save:"
@@ -650,7 +651,7 @@ msgstr ""
#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1090
msgid "Pluma Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Pluma postavke"
#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:1
msgid "Preferences"
@@ -683,7 +684,7 @@ msgstr "Nemoj _dijeliti riječ na dvije linije."
#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:6
#: ../pluma/pluma-print-preferences.ui.h:3
msgid "Line Numbers"
-msgstr ""
+msgstr "Broj linija"
#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:7 ../pluma/pluma-view.c:2039
msgid "_Display line numbers"
@@ -691,11 +692,11 @@ msgstr "_Prikaži brojeve linija"
#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:8
msgid "Current Line"
-msgstr ""
+msgstr "Trenutna linija"
#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:9
msgid "Highlight current _line"
-msgstr ""
+msgstr "Označi trenutnu _liniju"
#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:10
msgid "Right Margin"
@@ -763,7 +764,7 @@ msgstr "Editor"
#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:26
msgid "Font"
-msgstr ""
+msgstr "Font"
#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:27
msgid "Editor _font: "
@@ -779,7 +780,7 @@ msgstr ""
#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:30
msgid "_Add..."
-msgstr ""
+msgstr "Dod_aj..."
#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:31
msgid "Font & Colors"
@@ -867,7 +868,7 @@ msgstr "Napravi novi dokument u postojećoj instanci pluma-a"
#: ../pluma/pluma.c:119
msgid "[FILE...]"
-msgstr ""
+msgstr "[FAJL...]"
#: ../pluma/pluma.c:174
#, c-format
@@ -877,7 +878,7 @@ msgstr ""
#. Setup command line options
#: ../pluma/pluma.c:520
msgid "- Edit text files"
-msgstr ""
+msgstr "- Uredi tekstualne fajlove"
#: ../pluma/pluma.c:529
#, c-format
@@ -889,7 +890,7 @@ msgstr ""
#: ../pluma/pluma-commands-file.c:250
#, c-format
msgid "Loading file '%s'…"
-msgstr ""
+msgstr "Učitavanje fajla '%s'..."
#: ../pluma/pluma-commands-file.c:259
#, c-format
@@ -902,12 +903,12 @@ msgstr[2] ""
#. Translators: "Open Files" is the title of the file chooser window
#: ../pluma/pluma-commands-file.c:465
msgid "Open Files"
-msgstr ""
+msgstr "Otvori fajlove"
#: ../pluma/pluma-commands-file.c:576
#, c-format
msgid "The file \"%s\" is read-only."
-msgstr ""
+msgstr "Fajl \"%s\" je read-only."
#: ../pluma/pluma-commands-file.c:581
msgid "Do you want to try to replace it with the one you are saving?"
@@ -916,11 +917,11 @@ msgstr "Želite li je zamijeniti datotekom koju snimate?"
#: ../pluma/pluma-commands-file.c:650 ../pluma/pluma-commands-file.c:873
#, c-format
msgid "Saving file '%s'…"
-msgstr ""
+msgstr "Spremljanje fajla '%s'..."
#: ../pluma/pluma-commands-file.c:758
msgid "Save As…"
-msgstr ""
+msgstr "Spremi kao..."
#: ../pluma/pluma-commands-file.c:1087
#, c-format
@@ -1010,7 +1011,7 @@ msgstr ""
#: ../pluma/pluma-commands-help.c:95
msgid "translator-credits"
-msgstr ""
+msgstr "Prevoditelji"
#: ../pluma/pluma-commands-search.c:115
#, c-format
@@ -1029,21 +1030,21 @@ msgstr ""
#: ../pluma/pluma-commands-search.c:146
#, c-format
msgid "\"%s\" not found"
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" nije pronađeno"
#: ../pluma/pluma-document.c:1090 ../pluma/pluma-document.c:1110
#, c-format
msgid "Unsaved Document %d"
-msgstr ""
+msgstr "Ne spremljen dokument %d"
#: ../pluma/pluma-documents-panel.c:101 ../pluma/pluma-documents-panel.c:115
#: ../pluma/pluma-window.c:2187 ../pluma/pluma-window.c:2192
msgid "Read-Only"
-msgstr ""
+msgstr "Read-Only"
#: ../pluma/pluma-documents-panel.c:796 ../pluma/pluma-window.c:3577
msgid "Documents"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumenti"
#: ../pluma/pluma-encodings.c:138 ../pluma/pluma-encodings.c:180
#: ../pluma/pluma-encodings.c:182 ../pluma/pluma-encodings.c:184
@@ -1173,7 +1174,7 @@ msgstr "Trenutna lokalizacija (%s)"
#: ../pluma/pluma-encodings-combo-box.c:353
msgid "Add or Remove..."
-msgstr ""
+msgstr "Dodaj ili Ukloni..."
#: ../pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:56
msgid "All Text Files"
@@ -1189,45 +1190,45 @@ msgstr ""
#: ../pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:180
msgid "Unix/Linux"
-msgstr ""
+msgstr "Unix/Linux"
#: ../pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:186
msgid "Mac OS Classic"
-msgstr ""
+msgstr "Mac OS Classic"
#: ../pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:192
msgid "Windows"
-msgstr ""
+msgstr "Windows"
#: ../pluma/pluma-help.c:81
msgid "There was an error displaying the help."
-msgstr ""
+msgstr "Došlo je do greške pri prikazivanju pomoći."
#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:196
#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:498
msgid "_Retry"
-msgstr ""
+msgstr "_Pokušaj ponovo"
#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:217
#, c-format
msgid "Could not find the file %s."
-msgstr ""
+msgstr "Nisam mogao pronaći fajl %s."
#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:219
#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:258
#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:265
msgid "Please check that you typed the location correctly and try again."
-msgstr ""
+msgstr "Molim vas provjerite da li ste tačno ukucali lokaciju i pokušajte ponovo."
#. Translators: %s is a URI scheme (like for example http:, ftp:, etc.)
#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:234
#, c-format
msgid "pluma cannot handle %s locations."
-msgstr ""
+msgstr "pluma ne može podnijeti %s lokacija."
#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:240
msgid "pluma cannot handle this location."
-msgstr ""
+msgstr "pluma ne može podnijeti ovu lokaciju"
#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:248
msgid "The location of the file cannot be mounted."
@@ -1240,12 +1241,12 @@ msgstr ""
#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:256
#, c-format
msgid "%s is a directory."
-msgstr ""
+msgstr "%s je direktorij."
#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:263
#, c-format
msgid "%s is not a valid location."
-msgstr ""
+msgstr "%s je nevažeća lokacija."
#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:293
#, c-format
@@ -1272,16 +1273,16 @@ msgstr ""
#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:342
msgid "The file is too big."
-msgstr ""
+msgstr "Fajl je prevelik."
#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:383
#, c-format
msgid "Unexpected error: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Neočekivana greška: %s"
#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:419
msgid "pluma cannot find the file. Perhaps it has recently been deleted."
-msgstr ""
+msgstr "pluma ne može pronaći fajl. Možda je nedavno obrisana."
#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:429
#, c-format
@@ -1332,7 +1333,7 @@ msgstr ""
#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:639
#, c-format
msgid "There was a problem opening the file %s."
-msgstr ""
+msgstr "Došlo je do problema pri otvaranju fajla %s."
#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:641
msgid ""
@@ -1357,7 +1358,7 @@ msgstr ""
#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:665
#, c-format
msgid "Could not open the file %s."
-msgstr ""
+msgstr "Nisam mogao otvoriti fajl %s."
#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:725
#, c-format
@@ -1373,7 +1374,7 @@ msgstr ""
#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:818
#, c-format
msgid "This file (%s) is already open in another pluma window."
-msgstr ""
+msgstr "Ovaj fajl (%s) je već otvoren u drugom pluma prozoru."
#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:836
msgid ""
@@ -1384,12 +1385,12 @@ msgstr ""
#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:899
#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1007
msgid "S_ave Anyway"
-msgstr ""
+msgstr "Ip_ak spremi"
#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:903
#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1011
msgid "D_on't Save"
-msgstr ""
+msgstr "Nem_oj spremiti"
#. FIXME: review this message, it's not clear since for the user the
#. "modification"
@@ -2595,11 +2596,11 @@ msgstr ""
#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:544
msgid "_Open terminal here"
-msgstr ""
+msgstr "_Otvori Terminal ovdje"
#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:546
msgid "Open a terminal at the currently opened directory"
-msgstr ""
+msgstr "Otvori terminal u trenutno otvorenom direktoriju"
#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:688
msgid "File Browser"
@@ -2635,7 +2636,7 @@ msgstr ""
#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:847
msgid "An error occurred"
-msgstr ""
+msgstr "Pojavila se greška."
#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:1078
msgid ""
@@ -2679,7 +2680,7 @@ msgstr ""
#. browser pane.
#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3544
msgid "file"
-msgstr ""
+msgstr "fajl"
#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3568
msgid ""
@@ -2691,7 +2692,7 @@ msgstr ""
#. file browser pane.
#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3597
msgid "directory"
-msgstr ""
+msgstr "direktorij"
#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3617
msgid ""