diff options
Diffstat (limited to 'po/ca.po')
-rw-r--r-- | po/ca.po | 264 |
1 files changed, 247 insertions, 17 deletions
@@ -5,14 +5,14 @@ # Translators: # Pere O. <[email protected]>, 2016 # Pere O. <[email protected]>, 2013 -# Robert Antoni Buj Gelonch <[email protected]>, 2016 +# Robert Antoni Buj Gelonch <[email protected]>, 2016-2017 # Robert Antoni Buj Gelonch <[email protected]>, 2015-2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-12-27 14:29+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2016-12-27 17:24+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-02-28 16:12+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-01 16:49+0000\n" "Last-Translator: Robert Antoni Buj Gelonch <[email protected]>\n" "Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/ca/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "" #: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:1 msgid "Use Default Font" -msgstr "Utilitza el tipus de lletra predeterminat" +msgstr "Utilitza la lletra predeterminada" #: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:2 msgid "" @@ -661,6 +661,7 @@ msgstr "Ajustament del text" #: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:3 #: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:4 #: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:21 +#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:9 #: ../plugins/time/pluma-time-dialog.ui.h:4 #: ../plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui.h:3 msgid " " @@ -785,20 +786,20 @@ msgstr "Lletra i colors" msgid "Plugins" msgstr "Connectors" -#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:300 +#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:301 #: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui.h:1 ../pluma/pluma-window.c:1461 msgid "Replace" msgstr "Substitueix" -#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:309 ../pluma/pluma-window.c:1459 +#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:310 ../pluma/pluma-window.c:1459 msgid "Find" msgstr "Troba" -#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:418 +#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:420 msgid "Replace _All" msgstr "Substitueix-ho _tot" -#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:419 +#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:421 #: ../pluma/pluma-commands-file.c:587 msgid "_Replace" msgstr "_Substitueix" @@ -820,18 +821,22 @@ msgid "_Match case" msgstr "Coi_ncidència de majúscules i minúscules" #: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui.h:6 +msgid "Match _regular expression" +msgstr "Fes coincidir amb l'expressió _regular" + +#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui.h:7 msgid "Match _entire word only" msgstr "Només coincid_eix la paraula sencera" -#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui.h:7 +#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui.h:8 msgid "Search _backwards" msgstr "Cerca cap en_rere" -#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui.h:8 +#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui.h:9 msgid "_Wrap around" msgstr "_Envolta" -#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui.h:9 +#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui.h:10 msgid "_Parse escape sequences (e.g. \\n)" msgstr "Analitza les seqüències d'esca_pada (p. ex. \\n)" @@ -1986,7 +1991,7 @@ msgstr "_Barra d'eines" #: ../pluma/pluma-ui.h:156 msgid "Show or hide the toolbar in the current window" -msgstr "Mostra o amaga la barra d'eines de la finestra actual" +msgstr "Mostra o oculta la barra d'eines de la finestra actual" #: ../pluma/pluma-ui.h:158 msgid "_Statusbar" @@ -1994,7 +1999,7 @@ msgstr "Barra d'e_stat" #: ../pluma/pluma-ui.h:159 msgid "Show or hide the statusbar in the current window" -msgstr "Mosta o amaga la barra d'estat de la finestra actual" +msgstr "Mostra o oculta la barra d'estat de la finestra actual" #: ../pluma/pluma-ui.h:162 msgid "Edit text in fullscreen" @@ -2006,7 +2011,7 @@ msgstr "_Plafó lateral" #: ../pluma/pluma-ui.h:170 msgid "Show or hide the side pane in the current window" -msgstr "Mostra o amaga el plafó lateral de la finestra actual" +msgstr "Mostra o oculta el plafó lateral de la finestra actual" #: ../pluma/pluma-ui.h:172 msgid "_Bottom Pane" @@ -2014,7 +2019,7 @@ msgstr "Plafó _inferior" #: ../pluma/pluma-ui.h:173 msgid "Show or hide the bottom pane in the current window" -msgstr "Mostra o amaga el plafó inferior de la finestra actual" +msgstr "Mostra o oculta el plafó inferior de la finestra actual" #: ../pluma/pluma-utils.c:1099 msgid "Please check your installation." @@ -2380,6 +2385,7 @@ msgid "_Tools:" msgstr "Ei_nes:" #: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:20 +#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:7 msgid "_Edit:" msgstr "_Edita:" @@ -2801,7 +2807,7 @@ msgstr "Modes de línia" #: ../plugins/modelines/modelines.plugin.desktop.in.h:2 msgid "Emacs, Kate and Vim-style modelines support for pluma." -msgstr "Modes de línia a l'estil de l'Emacs, el Kate i el Vim per al Pluma." +msgstr "Modes de línia a l'estil d'Emacs, Kate i Vim per a Pluma." #: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole.plugin.desktop.in.h:1 #: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole/__init__.py:55 @@ -2839,6 +2845,230 @@ msgstr "Obre ràpidament els documents" msgid "Quickly open files" msgstr "Obriu ràpidament els fitxers" +#. Do the fancy completion dialog +#: ../plugins/snippets/snippets.plugin.desktop.in.h:1 +#: ../plugins/snippets/snippets/Document.py:53 +#: ../plugins/snippets/snippets/Document.py:193 +#: ../plugins/snippets/snippets/Document.py:614 +msgid "Snippets" +msgstr "Fragments" + +#: ../plugins/snippets/snippets.plugin.desktop.in.h:2 +msgid "Insert often-used pieces of text in a fast way" +msgstr "Inseriu d'una manera ràpida fragments de text que s'utilitzin freqüentment" + +#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:1 +msgid "Snippets Manager" +msgstr "Gestor de fragments" + +#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:2 +msgid "_Snippets:" +msgstr "_Fragments:" + +#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:3 +msgid "Create new snippet" +msgstr "Crea un fragment nou" + +#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:4 +#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:792 +msgid "Import snippets" +msgstr "Importa els fragments" + +#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:5 +msgid "Export selected snippets" +msgstr "Exporta els fragments seleccionats" + +#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:6 +#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:403 +msgid "Delete selected snippet" +msgstr "Suprimeix el fragment seleccionat" + +#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:8 +msgid "Activation" +msgstr "Activació" + +#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:10 +msgid "_Tab trigger:" +msgstr "Disparador de _tabuladors:" + +#. self['hbox_tab_trigger'].set_spacing(0) +#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:11 +#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:681 +msgid "Single word the snippet is activated with after pressing Tab" +msgstr "Paraula que activa un fragment després de prémer la tecla de tabulació" + +#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:12 +msgid "Shortcut key with which the snippet is activated" +msgstr "Drecera de teclat amb la qual s'activa el fragment" + +#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:13 +msgid "S_hortcut key:" +msgstr "_Tecla de drecera:" + +#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:14 +msgid "_Drop targets:" +msgstr "_Deixeu anar els objectius:" + +#: ../plugins/snippets/snippets/WindowHelper.py:72 +msgid "Manage _Snippets..." +msgstr "Gestiona els _fragments..." + +#: ../plugins/snippets/snippets/WindowHelper.py:73 +msgid "Manage snippets" +msgstr "Gestiona els fragments" + +#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:41 +msgid "Snippets archive" +msgstr "Arxiu de fragments" + +#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:66 +msgid "Add a new snippet..." +msgstr "Afegeix un fragment nou..." + +#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:117 +msgid "Global" +msgstr "Global" + +#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:400 +msgid "Revert selected snippet" +msgstr "Reverteix el fragment seleccionat" + +#. self['hbox_tab_trigger'].set_spacing(3) +#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:674 +msgid "" +"This is not a valid Tab trigger. Triggers can either contain letters or a " +"single (non-alphanumeric) character like: {, [, etc." +msgstr "Això no és cap disparador vàlid per a tabuladors. Els disparadors poden contenir lletres o bé un sol caràcter que no sigui alfanumèric, com ara {, [, etcètera." + +#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:771 +#, python-format +msgid "The following error occurred while importing: %s" +msgstr "S'ha produït el següent error en importar: %s" + +#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:778 +msgid "Import successfully completed" +msgstr "S'ha importat correctament" + +#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:797 +#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:883 +#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:946 +msgid "All supported archives" +msgstr "Tots els arxius compatibles" + +#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:798 +#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:884 +#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:947 +msgid "Gzip compressed archive" +msgstr "Arxiu amb compressió gzip" + +#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:799 +#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:885 +#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:948 +msgid "Bzip2 compressed archive" +msgstr "Arxiu amb compressió bzip2" + +#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:800 +msgid "Single snippets file" +msgstr "Fitxer de fragments simples" + +#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:801 +#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:887 +#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:950 +msgid "All files" +msgstr "Tots els fitxers" + +#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:813 +#, python-format +msgid "The following error occurred while exporting: %s" +msgstr "S'ha produït el següent error en exportar: %s" + +#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:817 +msgid "Export successfully completed" +msgstr "S'ha exportat correctament" + +#. Ask if system snippets should also be exported +#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:857 +#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:924 +msgid "Do you want to include selected <b>system</b> snippets in your export?" +msgstr "Voleu incloure els fragments de <b>sistema</b> seleccionats en l'exportació?" + +#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:872 +#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:942 +msgid "There are no snippets selected to be exported" +msgstr "No hi ha cap fragment seleccionat per exportar" + +#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:877 +#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:915 +msgid "Export snippets" +msgstr "Exporta els fragments" + +#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:1055 +msgid "Type a new shortcut, or press Backspace to clear" +msgstr "Teclegeu una drecera nova, o premeu la tecla de retrocés per netejar" + +#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:1057 +msgid "Type a new shortcut" +msgstr "Teclegeu una drecera nova" + +#: ../plugins/snippets/snippets/Exporter.py:65 +#, python-format +msgid "The archive \"%s\" could not be created" +msgstr "No s'ha pogut crear l'arxiu «%s»" + +#: ../plugins/snippets/snippets/Exporter.py:82 +#, python-format +msgid "Target directory \"%s\" does not exist" +msgstr "No existeix el directori de destí «%s»" + +#: ../plugins/snippets/snippets/Exporter.py:85 +#, python-format +msgid "Target directory \"%s\" is not a valid directory" +msgstr "El directori de destí «%s» no és un directori vàlid" + +#: ../plugins/snippets/snippets/Importer.py:29 +#: ../plugins/snippets/snippets/Importer.py:83 +#, python-format +msgid "File \"%s\" does not exist" +msgstr "No existeix el fitxer «%s»" + +#: ../plugins/snippets/snippets/Importer.py:32 +#, python-format +msgid "File \"%s\" is not a valid snippets file" +msgstr "El fitxer «%s» no és un fitxer de fragments vàlid" + +#: ../plugins/snippets/snippets/Importer.py:42 +#, python-format +msgid "Imported file \"%s\" is not a valid snippets file" +msgstr "El fitxer importat «%s» no és un fitxer de fragments vàlid" + +#: ../plugins/snippets/snippets/Importer.py:52 +#, python-format +msgid "The archive \"%s\" could not be extracted" +msgstr "No s'ha pogut extreure l'arxiu «%s»" + +#: ../plugins/snippets/snippets/Importer.py:70 +#, python-format +msgid "The following files could not be imported: %s" +msgstr "No s'han pogut importar els següents fitxers: %s" + +#: ../plugins/snippets/snippets/Importer.py:86 +#: ../plugins/snippets/snippets/Importer.py:99 +#, python-format +msgid "File \"%s\" is not a valid snippets archive" +msgstr "El fitxer «%s» no és un arxiu de fragments vàlid" + +#: ../plugins/snippets/snippets/Placeholder.py:593 +#, python-format +msgid "" +"Execution of the Python command (%s) exceeds the maximum time, execution " +"aborted." +msgstr "L'execució de l'ordre de Python (%s) ha excedit el temps màxim, s'ha avortat l'execució." + +#: ../plugins/snippets/snippets/Placeholder.py:601 +#, python-format +msgid "Execution of the Python command (%s) failed: %s" +msgstr "Ha fallat l'execució de l'ordre de Python (%s): %s" + #: ../plugins/sort/pluma-sort-plugin.c:94 msgid "S_ort..." msgstr "_Ordena..." @@ -3391,7 +3621,7 @@ msgstr "Enllaç endavant" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:84 msgid "Frame render parts" -msgstr "Parts de representació del marc" +msgstr "Parts de renderització del marc" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:85 msgid "Frame source" |