diff options
Diffstat (limited to 'po/en_GB.po')
-rw-r--r-- | po/en_GB.po | 4633 |
1 files changed, 1662 insertions, 2971 deletions
diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po index 1d3650ef..3c8dc99c 100644 --- a/po/en_GB.po +++ b/po/en_GB.po @@ -1,270 +1,188 @@ -# English (British) translation. -# Copyright (C) 2004 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the pluma package. -# Gareth Owen <[email protected]>, 2004. -# Philip Withnall <[email protected]>, 2009–2010. -# Bruce Cowan <[email protected]>, 2010. +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: pluma\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-03-04 23:57+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-02-24 15:22+0100\n" -"Last-Translator: Philip Withnall <[email protected]>\n" -"Language-Team: British English <[email protected]>\n" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n" +"POT-Creation-Date: 2013-02-11 14:33+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-02-11 13:34+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: en_GB\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Virtaal 0.5.2\n" -#: ../data/pluma.desktop.in.in.h:1 -msgid "Edit text files" -msgstr "Edit text files" - -#: ../data/pluma.desktop.in.in.h:2 ../pluma/pluma-print-job.c:759 -msgid "Text Editor" -msgstr "Text Editor" +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "Use Default Font" +msgstr "Use Default Font" -#: ../data/pluma.desktop.in.in.h:3 -msgid "pluma" -msgstr "pluma" +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "" +"Whether to use the system's default fixed width font for editing text " +"instead of a font specific to pluma. If this option is turned off, then the " +"font named in the \"Editor Font\" option will be used instead of the system " +"font." +msgstr "Whether to use the system's default fixed width font for editing text instead of a font specific to pluma. If this option is turned off, then the font named in the \"Editor Font\" option will be used instead of the system font." -#: ../data/pluma.desktop.in.in.h:4 -msgid "pluma Text Editor" -msgstr "pluma Text Editor" +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "Editor Font" +msgstr "Editor Font" -#: ../data/pluma.schemas.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:4 msgid "" "A custom font that will be used for the editing area. This will only take " "effect if the \"Use Default Font\" option is turned off." -msgstr "" -"A custom font that will be used for the editing area. This will only take " -"effect if the \"Use Default Font\" option is turned off." +msgstr "A custom font that will be used for the editing area. This will only take effect if the \"Use Default Font\" option is turned off." -#: ../data/pluma.schemas.in.in.h:2 -msgid "Active plugins" -msgstr "Active plugins" +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Style Scheme" +msgstr "Style Scheme" -#: ../data/pluma.schemas.in.in.h:3 -msgid "Automatic indent" -msgstr "Automatic indent" +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "The ID of a GtkSourceView Style Scheme used to color the text." +msgstr "The ID of a GtkSourceView Style Scheme used to colour the text." -#: ../data/pluma.schemas.in.in.h:4 -msgid "Automatically Detected Encodings" -msgstr "Automatically Detected Encodings" +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Create Backup Copies" +msgstr "Create Backup Copies" + +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "" +"Whether pluma should create backup copies for the files it saves. You can " +"set the backup file extension with the \"Backup Copy Extension\" option." +msgstr "Whether pluma should create backup copies for the files it saves. You can set the backup file extension with the \"Backup Copy Extension\" option." -#: ../data/pluma.schemas.in.in.h:5 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:9 msgid "Autosave" msgstr "Autosave" -#: ../data/pluma.schemas.in.in.h:6 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "" +"Whether pluma should automatically save modified files after a time " +"interval. You can set the time interval with the \"Autosave Interval\" " +"option." +msgstr "Whether pluma should automatically save modified files after a time interval. You can set the time interval with the \"Autosave Interval\" option." + +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:11 msgid "Autosave Interval" msgstr "Autosave Interval" -#: ../data/pluma.schemas.in.in.h:7 -msgid "Body Font for Printing" -msgstr "Body Font for Printing" - -#: ../data/pluma.schemas.in.in.h:8 -msgid "Bottom Panel is Visible" -msgstr "Bottom Panel is Visible" - -#: ../data/pluma.schemas.in.in.h:9 -msgid "Create Backup Copies" -msgstr "Create Backup Copies" - -#: ../data/pluma.schemas.in.in.h:10 -msgid "Display Line Numbers" -msgstr "Display Line Numbers" - -#: ../data/pluma.schemas.in.in.h:11 -msgid "Display Right Margin" -msgstr "Display Right Margin" +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:12 +msgid "" +"Number of minutes after which pluma will automatically save modified files. " +"This will only take effect if the \"Autosave\" option is turned on." +msgstr "Number of minutes after which pluma will automatically save modified files. This will only take effect if the \"Autosave\" option is turned on." -#: ../data/pluma.schemas.in.in.h:12 -msgid "Editor Font" -msgstr "Editor Font" +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:13 +msgid "Writable VFS schemes" +msgstr "Writable VFS schemes" -#: ../data/pluma.schemas.in.in.h:13 -msgid "Enable Search Highlighting" -msgstr "Enable Search Highlighting" +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:14 +msgid "" +"List of VFS schemes pluma supports in write mode. The 'file' scheme is " +"writable by default." +msgstr "List of VFS schemes pluma supports in write mode. The 'file' scheme is writeable by default." -#: ../data/pluma.schemas.in.in.h:14 -msgid "Enable Syntax Highlighting" -msgstr "Enable Syntax Highlighting" +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:15 +msgid "Maximum Number of Undo Actions" +msgstr "Maximum Number of Undo Actions" -#: ../data/pluma.schemas.in.in.h:15 -msgid "Encodings shown in menu" -msgstr "Encodings shown in menu" +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:16 +msgid "" +"Maximum number of actions that pluma will be able to undo or redo. Use " +"\"-1\" for unlimited number of actions." +msgstr "Maximum number of actions that pluma will be able to undo or redo. Use \"-1\" for unlimited number of actions." -#: ../data/pluma.schemas.in.in.h:16 -msgid "Header Font for Printing" -msgstr "Header Font for Printing" +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:17 +msgid "Line Wrapping Mode" +msgstr "Line Wrapping Mode" -#: ../data/pluma.schemas.in.in.h:17 -msgid "Highlight Current Line" -msgstr "Highlight Current Line" +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:18 +msgid "" +"Specifies how to wrap long lines in the editing area. Use \"GTK_WRAP_NONE\" " +"for no wrapping, \"GTK_WRAP_WORD\" for wrapping at word boundaries, and " +"\"GTK_WRAP_CHAR\" for wrapping at individual character boundaries. Note that" +" the values are case-sensitive, so make sure they appear exactly as " +"mentioned here." +msgstr "Specifies how to wrap long lines in the editing area. Use \"GTK_WRAP_NONE\" for no wrapping, \"GTK_WRAP_WORD\" for wrapping at word boundaries, and \"GTK_WRAP_CHAR\" for wrapping at individual character boundaries. Note that the values are case-sensitive, so make sure they appear exactly as mentioned here." -#: ../data/pluma.schemas.in.in.h:18 -msgid "Highlight Matching Bracket" -msgstr "Highlight Matching Bracket" +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:19 +msgid "Tab Size" +msgstr "Tab Size" -#: ../data/pluma.schemas.in.in.h:19 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:20 msgid "" -"If this value is 0, then no line numbers will be inserted when printing a " -"document. Otherwise, pluma will print line numbers every such number of " -"lines." -msgstr "" -"If this value is 0, then no line numbers will be inserted when printing a " -"document. Otherwise, pluma will print line numbers every such number of " -"lines." +"Specifies the number of spaces that should be displayed instead of Tab " +"characters." +msgstr "Specifies the number of spaces that should be displayed instead of Tab characters." -#: ../data/pluma.schemas.in.in.h:20 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:21 msgid "Insert spaces" msgstr "Insert spaces" -#: ../data/pluma.schemas.in.in.h:21 -msgid "Line Number Font for Printing" -msgstr "Line Number Font for Printing" - -#: ../data/pluma.schemas.in.in.h:22 -msgid "Line Wrapping Mode" -msgstr "Line Wrapping Mode" - -#: ../data/pluma.schemas.in.in.h:23 -msgid "" -"List of VFS schemes pluma supports in write mode. The 'file' scheme is " -"writable by default." -msgstr "" -"List of VFS schemes pluma supports in write mode. The 'file' scheme is " -"writeable by default." - -#: ../data/pluma.schemas.in.in.h:24 -msgid "" -"List of active plugins. It contains the \"Location\" of the active plugins. " -"See the .pluma-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given plugin." -msgstr "" -"List of active plugins. It contains the \"Location\" of the active plugins. " -"See the .pluma-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given plugin." +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:22 +msgid "Whether pluma should insert spaces instead of tabs." +msgstr "Whether pluma should insert spaces instead of tabs." -#: ../data/pluma.schemas.in.in.h:25 -msgid "" -"List of encodings shown in the Character Encoding menu in open/save file " -"selector. Only recognized encodings are used." -msgstr "" -"List of encodings shown in the Character Encoding menu in open/save file " -"selector. Only recognised encodings are used." +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:23 +msgid "Automatic indent" +msgstr "Automatic indent" -#: ../data/pluma.schemas.in.in.h:26 -msgid "Maximum Number of Undo Actions" -msgstr "Maximum Number of Undo Actions" +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:24 +msgid "Whether pluma should enable automatic indentation." +msgstr "Whether pluma should enable automatic indentation." -#: ../data/pluma.schemas.in.in.h:27 -msgid "Maximum Recent Files" -msgstr "Maximum Recent Files" +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:25 +msgid "Display Line Numbers" +msgstr "Display Line Numbers" -#: ../data/pluma.schemas.in.in.h:28 -msgid "" -"Maximum number of actions that pluma will be able to undo or redo. Use \"-1" -"\" for unlimited number of actions." -msgstr "" -"Maximum number of actions that pluma will be able to undo or redo. Use \"-1" -"\" for unlimited number of actions." +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:26 +msgid "Whether pluma should display line numbers in the editing area." +msgstr "Whether pluma should display line numbers in the editing area." -#: ../data/pluma.schemas.in.in.h:29 -msgid "" -"Maximum number of actions that pluma will be able to undo or redo. Use \"-1" -"\" for unlimited number of actions. Deprecated since 2.12.0" -msgstr "" -"Maximum number of actions that pluma will be able to undo or redo. Use \"-1" -"\" for unlimited number of actions. Deprecated since 2.12.0" - -#. Translators: This is the Editor Font. -#. This is a Pango font -#: ../data/pluma.schemas.in.in.h:32 -msgid "Monospace 12" -msgstr "Monospace 12" - -#. Translators: This is the Body font for printing. -#. This is a Pango font. -#: ../data/pluma.schemas.in.in.h:35 -msgid "Monospace 9" -msgstr "Monospace 9" - -#: ../data/pluma.schemas.in.in.h:36 -msgid "" -"Number of minutes after which pluma will automatically save modified files. " -"This will only take effect if the \"Autosave\" option is turned on." -msgstr "" -"Number of minutes after which pluma will automatically save modified files. " -"This will only take effect if the \"Autosave\" option is turned on." +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:27 +msgid "Highlight Current Line" +msgstr "Highlight Current Line" -#: ../data/pluma.schemas.in.in.h:37 -msgid "Print Header" -msgstr "Print Header" +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:28 +msgid "Whether pluma should highlight the current line." +msgstr "Whether pluma should highlight the current line." -#: ../data/pluma.schemas.in.in.h:38 -msgid "Print Line Numbers" -msgstr "Print Line Numbers" +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:29 +msgid "Highlight Matching Bracket" +msgstr "Highlight Matching Bracket" -#: ../data/pluma.schemas.in.in.h:39 -msgid "Print Syntax Highlighting" -msgstr "Print Syntax Highlighting" +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:30 +msgid "Whether pluma should highlight the bracket matching the selected one." +msgstr "Whether pluma should highlight the bracket matching the selected one." -#: ../data/pluma.schemas.in.in.h:40 -msgid "Printing Line Wrapping Mode" -msgstr "Printing Line Wrapping Mode" +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:31 +msgid "Display Right Margin" +msgstr "Display Right Margin" -#: ../data/pluma.schemas.in.in.h:41 -msgid "Restore Previous Cursor Position" -msgstr "Restore Previous Cursor Position" +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:32 +msgid "Whether pluma should display the right margin in the editing area." +msgstr "Whether pluma should display the right margin in the editing area." -#: ../data/pluma.schemas.in.in.h:42 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:33 msgid "Right Margin Position" msgstr "Right Margin Position" -#. Translators: This is the Header font for printing. -#. This is a Pango font. -#: ../data/pluma.schemas.in.in.h:45 -msgid "Sans 11" -msgstr "Sans 11" - -#. Translators: This is the Line Number font for printing. -#. This is a Pango font. -#: ../data/pluma.schemas.in.in.h:48 -msgid "Sans 8" -msgstr "Sans 8" - -#: ../data/pluma.schemas.in.in.h:49 -msgid "Side Pane is Visible" -msgstr "Side Pane is Visible" +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:34 +msgid "Specifies the position of the right margin." +msgstr "Specifies the position of the right margin." -#: ../data/pluma.schemas.in.in.h:50 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:35 msgid "Smart Home End" msgstr "Smart Home End" -#: ../data/pluma.schemas.in.in.h:51 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:36 msgid "" -"Sorted list of encodings used by pluma for automatically detecting the " -"encoding of a file. \"CURRENT\" represents the current locale encoding. Only " -"recognized encodings are used." -msgstr "" -"Sorted list of encodings used by pluma for automatically detecting the " -"encoding of a file. \"CURRENT\" represents the current locale encoding. Only " -"recognised encodings are used." - -#: ../data/pluma.schemas.in.in.h:52 -msgid "" -"Specifies how the cursor moves when the HOME and END keys are pressed. Use " -"\"DISABLED\" to always move at the start/end of the line, \"AFTER\" to move " -"to the start/end of the line the first time the keys are pressed and to the " -"start/end of the text ignoring whitespaces the second time the keys are " -"pressed, \"BEFORE\" to move to the start/end of the text before moving to " -"the start/end of the line and \"ALWAYS\" to always move to the start/end of " -"the text instead of the start/end of the line." -msgstr "" "Specifies how the cursor moves when the HOME and END keys are pressed. Use " "\"DISABLED\" to always move at the start/end of the line, \"AFTER\" to move " "to the start/end of the line the first time the keys are pressed and to the " @@ -272,252 +190,227 @@ msgstr "" "pressed, \"BEFORE\" to move to the start/end of the text before moving to " "the start/end of the line and \"ALWAYS\" to always move to the start/end of " "the text instead of the start/end of the line." +msgstr "Specifies how the cursor moves when the HOME and END keys are pressed. Use \"DISABLED\" to always move at the start/end of the line, \"AFTER\" to move to the start/end of the line the first time the keys are pressed and to the start/end of the text ignoring whitespaces the second time the keys are pressed, \"BEFORE\" to move to the start/end of the text before moving to the start/end of the line and \"ALWAYS\" to always move to the start/end of the text instead of the start/end of the line." -#: ../data/pluma.schemas.in.in.h:53 -msgid "" -"Specifies how to wrap long lines for printing. Use \"GTK_WRAP_NONE\" for no " -"wrapping, \"GTK_WRAP_WORD\" for wrapping at word boundaries, and " -"\"GTK_WRAP_CHAR\" for wrapping at individual character boundaries. Note that " -"the values are case-sensitive, so make sure they appear exactly as mentioned " -"here." -msgstr "" -"Specifies how to wrap long lines for printing. Use \"GTK_WRAP_NONE\" for no " -"wrapping, \"GTK_WRAP_WORD\" for wrapping at word boundaries, and " -"\"GTK_WRAP_CHAR\" for wrapping at individual character boundaries. Note that " -"the values are case-sensitive, so make sure they appear exactly as mentioned " -"here." - -#: ../data/pluma.schemas.in.in.h:54 -msgid "" -"Specifies how to wrap long lines in the editing area. Use \"GTK_WRAP_NONE\" " -"for no wrapping, \"GTK_WRAP_WORD\" for wrapping at word boundaries, and " -"\"GTK_WRAP_CHAR\" for wrapping at individual character boundaries. Note that " -"the values are case-sensitive, so make sure they appear exactly as mentioned " -"here." -msgstr "" -"Specifies how to wrap long lines in the editing area. Use \"GTK_WRAP_NONE\" " -"for no wrapping, \"GTK_WRAP_WORD\" for wrapping at word boundaries, and " -"\"GTK_WRAP_CHAR\" for wrapping at individual character boundaries. Note that " -"the values are case-sensitive, so make sure they appear exactly as mentioned " -"here." +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:37 +msgid "Restore Previous Cursor Position" +msgstr "Restore Previous Cursor Position" -#: ../data/pluma.schemas.in.in.h:55 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:38 msgid "" -"Specifies the font to use for a document's body when printing documents." -msgstr "" -"Specifies the font to use for a document's body when printing documents." +"Whether pluma should restore the previous cursor position when a file is " +"loaded." +msgstr "Whether pluma should restore the previous cursor position when a file is loaded." -#: ../data/pluma.schemas.in.in.h:56 -msgid "" -"Specifies the font to use for line numbers when printing. This will only " -"take effect if the \"Print Line Numbers\" option is non-zero." -msgstr "" -"Specifies the font to use for line numbers when printing. This will only " -"take effect if the \"Print Line Numbers\" option is non-zero." +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:39 +msgid "Enable Search Highlighting" +msgstr "Enable Search Highlighting" -#: ../data/pluma.schemas.in.in.h:57 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:40 msgid "" -"Specifies the font to use for page headers when printing a document. This " -"will only take effect if the \"Print Header\" option is turned on." -msgstr "" -"Specifies the font to use for page headers when printing a document. This " -"will only take effect if the \"Print Header\" option is turned on." +"Whether pluma should highlight all the occurrences of the searched text." +msgstr "Whether pluma should highlight all the occurrences of the searched text." -#: ../data/pluma.schemas.in.in.h:58 -msgid "" -"Specifies the maximum number of recently opened files that will be displayed " -"in the \"Recent Files\" submenu." -msgstr "" -"Specifies the maximum number of recently opened files that will be displayed " -"in the \"Recent Files\" submenu." +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:41 +msgid "Enable Syntax Highlighting" +msgstr "Enable Syntax Highlighting" -#: ../data/pluma.schemas.in.in.h:59 -msgid "" -"Specifies the number of spaces that should be displayed instead of Tab " -"characters." -msgstr "" -"Specifies the number of spaces that should be displayed instead of Tab " -"characters." +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:42 +msgid "Whether pluma should enable syntax highlighting." +msgstr "Whether pluma should enable syntax highlighting." -#: ../data/pluma.schemas.in.in.h:60 -msgid "Specifies the position of the right margin." -msgstr "Specifies the position of the right margin." +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:43 +msgid "Toolbar is Visible" +msgstr "Toolbar is Visible" -#: ../data/pluma.schemas.in.in.h:61 -msgid "Status Bar is Visible" -msgstr "Status Bar is Visible" +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:44 +msgid "Whether the toolbar should be visible in editing windows." +msgstr "Whether the toolbar should be visible in editing windows." -#: ../data/pluma.schemas.in.in.h:62 -msgid "Style Scheme" -msgstr "Style Scheme" +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:45 +msgid "Toolbar Buttons Style" +msgstr "Toolbar Buttons Style" -#: ../data/pluma.schemas.in.in.h:63 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:46 msgid "" "Style for the toolbar buttons. Possible values are \"PLUMA_TOOLBAR_SYSTEM\" " "to use the system's default style, \"PLUMA_TOOLBAR_ICONS\" to display icons " "only, \"PLUMA_TOOLBAR_ICONS_AND_TEXT\" to display both icons and text, and " -"\"PLUMA_TOOLBAR_ICONS_BOTH_HORIZ\" to display prioritized text beside icons. " -"Note that the values are case-sensitive, so make sure they appear exactly as " -"mentioned here." -msgstr "" -"Style for the toolbar buttons. Possible values are \"PLUMA_TOOLBAR_SYSTEM\" " -"to use the system's default style, \"PLUMA_TOOLBAR_ICONS\" to display icons " -"only, \"PLUMA_TOOLBAR_ICONS_AND_TEXT\" to display both icons and text, and " -"\"PLUMA_TOOLBAR_ICONS_BOTH_HORIZ\" to display prioritised text beside icons. " -"Note that the values are case-sensitive, so make sure they appear exactly as " -"mentioned here." +"\"PLUMA_TOOLBAR_ICONS_BOTH_HORIZ\" to display prioritized text beside icons." +" Note that the values are case-sensitive, so make sure they appear exactly " +"as mentioned here." +msgstr "Style for the toolbar buttons. Possible values are \"PLUMA_TOOLBAR_SYSTEM\" to use the system's default style, \"PLUMA_TOOLBAR_ICONS\" to display icons only, \"PLUMA_TOOLBAR_ICONS_AND_TEXT\" to display both icons and text, and \"PLUMA_TOOLBAR_ICONS_BOTH_HORIZ\" to display prioritised text beside icons. Note that the values are case-sensitive, so make sure they appear exactly as mentioned here." -#: ../data/pluma.schemas.in.in.h:64 -msgid "Tab Size" -msgstr "Tab Size" +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:47 +msgid "Status Bar is Visible" +msgstr "Status Bar is Visible" -#: ../data/pluma.schemas.in.in.h:65 -msgid "The ID of a GtkSourceView Style Scheme used to color the text." -msgstr "The ID of a GtkSourceView Style Scheme used to colour the text." +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:48 +msgid "" +"Whether the status bar at the bottom of editing windows should be visible." +msgstr "Whether the status bar at the bottom of editing windows should be visible." -#: ../data/pluma.schemas.in.in.h:66 -msgid "Toolbar Buttons Style" -msgstr "Toolbar Buttons Style" +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:49 +msgid "Side Pane is Visible" +msgstr "Side Pane is Visible" -#: ../data/pluma.schemas.in.in.h:67 -msgid "Toolbar is Visible" -msgstr "Toolbar is Visible" +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:50 +msgid "" +"Whether the side pane at the left of editing windows should be visible." +msgstr "Whether the side pane at the left of editing windows should be visible." + +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:51 +msgid "Bottom Panel is Visible" +msgstr "Bottom Panel is Visible" -#: ../data/pluma.schemas.in.in.h:68 -msgid "Undo Actions Limit (DEPRECATED)" -msgstr "Undo Actions Limit (DEPRECATED)" +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:52 +msgid "" +"Whether the bottom panel at the bottom of editing windows should be visible." +msgstr "Whether the bottom panel at the bottom of editing windows should be visible." -#: ../data/pluma.schemas.in.in.h:69 -msgid "Use Default Font" -msgstr "Use Default Font" +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:53 +msgid "Maximum Recent Files" +msgstr "Maximum Recent Files" -#: ../data/pluma.schemas.in.in.h:70 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:54 msgid "" -"Whether pluma should automatically save modified files after a time " -"interval. You can set the time interval with the \"Autosave Interval\" " -"option." -msgstr "" -"Whether pluma should automatically save modified files after a time " -"interval. You can set the time interval with the \"Autosave Interval\" " -"option." +"Specifies the maximum number of recently opened files that will be displayed" +" in the \"Recent Files\" submenu." +msgstr "Specifies the maximum number of recently opened files that will be displayed in the \"Recent Files\" submenu." + +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:55 +msgid "Print Syntax Highlighting" +msgstr "Print Syntax Highlighting" -#: ../data/pluma.schemas.in.in.h:71 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:56 msgid "" -"Whether pluma should create backup copies for the files it saves. You can " -"set the backup file extension with the \"Backup Copy Extension\" option." -msgstr "" -"Whether pluma should create backup copies for the files it saves. You can " -"set the backup file extension with the \"Backup Copy Extension\" option." +"Whether pluma should print syntax highlighting when printing documents." +msgstr "Whether pluma should print syntax highlighting when printing documents." -#: ../data/pluma.schemas.in.in.h:72 -msgid "Whether pluma should display line numbers in the editing area." -msgstr "Whether pluma should display line numbers in the editing area." +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:57 +msgid "Print Header" +msgstr "Print Header" -#: ../data/pluma.schemas.in.in.h:73 -msgid "Whether pluma should display the right margin in the editing area." -msgstr "Whether pluma should display the right margin in the editing area." +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:58 +msgid "" +"Whether pluma should include a document header when printing documents." +msgstr "Whether pluma should include a document header when printing documents." -#: ../data/pluma.schemas.in.in.h:74 -msgid "Whether pluma should enable automatic indentation." -msgstr "Whether pluma should enable automatic indentation." +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:59 +msgid "Printing Line Wrapping Mode" +msgstr "Printing Line Wrapping Mode" -#: ../data/pluma.schemas.in.in.h:75 -msgid "Whether pluma should enable syntax highlighting." -msgstr "Whether pluma should enable syntax highlighting." +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:60 +msgid "" +"Specifies how to wrap long lines for printing. Use \"GTK_WRAP_NONE\" for no " +"wrapping, \"GTK_WRAP_WORD\" for wrapping at word boundaries, and " +"\"GTK_WRAP_CHAR\" for wrapping at individual character boundaries. Note that" +" the values are case-sensitive, so make sure they appear exactly as " +"mentioned here." +msgstr "Specifies how to wrap long lines for printing. Use \"GTK_WRAP_NONE\" for no wrapping, \"GTK_WRAP_WORD\" for wrapping at word boundaries, and \"GTK_WRAP_CHAR\" for wrapping at individual character boundaries. Note that the values are case-sensitive, so make sure they appear exactly as mentioned here." + +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:61 +msgid "Print Line Numbers" +msgstr "Print Line Numbers" -#: ../data/pluma.schemas.in.in.h:76 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:62 msgid "" -"Whether pluma should highlight all the occurrences of the searched text." -msgstr "" -"Whether pluma should highlight all the occurrences of the searched text." +"If this value is 0, then no line numbers will be inserted when printing a " +"document. Otherwise, pluma will print line numbers every such number of " +"lines." +msgstr "If this value is 0, then no line numbers will be inserted when printing a document. Otherwise, pluma will print line numbers every such number of lines." -#: ../data/pluma.schemas.in.in.h:77 -msgid "Whether pluma should highlight the bracket matching the selected one." -msgstr "Whether pluma should highlight the bracket matching the selected one." +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:63 +msgid "Body Font for Printing" +msgstr "Body Font for Printing" -#: ../data/pluma.schemas.in.in.h:78 -msgid "Whether pluma should highlight the current line." -msgstr "Whether pluma should highlight the current line." +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:64 +msgid "" +"Specifies the font to use for a document's body when printing documents." +msgstr "Specifies the font to use for a document's body when printing documents." -#: ../data/pluma.schemas.in.in.h:79 -msgid "Whether pluma should include a document header when printing documents." -msgstr "" -"Whether pluma should include a document header when printing documents." +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:65 +msgid "Header Font for Printing" +msgstr "Header Font for Printing" -#: ../data/pluma.schemas.in.in.h:80 -msgid "Whether pluma should insert spaces instead of tabs." -msgstr "Whether pluma should insert spaces instead of tabs." +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:66 +msgid "" +"Specifies the font to use for page headers when printing a document. This " +"will only take effect if the \"Print Header\" option is turned on." +msgstr "Specifies the font to use for page headers when printing a document. This will only take effect if the \"Print Header\" option is turned on." -#: ../data/pluma.schemas.in.in.h:81 -msgid "Whether pluma should print syntax highlighting when printing documents." -msgstr "" -"Whether pluma should print syntax highlighting when printing documents." +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:67 +msgid "Line Number Font for Printing" +msgstr "Line Number Font for Printing" -#: ../data/pluma.schemas.in.in.h:82 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:68 msgid "" -"Whether pluma should restore the previous cursor position when a file is " -"loaded." -msgstr "" -"Whether pluma should restore the previous cursor position when a file is " -"loaded." +"Specifies the font to use for line numbers when printing. This will only " +"take effect if the \"Print Line Numbers\" option is non-zero." +msgstr "Specifies the font to use for line numbers when printing. This will only take effect if the \"Print Line Numbers\" option is non-zero." + +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:69 +msgid "Automatically Detected Encodings" +msgstr "Automatically Detected Encodings" -#: ../data/pluma.schemas.in.in.h:83 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:70 msgid "" -"Whether the bottom panel at the bottom of editing windows should be visible." +"Sorted list of encodings used by pluma for automatically detecting the " +"encoding of a file. \"CURRENT\" represents the current locale encoding. Only" +" recognized encodings are used." +msgstr "Sorted list of encodings used by pluma for automatically detecting the encoding of a file. \"CURRENT\" represents the current locale encoding. Only recognised encodings are used." + +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:71 +msgid "Encodings shown in menu" +msgstr "Encodings shown in menu" + +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:72 +msgid "" +"List of encodings shown in the Character Encoding menu in open/save file " +"selector. Only recognized encodings are used." +msgstr "List of encodings shown in the Character Encoding menu in open/save file selector. Only recognised encodings are used." + +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:73 +msgid "History for \"search for\" entries" msgstr "" -"Whether the bottom panel at the bottom of editing windows should be visible." -#: ../data/pluma.schemas.in.in.h:84 -msgid "Whether the side pane at the left of editing windows should be visible." +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:74 +msgid "List of entries in \"search for\" textbox." msgstr "" -"Whether the side pane at the left of editing windows should be visible." -#: ../data/pluma.schemas.in.in.h:85 -msgid "" -"Whether the status bar at the bottom of editing windows should be visible." +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:75 +msgid "History for \"replace with\" entries" msgstr "" -"Whether the status bar at the bottom of editing windows should be visible." -#: ../data/pluma.schemas.in.in.h:86 -msgid "Whether the toolbar should be visible in editing windows." -msgstr "Whether the toolbar should be visible in editing windows." +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:76 +msgid "List of entries in \"replace with\" textbox." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:77 +msgid "Active plugins" +msgstr "Active plugins" -#: ../data/pluma.schemas.in.in.h:87 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:78 msgid "" -"Whether to use the system's default fixed width font for editing text " -"instead of a font specific to pluma. If this option is turned off, then the " -"font named in the \"Editor Font\" option will be used instead of the system " -"font." +"List of active plugins. It contains the \"Location\" of the active plugins. " +"See the .pluma-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given plugin." +msgstr "List of active plugins. It contains the \"Location\" of the active plugins. See the .pluma-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given plugin." + +#: ../data/pluma.desktop.in.in.h:1 +msgid "Pluma" msgstr "" -"Whether to use the system's default fixed width font for editing text " -"instead of a font specific to pluma. If this option is turned off, then the " -"font named in the \"Editor Font\" option will be used instead of the system " -"font." -#: ../data/pluma.schemas.in.in.h:88 -msgid "Writable VFS schemes" -msgstr "Writable VFS schemes" +#: ../data/pluma.desktop.in.in.h:2 ../pluma/pluma-print-job.c:765 +msgid "Text Editor" +msgstr "Text Editor" -#. Translators: This is the list of encodings shown by default in the Character Encoding -#. menu in open/save file selector. Only recognized encodings are displayed. -#: ../data/pluma.schemas.in.in.h:91 -msgid "[ISO-8859-15]" -msgstr "[ISO-8859-15]" - -#. Translators: This is the sorted list of encodings used by pluma -#. for automatic detection of the file encoding. You may want to customize it adding -#. encodings that are common in your country, for instance the GB18030 encoding -#. for the Chinese translation. You may also want to remove the ISO-8859-15 encoding -#. (covering English and most Western European languages) if you think people -#. in you country will rarely use it. -#. "CURRENT" is a magic value used by pluma and it represents the encoding -#. for the current locale, so please don't translate the "CURRENT" term. -#. Only recognized encodings are used. -#. See http://svn.gnome.org/viewcvs/pluma/trunk/pluma/pluma-encodings.c?view=markup for -#. a list of supported encodings -#: ../data/pluma.schemas.in.in.h:103 -msgid "[UTF-8,CURRENT,ISO-8859-15,UTF-16]" -msgstr "[UTF-8,CURRENT,ISO-8859-15,UTF-16]" +#: ../data/pluma.desktop.in.in.h:3 +msgid "Edit text files" +msgstr "Edit text files" + +#: ../data/pluma.desktop.in.in.h:4 +msgid "pluma Text Editor" +msgstr "pluma Text Editor" #: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:140 msgid "Log Out _without Saving" @@ -538,21 +431,18 @@ msgstr "Question" #: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:412 #, c-format msgid "" -"If you don't save, changes from the last %ld second will be permanently lost." -msgid_plural "" -"If you don't save, changes from the last %ld seconds will be permanently " +"If you don't save, changes from the last %ld second will be permanently " "lost." -msgstr[0] "" -"If you don't save, changes from the last %ld second will be permanently lost." -msgstr[1] "" +msgid_plural "" "If you don't save, changes from the last %ld seconds will be permanently " "lost." +msgstr[0] "If you don't save, changes from the last %ld second will be permanently lost." +msgstr[1] "If you don't save, changes from the last %ld seconds will be permanently lost." #: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:421 msgid "" "If you don't save, changes from the last minute will be permanently lost." -msgstr "" -"If you don't save, changes from the last minute will be permanently lost." +msgstr "If you don't save, changes from the last minute will be permanently lost." #: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:427 #, c-format @@ -562,30 +452,24 @@ msgid "" msgid_plural "" "If you don't save, changes from the last minute and %ld seconds will be " "permanently lost." -msgstr[0] "" -"If you don't save, changes from the last minute and %ld second will be " -"permanently lost." -msgstr[1] "" -"If you don't save, changes from the last minute and %ld seconds will be " -"permanently lost." +msgstr[0] "If you don't save, changes from the last minute and %ld second will be permanently lost." +msgstr[1] "If you don't save, changes from the last minute and %ld seconds will be permanently lost." #: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:437 #, c-format msgid "" -"If you don't save, changes from the last %ld minute will be permanently lost." -msgid_plural "" -"If you don't save, changes from the last %ld minutes will be permanently " +"If you don't save, changes from the last %ld minute will be permanently " "lost." -msgstr[0] "" -"If you don't save, changes from the last %ld minute will be permanently lost." -msgstr[1] "" +msgid_plural "" "If you don't save, changes from the last %ld minutes will be permanently " "lost." +msgstr[0] "If you don't save, changes from the last %ld minute will be permanently lost." +msgstr[1] "If you don't save, changes from the last %ld minutes will be permanently lost." #: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:452 -msgid "If you don't save, changes from the last hour will be permanently lost." -msgstr "" +msgid "" "If you don't save, changes from the last hour will be permanently lost." +msgstr "If you don't save, changes from the last hour will be permanently lost." #: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:458 #, c-format @@ -595,12 +479,8 @@ msgid "" msgid_plural "" "If you don't save, changes from the last hour and %d minutes will be " "permanently lost." -msgstr[0] "" -"If you don't save, changes from the last hour and %d minute will be " -"permanently lost." -msgstr[1] "" -"If you don't save, changes from the last hour and %d minutes will be " -"permanently lost." +msgstr[0] "If you don't save, changes from the last hour and %d minute will be permanently lost." +msgstr[1] "If you don't save, changes from the last hour and %d minutes will be permanently lost." #: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:473 #, c-format @@ -608,10 +488,8 @@ msgid "" "If you don't save, changes from the last %d hour will be permanently lost." msgid_plural "" "If you don't save, changes from the last %d hours will be permanently lost." -msgstr[0] "" -"If you don't save, changes from the last %d hour will be permanently lost." -msgstr[1] "" -"If you don't save, changes from the last %d hours will be permanently lost." +msgstr[0] "If you don't save, changes from the last %d hour will be permanently lost." +msgstr[1] "If you don't save, changes from the last %d hours will be permanently lost." #: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:516 #, c-format @@ -637,13 +515,12 @@ msgstr[1] "Changes to %d documents will be permanently lost." #: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:707 #, c-format -msgid "There is %d document with unsaved changes. Save changes before closing?" -msgid_plural "" -"There are %d documents with unsaved changes. Save changes before closing?" -msgstr[0] "" +msgid "" "There is %d document with unsaved changes. Save changes before closing?" -msgstr[1] "" +msgid_plural "" "There are %d documents with unsaved changes. Save changes before closing?" +msgstr[0] "There is %d document with unsaved changes. Save changes before closing?" +msgstr[1] "There are %d documents with unsaved changes. Save changes before closing?" #: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:725 msgid "Docum_ents with unsaved changes:" @@ -653,7 +530,6 @@ msgstr "Docum_ents with unsaved changes:" msgid "S_elect the documents you want to save:" msgstr "S_elect the documents you want to save:" -# Secondary label #: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:748 msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost." msgstr "If you don't save, all your changes will be permanently lost." @@ -673,197 +549,195 @@ msgid "_Encoding" msgstr "_Encoding" #: ../pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui.h:1 -msgid "A_vailable encodings:" -msgstr "A_vailable encodings:" - -#: ../pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui.h:2 msgid "Character encodings" msgstr "Character encodings" +#: ../pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui.h:2 +msgid "A_vailable encodings:" +msgstr "A_vailable encodings:" + #: ../pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui.h:3 msgid "E_ncodings shown in menu:" msgstr "E_ncodings shown in menu:" -#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:571 +#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:570 msgid "Click on this button to select the font to be used by the editor" msgstr "Click on this button to select the font to be used by the editor" -#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:581 +#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:580 #, c-format msgid "_Use the system fixed width font (%s)" msgstr "_Use the system fixed width font (%s)" -#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:784 +#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:783 msgid "The selected color scheme cannot be installed." msgstr "The selected colour scheme cannot be installed." -#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:809 +#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:808 msgid "Add Scheme" msgstr "Add Scheme" -#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:816 +#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:815 msgid "A_dd Scheme" msgstr "A_dd Scheme" -#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:824 +#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:823 msgid "Color Scheme Files" msgstr "Colour Scheme Files" -#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:831 +#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:830 #: ../pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:52 msgid "All Files" msgstr "All Files" -#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:876 +#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:875 #, c-format msgid "Could not remove color scheme \"%s\"." msgstr "Could not remove colour scheme \"%s\"." -#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1087 +#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1086 msgid "pluma Preferences" msgstr "pluma Preferences" -#. ex:ts=4:et: #: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:1 -#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:1 -#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:1 -#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:1 -#: ../plugins/time/pluma-time-dialog.ui.h:1 -#: ../plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui.h:1 -msgid " " -msgstr " " +msgid "Preferences" +msgstr "Preferences" #: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:2 -msgid "Automatic Indentation" -msgstr "Automatic Indentation" +#: ../pluma/pluma-print-preferences.ui.h:9 +msgid "Text Wrapping" +msgstr "Text Wrapping" #: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:3 -msgid "Bracket Matching" -msgstr "Bracket Matching" +#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:4 +#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:21 +#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:9 +#: ../plugins/time/pluma-time-dialog.ui.h:4 +#: ../plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui.h:3 +msgid " " +msgstr " " #: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:4 -msgid "Color Scheme" -msgstr "Colour Scheme" +#: ../pluma/pluma-print-preferences.ui.h:10 +msgid "Enable text _wrapping" +msgstr "Enable text _wrapping" #: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:5 -msgid "Create a _backup copy of files before saving" -msgstr "Create a _backup copy of files before saving" +#: ../pluma/pluma-print-preferences.ui.h:11 +msgid "Do not _split words over two lines" +msgstr "Do not _split words over two lines" #: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:6 -msgid "Current Line" -msgstr "Current Line" +#: ../pluma/pluma-print-preferences.ui.h:3 +msgid "Line Numbers" +msgstr "Line Numbers" -#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:7 -msgid "Display right _margin" -msgstr "Display right _margin" +#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:7 ../pluma/pluma-view.c:1968 +msgid "_Display line numbers" +msgstr "_Display line numbers" #: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:8 -#: ../pluma/pluma-print-preferences.ui.h:1 -msgid "Do not _split words over two lines" -msgstr "Do not _split words over two lines" +msgid "Current Line" +msgstr "Current Line" #: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:9 -msgid "Editor" -msgstr "Editor" +msgid "Highlight current _line" +msgstr "Highlight current _line" #: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:10 -msgid "Editor _font: " -msgstr "Editor _font: " +msgid "Right Margin" +msgstr "Right Margin" #: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:11 -#: ../pluma/pluma-print-preferences.ui.h:2 -msgid "Enable text _wrapping" -msgstr "Enable text _wrapping" +msgid "Display right _margin" +msgstr "Display right _margin" #: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:12 -msgid "File Saving" -msgstr "File Saving" +msgid "_Right margin at column:" +msgstr "_Right margin at column:" #: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:13 -msgid "Font" -msgstr "Font" +msgid "Bracket Matching" +msgstr "Bracket Matching" #: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:14 -msgid "Font & Colors" -msgstr "Font & Colours" +msgid "Highlight matching _bracket" +msgstr "Highlight matching _bracket" #: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:15 -msgid "Highlight current _line" -msgstr "Highlight current _line" +msgid "View" +msgstr "View" #: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:16 -msgid "Highlight matching _bracket" -msgstr "Highlight matching _bracket" +msgid "Tab Stops" +msgstr "Tab Stops" #: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:17 -msgid "Insert _spaces instead of tabs" -msgstr "Insert _spaces instead of tabs" +msgid "_Tab width:" +msgstr "_Tab width:" #: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:18 -#: ../pluma/pluma-print-preferences.ui.h:5 -msgid "Line Numbers" -msgstr "Line Numbers" +msgid "Insert _spaces instead of tabs" +msgstr "Insert _spaces instead of tabs" #: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:19 -msgid "Pick the editor font" -msgstr "Pick the editor font" +msgid "Automatic Indentation" +msgstr "Automatic Indentation" #: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:20 -msgid "Plugins" -msgstr "Plugins" +msgid "_Enable automatic indentation" +msgstr "_Enable automatic indentation" #: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:21 -msgid "Preferences" -msgstr "Preferences" +msgid "File Saving" +msgstr "File Saving" #: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:22 -msgid "Right Margin" -msgstr "Right Margin" +msgid "Create a _backup copy of files before saving" +msgstr "Create a _backup copy of files before saving" #: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:23 -msgid "Tab Stops" -msgstr "Tab Stops" +msgid "_Autosave files every" +msgstr "_Autosave files every" #: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:24 -#: ../pluma/pluma-print-preferences.ui.h:11 -msgid "Text Wrapping" -msgstr "Text Wrapping" +msgid "_minutes" +msgstr "_minutes" #: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:25 -msgid "View" -msgstr "View" +msgid "Editor" +msgstr "Editor" #: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:26 -msgid "_Add..." -msgstr "_Add…" +msgid "Font" +msgstr "Font" #: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:27 -msgid "_Autosave files every" -msgstr "_Autosave files every" +msgid "Editor _font: " +msgstr "Editor _font: " #: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:28 -#: ../pluma/pluma-view.c:1968 -msgid "_Display line numbers" -msgstr "_Display line numbers" +msgid "Pick the editor font" +msgstr "Pick the editor font" #: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:29 -msgid "_Enable automatic indentation" -msgstr "_Enable automatic indentation" +msgid "Color Scheme" +msgstr "Colour Scheme" #: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:30 -msgid "_Right margin at column:" -msgstr "_Right margin at column:" +msgid "_Add..." +msgstr "_Add…" #: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:31 -msgid "_Tab width:" -msgstr "_Tab width:" +msgid "Font & Colors" +msgstr "Font & Colours" #: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:32 -msgid "_minutes" -msgstr "_minutes" +msgid "Plugins" +msgstr "Plugins" #: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:300 -#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui.h:2 ../pluma/pluma-window.c:1522 +#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui.h:1 ../pluma/pluma-window.c:1522 msgid "Replace" msgstr "Replace" @@ -876,95 +750,91 @@ msgid "Replace _All" msgstr "Replace _All" #: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:416 -#: ../pluma/pluma-commands-file.c:582 +#: ../pluma/pluma-commands-file.c:577 msgid "_Replace" msgstr "_Replace" -#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui.h:1 -msgid "Match _entire word only" -msgstr "Match _entire word only" - -#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui.h:3 +#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui.h:2 msgid "Replace All" msgstr "Replace All" +#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui.h:3 +msgid "_Search for: " +msgstr "_Search for: " + #: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui.h:4 msgid "Replace _with: " msgstr "Replace _with: " #: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui.h:5 -msgid "Search _backwards" -msgstr "Search _backwards" - -#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui.h:6 msgid "_Match case" msgstr "_Match case" +#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui.h:6 +msgid "Match _entire word only" +msgstr "Match _entire word only" + #: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui.h:7 -msgid "_Search for: " -msgstr "_Search for: " +msgid "Search _backwards" +msgstr "Search _backwards" #: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui.h:8 msgid "_Wrap around" msgstr "_Wrap around" -#: ../pluma/pluma.c:123 +#: ../pluma/pluma.c:126 msgid "Show the application's version" msgstr "Show the application's version" -#: ../pluma/pluma.c:126 +#: ../pluma/pluma.c:129 msgid "" "Set the character encoding to be used to open the files listed on the " "command line" -msgstr "" -"Set the character encoding to be used to open the files listed on the " -"command line" +msgstr "Set the character encoding to be used to open the files listed on the command line" -#: ../pluma/pluma.c:126 +#: ../pluma/pluma.c:129 msgid "ENCODING" msgstr "ENCODING" -#: ../pluma/pluma.c:129 +#: ../pluma/pluma.c:132 msgid "Display list of possible values for the encoding option" msgstr "Display list of possible values for the encoding option" -#: ../pluma/pluma.c:132 +#: ../pluma/pluma.c:135 msgid "Create a new top-level window in an existing instance of pluma" msgstr "Create a new top-level window in an existing instance of pluma" -#: ../pluma/pluma.c:135 +#: ../pluma/pluma.c:138 msgid "Create a new document in an existing instance of pluma" msgstr "Create a new document in an existing instance of pluma" -#: ../pluma/pluma.c:138 +#: ../pluma/pluma.c:141 msgid "[FILE...]" msgstr "[FILE…]" -#: ../pluma/pluma.c:193 +#: ../pluma/pluma.c:196 #, c-format msgid "%s: invalid encoding.\n" msgstr "%s: invalid encoding.\n" #. Setup command line options -#: ../pluma/pluma.c:576 +#: ../pluma/pluma.c:579 msgid "- Edit text files" msgstr "- Edit text files" -#: ../pluma/pluma.c:612 +#: ../pluma/pluma.c:615 #, c-format msgid "" "%s\n" "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" -msgstr "" -"%s\n" -"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" +msgstr "%s\nRun '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" -#: ../pluma/pluma-commands-file.c:255 +#: ../pluma/pluma-commands-file.c:250 #, c-format msgid "Loading file '%s'…" msgstr "Loading file '%s'…" -#: ../pluma/pluma-commands-file.c:264 +#: ../pluma/pluma-commands-file.c:259 #, c-format msgid "Loading %d file…" msgid_plural "Loading %d files…" @@ -972,58 +842,55 @@ msgstr[0] "Loading %d file…" msgstr[1] "Loading %d files…" #. Translators: "Open Files" is the title of the file chooser window -#: ../pluma/pluma-commands-file.c:458 +#: ../pluma/pluma-commands-file.c:453 msgid "Open Files" msgstr "Open Files" -#: ../pluma/pluma-commands-file.c:569 +#: ../pluma/pluma-commands-file.c:564 #, c-format msgid "The file \"%s\" is read-only." msgstr "The file \"%s\" is read-only." -#: ../pluma/pluma-commands-file.c:574 +#: ../pluma/pluma-commands-file.c:569 msgid "Do you want to try to replace it with the one you are saving?" msgstr "Do you want to try to replace it with the one you are saving?" -#: ../pluma/pluma-commands-file.c:643 ../pluma/pluma-commands-file.c:866 +#: ../pluma/pluma-commands-file.c:638 ../pluma/pluma-commands-file.c:861 #, c-format msgid "Saving file '%s'…" msgstr "Saving file '%s'…" -#: ../pluma/pluma-commands-file.c:751 +#: ../pluma/pluma-commands-file.c:746 msgid "Save As…" msgstr "Save As…" -#: ../pluma/pluma-commands-file.c:1080 +#: ../pluma/pluma-commands-file.c:1075 #, c-format msgid "Reverting the document '%s'…" msgstr "Reverting the document '%s'…" -#: ../pluma/pluma-commands-file.c:1125 +#: ../pluma/pluma-commands-file.c:1120 #, c-format msgid "Revert unsaved changes to document '%s'?" msgstr "Revert unsaved changes to document '%s'?" -#: ../pluma/pluma-commands-file.c:1134 +#: ../pluma/pluma-commands-file.c:1129 #, c-format msgid "" -"Changes made to the document in the last %ld second will be permanently lost." -msgid_plural "" -"Changes made to the document in the last %ld seconds will be permanently " +"Changes made to the document in the last %ld second will be permanently " "lost." -msgstr[0] "" -"Changes made to the document in the last %ld second will be permanently lost." -msgstr[1] "" +msgid_plural "" "Changes made to the document in the last %ld seconds will be permanently " "lost." +msgstr[0] "Changes made to the document in the last %ld second will be permanently lost." +msgstr[1] "Changes made to the document in the last %ld seconds will be permanently lost." -#: ../pluma/pluma-commands-file.c:1143 +#: ../pluma/pluma-commands-file.c:1138 msgid "" "Changes made to the document in the last minute will be permanently lost." -msgstr "" -"Changes made to the document in the last minute will be permanently lost." +msgstr "Changes made to the document in the last minute will be permanently lost." -#: ../pluma/pluma-commands-file.c:1149 +#: ../pluma/pluma-commands-file.c:1144 #, c-format msgid "" "Changes made to the document in the last minute and %ld second will be " @@ -1031,32 +898,26 @@ msgid "" msgid_plural "" "Changes made to the document in the last minute and %ld seconds will be " "permanently lost." -msgstr[0] "" -"Changes made to the document in the last minute and %ld second will be " -"permanently lost." -msgstr[1] "" -"Changes made to the document in the last minute and %ld seconds will be " -"permanently lost." +msgstr[0] "Changes made to the document in the last minute and %ld second will be permanently lost." +msgstr[1] "Changes made to the document in the last minute and %ld seconds will be permanently lost." -#: ../pluma/pluma-commands-file.c:1159 +#: ../pluma/pluma-commands-file.c:1154 #, c-format msgid "" -"Changes made to the document in the last %ld minute will be permanently lost." -msgid_plural "" -"Changes made to the document in the last %ld minutes will be permanently " +"Changes made to the document in the last %ld minute will be permanently " "lost." -msgstr[0] "" -"Changes made to the document in the last %ld minute will be permanently lost." -msgstr[1] "" +msgid_plural "" "Changes made to the document in the last %ld minutes will be permanently " "lost." +msgstr[0] "Changes made to the document in the last %ld minute will be permanently lost." +msgstr[1] "Changes made to the document in the last %ld minutes will be permanently lost." -#: ../pluma/pluma-commands-file.c:1174 -msgid "Changes made to the document in the last hour will be permanently lost." -msgstr "" +#: ../pluma/pluma-commands-file.c:1169 +msgid "" "Changes made to the document in the last hour will be permanently lost." +msgstr "Changes made to the document in the last hour will be permanently lost." -#: ../pluma/pluma-commands-file.c:1180 +#: ../pluma/pluma-commands-file.c:1175 #, c-format msgid "" "Changes made to the document in the last hour and %d minute will be " @@ -1064,56 +925,44 @@ msgid "" msgid_plural "" "Changes made to the document in the last hour and %d minutes will be " "permanently lost." -msgstr[0] "" -"Changes made to the document in the last hour and %d minute will be " -"permanently lost." -msgstr[1] "" -"Changes made to the document in the last hour and %d minutes will be " -"permanently lost." +msgstr[0] "Changes made to the document in the last hour and %d minute will be permanently lost." +msgstr[1] "Changes made to the document in the last hour and %d minutes will be permanently lost." -#: ../pluma/pluma-commands-file.c:1195 +#: ../pluma/pluma-commands-file.c:1190 #, c-format msgid "" "Changes made to the document in the last %d hour will be permanently lost." msgid_plural "" "Changes made to the document in the last %d hours will be permanently lost." -msgstr[0] "" -"Changes made to the document in the last %d hour will be permanently lost." -msgstr[1] "" -"Changes made to the document in the last %d hours will be permanently lost." +msgstr[0] "Changes made to the document in the last %d hour will be permanently lost." +msgstr[1] "Changes made to the document in the last %d hours will be permanently lost." -#: ../pluma/pluma-commands-file.c:1221 +#: ../pluma/pluma-commands-file.c:1216 msgid "_Revert" msgstr "_Revert" -#: ../pluma/pluma-commands-help.c:83 +#: ../pluma/pluma-commands-help.c:82 msgid "pluma is a small and lightweight text editor for the MATE Desktop" msgstr "pluma is a small and lightweight text editor for the MATE Desktop" -#: ../pluma/pluma-commands-help.c:108 +#: ../pluma/pluma-commands-help.c:93 msgid "translator-credits" -msgstr "" -"Abigail Brady <morwen@evilmagi_c.org>\n" -"Bastien Nocera <[email protected]>\n" -"Gareth Owen <[email protected]>\n" -"David Lodge <[email protected]>\n" -"Philip Withnall <[email protected]>\n" -"Bruce Cowan <[email protected]>" - -#: ../pluma/pluma-commands-search.c:114 +msgstr "Abigail Brady <morwen@evilmagi_c.org>\nBastien Nocera <[email protected]>\nGareth Owen <[email protected]>\nDavid Lodge <[email protected]>\nPhilip Withnall <[email protected]>\nBruce Cowan <[email protected]>" + +#: ../pluma/pluma-commands-search.c:111 #, c-format msgid "Found and replaced %d occurrence" msgid_plural "Found and replaced %d occurrences" msgstr[0] "Found and replaced %d occurrence" msgstr[1] "Found and replaced %d occurrences" -#: ../pluma/pluma-commands-search.c:124 +#: ../pluma/pluma-commands-search.c:121 msgid "Found and replaced one occurrence" msgstr "Found and replaced one occurrence" #. Translators: %s is replaced by the text #. entered by the user in the search box -#: ../pluma/pluma-commands-search.c:145 +#: ../pluma/pluma-commands-search.c:142 #, c-format msgid "\"%s\" not found" msgstr "\"%s\" not found" @@ -1248,17 +1097,17 @@ msgstr "Thai" msgid "Unknown" msgstr "Unknown" -#: ../pluma/pluma-encodings-combo-box.c:272 +#: ../pluma/pluma-encodings-combo-box.c:276 msgid "Automatically Detected" msgstr "Automatically Detected" -#: ../pluma/pluma-encodings-combo-box.c:288 -#: ../pluma/pluma-encodings-combo-box.c:303 +#: ../pluma/pluma-encodings-combo-box.c:292 +#: ../pluma/pluma-encodings-combo-box.c:307 #, c-format msgid "Current Locale (%s)" msgstr "Current Locale (%s)" -#: ../pluma/pluma-encodings-combo-box.c:353 +#: ../pluma/pluma-encodings-combo-box.c:357 msgid "Add or Remove..." msgstr "Add or Remove…" @@ -1270,19 +1119,19 @@ msgstr "All Text Files" msgid "C_haracter Encoding:" msgstr "C_haracter Encoding:" -#: ../pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:141 +#: ../pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:146 msgid "L_ine Ending:" msgstr "L_ine Ending:" -#: ../pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:160 +#: ../pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:165 msgid "Unix/Linux" msgstr "Unix/Linux" -#: ../pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:166 +#: ../pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:171 msgid "Mac OS Classic" msgstr "Mac OS Classic" -#: ../pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:172 +#: ../pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:177 msgid "Windows" msgstr "Windows" @@ -1290,93 +1139,89 @@ msgstr "Windows" msgid "There was an error displaying the help." msgstr "There was an error displaying the help." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:198 -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:203 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:196 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:201 #: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:505 #: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:528 msgid "_Retry" msgstr "_Retry" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:225 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:223 #, c-format msgid "Could not find the file %s." msgstr "Could not find the file %s." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:227 -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:266 -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:273 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:225 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:264 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:271 msgid "Please check that you typed the location correctly and try again." msgstr "Please check that you typed the location correctly and try again." #. Translators: %s is a URI scheme (like for example http:, ftp:, etc.) -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:242 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:240 #, c-format msgid "pluma cannot handle %s locations." msgstr "pluma cannot handle %s locations." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:248 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:246 msgid "pluma cannot handle this location." msgstr "pluma cannot handle this location." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:256 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:254 msgid "The location of the file cannot be mounted." msgstr "The location of the file cannot be mounted." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:260 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:258 msgid "The location of the file cannot be accessed because it is not mounted." msgstr "The location of the file cannot be accessed because it is not mounted." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:264 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:262 #, c-format msgid "%s is a directory." msgstr "%s is a directory." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:271 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:269 #, c-format msgid "%s is not a valid location." msgstr "%s is not a valid location." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:301 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:299 #, c-format msgid "" "Host %s could not be found. Please check that your proxy settings are " "correct and try again." -msgstr "" -"Host %s could not be found. Please check that your proxy settings are " -"correct and try again." +msgstr "Host %s could not be found. Please check that your proxy settings are correct and try again." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:314 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:312 #, c-format msgid "" -"Hostname was invalid. Please check that you typed the location correctly and " -"try again." -msgstr "" -"Hostname was invalid. Please check that you typed the location correctly and " -"try again." +"Hostname was invalid. Please check that you typed the location correctly and" +" try again." +msgstr "Hostname was invalid. Please check that you typed the location correctly and try again." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:322 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:320 #, c-format msgid "%s is not a regular file." msgstr "%s is not a regular file." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:327 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:325 msgid "Connection timed out. Please try again." msgstr "Connection timed out. Please try again." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:350 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:348 msgid "The file is too big." msgstr "The file is too big." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:391 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:389 #, c-format msgid "Unexpected error: %s" msgstr "Unexpected error: %s" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:427 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:425 msgid "pluma cannot find the file. Perhaps it has recently been deleted." msgstr "pluma cannot find the file. Perhaps it has recently been deleted." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:436 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:435 #, c-format msgid "Could not revert the file %s." msgstr "Could not revert the file %s." @@ -1389,8 +1234,8 @@ msgstr "Ch_aracter Encoding:" #. different from other main menu access keys (Open, Edit, View...) #: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:512 #: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:537 -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:810 -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:820 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:815 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:825 msgid "Edit Any_way" msgstr "Edit Any_way" @@ -1398,8 +1243,8 @@ msgstr "Edit Any_way" #. different from other main menu access keys (Open, Edit, View...) #: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:515 #: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:542 -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:813 -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:825 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:818 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:830 msgid "D_on't Edit" msgstr "D_on't Edit" @@ -1407,236 +1252,212 @@ msgstr "D_on't Edit" msgid "" "The number of followed links is limited and the actual file could not be " "found within this limit." -msgstr "" -"The number of followed links is limited and the actual file could not be " -"found within this limit." +msgstr "The number of followed links is limited and the actual file could not be found within this limit." #: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:642 msgid "You do not have the permissions necessary to open the file." msgstr "You do not have the permissions necessary to open the file." #: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:648 -#, c-format -msgid "Could not open the file %s." -msgstr "Could not open the file %s." - -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:650 msgid "pluma has not been able to detect the character encoding." msgstr "pluma has not been able to detect the character encoding." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:652 -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:674 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:650 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:672 msgid "Please check that you are not trying to open a binary file." msgstr "Please check that you are not trying to open a binary file." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:653 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:651 msgid "Select a character encoding from the menu and try again." msgstr "Select a character encoding from the menu and try again." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:659 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:657 #, c-format msgid "There was a problem opening the file %s." msgstr "There was a problem opening the file %s." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:661 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:659 msgid "" "The file you opened has some invalid characters. If you continue editing " "this file you could make this document useless." -msgstr "" -"The file you opened has some invalid characters. If you continue editing " -"this file you could make this document useless." +msgstr "The file you opened has some invalid characters. If you continue editing this file you could make this document useless." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:664 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:662 msgid "You can also choose another character encoding and try again." msgstr "You can also choose another character encoding and try again." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:671 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:669 #, c-format msgid "Could not open the file %s using the %s character encoding." msgstr "Could not open the file %s using the %s character encoding." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:675 -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:743 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:673 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:748 msgid "Select a different character encoding from the menu and try again." msgstr "Select a different character encoding from the menu and try again." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:738 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:683 +#, c-format +msgid "Could not open the file %s." +msgstr "Could not open the file %s." + +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:743 #, c-format msgid "Could not save the file %s using the %s character encoding." msgstr "Could not save the file %s using the %s character encoding." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:741 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:746 msgid "" "The document contains one or more characters that cannot be encoded using " "the specified character encoding." -msgstr "" -"The document contains one or more characters that cannot be encoded using " -"the specified character encoding." +msgstr "The document contains one or more characters that cannot be encoded using the specified character encoding." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:840 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:845 #, c-format msgid "This file (%s) is already open in another pluma window." msgstr "This file (%s) is already open in another pluma window." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:854 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:859 msgid "" -"pluma opened this instance of the file in a non-editable way. Do you want to " -"edit it anyway?" -msgstr "" -"pluma opened this instance of the file in a non-editable way. Do you want to " -"edit it anyway?" - -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:913 -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:923 -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1019 -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1029 +"pluma opened this instance of the file in a non-editable way. Do you want to" +" edit it anyway?" +msgstr "pluma opened this instance of the file in a non-editable way. Do you want to edit it anyway?" + +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:918 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:928 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1024 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1034 msgid "S_ave Anyway" msgstr "S_ave Anyway" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:917 -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:927 -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1023 -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1033 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:922 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:932 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1028 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1038 msgid "D_on't Save" msgstr "D_on't Save" -#. FIXME: review this message, it's not clear since for the user the "modification" -#. could be interpreted as the changes he made in the document. beside "reading" is +#. FIXME: review this message, it's not clear since for the user the +#. "modification" +#. could be interpreted as the changes he made in the document. beside +#. "reading" is #. not accurate (since last load/save) -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:945 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:950 #, c-format msgid "The file %s has been modified since reading it." msgstr "The file %s has been modified since reading it." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:960 -msgid "If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?" -msgstr "" +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:965 +msgid "" "If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?" +msgstr "If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1051 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1056 #, c-format msgid "Could not create a backup file while saving %s" msgstr "Could not create a backup file while saving %s" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1054 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1059 #, c-format msgid "Could not create a temporary backup file while saving %s" msgstr "Could not create a temporary backup file while saving %s" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1070 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1075 msgid "" "pluma could not back up the old copy of the file before saving the new one. " -"You can ignore this warning and save the file anyway, but if an error occurs " -"while saving, you could lose the old copy of the file. Save anyway?" -msgstr "" -"pluma could not back up the old copy of the file before saving the new one. " -"You can ignore this warning and save the file anyway, but if an error occurs " -"while saving, you could lose the old copy of the file. Save anyway?" +"You can ignore this warning and save the file anyway, but if an error occurs" +" while saving, you could lose the old copy of the file. Save anyway?" +msgstr "pluma could not back up the old copy of the file before saving the new one. You can ignore this warning and save the file anyway, but if an error occurs while saving, you could lose the old copy of the file. Save anyway?" #. Translators: %s is a URI scheme (like for example http:, ftp:, etc.) -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1130 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1135 #, c-format msgid "" "pluma cannot handle %s locations in write mode. Please check that you typed " "the location correctly and try again." -msgstr "" -"pluma cannot handle %s locations in write mode. Please check that you typed " -"the location correctly and try again." +msgstr "pluma cannot handle %s locations in write mode. Please check that you typed the location correctly and try again." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1138 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1143 msgid "" -"pluma cannot handle this location in write mode. Please check that you typed " -"the location correctly and try again." -msgstr "" -"pluma cannot handle this location in write mode. Please check that you typed " -"the location correctly and try again." +"pluma cannot handle this location in write mode. Please check that you typed" +" the location correctly and try again." +msgstr "pluma cannot handle this location in write mode. Please check that you typed the location correctly and try again." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1147 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1152 #, c-format msgid "" "%s is not a valid location. Please check that you typed the location " "correctly and try again." -msgstr "" -"%s is not a valid location. Please check that you typed the location " -"correctly and try again." +msgstr "%s is not a valid location. Please check that you typed the location correctly and try again." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1153 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1158 msgid "" "You do not have the permissions necessary to save the file. Please check " "that you typed the location correctly and try again." -msgstr "" -"You do not have the permissions necessary to save the file. Please check " -"that you typed the location correctly and try again." +msgstr "You do not have the permissions necessary to save the file. Please check that you typed the location correctly and try again." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1159 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1164 msgid "" -"There is not enough disk space to save the file. Please free some disk space " -"and try again." -msgstr "" -"There is not enough disk space to save the file. Please free some disk space " -"and try again." +"There is not enough disk space to save the file. Please free some disk space" +" and try again." +msgstr "There is not enough disk space to save the file. Please free some disk space and try again." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1164 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1169 msgid "" "You are trying to save the file on a read-only disk. Please check that you " "typed the location correctly and try again." -msgstr "" -"You are trying to save the file on a read-only disk. Please check that you " -"typed the location correctly and try again." +msgstr "You are trying to save the file on a read-only disk. Please check that you typed the location correctly and try again." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1170 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1175 msgid "A file with the same name already exists. Please use a different name." msgstr "A file with the same name already exists. Please use a different name." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1175 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1180 msgid "" -"The disk where you are trying to save the file has a limitation on length of " -"the file names. Please use a shorter name." -msgstr "" -"The disk where you are trying to save the file has a limitation on length of " -"the file names. Please use a shorter name." +"The disk where you are trying to save the file has a limitation on length of" +" the file names. Please use a shorter name." +msgstr "The disk where you are trying to save the file has a limitation on length of the file names. Please use a shorter name." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1182 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1187 msgid "" "The disk where you are trying to save the file has a limitation on file " -"sizes. Please try saving a smaller file or saving it to a disk that does not " -"have this limitation." -msgstr "" -"The disk where you are trying to save the file has a limitation on file " -"sizes. Please try saving a smaller file or saving it to a disk that does not " -"have this limitation." +"sizes. Please try saving a smaller file or saving it to a disk that does not" +" have this limitation." +msgstr "The disk where you are trying to save the file has a limitation on file sizes. Please try saving a smaller file or saving it to a disk that does not have this limitation." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1197 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1203 #, c-format msgid "Could not save the file %s." msgstr "Could not save the file %s." -#. FIXME: review this message, it's not clear since for the user the "modification" -#. could be interpreted as the changes he made in the document. beside "reading" is +#. FIXME: review this message, it's not clear since for the user the +#. "modification" +#. could be interpreted as the changes he made in the document. beside +#. "reading" is #. not accurate (since last load/save) -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1240 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1247 #, c-format msgid "The file %s changed on disk." msgstr "The file %s changed on disk." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1245 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1252 msgid "Do you want to drop your changes and reload the file?" msgstr "Do you want to drop your changes and reload the file?" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1247 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1254 msgid "Do you want to reload the file?" msgstr "Do you want to reload the file?" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1253 -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1264 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1260 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1271 msgid "_Reload" msgstr "_Reload" -#: ../pluma/pluma-panel.c:356 ../pluma/pluma-panel.c:528 +#: ../pluma/pluma-panel.c:360 ../pluma/pluma-panel.c:532 msgid "Empty" msgstr "Empty" -#: ../pluma/pluma-panel.c:418 +#: ../pluma/pluma-panel.c:422 msgid "Hide panel" msgstr "Hide panel" @@ -1680,78 +1501,71 @@ msgstr "_About Plugin" msgid "C_onfigure Plugin" msgstr "C_onfigure Plugin" -#: ../pluma/pluma-prefs-manager.c:170 -msgid "Cannot initialize preferences manager." -msgstr "Cannot initialise preferences manager." - -#: ../pluma/pluma-prefs-manager.c:1138 -#, c-format -msgid "Expected `%s', got `%s' for key %s" -msgstr "Expected `%s', got `%s' for key %s" - -#: ../pluma/pluma-print-job.c:541 +#: ../pluma/pluma-print-job.c:547 #, c-format msgid "File: %s" msgstr "File: %s" -#: ../pluma/pluma-print-job.c:550 +#: ../pluma/pluma-print-job.c:556 msgid "Page %N of %Q" msgstr "Page %N of %Q" -#: ../pluma/pluma-print-job.c:809 +#: ../pluma/pluma-print-job.c:815 msgid "Preparing..." msgstr "Preparing…" -#: ../pluma/pluma-print-preferences.ui.h:3 -msgid "Fonts" -msgstr "Fonts" +#: ../pluma/pluma-print-preferences.ui.h:1 +msgid "Syntax Highlighting" +msgstr "Syntax Highlighting" + +#: ../pluma/pluma-print-preferences.ui.h:2 +msgid "Print synta_x highlighting" +msgstr "Print synta_x highlighting" #: ../pluma/pluma-print-preferences.ui.h:4 -msgid "He_aders and footers:" -msgstr "He_aders and footers:" +msgid "Print line nu_mbers" +msgstr "Print line nu_mbers" +#. 'Number every' from 'Number every 3 lines' in the 'Text Editor' tab of the +#. print preferences. #: ../pluma/pluma-print-preferences.ui.h:6 +msgid "_Number every" +msgstr "_Number every" + +#. 'lines' from 'Number every 3 lines' in the 'Text Editor' tab of the print +#. preferences. +#: ../pluma/pluma-print-preferences.ui.h:8 +msgid "lines" +msgstr "lines" + +#: ../pluma/pluma-print-preferences.ui.h:12 msgid "Page header" msgstr "Page header" -#: ../pluma/pluma-print-preferences.ui.h:7 -msgid "Print line nu_mbers" -msgstr "Print line nu_mbers" - -#: ../pluma/pluma-print-preferences.ui.h:8 +#: ../pluma/pluma-print-preferences.ui.h:13 msgid "Print page _headers" msgstr "Print page _headers" -#: ../pluma/pluma-print-preferences.ui.h:9 -msgid "Print synta_x highlighting" -msgstr "Print synta_x highlighting" - -#: ../pluma/pluma-print-preferences.ui.h:10 -msgid "Syntax Highlighting" -msgstr "Syntax Highlighting" +#: ../pluma/pluma-print-preferences.ui.h:14 +msgid "Fonts" +msgstr "Fonts" -#: ../pluma/pluma-print-preferences.ui.h:12 +#: ../pluma/pluma-print-preferences.ui.h:15 msgid "_Body:" msgstr "_Body:" -#: ../pluma/pluma-print-preferences.ui.h:13 +#: ../pluma/pluma-print-preferences.ui.h:16 msgid "_Line numbers:" msgstr "_Line numbers:" -#. 'Number every' from 'Number every 3 lines' in the 'Text Editor' tab of the print preferences. -#: ../pluma/pluma-print-preferences.ui.h:15 -msgid "_Number every" -msgstr "_Number every" +#: ../pluma/pluma-print-preferences.ui.h:17 +msgid "He_aders and footers:" +msgstr "He_aders and footers:" -#: ../pluma/pluma-print-preferences.ui.h:16 +#: ../pluma/pluma-print-preferences.ui.h:18 msgid "_Restore Default Fonts" msgstr "_Restore Default Fonts" -#. 'lines' from 'Number every 3 lines' in the 'Text Editor' tab of the print preferences. -#: ../pluma/pluma-print-preferences.ui.h:18 -msgid "lines" -msgstr "lines" - #: ../pluma/pluma-print-preview.c:565 msgid "Show the previous page" msgstr "Show the previous page" @@ -1818,7 +1632,7 @@ msgstr "Page Preview" msgid "The preview of a page in the document to be printed" msgstr "The preview of a page in the document to be printed" -#: ../pluma/pluma-smart-charset-converter.c:308 +#: ../pluma/pluma-smart-charset-converter.c:319 msgid "It is not possible to detect the encoding automatically" msgstr "It is not possible to detect the encoding automatically" @@ -1830,7 +1644,8 @@ msgstr "OVR" msgid "INS" msgstr "INS" -#. Translators: "Ln" is an abbreviation for "Line", Col is an abbreviation for "Column". Please, +#. Translators: "Ln" is an abbreviation for "Line", Col is an abbreviation for +#. "Column". Please, #. use abbreviations if possible to avoid space problems. #: ../pluma/pluma-statusbar.c:332 #, c-format @@ -1886,42 +1701,42 @@ msgid "Saving %s" msgstr "Saving %s" #. Read only -#: ../pluma/pluma-tab.c:1670 +#: ../pluma/pluma-tab.c:1673 msgid "RO" msgstr "RO" -#: ../pluma/pluma-tab.c:1717 +#: ../pluma/pluma-tab.c:1720 #, c-format msgid "Error opening file %s" msgstr "Error opening file %s" -#: ../pluma/pluma-tab.c:1722 +#: ../pluma/pluma-tab.c:1725 #, c-format msgid "Error reverting file %s" msgstr "Error reverting file %s" -#: ../pluma/pluma-tab.c:1727 +#: ../pluma/pluma-tab.c:1730 #, c-format msgid "Error saving file %s" msgstr "Error saving file %s" -#: ../pluma/pluma-tab.c:1748 +#: ../pluma/pluma-tab.c:1751 msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "Unicode (UTF-8)" -#: ../pluma/pluma-tab.c:1755 +#: ../pluma/pluma-tab.c:1758 msgid "Name:" msgstr "Name:" -#: ../pluma/pluma-tab.c:1756 +#: ../pluma/pluma-tab.c:1759 msgid "MIME Type:" msgstr "MIME Type:" -#: ../pluma/pluma-tab.c:1757 +#: ../pluma/pluma-tab.c:1760 msgid "Encoding:" msgstr "Encoding:" -#: ../pluma/pluma-tab-label.c:200 +#: ../pluma/pluma-tab-label.c:285 msgid "Close document" msgstr "Close document" @@ -2359,91 +2174,87 @@ msgid "Capitalize the first letter of each selected word" msgstr "Capitalise the first letter of each selected word" #: ../plugins/checkupdate/checkupdate.pluma-plugin.desktop.in.h:1 +msgid "Check update" +msgstr "Check update" + +#: ../plugins/checkupdate/checkupdate.pluma-plugin.desktop.in.h:2 msgid "Check for latest version of pluma" msgstr "Check for latest version of pluma" -#: ../plugins/checkupdate/checkupdate.pluma-plugin.desktop.in.h:2 -msgid "Check update" -msgstr "Check update" +#: ../plugins/checkupdate/org.mate.pluma.plugins.checkupdate.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "Version to ignore until the next version is released" +msgstr "Version to ignore until the next version is released" -#: ../plugins/checkupdate/pluma-check-update-plugin.c:246 +#: ../plugins/checkupdate/pluma-check-update-plugin.c:239 msgid "There was an error displaying the URI." msgstr "There was an error displaying the URI." -#: ../plugins/checkupdate/pluma-check-update-plugin.c:293 -#: ../plugins/checkupdate/pluma-check-update-plugin.c:308 +#: ../plugins/checkupdate/pluma-check-update-plugin.c:285 +#: ../plugins/checkupdate/pluma-check-update-plugin.c:300 msgid "_Download" msgstr "_Download" -#: ../plugins/checkupdate/pluma-check-update-plugin.c:297 -#: ../plugins/checkupdate/pluma-check-update-plugin.c:316 +#: ../plugins/checkupdate/pluma-check-update-plugin.c:289 +#: ../plugins/checkupdate/pluma-check-update-plugin.c:308 msgid "_Ignore Version" msgstr "_Ignore Version" -#: ../plugins/checkupdate/pluma-check-update-plugin.c:332 +#: ../plugins/checkupdate/pluma-check-update-plugin.c:324 msgid "There is a new version of pluma" msgstr "There is a new version of pluma" -#: ../plugins/checkupdate/pluma-check-update-plugin.c:336 +#: ../plugins/checkupdate/pluma-check-update-plugin.c:328 msgid "" -"You can download the new version of pluma by clicking on the download button " -"or ignore that version and wait for a new one" -msgstr "" -"You can download the new version of pluma by clicking on the download button " -"or ignore that version and wait for a new one" - -#: ../plugins/checkupdate/pluma-check-update.schemas.in.h:1 -msgid "Version to ignore until the next version is released" -msgstr "Version to ignore until the next version is released" +"You can download the new version of pluma by clicking on the download button" +" or ignore that version and wait for a new one" +msgstr "You can download the new version of pluma by clicking on the download button or ignore that version and wait for a new one" #: ../plugins/docinfo/docinfo.pluma-plugin.desktop.in.h:1 +#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:1 +msgid "Document Statistics" +msgstr "Document Statistics" + +#: ../plugins/docinfo/docinfo.pluma-plugin.desktop.in.h:2 msgid "" "Analyzes the current document and reports the number of words, lines, " "characters and non-space characters in it." -msgstr "" -"Analyses the current document and reports the number of words, lines, " -"characters and non-space characters in it." - -#: ../plugins/docinfo/docinfo.pluma-plugin.desktop.in.h:2 -#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:6 -msgid "Document Statistics" -msgstr "Document Statistics" +msgstr "Analyses the current document and reports the number of words, lines, characters and non-space characters in it." #: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:2 +msgid "_Update" +msgstr "_Update" + +#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:3 +msgid "File Name" +msgstr "File Name" + +#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:5 msgid "Bytes" msgstr "Bytes" -#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:3 +#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:6 msgid "Characters (no spaces)" msgstr "Characters (no spaces)" -#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:4 +#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:7 msgid "Characters (with spaces)" msgstr "Characters (with spaces)" -#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:5 -msgid "Document" -msgstr "Document" - -#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:7 -msgid "File Name" -msgstr "File Name" - #: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:8 -msgid "Lines" -msgstr "Lines" +msgid "Words" +msgstr "Words" #: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:9 -msgid "Selection" -msgstr "Selection" +msgid "Lines" +msgstr "Lines" #: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:10 -msgid "Words" -msgstr "Words" +msgid "Document" +msgstr "Document" #: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11 -msgid "_Update" -msgstr "_Update" +msgid "Selection" +msgstr "Selection" #: ../plugins/docinfo/pluma-docinfo-plugin.c:422 msgid "_Document Statistics" @@ -2455,22 +2266,22 @@ msgstr "Get statistical information on the current document" #: ../plugins/externaltools/data/open-terminal-here-osx.desktop.in.h:1 #: ../plugins/externaltools/data/open-terminal-here.desktop.in.h:1 -msgid "Open a terminal in the document location" -msgstr "Open a terminal in the document location" +msgid "Open terminal here" +msgstr "Open terminal here" #: ../plugins/externaltools/data/open-terminal-here-osx.desktop.in.h:2 #: ../plugins/externaltools/data/open-terminal-here.desktop.in.h:2 -msgid "Open terminal here" -msgstr "Open terminal here" +msgid "Open a terminal in the document location" +msgstr "Open a terminal in the document location" #: ../plugins/externaltools/externaltools.pluma-plugin.desktop.in.h:1 -msgid "Execute external commands and shell scripts." -msgstr "Execute external commands and shell scripts." - -#: ../plugins/externaltools/externaltools.pluma-plugin.desktop.in.h:2 msgid "External Tools" msgstr "External Tools" +#: ../plugins/externaltools/externaltools.pluma-plugin.desktop.in.h:2 +msgid "Execute external commands and shell scripts." +msgstr "Execute external commands and shell scripts." + #: ../plugins/externaltools/tools/__init__.py:172 msgid "Manage _External Tools..." msgstr "Manage _External Tools…" @@ -2491,7 +2302,7 @@ msgstr "External tools" msgid "Shell Output" msgstr "Shell Output" -#: ../plugins/externaltools/tools/capture.py:92 +#: ../plugins/externaltools/tools/capture.py:93 #, python-format msgid "Could not execute command: %s" msgstr "Could not execute command: %s" @@ -2519,7 +2330,7 @@ msgstr "All languages" #: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:518 #: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:522 #: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:842 -#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:2 +#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:22 msgid "All Languages" msgstr "All Languages" @@ -2544,107 +2355,108 @@ msgstr "Type a new accelerator" msgid "Stopped." msgstr "Stopped." +#. ex:ts=4:et: +#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:1 +msgid "Nothing" +msgstr "Nothing" + +#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:2 +msgid "Current document" +msgstr "Current document" + #: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:3 msgid "All documents" msgstr "All documents" #: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:4 -msgid "All documents except untitled ones" -msgstr "All documents except untitled ones" +msgid "Current selection" +msgstr "Current selection" #: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:5 -msgid "Append to current document" -msgstr "Append to current document" +msgid "Current selection (default to document)" +msgstr "Current selection (default to document)" #: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:6 -msgid "Create new document" -msgstr "Create new document" +msgid "Current line" +msgstr "Current line" #: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:7 -msgid "Current document" -msgstr "Current document" +msgid "Current word" +msgstr "Current word" #: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:8 -msgid "Current line" -msgstr "Current line" +msgid "Display in bottom pane" +msgstr "Display in bottom pane" #: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:9 -msgid "Current selection" -msgstr "Current selection" +msgid "Create new document" +msgstr "Create new document" #: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:10 -msgid "Current selection (default to document)" -msgstr "Current selection (default to document)" +msgid "Append to current document" +msgstr "Append to current document" #: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:11 -msgid "Current word" -msgstr "Current word" +msgid "Replace current document" +msgstr "Replace current document" #: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:12 -msgid "Display in bottom pane" -msgstr "Display in bottom pane" +msgid "Replace current selection" +msgstr "Replace current selection" #: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:13 -msgid "External Tools Manager" -msgstr "External Tools Manager" - -#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:14 msgid "Insert at cursor position" msgstr "Insert at cursor position" +#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:14 +msgid "All documents except untitled ones" +msgstr "All documents except untitled ones" + #: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:15 msgid "Local files only" msgstr "Local files only" #: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:16 -msgid "Nothing" -msgstr "Nothing" - -#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:17 msgid "Remote files only" msgstr "Remote files only" +#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:17 +msgid "Untitled documents only" +msgstr "Untitled documents only" + #: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:18 -msgid "Replace current document" -msgstr "Replace current document" +msgid "External Tools Manager" +msgstr "External Tools Manager" #: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:19 -msgid "Replace current selection" -msgstr "Replace current selection" +msgid "_Tools:" +msgstr "_Tools:" #: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:20 -msgid "Untitled documents only" -msgstr "Untitled documents only" - -#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:21 -msgid "_Applicability:" -msgstr "_Applicability:" - -#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:22 -#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:12 +#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:7 msgid "_Edit:" msgstr "_Edit:" #: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:23 -msgid "_Input:" -msgstr "_Input:" +msgid "_Applicability:" +msgstr "_Applicability:" #: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:24 msgid "_Output:" msgstr "_Output:" #: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:25 +msgid "_Input:" +msgstr "_Input:" + +#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:26 msgid "_Save:" msgstr "_Save:" -#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:26 +#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:27 msgid "_Shortcut Key:" msgstr "_Shortcut Key:" -#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:27 -msgid "_Tools:" -msgstr "_Tools:" - #: ../plugins/externaltools/data/build.desktop.in.h:1 msgid "Build" msgstr "Build" @@ -2662,195 +2474,175 @@ msgid "Remove useless trailing spaces in your file" msgstr "Remove useless trailing spaces in your file" #: ../plugins/externaltools/data/run-command.desktop.in.h:1 -msgid "Execute a custom command and put its output in a new document" -msgstr "Execute a custom command and put its output in a new document" - -#: ../plugins/externaltools/data/run-command.desktop.in.h:2 msgid "Run command" msgstr "Run command" -#: ../plugins/filebrowser/filebrowser.pluma-plugin.desktop.in.h:1 -msgid "Easy file access from the side pane" -msgstr "Easy file access from the side pane" +#: ../plugins/externaltools/data/run-command.desktop.in.h:2 +msgid "Execute a custom command and put its output in a new document" +msgstr "Execute a custom command and put its output in a new document" -#: ../plugins/filebrowser/filebrowser.pluma-plugin.desktop.in.h:2 +#: ../plugins/filebrowser/filebrowser.pluma-plugin.desktop.in.h:1 msgid "File Browser Pane" msgstr "File Browser Pane" -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-bookmarks-store.c:235 -msgid "File System" -msgstr "File System" +#: ../plugins/filebrowser/filebrowser.pluma-plugin.desktop.in.h:2 +msgid "Easy file access from the side pane" +msgstr "Easy file access from the side pane" -#. ex:ts=8:noet: -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser.schemas.in.h:1 -msgid "Enable Restore of Remote Locations" -msgstr "Enable Restore of Remote Locations" +#: ../plugins/filebrowser/org.mate.pluma.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "Set Location to First Document" +msgstr "Set Location to First Document" + +#: ../plugins/filebrowser/org.mate.pluma.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "" +"If TRUE the file browser plugin will view the directory of the first opened " +"document given that the file browser hasn't been used yet. (Thus this " +"generally applies to opening a document from the command line or opening it " +"with Caja, etc.)" +msgstr "If TRUE the file browser plugin will view the directory of the first opened document given that the file browser hasn't been used yet. (Thus this generally applies to opening a document from the command line or opening it with Caja, etc.)" -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser.schemas.in.h:2 +#: ../plugins/filebrowser/org.mate.pluma.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:3 msgid "File Browser Filter Mode" msgstr "File Browser Filter Mode" -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser.schemas.in.h:3 +#: ../plugins/filebrowser/org.mate.pluma.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "" +"This value determines what files get filtered from the file browser. Valid " +"values are: none (filter nothing), hidden (filter hidden files), binary " +"(filter binary files) and hidden_and_binary (filter both hidden and binary " +"files)." +msgstr "This value determines what files get filtered from the file browser. Valid values are: none (filter nothing), hidden (filter hidden files), binary (filter binary files) and hidden_and_binary (filter both hidden and binary files)." + +#: ../plugins/filebrowser/org.mate.pluma.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:5 msgid "File Browser Filter Pattern" msgstr "File Browser Filter Pattern" -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser.schemas.in.h:4 -msgid "File Browser Root Directory" -msgstr "File Browser Root Directory" - -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser.schemas.in.h:5 -msgid "File Browser Virtual Root Directory" -msgstr "File Browser Virtual Root Directory" - -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser.schemas.in.h:6 +#: ../plugins/filebrowser/org.mate.pluma.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:6 msgid "" -"If TRUE the file browser plugin will view the directory of the first opened " -"document given that the file browser hasn't been used yet. (Thus this " -"generally applies to opening a document from the command line or opening it " -"with Caja, etc.)" -msgstr "" -"If TRUE the file browser plugin will view the directory of the first opened " -"document given that the file browser hasn't been used yet. (Thus this " -"generally applies to opening a document from the command line or opening it " -"with Caja, etc.)" +"The filter pattern to filter the file browser with. This filter works on top" +" of the filter_mode." +msgstr "The filter pattern to filter the file browser with. This filter works on top of the filter_mode." -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser.schemas.in.h:7 +#: ../plugins/filebrowser/org.mate.pluma.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:7 msgid "Open With Tree View" msgstr "Open With Tree View" -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser.schemas.in.h:8 +#: ../plugins/filebrowser/org.mate.pluma.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:8 msgid "" "Open the tree view when the file browser plugin gets loaded instead of the " "bookmarks view" -msgstr "" -"Open the tree view when the file browser plugin gets loaded instead of the " -"bookmarks view" - -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser.schemas.in.h:9 -msgid "Set Location to First Document" -msgstr "Set Location to First Document" +msgstr "Open the tree view when the file browser plugin gets loaded instead of the bookmarks view" -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser.schemas.in.h:10 -msgid "Sets whether to enable restoring of remote locations." -msgstr "Sets whether to enable restoring of remote locations." +#: ../plugins/filebrowser/org.mate.pluma.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "File Browser Root Directory" +msgstr "File Browser Root Directory" -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser.schemas.in.h:11 +#: ../plugins/filebrowser/org.mate.pluma.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:10 msgid "" "The file browser root directory to use when loading the file browser plugin " "and onload/tree_view is TRUE." -msgstr "" -"The file browser root directory to use when loading the file browser plugin " -"and onload/tree_view is TRUE." +msgstr "The file browser root directory to use when loading the file browser plugin and onload/tree_view is TRUE." -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser.schemas.in.h:12 -msgid "" -"The file browser virtual root directory to use when loading the file browser " -"plugin when onload/tree_view is TRUE. The virtual root must always be below " -"the actual root." -msgstr "" -"The file browser virtual root directory to use when loading the file browser " -"plugin when onload/tree_view is TRUE. The virtual root must always be below " -"the actual root." +#: ../plugins/filebrowser/org.mate.pluma.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:11 +msgid "File Browser Virtual Root Directory" +msgstr "File Browser Virtual Root Directory" -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser.schemas.in.h:13 +#: ../plugins/filebrowser/org.mate.pluma.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:12 msgid "" -"The filter pattern to filter the file browser with. This filter works on top " -"of the filter_mode." -msgstr "" -"The filter pattern to filter the file browser with. This filter works on top " -"of the filter_mode." +"The file browser virtual root directory to use when loading the file browser" +" plugin when onload/tree_view is TRUE. The virtual root must always be below" +" the actual root." +msgstr "The file browser virtual root directory to use when loading the file browser plugin when onload/tree_view is TRUE. The virtual root must always be below the actual root." -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser.schemas.in.h:14 -msgid "" -"This value determines what files get filtered from the file browser. Valid " -"values are: none (filter nothing), hidden (filter hidden files), binary " -"(filter binary files) and hidden_and_binary (filter both hidden and binary " -"files)." -msgstr "" -"This value determines what files get filtered from the file browser. Valid " -"values are: none (filter nothing), hidden (filter hidden files), binary " -"(filter binary files) and hidden_and_binary (filter both hidden and binary " -"files)." +#: ../plugins/filebrowser/org.mate.pluma.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:13 +msgid "Enable Restore of Remote Locations" +msgstr "Enable Restore of Remote Locations" + +#: ../plugins/filebrowser/org.mate.pluma.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:14 +msgid "Sets whether to enable restoring of remote locations." +msgstr "Sets whether to enable restoring of remote locations." -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:597 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-bookmarks-store.c:235 +msgid "File System" +msgstr "File System" + +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:530 msgid "_Set root to active document" msgstr "_Set root to active document" -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:599 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:532 msgid "Set the root to the active document location" msgstr "Set the root to the active document location" -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:604 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:537 msgid "_Open terminal here" msgstr "_Open terminal here" -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:606 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:539 msgid "Open a terminal at the currently opened directory" msgstr "Open a terminal at the currently opened directory" -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:742 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:680 msgid "File Browser" msgstr "File Browser" -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:873 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:802 msgid "An error occurred while creating a new directory" msgstr "An error occurred while creating a new directory" -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:876 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:805 msgid "An error occurred while creating a new file" msgstr "An error occurred while creating a new file" -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:881 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:810 msgid "An error occurred while renaming a file or directory" msgstr "An error occurred while renaming a file or directory" -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:886 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:815 msgid "An error occurred while deleting a file or directory" msgstr "An error occurred while deleting a file or directory" -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:891 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:820 msgid "An error occurred while opening a directory in the file manager" msgstr "An error occurred while opening a directory in the file manager" -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:895 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:824 msgid "An error occurred while setting a root directory" msgstr "An error occurred while setting a root directory" -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:899 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:828 msgid "An error occurred while loading a directory" msgstr "An error occurred while loading a directory" -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:902 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:831 msgid "An error occurred" msgstr "An error occurred" -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:1194 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:1062 msgid "" "Cannot move file to trash, do you\n" "want to delete permanently?" -msgstr "" -"Cannot move file to the wastebasket, do you\n" -"want to delete permanently?" +msgstr "Cannot move file to the wastebasket, do you\nwant to delete permanently?" -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:1198 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:1066 #, c-format msgid "The file \"%s\" cannot be moved to the trash." msgstr "The file \"%s\" cannot be moved to the wastebasket." -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:1201 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:1069 msgid "The selected files cannot be moved to the trash." msgstr "The selected files cannot be moved to the wastebasket." -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:1234 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:1102 #, c-format msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\"?" msgstr "Are you sure you want to permanently delete \"%s\"?" -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:1237 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:1105 msgid "Are you sure you want to permanently delete the selected files?" msgstr "Are you sure you want to permanently delete the selected files?" -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:1240 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:1108 msgid "If you delete an item, it is permanently lost." msgstr "If you delete an item, it is permanently lost." @@ -2862,11 +2654,10 @@ msgstr "(Empty)" msgid "" "The renamed file is currently filtered out. You need to adjust your filter " "settings to make the file visible" -msgstr "" -"The renamed file is currently filtered out. You need to adjust your filter " -"settings to make the file visible" +msgstr "The renamed file is currently filtered out. You need to adjust your filter settings to make the file visible" -#. Translators: This is the default name of new files created by the file browser pane. +#. Translators: This is the default name of new files created by the file +#. browser pane. #: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3544 msgid "file" msgstr "file" @@ -2875,11 +2666,10 @@ msgstr "file" msgid "" "The new file is currently filtered out. You need to adjust your filter " "settings to make the file visible" -msgstr "" -"The new file is currently filtered out. You need to adjust your filter " -"settings to make the file visible" +msgstr "The new file is currently filtered out. You need to adjust your filter settings to make the file visible" -#. Translators: This is the default name of new directories created by the file browser pane. +#. Translators: This is the default name of new directories created by the +#. file browser pane. #: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3597 msgid "directory" msgstr "directory" @@ -2888,180 +2678,178 @@ msgstr "directory" msgid "" "The new directory is currently filtered out. You need to adjust your filter " "settings to make the directory visible" -msgstr "" -"The new directory is currently filtered out. You need to adjust your filter " -"settings to make the directory visible" +msgstr "The new directory is currently filtered out. You need to adjust your filter settings to make the directory visible" -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:704 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:709 msgid "Bookmarks" msgstr "Bookmarks" -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:785 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:790 msgid "_Filter" msgstr "_Filter" -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:790 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:795 msgid "_Move to Trash" msgstr "_Move to Wastebasket" -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:791 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:796 msgid "Move selected file or folder to trash" msgstr "Move selected file or folder to the wastebasket." -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:793 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:798 msgid "_Delete" msgstr "_Delete" -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:794 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:799 msgid "Delete selected file or folder" msgstr "Delete selected file or folder" -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:801 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:806 msgid "Open selected file" msgstr "Open selected file" -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:807 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:812 msgid "Up" msgstr "Up" -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:808 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:813 msgid "Open the parent folder" msgstr "Open the parent folder" -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:813 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:818 msgid "_New Folder" msgstr "_New Folder" -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:814 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:819 msgid "Add new empty folder" msgstr "Add new empty folder" -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:816 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:821 msgid "New F_ile" msgstr "New F_ile" -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:817 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:822 msgid "Add new empty file" msgstr "Add new empty file" -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:822 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:827 msgid "_Rename" msgstr "_Rename" -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:823 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:828 msgid "Rename selected file or folder" msgstr "Rename selected file or folder" -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:829 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:834 msgid "_Previous Location" msgstr "_Previous Location" -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:831 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:836 msgid "Go to the previous visited location" msgstr "Go to the previous visited location" -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:833 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:838 msgid "_Next Location" msgstr "_Next Location" -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:834 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:839 msgid "Go to the next visited location" msgstr "Go to the next visited location" -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:835 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:840 msgid "Re_fresh View" msgstr "Re_fresh View" -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:836 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:841 msgid "Refresh the view" msgstr "Refresh the view" -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:837 -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:855 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:842 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:860 msgid "_View Folder" msgstr "_View Folder" -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:838 -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:856 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:843 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:861 msgid "View folder in file manager" msgstr "View folder in file manager" -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:845 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:850 msgid "Show _Hidden" msgstr "Show _Hidden" -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:846 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:851 msgid "Show hidden files and folders" msgstr "Show hidden files and folders" -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:848 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:853 msgid "Show _Binary" msgstr "Show _Binary" -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:849 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:854 msgid "Show binary files" msgstr "Show binary files" -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:981 -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:990 -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1011 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:986 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:995 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1016 msgid "Previous location" msgstr "Previous location" -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:983 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:988 msgid "Go to previous location" msgstr "Go to previous location" -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:985 -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1006 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:990 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1011 msgid "Go to a previously opened location" msgstr "Go to a previously opened location" -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1002 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1007 msgid "Next location" msgstr "Next location" -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1004 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1009 msgid "Go to next location" msgstr "Go to next location" -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1216 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1221 msgid "_Match Filename" msgstr "_Match Filename" -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2118 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2123 #, c-format msgid "No mount object for mounted volume: %s" msgstr "No mount object for mounted volume: %s" -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2198 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2203 #, c-format msgid "Could not open media: %s" msgstr "Could not open media: %s" -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2245 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2250 #, c-format msgid "Could not mount volume: %s" msgstr "Could not mount volume: %s" #. ex:ts=8:noet: #: ../plugins/modelines/modelines.pluma-plugin.desktop.in.h:1 -msgid "Emacs, Kate and Vim-style modelines support for pluma." -msgstr "Emacs, Kate and Vim-style modelines support for pluma." - -#: ../plugins/modelines/modelines.pluma-plugin.desktop.in.h:2 msgid "Modelines" msgstr "Modelines" -#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole.pluma-plugin.desktop.in.h:1 -msgid "Interactive Python console standing in the bottom panel" -msgstr "Interactive Python console standing in the bottom panel" +#: ../plugins/modelines/modelines.pluma-plugin.desktop.in.h:2 +msgid "Emacs, Kate and Vim-style modelines support for pluma." +msgstr "Emacs, Kate and Vim-style modelines support for pluma." -#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole.pluma-plugin.desktop.in.h:2 +#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole.pluma-plugin.desktop.in.h:1 #: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole/__init__.py:50 msgid "Python Console" msgstr "Python Console" +#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole.pluma-plugin.desktop.in.h:2 +msgid "Interactive Python console standing in the bottom panel" +msgstr "Interactive Python console standing in the bottom panel" + #. ex:et:ts=4: #: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole/config.ui.h:1 msgid "C_ommand color:" @@ -3090,65 +2878,65 @@ msgid "Quickly open files" msgstr "Quickly open files" #: ../plugins/snippets/snippets.pluma-plugin.desktop.in.h:1 -msgid "Insert often-used pieces of text in a fast way" -msgstr "Insert often-used pieces of text in a fast way" - -#: ../plugins/snippets/snippets.pluma-plugin.desktop.in.h:2 #: ../plugins/snippets/snippets/Document.py:58 msgid "Snippets" msgstr "Snippets" +#: ../plugins/snippets/snippets.pluma-plugin.desktop.in.h:2 +msgid "Insert often-used pieces of text in a fast way" +msgstr "Insert often-used pieces of text in a fast way" + +#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:1 +msgid "Snippets Manager" +msgstr "Snippets Manager" + #: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:2 -msgid "Activation" -msgstr "Activation" +msgid "_Snippets:" +msgstr "_Snippets:" #: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:3 msgid "Create new snippet" msgstr "Create new snippet" #: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:4 -#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:409 -msgid "Delete selected snippet" -msgstr "Delete selected snippet" +#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:800 +msgid "Import snippets" +msgstr "Import snippets" #: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:5 msgid "Export selected snippets" msgstr "Export selected snippets" #: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:6 -#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:797 -msgid "Import snippets" -msgstr "Import snippets" - -#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:7 -msgid "S_hortcut key:" -msgstr "S_hortcut key:" +#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:412 +msgid "Delete selected snippet" +msgstr "Delete selected snippet" #: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:8 -msgid "Shortcut key with which the snippet is activated" -msgstr "Shortcut key with which the snippet is activated" +msgid "Activation" +msgstr "Activation" + +#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:10 +msgid "_Tab trigger:" +msgstr "_Tab trigger:" #. self['hbox_tab_trigger'].set_spacing(0) -#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:9 -#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:686 +#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:11 +#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:689 msgid "Single word the snippet is activated with after pressing Tab" msgstr "Single word the snippet is activated with after pressing Tab" -#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:10 -msgid "Snippets Manager" -msgstr "Snippets Manager" - -#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:11 -msgid "_Drop targets:" -msgstr "_Drop targets:" +#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:12 +msgid "Shortcut key with which the snippet is activated" +msgstr "Shortcut key with which the snippet is activated" #: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:13 -msgid "_Snippets:" -msgstr "_Snippets:" +msgid "S_hortcut key:" +msgstr "S_hortcut key:" #: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:14 -msgid "_Tab trigger:" -msgstr "_Tab trigger:" +msgid "_Drop targets:" +msgstr "_Drop targets:" #: ../plugins/snippets/snippets/WindowHelper.py:130 msgid "Manage _Snippets..." @@ -3170,86 +2958,84 @@ msgstr "Add a new snippet…" msgid "Global" msgstr "Global" -#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:406 +#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:409 msgid "Revert selected snippet" msgstr "Revert selected snippet" #. self['hbox_tab_trigger'].set_spacing(3) -#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:679 +#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:682 msgid "" "This is not a valid Tab trigger. Triggers can either contain letters or a " "single (non-alphanumeric) character like: {, [, etc." -msgstr "" -"This is not a valid Tab trigger. Triggers can either contain letters or a " -"single (non-alphanumeric) character like: {, [, etc." +msgstr "This is not a valid Tab trigger. Triggers can either contain letters or a single (non-alphanumeric) character like: {, [, etc." -#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:776 +#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:779 #, python-format msgid "The following error occurred while importing: %s" msgstr "The following error occurred while importing: %s" -#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:783 +#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:786 msgid "Import successfully completed" msgstr "Import successfully completed" -#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:802 -#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:888 -#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:951 +#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:805 +#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:891 +#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:954 msgid "All supported archives" msgstr "All supported archives" -#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:803 -#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:889 -#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:952 +#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:806 +#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:892 +#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:955 msgid "Gzip compressed archive" msgstr "Gzip compressed archive" -#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:804 -#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:890 -#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:953 +#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:807 +#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:893 +#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:956 msgid "Bzip2 compressed archive" msgstr "Bzip2 compressed archive" -#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:805 +#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:808 msgid "Single snippets file" msgstr "Single snippets file" -#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:806 -#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:892 -#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:955 +#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:809 +#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:895 +#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:958 msgid "All files" msgstr "All files" -#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:818 +#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:821 #, python-format msgid "The following error occurred while exporting: %s" msgstr "The following error occurred while exporting: %s" -#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:822 +#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:825 msgid "Export successfully completed" msgstr "Export successfully completed" #. Ask if system snippets should also be exported -#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:862 -#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:929 +#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:865 +#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:932 msgid "Do you want to include selected <b>system</b> snippets in your export?" msgstr "Do you want to include selected <b>system</b> snippets in your export?" -#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:877 -#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:947 +#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:880 +#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:950 msgid "There are no snippets selected to be exported" msgstr "There are no snippets selected to be exported" -#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:882 -#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:920 +#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:885 +#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:923 msgid "Export snippets" msgstr "Export snippets" -#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:1059 +#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:1062 msgid "Type a new shortcut, or press Backspace to clear" msgstr "Type a new shortcut, or press Backspace to clear" -#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:1061 +#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:1064 msgid "Type a new shortcut" msgstr "Type a new shortcut" @@ -3305,25 +3091,23 @@ msgstr "File \"%s\" is not a valid snippets archive" msgid "" "Execution of the Python command (%s) exceeds the maximum time, execution " "aborted." -msgstr "" -"Execution of the Python command (%s) exceeds the maximum time; execution " -"aborted." +msgstr "Execution of the Python command (%s) exceeds the maximum time; execution aborted." #: ../plugins/snippets/snippets/Placeholder.py:602 #, python-format msgid "Execution of the Python command (%s) failed: %s" msgstr "Execution of the Python command (%s) failed: %s" -#: ../plugins/sort/pluma-sort-plugin.c:86 +#: ../plugins/sort/pluma-sort-plugin.c:88 msgid "S_ort..." msgstr "S_ort…" -#: ../plugins/sort/pluma-sort-plugin.c:88 +#: ../plugins/sort/pluma-sort-plugin.c:90 msgid "Sort the current document or selection" msgstr "Sort the current document or selection" #: ../plugins/sort/sort.pluma-plugin.desktop.in.h:1 -#: ../plugins/sort/sort.ui.h:3 +#: ../plugins/sort/sort.ui.h:1 msgid "Sort" msgstr "Sort" @@ -3331,32 +3115,34 @@ msgstr "Sort" msgid "Sorts a document or selected text." msgstr "Sorts a document or selected text." -#: ../plugins/sort/sort.ui.h:1 -msgid "R_emove duplicates" -msgstr "R_emove duplicates" - #: ../plugins/sort/sort.ui.h:2 -msgid "S_tart at column:" -msgstr "S_tart at column:" +msgid "_Sort" +msgstr "_Sort" + +#: ../plugins/sort/sort.ui.h:3 +msgid "_Reverse order" +msgstr "_Reverse order" #: ../plugins/sort/sort.ui.h:4 -msgid "You cannot undo a sort operation" -msgstr "You cannot undo a sort operation" +msgid "R_emove duplicates" +msgstr "R_emove duplicates" #: ../plugins/sort/sort.ui.h:5 msgid "_Ignore case" msgstr "_Ignore case" #: ../plugins/sort/sort.ui.h:6 -msgid "_Reverse order" -msgstr "_Reverse order" +msgid "S_tart at column:" +msgstr "S_tart at column:" #: ../plugins/sort/sort.ui.h:7 -msgid "_Sort" -msgstr "_Sort" +msgid "You cannot undo a sort operation" +msgstr "You cannot undo a sort operation" -#. Translators: Displayed in the "Check Spelling" dialog if there are no suggestions for the current misspelled word -#. Translators: Displayed in the "Check Spelling" dialog if there are no suggestions +#. Translators: Displayed in the "Check Spelling" dialog if there are no +#. suggestions for the current misspelled word +#. Translators: Displayed in the "Check Spelling" dialog if there are no +#. suggestions #. * for the current misspelled word #: ../plugins/spell/pluma-automatic-spell-checker.c:420 #: ../plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:455 @@ -3389,7 +3175,8 @@ msgstr "Check Spelling" msgid "Suggestions" msgstr "Suggestions" -#. Translators: Displayed in the "Check Spelling" dialog if the current word isn't misspelled +#. Translators: Displayed in the "Check Spelling" dialog if the current word +#. isn't misspelled #: ../plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:562 msgid "(correct spelling)" msgstr "(correct spelling)" @@ -3401,7 +3188,7 @@ msgstr "Completed spell checking" #. Translators: the first %s is the language name, and #. * the second %s is the locale name. Example: #. * "French (France)" -#. +#. #: ../plugins/spell/pluma-spell-checker-language.c:285 #: ../plugins/spell/pluma-spell-checker-language.c:291 #, c-format @@ -3411,7 +3198,7 @@ msgstr "%s (%s)" #. Translators: this refers to an unknown language code #. * (one which isn't in our built-in list). -#. +#. #: ../plugins/spell/pluma-spell-checker-language.c:300 #, c-format msgctxt "language" @@ -3420,14 +3207,14 @@ msgstr "Unknown (%s)" #. Translators: this refers the Default language used by the #. * spell checker -#. +#. #: ../plugins/spell/pluma-spell-checker-language.c:406 msgctxt "language" msgid "Default" msgstr "Default" #: ../plugins/spell/pluma-spell-language-dialog.c:141 -#: ../plugins/spell/languages-dialog.ui.h:2 +#: ../plugins/spell/languages-dialog.ui.h:1 msgid "Set language" msgstr "Set language" @@ -3459,29 +3246,29 @@ msgstr "_Autocheck Spelling" msgid "Automatically spell-check the current document" msgstr "Automatically spell-check the current document" -#: ../plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:743 +#: ../plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:752 msgid "The document is empty." msgstr "The document is empty." -#: ../plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:773 +#: ../plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:782 msgid "No misspelled words" msgstr "No misspelt words" -#: ../plugins/spell/languages-dialog.ui.h:1 +#: ../plugins/spell/languages-dialog.ui.h:2 msgid "Select the _language of the current document." msgstr "Select the _language of the current document." #: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:1 -msgid "Add w_ord" -msgstr "Add w_ord" +msgid "Check spelling" +msgstr "Check spelling" #: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:2 -msgid "Cha_nge" -msgstr "Cha_nge" +msgid "Misspelled word:" +msgstr "Misspelt word:" #: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:3 -msgid "Change A_ll" -msgstr "Change A_ll" +msgid "word" +msgstr "word" #: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:4 msgid "Change _to:" @@ -3492,49 +3279,49 @@ msgid "Check _Word" msgstr "Check _Word" #: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:6 -msgid "Check spelling" -msgstr "Check spelling" +msgid "_Suggestions:" +msgstr "_Suggestions:" #: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:7 -msgid "Ignore _All" -msgstr "Ignore _All" +msgid "_Ignore" +msgstr "_Ignore" #: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:8 -msgid "Language" -msgstr "Language" +msgid "Cha_nge" +msgstr "Cha_nge" #: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:9 -msgid "Language:" -msgstr "Language:" +msgid "Ignore _All" +msgstr "Ignore _All" #: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:10 -msgid "Misspelled word:" -msgstr "Misspelt word:" +msgid "Change A_ll" +msgstr "Change A_ll" #: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:11 msgid "User dictionary:" msgstr "User dictionary:" #: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:12 -msgid "_Ignore" -msgstr "_Ignore" +msgid "Add w_ord" +msgstr "Add w_ord" #: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:13 -msgid "_Suggestions:" -msgstr "_Suggestions:" +msgid "Language:" +msgstr "Language:" #: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:14 -msgid "word" -msgstr "word" +msgid "Language" +msgstr "Language" #: ../plugins/spell/spell.pluma-plugin.desktop.in.h:1 -msgid "Checks the spelling of the current document." -msgstr "Checks the spelling of the current document." - -#: ../plugins/spell/spell.pluma-plugin.desktop.in.h:2 msgid "Spell Checker" msgstr "Spell Checker" +#: ../plugins/spell/spell.pluma-plugin.desktop.in.h:2 +msgid "Checks the spelling of the current document." +msgstr "Checks the spelling of the current document." + #: ../plugins/taglist/pluma-taglist-plugin.c:98 #: ../plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:694 #: ../plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:710 @@ -3554,17 +3341,17 @@ msgid "Available Tag Lists" msgstr "Available Tag Lists" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:1 +msgid "XHTML 1.0 - Tags" +msgstr "XHTML 1.0 — Tags" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:2 msgid "Abbreviated form" msgstr "Abbreviated form" -#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:2 +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:3 msgid "Abbreviation" msgstr "Abbreviation" -#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:3 -msgid "Above" -msgstr "Above" - #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:4 msgid "Accessibility key character" msgstr "Accessibility key character" @@ -3586,1169 +3373,1169 @@ msgid "Alternative" msgstr "Alternative" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:9 -msgid "Anchor" -msgstr "Anchor" - -#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:10 msgid "Anchor URI" msgstr "Anchor URI" -#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:11 -msgid "Applet class file code" -msgstr "Applet class file code" +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:10 +msgid "Anchor" +msgstr "Anchor" #. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD. -#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:13 +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:12 msgid "Applet class file code (deprecated)" msgstr "Applet class file code (deprecated)" -#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:14 -msgid "Array" -msgstr "Array" - -#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:15 +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:13 msgid "Associated information" msgstr "Associated information" -#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:16 +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:14 msgid "Author info" msgstr "Author info" -#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:17 +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:15 msgid "Axis related headers" msgstr "Axis related headers" -#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:18 -msgid "Background color" -msgstr "Background colour" - #. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD. -#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:20 +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:17 msgid "Background color (deprecated)" msgstr "Background colour (deprecated)" -#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:21 -msgid "Background texture tile" -msgstr "Background texture tile" - #. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD. -#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:23 +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:19 msgid "Background texture tile (deprecated)" msgstr "Background texture tile (deprecated)" -#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:24 -msgid "Base URI" -msgstr "Base URI" - -#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:25 -msgid "Base font" -msgstr "Base font" - #. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD. -#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:27 +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:21 msgid "Base font (deprecated)" msgstr "Base font (deprecated)" -#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:28 +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:22 +msgid "Base URI" +msgstr "Base URI" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:23 msgid "Bold" msgstr "Bold" -#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:29 -msgid "Border" -msgstr "Border" - #. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD. -#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:31 +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:25 msgid "Border (deprecated)" msgstr "Border (deprecated)" -#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:32 -msgid "Border color" -msgstr "Border colour" - -#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:33 +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:26 msgid "Cell rowspan" msgstr "Cell rowspan" -#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:34 -msgid "Center" -msgstr "Centre" - #. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD. -#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:36 +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:28 msgid "Center (deprecated)" msgstr "Centre (deprecated)" -#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:37 +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:29 msgid "Character encoding of linked resource" msgstr "Character encoding of linked resource" -#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:38 -msgid "Checked (state)" -msgstr "Ticked (state)" - -#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:39 +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:30 msgid "Checked state" msgstr "Checked state" -#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:40 +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:31 msgid "Citation" msgstr "Citation" -#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:41 +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:32 msgid "Cite reason for change" msgstr "Cite reason for change" -#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:42 +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:33 msgid "Class implementation ID" msgstr "Class implementation ID" -#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:43 +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:34 msgid "Class list" msgstr "Class list" -#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:44 +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:35 msgid "Clear text flow control" msgstr "Clear text flow control" -#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:45 +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:36 msgid "Code content type" msgstr "Code content type" -#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:46 -msgid "Color of selected links" -msgstr "Colour of selected links" - #. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD. -#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:48 +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:38 msgid "Color of selected links (deprecated)" msgstr "Colour of selected links (deprecated)" -#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:49 +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:39 msgid "Column span" msgstr "Column span" -#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:50 +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:40 msgid "Columns" msgstr "Columns" -#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:51 +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:41 msgid "Comment" msgstr "Comment" -#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:52 +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:42 msgid "Computer code fragment" msgstr "Computer code fragment" -#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:53 -msgid "Content scheme" -msgstr "Content scheme" - -#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:54 -msgid "Content type" -msgstr "Content type" - #. The "type" attribute is deprecated for the "ol" tag only, #. since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD. -#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:57 +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:45 msgid "Content type (deprecated)" msgstr "Content type (deprecated)" -#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:58 +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:46 msgid "Coordinates" msgstr "Coordinates" -#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:59 -msgid "DIV Style container" -msgstr "DIV Style container" - -#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:60 -msgid "DIV container" -msgstr "DIV container" - -#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:61 +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:47 msgid "Date and time of change" msgstr "Date and time of change" #. NOTE: used in "object" tag -#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:63 +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:49 msgid "Declare flag" msgstr "Declare flag" #. Translators: DEFER is an optional attribute of the <script> tag. #. It indicates that the script is not going to generate any document #. content. The browser can continue parsing and drawing the page. -#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:67 +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:53 msgid "Defer attribute" msgstr "Defer attribute" -#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:68 +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:54 msgid "Definition description" msgstr "Definition description" -#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:69 +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:55 msgid "Definition list" msgstr "Definition list" -#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:70 +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:56 msgid "Definition term" msgstr "Definition term" -#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:71 +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:57 msgid "Deleted text" msgstr "Deleted text" -#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:72 -msgid "Direction" -msgstr "Direction" - -#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:73 +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:58 msgid "Directionality" msgstr "Directionality" #. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD. -#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:75 +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:60 msgid "Directionality (deprecated)" msgstr "Directionality (deprecated)" -#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:76 -msgid "Directory list" -msgstr "Directory list" - -#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:77 +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:61 msgid "Disabled" msgstr "Disabled" -#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:78 +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:62 +msgid "DIV container" +msgstr "DIV container" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:63 +msgid "DIV Style container" +msgstr "DIV Style container" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:64 msgid "Document base" msgstr "Document base" -#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:79 +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:65 msgid "Document body" msgstr "Document body" -#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:80 +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:66 msgid "Document head" msgstr "Document head" -#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:81 +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:67 +msgid "Element ID" +msgstr "Element ID" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:68 msgid "Document title" msgstr "Document title" -#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:82 +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:69 msgid "Document type" msgstr "Document type" -#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:83 -msgid "Element ID" -msgstr "Element ID" - -#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:84 -msgid "Embedded object" -msgstr "Embedded object" - -#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:85 -#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:9 +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:70 +#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:72 msgid "Emphasis" msgstr "Emphasis" -#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:86 +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:71 msgid "Encode type" msgstr "Encode type" -#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:87 -msgid "Figure" -msgstr "Figure" - -#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:88 -msgid "Font face" -msgstr "Font face" - #. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD. -#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:90 +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:73 msgid "Font face (deprecated)" msgstr "Font face (deprecated)" -#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:91 +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:74 msgid "For label" msgstr "For label" -#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:92 +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:75 msgid "Forced line break" msgstr "Forced line break" -#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:93 -msgid "Form" -msgstr "Form" - -#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:94 +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:76 msgid "Form action handler" msgstr "Form action handler" -#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:95 +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:77 msgid "Form control group" msgstr "Form control group" -#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:96 +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:78 msgid "Form field label text" msgstr "Form field label text" -#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:97 -msgid "Form input" -msgstr "Form input" - -#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:98 +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:79 msgid "Form input type" msgstr "Form input type" -#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:99 +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:80 +msgid "Form input" +msgstr "Form input" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:81 msgid "Form method" msgstr "Form method" -#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:100 +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:82 +msgid "Form" +msgstr "Form" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:83 msgid "Forward link" msgstr "Forward link" -#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:101 -msgid "Frame" -msgstr "Frame" - -#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:102 -msgid "Frame border" -msgstr "Frame border" - -#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:103 +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:84 msgid "Frame render parts" msgstr "Frame render parts" -#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:104 +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:85 msgid "Frame source" msgstr "Frame source" -#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:105 -msgid "Frame spacing" -msgstr "Frame spacing" - -#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:106 +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:86 msgid "Frame target" msgstr "Frame target" -#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:107 -msgid "Frameborder" -msgstr "Frame border" +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:87 +msgid "Frame" +msgstr "Frame" -#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:108 -msgid "Frameset" -msgstr "Frameset" +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:88 +msgid "Frame border" +msgstr "Frame border" -#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:109 +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:89 msgid "Frameset columns" msgstr "Frameset columns" -#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:110 +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:90 msgid "Frameset rows" msgstr "Frameset rows" -#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:111 -msgid "Framespacing" +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:91 +msgid "Frameset" +msgstr "Frameset" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:92 +msgid "Frame spacing" msgstr "Frame spacing" -#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:112 +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:93 msgid "Generic embedded object" msgstr "Generic embedded object" -#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:113 +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:94 msgid "Generic metainformation" msgstr "Generic meta-information" -#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:114 +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:95 msgid "Generic span" msgstr "Generic span" -#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:115 -msgid "HREF URI" -msgstr "HREF URI" - -#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:116 -msgid "HTML - Special Characters" -msgstr "HTML — Special Characters" - -#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:117 -msgid "HTML - Tags" -msgstr "HTML — Tags" - -#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:118 -msgid "HTML root element" -msgstr "HTML root element" - -#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:119 -msgid "HTML version" -msgstr "HTML version" - -#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:120 -msgid "HTTP header name" -msgstr "HTTP header name" - -#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:121 +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:96 msgid "Header cell IDs" msgstr "Header cell IDs" -#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:122 -msgid "Heading" -msgstr "Heading" - -#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:123 +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:97 msgid "Heading 1" msgstr "Heading 1" -#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:124 +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:98 msgid "Heading 2" msgstr "Heading 2" -#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:125 +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:99 msgid "Heading 3" msgstr "Heading 3" -#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:126 +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:100 msgid "Heading 4" msgstr "Heading 4" -#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:127 +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:101 msgid "Heading 5" msgstr "Heading 5" -#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:128 +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:102 msgid "Heading 6" msgstr "Heading 6" -#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:129 +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:103 msgid "Height" msgstr "Height" -#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:130 +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:104 msgid "Horizontal rule" msgstr "Horizontal rule" -#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:131 -msgid "Horizontal space" -msgstr "Horizontal space" - #. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD. -#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:133 +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:106 msgid "Horizontal space (deprecated)" msgstr "Horizontal space (deprecated)" -#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:134 -msgid "I18N BiDi override" -msgstr "I18N BiDi override" +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:107 +msgid "HREF URI" +msgstr "HREF URI" -#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:135 -msgid "Image" -msgstr "Image" +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:108 +msgid "HTML root element" +msgstr "HTML root element" -#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:136 -msgid "Image map" -msgstr "Image map" +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:109 +msgid "HTTP header name" +msgstr "HTTP header name" -#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:137 +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:110 +msgid "I18N BiDi override" +msgstr "I18N BiDi override" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:111 msgid "Image map area" msgstr "Image map area" -#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:138 +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:112 msgid "Image map name" msgstr "Image map name" -#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:139 -msgid "Image source" -msgstr "Image source" +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:113 +msgid "Image map" +msgstr "Image map" -#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:140 +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:114 +msgid "Image" +msgstr "Image" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:115 msgid "Inline frame" msgstr "Inline frame" -#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:141 -msgid "Inline layer" -msgstr "Inline layer" - -#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:142 +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:116 msgid "Inserted text" msgstr "Inserted text" -#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:143 +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:117 msgid "Instance definition" msgstr "Instance definition" -#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:144 +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:118 msgid "Italic text" msgstr "Italic text" -#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:145 -msgid "Java applet" -msgstr "Java applet" - #. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD. -#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:147 +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:120 msgid "Java applet (deprecated)" msgstr "Java applet (deprecated)" -#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:148 +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:121 msgid "Label" msgstr "Label" -#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:149 +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:122 msgid "Language code" msgstr "Language code" -#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:150 +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:123 msgid "Large text style" msgstr "Large text style" -#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:151 -msgid "Layer" -msgstr "Layer" - -#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:152 -msgid "Link color" -msgstr "Link colour" - #. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD. -#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:154 +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:125 msgid "Link color (deprecated)" msgstr "Link colour (deprecated)" -#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:155 +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:126 msgid "List item" msgstr "List item" -#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:156 +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:127 msgid "List of MIME types for file upload" msgstr "List of MIME types for file upload" -#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:157 +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:128 msgid "List of supported character sets" msgstr "List of supported character sets" -#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:158 -msgid "Listing" -msgstr "Listing" - -#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:159 +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:129 msgid "Local change to font" msgstr "Local change to font" -#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:160 +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:130 msgid "Long description link" msgstr "Long description link" -#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:161 +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:131 msgid "Long quotation" msgstr "Long quotation" -#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:162 -msgid "Mail link" -msgstr "Mail link" - #. Supported in XHTML 1.0 Frameset DTD only. -#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:164 +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:133 msgid "Margin pixel height" msgstr "Margin pixel height" #. Supported in XHTML 1.0 Frameset DTD only. -#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:166 +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:135 msgid "Margin pixel width" msgstr "Margin pixel width" -#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:167 -msgid "Marquee" -msgstr "Marquee" - -#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:168 +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:136 msgid "Maximum length of text field" msgstr "Maximum length of text field" +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:137 +msgid "Output media" +msgstr "Output media" + #. Here I take some liberties: There's no mandatory attributes, #. but those are most common, and will likely be used. -#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:171 +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:140 msgid "Media-independent link" msgstr "Media-independent link" -#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:172 -msgid "Menu list" -msgstr "Menu list" - #. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD. -#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:174 +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:142 msgid "Menu list (deprecated)" msgstr "Menu list (deprecated)" -#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:175 +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:143 msgid "Multi-line text field" msgstr "Multi-line text field" -#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:176 -msgid "Multicolumn" -msgstr "Multicolumn" - -#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:177 +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:144 msgid "Multiple" msgstr "Multiple" -#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:178 +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:145 msgid "Name" msgstr "Name" -#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:179 +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:146 msgid "Named property value" msgstr "Named property value" -#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:180 -msgid "Next ID" -msgstr "Next ID" - -#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:181 -msgid "No URI" -msgstr "No URI" - -#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:182 -msgid "No embedded objects" -msgstr "No embedded objects" - -#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:183 +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:147 msgid "No frames" msgstr "No frames" -#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:184 -msgid "No layers" -msgstr "No layers" - -#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:185 -msgid "No line break" -msgstr "No line break" - -#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:186 +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:148 msgid "No resize" msgstr "No resize" -#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:187 +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:149 msgid "No script" msgstr "No script" -#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:188 -msgid "No shade" -msgstr "No shade" - #. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD. -#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:190 +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:151 msgid "No shade (deprecated)" msgstr "No shade (deprecated)" -#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:191 -msgid "No word wrap" -msgstr "No word wrap" +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:152 +msgid "No URI" +msgstr "No URI" #. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD. -#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:193 +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:154 msgid "No word wrap (deprecated)" msgstr "No word wrap (deprecated)" -#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:194 -msgid "Non-breaking space" -msgstr "Non-breaking space" - -#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:195 -msgid "Note" -msgstr "Note" - -#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:196 -msgid "Object applet file" -msgstr "Object applet file" - #. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD. -#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:198 +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:156 msgid "Object applet file (deprecated)" msgstr "Object applet file (deprecated)" -#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:199 +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:157 msgid "Object data reference" msgstr "Object data reference" -#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:200 +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:158 msgid "Offset for alignment character" msgstr "Offset for alignment character" -#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:201 +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:159 msgid "OnBlur event" msgstr "OnBlur event" -#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:202 +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:160 msgid "OnChange event" msgstr "OnChange event" -#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:203 +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:161 msgid "OnClick event" msgstr "OnClick event" -#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:204 +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:162 msgid "OnDblClick event" msgstr "OnDblClick event" -#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:205 +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:163 msgid "OnFocus event" msgstr "OnFocus event" -#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:206 +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:164 msgid "OnKeyDown event" msgstr "OnKeyDown event" -#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:207 +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:165 msgid "OnKeyPress event" msgstr "OnKeyPress event" -#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:208 +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:166 msgid "OnKeyUp event" msgstr "OnKeyUp event" -#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:209 +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:167 msgid "OnLoad event" msgstr "OnLoad event" -#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:210 +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:168 msgid "OnMouseDown event" msgstr "OnMouseDown event" -#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:211 +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:169 msgid "OnMouseMove event" msgstr "OnMouseMove event" -#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:212 +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:170 msgid "OnMouseOut event" msgstr "OnMouseOut event" -#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:213 +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:171 msgid "OnMouseOver event" msgstr "OnMouseOver event" -#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:214 +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:172 msgid "OnMouseUp event" msgstr "OnMouseUp event" -#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:215 +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:173 msgid "OnReset event" msgstr "OnReset event" -#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:216 +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:174 msgid "OnSelect event" msgstr "OnSelect event" -#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:217 +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:175 msgid "OnSubmit event" msgstr "OnSubmit event" -#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:218 +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:176 msgid "OnUnload event" msgstr "OnUnload event" -#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:219 +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:177 msgid "Option group" msgstr "Option group" -#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:220 +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:178 msgid "Option selector" msgstr "Option selector" -#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:221 +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:179 msgid "Ordered list" msgstr "Ordered list" -#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:222 -msgid "Output media" -msgstr "Output media" - -#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:223 -msgid "Paragraph" -msgstr "Paragraph" - -#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:224 +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:180 msgid "Paragraph class" msgstr "Paragraph class" -#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:225 +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:181 msgid "Paragraph style" msgstr "Paragraph style" -#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:226 -msgid "Preformatted listing" -msgstr "Preformatted listing" +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:182 +msgid "Paragraph" +msgstr "Paragraph" -#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:227 +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:183 msgid "Preformatted text" msgstr "Preformatted text" -#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:228 +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:184 msgid "Profile metainfo dictionary" msgstr "Profile metainfo dictionary" -#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:229 -msgid "Prompt message" -msgstr "Prompt message" - -#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:230 +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:185 msgid "Push button" msgstr "Push button" -#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:231 -msgid "Quote" -msgstr "Quote" - -#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:232 -msgid "Range" -msgstr "Range" - -#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:233 +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:186 msgid "ReadOnly text and password" msgstr "ReadOnly text and password" -#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:234 -msgid "Reduced spacing" -msgstr "Reduced spacing" - #. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD. -#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:236 +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:188 msgid "Reduced spacing (deprecated)" msgstr "Reduced spacing (deprecated)" -#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:237 +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:189 msgid "Reverse link" msgstr "Reverse link" -#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:238 -msgid "Root" -msgstr "Root" - -#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:239 +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:190 msgid "Rows" msgstr "Rows" -#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:240 +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:191 msgid "Rulings between rows and columns" msgstr "Rulings between rows and columns" -#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:241 +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:192 msgid "Sample program output, scripts" msgstr "Sample program output, scripts" -#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:242 +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:193 msgid "Scope covered by header cells" msgstr "Scope covered by header cells" #. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD. -#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:244 +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:195 msgid "Script language name" msgstr "Script language name" -#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:245 +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:196 msgid "Script statements" msgstr "Script statements" -#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:246 +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:197 msgid "Scrollbar" msgstr "Scrollbar" -#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:247 +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:198 msgid "Selectable option" msgstr "Selectable option" -#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:248 +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:199 msgid "Selected" msgstr "Selected" -#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:249 +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:200 msgid "Server-side image map" msgstr "Server-side image map" -#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:250 +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:201 msgid "Shape" msgstr "Shape" -#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:251 +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:202 msgid "Short inline quotation" msgstr "Short inline quotation" -#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:252 -msgid "Single line prompt" -msgstr "Single line prompt" - -#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:253 -msgid "Size" -msgstr "Size" - #. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD. -#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:255 +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:204 msgid "Size (deprecated)" msgstr "Size (deprecated)" -#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:256 +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:205 msgid "Small text style" msgstr "Small text style" -#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:257 -msgid "Soft line break" -msgstr "Soft line break" - -#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:258 -msgid "Sound" -msgstr "Sound" - -#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:259 +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:206 msgid "Source" msgstr "Source" -#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:260 +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:207 msgid "Space-separated archive list" msgstr "Space-separated archive list" -#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:261 -msgid "Spacer" -msgstr "Spacer" - -#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:262 +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:208 msgid "Spacing between cells" msgstr "Spacing between cells" -#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:263 +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:209 msgid "Spacing within cells" msgstr "Spacing within cells" -#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:264 +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:210 msgid "Span" msgstr "Span" -#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:265 -msgid "Square root" -msgstr "Square root" - -#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:266 +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:211 msgid "Standby load message" msgstr "Standby load message" -#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:267 -msgid "Starting sequence number" -msgstr "Starting sequence number" - #. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD. -#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:269 +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:213 msgid "Starting sequence number (deprecated)" msgstr "Starting sequence number (deprecated)" -#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:270 -msgid "Strike-through text" -msgstr "Strike-through text" +#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD. +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:215 +msgid "Strike-through text style (deprecated)" +msgstr "Strike-through text style (deprecated)" #. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD. -#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:272 +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:217 msgid "Strike-through text (deprecated)" msgstr "Strike-through text (deprecated)" -#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:273 -msgid "Strike-through text style" -msgstr "Strike-through text style" - -#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD. -#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:275 -msgid "Strike-through text style (deprecated)" -msgstr "Strike-through text style (deprecated)" - -#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:276 +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:218 msgid "Strong emphasis" msgstr "Strong emphasis" -#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:277 +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:219 msgid "Style info" msgstr "Style info" -#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:278 +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:220 msgid "Subscript" msgstr "Subscript" -#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:279 +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:221 msgid "Superscript" msgstr "Superscript" -#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:280 -msgid "Tab order position" -msgstr "Tab order position" - -#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:281 -msgid "Table" -msgstr "Table" - -#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:282 +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:222 msgid "Table body" msgstr "Table body" -#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:283 +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:223 msgid "Table caption" msgstr "Table caption" -#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:284 +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:224 msgid "Table column group properties" msgstr "Table column group properties" -#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:285 +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:225 msgid "Table column properties" msgstr "Table column properties" -#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:286 +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:226 msgid "Table data cell" msgstr "Table data cell" -#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:287 +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:227 msgid "Table footer" msgstr "Table footer" -#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:288 -msgid "Table header" -msgstr "Table header" - -#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:289 +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:228 msgid "Table header cell" msgstr "Table header cell" -#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:290 +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:229 +msgid "Table header" +msgstr "Table header" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:230 msgid "Table row" msgstr "Table row" -#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:291 +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:231 msgid "Table summary" msgstr "Table summary" -#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:292 +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:232 +msgid "Table" +msgstr "Table" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:233 msgid "Target - Blank" msgstr "Target — Blank" -#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:293 +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:234 msgid "Target - Parent" msgstr "Target — Parent" -#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:294 +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:235 msgid "Target - Self" msgstr "Target — Self" -#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:295 +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:236 msgid "Target - Top" msgstr "Target — Top" -#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:296 +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:237 msgid "Teletype or monospace text style" msgstr "Teletype or monospace text style" -#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:297 -msgid "Text" -msgstr "Text" - -#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:298 -msgid "Text color" -msgstr "Text colour" - #. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD. -#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:300 +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:239 msgid "Text color (deprecated)" msgstr "Text colour (deprecated)" -#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:301 +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:240 msgid "Text entered by user" msgstr "Text entered by user" -#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:302 +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:241 msgid "Title" msgstr "Title" -#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:303 -msgid "Top margin in pixels" -msgstr "Top margin in pixels" - -#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:304 -msgid "URL" -msgstr "URL" - -#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:305 +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:242 msgid "Underlined text style" msgstr "Underlined text style" -#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:306 +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:243 msgid "Unordered list" msgstr "Unordered list" -#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:307 +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:244 msgid "Use image map" msgstr "Use image map" -#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:308 -msgid "Value" -msgstr "Value" - -#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:309 +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:245 msgid "Value interpretation" msgstr "Value interpretation" -#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:310 +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:246 +msgid "Value" +msgstr "Value" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:247 msgid "Variable or program argument" msgstr "Variable or program argument" -#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:311 +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:248 msgid "Vertical cell alignment" msgstr "Vertical cell alignment" -#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:312 -msgid "Vertical space" -msgstr "Vertical space" - #. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD. -#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:314 +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:250 msgid "Vertical space (deprecated)" msgstr "Vertical space (deprecated)" -#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:315 -msgid "Visited link color" -msgstr "Visited link colour" - #. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD. -#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:317 +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:252 msgid "Visited link color (deprecated)" msgstr "Visited link colour (deprecated)" -#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:318 +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:253 msgid "Width" msgstr "Width" +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:254 +msgid "HTML - Tags" +msgstr "HTML — Tags" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:255 +msgid "Above" +msgstr "Above" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:256 +msgid "Applet class file code" +msgstr "Applet class file code" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:257 +msgid "Array" +msgstr "Array" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:258 +msgid "Background color" +msgstr "Background colour" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:259 +msgid "Background texture tile" +msgstr "Background texture tile" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:260 +msgid "Base font" +msgstr "Base font" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:261 +msgid "Border color" +msgstr "Border colour" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:262 +msgid "Border" +msgstr "Border" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:263 +msgid "Center" +msgstr "Centre" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:264 +msgid "Checked (state)" +msgstr "Ticked (state)" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:265 +msgid "Color of selected links" +msgstr "Colour of selected links" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:266 +msgid "Content scheme" +msgstr "Content scheme" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:267 +msgid "Content type" +msgstr "Content type" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:268 +msgid "Direction" +msgstr "Direction" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:269 +msgid "Directory list" +msgstr "Directory list" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:270 +msgid "HTML version" +msgstr "HTML version" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:271 +msgid "Embedded object" +msgstr "Embedded object" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:272 +msgid "Figure" +msgstr "Figure" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:273 +msgid "Font face" +msgstr "Font face" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:274 +msgid "Frameborder" +msgstr "Frame border" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:275 +msgid "Framespacing" +msgstr "Frame spacing" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:276 +msgid "Heading" +msgstr "Heading" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:277 +msgid "Horizontal space" +msgstr "Horizontal space" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:278 +msgid "Image source" +msgstr "Image source" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:279 +msgid "Inline layer" +msgstr "Inline layer" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:280 +msgid "Java applet" +msgstr "Java applet" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:281 +msgid "Layer" +msgstr "Layer" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:282 +msgid "Link color" +msgstr "Link colour" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:283 +msgid "Listing" +msgstr "Listing" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:284 +msgid "Mail link" +msgstr "Mail link" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:285 +msgid "Marquee" +msgstr "Marquee" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:286 +msgid "Menu list" +msgstr "Menu list" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:287 +msgid "Multicolumn" +msgstr "Multicolumn" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:288 +msgid "Next ID" +msgstr "Next ID" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:289 +msgid "No embedded objects" +msgstr "No embedded objects" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:290 +msgid "No layers" +msgstr "No layers" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:291 +msgid "No line break" +msgstr "No line break" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:292 +msgid "No shade" +msgstr "No shade" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:293 +msgid "No word wrap" +msgstr "No word wrap" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:294 +msgid "Note" +msgstr "Note" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:295 +msgid "Object applet file" +msgstr "Object applet file" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:296 +msgid "Preformatted listing" +msgstr "Preformatted listing" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:297 +msgid "Prompt message" +msgstr "Prompt message" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:298 +msgid "Quote" +msgstr "Quote" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:299 +msgid "Range" +msgstr "Range" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:300 +msgid "Reduced spacing" +msgstr "Reduced spacing" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:301 +msgid "Root" +msgstr "Root" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:302 +msgid "Single line prompt" +msgstr "Single line prompt" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:303 +msgid "Size" +msgstr "Size" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:304 +msgid "Soft line break" +msgstr "Soft line break" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:305 +msgid "Sound" +msgstr "Sound" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:306 +msgid "Spacer" +msgstr "Spacer" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:307 +msgid "Square root" +msgstr "Square root" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:308 +msgid "Starting sequence number" +msgstr "Starting sequence number" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:309 +msgid "Strike-through text style" +msgstr "Strike-through text style" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:310 +msgid "Strike-through text" +msgstr "Strike-through text" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:311 +msgid "Tab order position" +msgstr "Tab order position" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:312 +msgid "Text color" +msgstr "Text colour" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:313 +msgid "Text" +msgstr "Text" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:314 +msgid "Top margin in pixels" +msgstr "Top margin in pixels" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:315 +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:316 +msgid "Vertical space" +msgstr "Vertical space" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:317 +msgid "Visited link color" +msgstr "Visited link colour" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:318 +msgid "HTML - Special Characters" +msgstr "HTML — Special Characters" + #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:319 -msgid "XHTML 1.0 - Tags" -msgstr "XHTML 1.0 — Tags" +msgid "Non-breaking space" +msgstr "Non-breaking space" #: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:1 +msgid "Latex - Tags" +msgstr "Latex — Tags" + +#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:2 msgid "Bibliography (cite)" msgstr "Bibliography (cite)" -#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:2 +#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:3 msgid "Bibliography (item)" msgstr "Bibliography (item)" -#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:3 +#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:4 msgid "Bibliography (shortcite)" msgstr "Bibliography (shortcite)" -#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:4 +#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:5 msgid "Bibliography (thebibliography)" msgstr "Bibliography (thebibliography)" -#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:5 +#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:6 msgid "Brackets ()" msgstr "Brackets ()" -#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:6 -msgid "Brackets <>" -msgstr "Brackets <>" - #: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:7 msgid "Brackets []" msgstr "Brackets []" @@ -4757,191 +4544,194 @@ msgstr "Brackets []" msgid "Brackets {}" msgstr "Brackets {}" +#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:9 +msgid "Brackets <>" +msgstr "Brackets <>" + #: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:10 msgid "File input" msgstr "File input" #: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:11 -msgid "Footnote" -msgstr "Footnote" - -#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:12 msgid "Function cosine" msgstr "Function cosine" -#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:13 +#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:12 msgid "Function e^" msgstr "Function e^" -#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:14 +#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:13 msgid "Function exp" msgstr "Function exp" -#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:15 +#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:14 msgid "Function log" msgstr "Function log" -#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:16 +#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:15 msgid "Function log10" msgstr "Function log10" -#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:17 +#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:16 msgid "Function sine" msgstr "Function sine" -#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:18 +#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:17 msgid "Greek alpha" msgstr "Greek alpha" -#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:19 +#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:18 msgid "Greek beta" msgstr "Greek beta" -#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:20 +#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:19 msgid "Greek epsilon" msgstr "Greek epsilon" -#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:21 +#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:20 msgid "Greek gamma" msgstr "Greek gamma" -#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:22 +#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:21 msgid "Greek lambda" msgstr "Greek lambda" -#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:23 +#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:22 msgid "Greek rho" msgstr "Greek rho" -#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:24 +#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:23 msgid "Greek tau" msgstr "Greek tau" -#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:25 +#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:24 msgid "Header 0 (chapter)" msgstr "Header 0 (chapter)" -#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:26 +#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:25 msgid "Header 0 (chapter*)" msgstr "Header 0 (chapter*)" -#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:27 +#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:26 msgid "Header 1 (section)" msgstr "Header 1 (section)" -#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:28 +#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:27 msgid "Header 1 (section*)" msgstr "Header 1 (section*)" -#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:29 +#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:28 msgid "Header 2 (subsection)" msgstr "Header 2 (subsection)" -#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:30 +#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:29 msgid "Header 2 (subsection*)" msgstr "Header 2 (subsection*)" -#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:31 +#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:30 msgid "Header 3 (subsubsection)" msgstr "Header 3 (subsubsection)" -#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:32 +#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:31 msgid "Header 3 (subsubsection*)" msgstr "Header 3 (subsubsection*)" -#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:33 +#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:32 msgid "Header 4 (paragraph)" msgstr "Header 4 (paragraph)" -#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:34 +#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:33 msgid "Header appendix" msgstr "Header appendix" -#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:35 -msgid "Item" -msgstr "Item" - -#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:36 -msgid "Item with label" -msgstr "Item with label" - -#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:37 -msgid "Latex - Tags" -msgstr "Latex — Tags" - -#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:38 +#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:34 msgid "List description" msgstr "List description" -#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:39 +#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:35 msgid "List enumerate" msgstr "List enumerate" -# This shouldn't be translated, as it refers to a LaTeX tag name -#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:40 +#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:36 msgid "List itemize" msgstr "List itemize" -#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:41 +#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:37 +msgid "Item with label" +msgstr "Item with label" + +#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:38 +msgid "Item" +msgstr "Item" + +#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:39 msgid "Maths (display)" msgstr "Maths (display)" -#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:42 +#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:40 msgid "Maths (inline)" msgstr "Maths (inline)" -#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:43 +#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:41 msgid "Operator fraction" msgstr "Operator fraction" -#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:44 +#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:42 msgid "Operator integral (display)" msgstr "Operator integral (display)" -#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:45 +#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:43 msgid "Operator integral (inline)" msgstr "Operator integral (inline)" -#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:46 +#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:44 msgid "Operator sum (display)" msgstr "Operator sum (display)" -#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:47 +#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:45 msgid "Operator sum (inline)" msgstr "Operator sum (inline)" -#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:48 +#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:46 msgid "Reference label" msgstr "Reference label" -#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:49 +#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:47 msgid "Reference ref" msgstr "Reference ref" -#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:50 +#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:48 msgid "Symbol <<" msgstr "Symbol <<" -#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:51 +#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:49 msgid "Symbol <=" msgstr "Symbol <=" -#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:52 +#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:50 msgid "Symbol >=" msgstr "Symbol >=" -#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:53 +#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:51 msgid "Symbol >>" msgstr "Symbol >>" -#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:54 +#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:52 msgid "Symbol and" msgstr "Symbol and" -#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:55 +#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:53 msgid "Symbol const" msgstr "Symbol const" +#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:54 +msgid "Symbol d2-by-dt2-partial" +msgstr "Symbol d2-by-dt2-partial" + +#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:55 +msgid "Symbol dagger" +msgstr "Symbol dagger" + #: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:56 msgid "Symbol d-by-dt" msgstr "Symbol d-by-dt" @@ -4951,97 +4741,91 @@ msgid "Symbol d-by-dt-partial" msgstr "Symbol d-by-dt-partial" #: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:58 -msgid "Symbol d2-by-dt2-partial" -msgstr "Symbol d2-by-dt2-partial" +msgid "Symbol equiv" +msgstr "Symbol equiv" #: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:59 -msgid "Symbol dagger" -msgstr "Symbol dagger" +msgid "Symbol en-dash --" +msgstr "Symbol en-dash --" #: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:60 msgid "Symbol em-dash ---" msgstr "Symbol em-dash ---" #: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:61 -msgid "Symbol en-dash --" -msgstr "Symbol en-dash --" - -#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:62 -msgid "Symbol equiv" -msgstr "Symbol equiv" - -#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:63 msgid "Symbol infinity" msgstr "Symbol infinity" -#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:64 +#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:62 msgid "Symbol mathspace ," msgstr "Symbol mathspace ," -#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:65 +#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:63 msgid "Symbol mathspace ." msgstr "Symbol mathspace ." -#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:66 +#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:64 msgid "Symbol mathspace _" msgstr "Symbol mathspace _" -#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:67 +#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:65 msgid "Symbol mathspace __" msgstr "Symbol mathspace __" -#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:68 +#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:66 msgid "Symbol simeq" msgstr "Symbol simeq" -#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:69 +#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:67 msgid "Symbol star" msgstr "Symbol star" -#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:70 +#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:68 msgid "Typeface bold" msgstr "Typeface bold" -#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:71 +#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:69 +msgid "Typeface type" +msgstr "Typeface type" + +#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:70 msgid "Typeface italic" msgstr "Typeface italic" -#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:72 +#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:71 msgid "Typeface slanted" msgstr "Typeface slanted" #: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:73 -msgid "Typeface type" -msgstr "Typeface type" - -#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:74 msgid "Unbreakable text" msgstr "Unbreakable text" +#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:74 +msgid "Footnote" +msgstr "Footnote" + #: ../plugins/taglist/taglist.pluma-plugin.desktop.in.h:1 +msgid "Tag list" +msgstr "Tag list" + +#: ../plugins/taglist/taglist.pluma-plugin.desktop.in.h:2 msgid "" "Provides a method to easily insert commonly used tags/strings into a " "document without having to type them." -msgstr "" -"Provides a method to easily insert commonly used tags/strings into a " -"document without having to type them." - -#: ../plugins/taglist/taglist.pluma-plugin.desktop.in.h:2 -msgid "Tag list" -msgstr "Tag list" +msgstr "Provides a method to easily insert commonly used tags/strings into a document without having to type them." #: ../plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in.h:1 -msgid "XSLT - Axes" -msgstr "XSLT — Axes" - -#: ../plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in.h:2 msgid "XSLT - Elements" msgstr "XSLT — Elements" -#: ../plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in.h:3 +#: ../plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in.h:2 msgid "XSLT - Functions" msgstr "XSLT — Functions" +#: ../plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in.h:3 +msgid "XSLT - Axes" +msgstr "XSLT — Axes" + #: ../plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in.h:4 msgid "ancestor" msgstr "ancestor" @@ -5098,19 +4882,31 @@ msgstr "self" msgid "XUL - Tags" msgstr "XUL — Tags" -#: ../plugins/time/pluma-time-plugin.c:182 +#: ../plugins/time/org.mate.pluma.plugins.time.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "Prompt type" +msgstr "" + +#: ../plugins/time/org.mate.pluma.plugins.time.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "Selected format" +msgstr "" + +#: ../plugins/time/org.mate.pluma.plugins.time.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "Custom format" +msgstr "" + +#: ../plugins/time/pluma-time-plugin.c:181 msgid "In_sert Date and Time..." msgstr "In_sert Date and Time…" -#: ../plugins/time/pluma-time-plugin.c:184 +#: ../plugins/time/pluma-time-plugin.c:183 msgid "Insert current date and time at the cursor position" msgstr "Insert current date and time at the cursor position" -#: ../plugins/time/pluma-time-plugin.c:613 +#: ../plugins/time/pluma-time-plugin.c:564 msgid "Available formats" msgstr "Available formats" -#: ../plugins/time/pluma-time-plugin.c:766 +#: ../plugins/time/pluma-time-plugin.c:717 msgid "Configure insert date/time plugin..." msgstr "Configure insert date/time plugin…" @@ -5122,1151 +4918,46 @@ msgstr "Insert Date/Time" msgid "Inserts current date and time at the cursor position." msgstr "Inserts current date and time at the cursor position." -#. Translators: Use the more common date format in your locale -#: ../plugins/time/pluma-time-dialog.ui.h:3 -#: ../plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui.h:4 -#, no-c-format -msgid "%d/%m/%Y %H:%M:%S" -msgstr "%d/%m/%Y %H:%M:%S" - -#. Translators: This example should follow the date format defined in the entry above -#: ../plugins/time/pluma-time-dialog.ui.h:4 -#: ../plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui.h:6 -msgid "01/11/2009 17:52:00" -msgstr "01/11/2009 17:52:00" - -#: ../plugins/time/pluma-time-dialog.ui.h:5 +#: ../plugins/time/pluma-time-dialog.ui.h:1 msgid "Insert Date and Time" msgstr "Insert Date and Time" -#: ../plugins/time/pluma-time-dialog.ui.h:6 -#: ../plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui.h:8 +#: ../plugins/time/pluma-time-dialog.ui.h:2 +msgid "_Insert" +msgstr "_Insert" + +#: ../plugins/time/pluma-time-dialog.ui.h:3 +#: ../plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui.h:5 msgid "Use the _selected format" msgstr "Use the _selected format" +#: ../plugins/time/pluma-time-dialog.ui.h:5 +#: ../plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui.h:6 +msgid "_Use custom format" +msgstr "_Use custom format" + +#. Translators: Use the more common date format in your locale #: ../plugins/time/pluma-time-dialog.ui.h:7 -msgid "_Insert" -msgstr "_Insert" +#: ../plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui.h:9 +#, no-c-format +msgid "%d/%m/%Y %H:%M:%S" +msgstr "%d/%m/%Y %H:%M:%S" +#. Translators: This example should follow the date format defined in the +#. entry above #: ../plugins/time/pluma-time-dialog.ui.h:8 #: ../plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui.h:11 -msgid "_Use custom format" -msgstr "_Use custom format" +msgid "01/11/2009 17:52:00" +msgstr "01/11/2009 17:52:00" -#: ../plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui.h:7 +#: ../plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui.h:1 msgid "Configure date/time plugin" msgstr "Configure date/time plugin" -#: ../plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui.h:9 +#: ../plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui.h:2 msgid "When inserting date/time..." msgstr "When inserting date/time…" -#: ../plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui.h:10 +#: ../plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui.h:4 msgid "_Prompt for a format" msgstr "_Prompt for a format" - -#~ msgid "*" -#~ msgstr "*" - -#~ msgid "<span size=\"small\">01/11/2002 17:52:00</span>" -#~ msgstr "<span size=\"small\">01/11/2002 17:52:00</span>" - -#~ msgid "<span weight=\"bold\"> When inserting date/time...</span>" -#~ msgstr "<span weight=\"bold\"> When inserting date/time…</span>" - -#~ msgid "Whether pluma should highlight matching bracket." -#~ msgstr "Whether pluma should highlight matching brackets." - -#~ msgid "Character Codings" -#~ msgstr "Character Encodings" - -#~ msgid "Ch_aracter Coding:" -#~ msgstr "Ch_aracter encoding:" - -#~ msgid "0" -#~ msgstr "0" - -#~ msgid "<span weight=\"bold\">File Name</span>" -#~ msgstr "<span weight=\"bold\">File Name</span>" - -#~ msgid "<b>Language</b>" -#~ msgstr "<b>Language</b>" - -#~ msgid "<b>word</b>" -#~ msgstr "<b>word</b>" - -#~ msgid "HttP header name" -#~ msgstr "HTTP header name" - -#~ msgid "Backup Copy Extension" -#~ msgstr "Backup Copy Extension" - -#~ msgid "" -#~ "Extension or suffix to use for backup file names. This will only take " -#~ "effect if the \"Create Backup Copies\" option is turned on." -#~ msgstr "" -#~ "Extension or suffix to use for backup file names. This will only take " -#~ "effect if the \"Create Backup Copies\" option is turned on." - -#~ msgid "<b>Current Line</b>" -#~ msgstr "<b>Current Line</b>" - -#~ msgid "<b>Font</b>" -#~ msgstr "<b>Font</b>" - -#~ msgid "<b>Line Numbers</b>" -#~ msgstr "<b>Line Numbers</b>" - -#~ msgid "<span weight=\"bold\">Color Scheme</span>" -#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Colour Scheme</span>" - -#~ msgid "Could not obtain backup filename" -#~ msgstr "Could not obtain backup filename" - -#~ msgid "<b>Fonts</b>" -#~ msgstr "<b>Fonts</b>" - -#~ msgid "<b>Page header</b>" -#~ msgstr "<b>Page header</b>" - -#~ msgid "<b>Syntax Highlighting</b>" -#~ msgstr "<b>Syntax Highlighting</b>" - -#~ msgid "_Indent" -#~ msgstr "_Indent" - -#~ msgid "U_nindent" -#~ msgstr "U_nindent" - -#~ msgid "Unindent selected lines" -#~ msgstr "Unindent selected lines" - -#~ msgid "Indent Lines" -#~ msgstr "Indent Lines" - -#~ msgid "Indents or un-indents selected lines." -#~ msgstr "Indents or un-indents selected lines." - -#~ msgid "Open Location" -#~ msgstr "Open Location" - -#~ msgid "Enter the _location (URI) of the file you would like to open:" -#~ msgstr "Enter the _location (URI) of the file you would like to open:" - -#~ msgid "Open _Location..." -#~ msgstr "Open _Location…" - -#~ msgid "Open a file from a specified location" -#~ msgstr "Open a file from a specified location" - -#~ msgid "Edit tool <i>%s</i>:" -#~ msgstr "Edit tool <i>%s</i>:" - -#~ msgid "A Brand New Tool" -#~ msgstr "A Brand New Tool" - -#~ msgid "Co_mmand(s):" -#~ msgstr "Co_mmand(s):" - -#~ msgid "Edit tool <i>make</i>:" -#~ msgstr "Edit tool <i>make</i>:" - -#~ msgid "_Description:" -#~ msgstr "_Description:" - -#~ msgid "Insert User Na_me" -#~ msgstr "Insert User Na_me" - -#~ msgid "Insert the user name at the cursor position" -#~ msgstr "Insert the user name at the cursor position" - -#~ msgid "Inserts the user name at the cursor position." -#~ msgstr "Inserts the user name at the cursor position." - -#~ msgid "User name" -#~ msgstr "User name" - -#~ msgid "%s: malformed file name or URI.\n" -#~ msgstr "%s: malformed file name or URI.\n" - -#~ msgid "None" -#~ msgstr "None" - -#~ msgid "The following python code, run in a snippet, does not return a value" -#~ msgstr "" -#~ "The following python code, run in a snippet, does not return a value" - -#~ msgid "language|%s (%s)" -#~ msgstr "%s (%s)" - -#~ msgid "language|Unknown (%s)" -#~ msgstr "Unknown (%s)" - -#~ msgid "language|Default" -#~ msgstr "Default" - -#~ msgid "The entered location is not valid." -#~ msgstr "The entered location is not valid." - -#~ msgid "The file contains corrupted data." -#~ msgstr "The file contains corrupted data." - -#~ msgid "The file contains data in an invalid format." -#~ msgstr "The file contains data in an invalid format." - -#~ msgid "" -#~ "There are too many open files. Please close some applications and try " -#~ "again." -#~ msgstr "" -#~ "There are too many open files. Please close some applications and try " -#~ "again." - -#~ msgid "" -#~ "Not enough available memory to open the file. Please close some running " -#~ "applications and try again." -#~ msgstr "" -#~ "Not enough available memory to open the file. Please close some running " -#~ "applications and try again." - -#~ msgid "" -#~ "Host name was empty. Please check that your proxy settings are correct " -#~ "and try again." -#~ msgstr "" -#~ "Host name was empty. Please check that your proxy settings are correct " -#~ "and try again." - -#~ msgid "" -#~ "Attempt to log in failed. Please check that you typed the location " -#~ "correctly and try again." -#~ msgstr "" -#~ "Attempt to log in failed. Please check that you typed the location " -#~ "correctly and try again." - -#~ msgid "The file you are trying to open is not a regular file." -#~ msgstr "The file you are trying to open is not a regular file." - -#~ msgid "Attempt to log in failed." -#~ msgstr "Attempt to log in failed." - -#~ msgid "" -#~ "%s is a directory. Please check that you typed the location correctly and " -#~ "try again." -#~ msgstr "" -#~ "%s is a directory. Please check that you typed the location correctly and " -#~ "try again." - -#~ msgid "" -#~ "Not enough available memory to save the file. Please close some running " -#~ "applications and try again." -#~ msgstr "" -#~ "Not enough available memory to save the file. Please close some running " -#~ "applications and try again." - -#~ msgid "" -#~ "%s is not a regular file. Please check that you typed the location " -#~ "correctly and try again." -#~ msgstr "" -#~ "%s is not a regular file. Please check that you typed the location " -#~ "correctly and try again." - -#~ msgid "" -#~ "Nothing\n" -#~ "Current document\n" -#~ "All documents" -#~ msgstr "" -#~ "Nothing\n" -#~ "Current document\n" -#~ "All documents" - -#~ msgid "on" -#~ msgstr "on" - -#~ msgid "Invalid uri" -#~ msgstr "Invalid uri" - -#~ msgid "Recent Files" -#~ msgstr "Recent Files" - -#~ msgid "gtk-revert-to-saved" -#~ msgstr "gtk-revert-to-saved" - -#~ msgid "Background Color" -#~ msgstr "Background Colour" - -#~ msgid "" -#~ "Background color for selected text in the editing area. This will only " -#~ "take effect if the \"Use Default Colors\" option is turned off." -#~ msgstr "" -#~ "Background colour for selected text in the editing area. This will only " -#~ "take effect if the \"Use Default Colours\" option is turned off." - -#~ msgid "" -#~ "Background color for unselected text in the editing area. This will only " -#~ "take effect if the \"Use Default Colors\" option is turned off." -#~ msgstr "" -#~ "Background colour for unselected text in the editing area. This will only " -#~ "take effect if the \"Use Default Colours\" option is turned off." - -#~ msgid "" -#~ "Foreground color for selected text in the editing area. This will only " -#~ "take effect if the \"Use Default Colors\" option is turned off." -#~ msgstr "" -#~ "Foreground colour for selected text in the editing area. This will only " -#~ "take effect if the \"Use Default Colours\" option is turned off." - -#~ msgid "" -#~ "Foreground color for the unselected text in the editing area. This will " -#~ "only take effect if the \"Use Default Colors\" option is turned off." -#~ msgstr "" -#~ "Foreground colour for the unselected text in the editing area. This will " -#~ "only take effect if the \"Use Default Colours\" option is turned off." - -#~ msgid "Monospace Regular 9" -#~ msgstr "Monospace Regular 9" - -#~ msgid "Sans Regular 11" -#~ msgstr "Sans Regular 11" - -#~ msgid "Sans Regular 8" -#~ msgstr "Sans Regular 8" - -#~ msgid "Selected Text Color" -#~ msgstr "Selected Text Colour" - -#~ msgid "Selection Color" -#~ msgstr "Selection Colour" - -#~ msgid "" -#~ "Specifies the font to use for a document's body when printing documents. " -#~ "This is a mate-print font name and replaced by print_font_body_pango." -#~ msgstr "" -#~ "Specifies the font to use for a document's body when printing documents. " -#~ "This is a mate-print font name and replaced by print_font_body_pango." - -#~ msgid "" -#~ "Specifies the font to use for line numbers when printing. This will only " -#~ "take effect if the \"Print Line Numbers\" option is non-zero. This is a " -#~ "mate-print font name and replaced by print_font_numbers_pango." -#~ msgstr "" -#~ "Specifies the font to use for line numbers when printing. This will only " -#~ "take effect if the \"Print Line Numbers\" option is non-zero. This is a " -#~ "mate-print font name and replaced by print_font_numbers_pango." - -#~ msgid "" -#~ "Specifies the font to use for page headers when printing a document. This " -#~ "will only take effect if the \"Print Header\" option is turned on. This " -#~ "is a mate-print font name and replaced by print_font_header_pango." -#~ msgstr "" -#~ "Specifies the font to use for page headers when printing a document. This " -#~ "will only take effect if the \"Print Header\" option is turned on. This " -#~ "is a mate-print font name and replaced by print_font_header_pango." - -#~ msgid "Text Color" -#~ msgstr "Text Colour" - -#~ msgid "Use Default Colors" -#~ msgstr "Use Default Colours" - -#~ msgid "" -#~ "Whether to use the system's default colors for the editing area. If this " -#~ "option is turned off, then the colors of the editing area will be those " -#~ "specified in the \"Background Color\", \"Text Color\", \"Selected Text " -#~ "Color\", and \"Selection Color\" options." -#~ msgstr "" -#~ "Whether to use the system's default colours for the editing area. If this " -#~ "option is turned off, then the colours of the editing area will be those " -#~ "specified in the \"Background Colour\", \"Text Colour\", \"Selected Text " -#~ "Colour\", and \"Selection Colour\" options." - -#~ msgid "Page Setup" -#~ msgstr "Page Setup" - -#~ msgid "General" -#~ msgstr "General" - -#~ msgid "Push this button to configure text color" -#~ msgstr "Push this button to configure text colour" - -#~ msgid "Push this button to configure background color" -#~ msgstr "Push this button to configure background colour" - -#~ msgid "" -#~ "Push this button to configure the color in which the selected text should " -#~ "appear" -#~ msgstr "" -#~ "Push this button to configure the colour in which the selected text " -#~ "should appear" - -#~ msgid "" -#~ "Push this button to configure the color in which the selected text should " -#~ "be marked" -#~ msgstr "" -#~ "Push this button to configure the colour in which the selected text " -#~ "should be marked" - -#~ msgid "Elements" -#~ msgstr "Elements" - -#~ msgid "<b>Elements</b>" -#~ msgstr "<b>Elements</b>" - -#~ msgid "Highlight _mode:" -#~ msgstr "Highlight _mode:" - -#~ msgid "Italic" -#~ msgstr "Italic" - -#~ msgid "Normal _text color:" -#~ msgstr "Normal _text colour:" - -#~ msgid "Pick a color" -#~ msgstr "Pick a colour" - -#~ msgid "Pick the background color" -#~ msgstr "Pick the background colour" - -#~ msgid "Pick the normal text color" -#~ msgstr "Pick the normal text colour" - -#~ msgid "Pick the selected text color" -#~ msgstr "Pick the selected text colour" - -#~ msgid "Pick the selection color" -#~ msgstr "Pick the selection colour" - -#~ msgid "Se_lection color:" -#~ msgstr "Se_lection colour:" - -#~ msgid "Selecte_d text color:" -#~ msgstr "Selecte_d text colour:" - -#~ msgid "Strikethrough" -#~ msgstr "Strikethrough" - -#~ msgid "U_se default theme colors" -#~ msgstr "U_se default theme colours" - -#~ msgid "Underline" -#~ msgstr "Underline" - -#~ msgid "_Background:" -#~ msgstr "_Background:" - -#~ msgid "_Enable syntax highlighting" -#~ msgstr "_Enable syntax highlighting" - -#~ msgid "_Foreground:" -#~ msgstr "_Foreground:" - -#~ msgid "_Reset to Default " -#~ msgstr "_Reset to Default " - -#~ msgid "Please, check that you typed the location correctly and try again." -#~ msgstr "Please, check that you typed the location correctly and try again." - -#~ msgid "Other" -#~ msgstr "Other" - -#~ msgid "Number of pages horizontally" -#~ msgstr "Number of pages horizontally" - -#~ msgid "Number of pages vertically" -#~ msgstr "Number of pages vertically" - -#~ msgid "No visible output was created." -#~ msgstr "No visible output was created." - -#~ msgid "Rendering page %d of %d..." -#~ msgstr "Rendering page %d of %d…" - -#~ msgid "Could not find the required widgets inside %s." -#~ msgstr "Could not find the required widgets inside %s." - -#~ msgid "Double-click on a tag to insert it in the current document" -#~ msgstr "Double-click on a tag to insert it in the current document" - -#~ msgid "Insert in output panel" -#~ msgstr "Insert in output panel" - -#~ msgid "_Use default theme font" -#~ msgstr "_Use default theme font" - -#~ msgid "_Advanced filtering" -#~ msgstr "_Advanced filtering" - -#~ msgid "F7" -#~ msgstr "F7" - -#~ msgid "_Accelerator:" -#~ msgstr "_Accelerator:" - -#~ msgid "_New Directory" -#~ msgstr "_New Directory" - -#~ msgid "Add new empty directory" -#~ msgstr "Add new empty directory" - -#~ msgid "_View Directory" -#~ msgstr "_View Directory" - -#~ msgid "Afrikaans" -#~ msgstr "Afrikaans" - -#~ msgid "Amharic" -#~ msgstr "Amharic" - -#~ msgid "Arabic (Egypt)" -#~ msgstr "Arabic (Egypt)" - -#~ msgid "Azerbaijani" -#~ msgstr "Azerbaijani" - -#~ msgid "Belarusian" -#~ msgstr "Belarusian" - -#~ msgid "Bulgarian" -#~ msgstr "Bulgarian" - -#~ msgid "Bengali" -#~ msgstr "Bengali" - -#~ msgid "Breton" -#~ msgstr "Breton" - -#~ msgid "Catalan" -#~ msgstr "Catalan" - -#~ msgid "Czech" -#~ msgstr "Czech" - -#~ msgid "Welsh" -#~ msgstr "Welsh" - -#~ msgid "Danish" -#~ msgstr "Danish" - -#~ msgid "German (Austria)" -#~ msgstr "German (Austria)" - -#~ msgid "German (Germany)" -#~ msgstr "German (Germany)" - -#~ msgid "German (Swiss)" -#~ msgstr "German (Swiss)" - -#~ msgid "English (American)" -#~ msgstr "English (American)" - -#~ msgid "English (British)" -#~ msgstr "English (British)" - -#~ msgid "English (Canadian)" -#~ msgstr "English (Canadian)" - -#~ msgid "Esperanto" -#~ msgstr "Esperanto" - -#~ msgid "Spanish" -#~ msgstr "Spanish" - -#~ msgid "Estonian" -#~ msgstr "Estonian" - -#~ msgid "Persian" -#~ msgstr "Persian" - -#~ msgid "Finnish" -#~ msgstr "Finnish" - -#~ msgid "Faroese" -#~ msgstr "Faroese" - -#~ msgid "French (France)" -#~ msgstr "French (France)" - -#~ msgid "French (Swiss)" -#~ msgstr "French (Swiss)" - -#~ msgid "Irish" -#~ msgstr "Irish" - -#~ msgid "Scottish Gaelic" -#~ msgstr "Scottish Gaelic" - -#~ msgid "Gallegan" -#~ msgstr "Gallegan" - -#~ msgid "Manx Gaelic" -#~ msgstr "Manx Gaelic" - -#~ msgid "Hindi" -#~ msgstr "Hindi" - -#~ msgid "Croatian" -#~ msgstr "Croatian" - -#~ msgid "Upper Sorbian" -#~ msgstr "Upper Sorbian" - -#~ msgid "Hungarian" -#~ msgstr "Hungarian" - -#~ msgid "Interlingua (IALA)" -#~ msgstr "Interlingua (IALA)" - -#~ msgid "Indonesian" -#~ msgstr "Indonesian" - -#~ msgid "Icelandic" -#~ msgstr "Icelandic" - -#~ msgid "Italian" -#~ msgstr "Italian" - -#~ msgid "Kurdish" -#~ msgstr "Kurdish" - -#~ msgid "Latin" -#~ msgstr "Latin" - -#~ msgid "Lithuanian" -#~ msgstr "Lithuanian" - -#~ msgid "Latvian" -#~ msgstr "Latvian" - -#~ msgid "Malagasy" -#~ msgstr "Malagasy" - -#~ msgid "Maori" -#~ msgstr "Maori" - -#~ msgid "Macedonian" -#~ msgstr "Macedonian" - -#~ msgid "Mongolian" -#~ msgstr "Mongolian" - -#~ msgid "Marathi" -#~ msgstr "Marathi" - -#~ msgid "Malay" -#~ msgstr "Malay" - -#~ msgid "Maltese" -#~ msgstr "Maltese" - -#~ msgid "Norwegian Bokmal" -#~ msgstr "Norwegian Bokmal" - -#~ msgid "Dutch" -#~ msgstr "Dutch" - -#~ msgid "Norwegian Nynorsk" -#~ msgstr "Norwegian Nynorsk" - -#~ msgid "Norwegian" -#~ msgstr "Norwegian" - -#~ msgid "Nyanja" -#~ msgstr "Nyanja" - -#~ msgid "Polish" -#~ msgstr "Polish" - -#~ msgid "Portuguese (Portugal)" -#~ msgstr "Portuguese (Portugal)" - -#~ msgid "Portuguese (Brazilian)" -#~ msgstr "Portuguese (Brazilian)" - -#~ msgid "Quechua" -#~ msgstr "Quechua" - -#~ msgid "Russian" -#~ msgstr "Russian" - -#~ msgid "Kinyarwanda" -#~ msgstr "Kinyarwanda" - -#~ msgid "Sardinian" -#~ msgstr "Sardinian" - -#~ msgid "Slovak" -#~ msgstr "Slovak" - -#~ msgid "Slovenian" -#~ msgstr "Slovenian" - -#~ msgid "Swedish" -#~ msgstr "Swedish" - -#~ msgid "Swahili" -#~ msgstr "Swahili" - -#~ msgid "Tamil" -#~ msgstr "Tamil" - -#~ msgid "Tetum" -#~ msgstr "Tetum" - -#~ msgid "Tagalog" -#~ msgstr "Tagalog" - -#~ msgid "Tswana" -#~ msgstr "Tswana" - -#~ msgid "Ukrainian" -#~ msgstr "Ukrainian" - -#~ msgid "Uzbek" -#~ msgstr "Uzbek" - -#~ msgid "Walloon" -#~ msgstr "Walloon" - -#~ msgid "Yiddish" -#~ msgstr "Yiddish" - -#~ msgid "Zulu" -#~ msgstr "Zulu" - -#~ msgid "BGSound" -#~ msgstr "BGSound" - -#~ msgid "Behavior" -#~ msgstr "Behaviour" - -#~ msgid "Blinking text" -#~ msgstr "Blinking text" - -#~ msgid "Box" -#~ msgstr "Box" - -#~ msgid "Space" -#~ msgstr "Space" - -#~ msgid "Brackets <>" -#~ msgstr "Brackets <>" - -#~ msgid "Symbol >>" -#~ msgstr "Symbol >>" - -#~ msgid "Symbol >=" -#~ msgstr "Symbol >=" - -#~ msgid "Symbol <<" -#~ msgstr "Symbol <<" - -#~ msgid "Symbol <=" -#~ msgstr "Symbol <=" - -#~ msgid "Pluma View" -#~ msgstr "Pluma View" - -#~ msgid "Pluma View." -#~ msgstr "Pluma View." - -#~ msgid "Pluma viewer factory" -#~ msgstr "Pluma viewer factory" - -#~ msgid "pluma application" -#~ msgstr "pluma application" - -#~ msgid "pluma automation factory" -#~ msgstr "pluma automation factory" - -#~ msgid "Go to Line" -#~ msgstr "Go to Line" - -#~ msgid "The text \"%s\" was not found." -#~ msgstr "The text \"%s\" was not found." - -#~ msgid "" -#~ "The %s plugin uses an external program, called <tt>%s</tt>, to perform " -#~ "its task.\n" -#~ "\n" -#~ "Please, specify the location of the <tt>%s</tt> program." -#~ msgstr "" -#~ "The %s plugin uses an external program, called <tt>%s</tt>, to perform " -#~ "its task.\n" -#~ "\n" -#~ "Please, specify the location of the <tt>%s</tt> program." - -#~ msgid "Goto Line" -#~ msgstr "Goto Line" - -#~ msgid "_Line number:" -#~ msgstr "_Line number:" - -#~ msgid "button1" -#~ msgstr "button1" - -#~ msgid "dialog1" -#~ msgstr "dialogue1" - -#~ msgid "Browse for program location..." -#~ msgstr "Browse for program location…" - -#~ msgid "label" -#~ msgstr "label" - -#~ msgid "Open from URI" -#~ msgstr "Open from URI" - -#~ msgid "Invalid UTF-8 data" -#~ msgstr "Invalid UTF-8 data" - -#~ msgid "Could not read symbolic link information for %s" -#~ msgstr "Could not read symbolic link information for %s" - -#~ msgid "The file has too many symbolic links." -#~ msgstr "The file has too many symbolic links." - -#~ msgid "pluma cannot handle %s: locations in write mode." -#~ msgstr "pluma cannot handle %s: locations in write mode." - -#~ msgid "pluma cannot handle this kind of location in write mode." -#~ msgstr "pluma cannot handle this kind of location in write mode." - -#~ msgid "A file named \"%s\" already exists.\n" -#~ msgstr "A file named \"%s\" already exists.\n" - -#~ msgid "Select a file to open" -#~ msgstr "Select a file to open" - -#~ msgid "Select files to open" -#~ msgstr "Select files to open" - -#~ msgid "Select a filename to save" -#~ msgstr "Select a filename to save" - -#~ msgid "Saving document \"%s\"..." -#~ msgstr "Saving document \"%s\"…" - -#~ msgid "The document \"%s\" has not been saved." -#~ msgstr "The document \"%s\" has not been saved." - -#~ msgid "The document \"%s\" has been saved." -#~ msgstr "The document \"%s\" has been saved." - -#~ msgid "Save as..." -#~ msgstr "Save as…" - -#~ msgid "Error reverting the document \"%s\"." -#~ msgstr "Error reverting the document \"%s\"." - -#~ msgid "The document \"%s\" has not been reverted." -#~ msgstr "The document \"%s\" has not been reverted." - -#~ msgid "The document \"%s\" has been reverted." -#~ msgstr "The document \"%s\" has been reverted." - -#~ msgid "Could not read data from stdin." -#~ msgstr "Could not read data from stdin." - -#~ msgid "Loaded file \"%s\"" -#~ msgstr "Loaded file \"%s\"" - -#~ msgid "Loaded %d file" -#~ msgid_plural "Loaded %d files" -#~ msgstr[0] "Loaded %d file" -#~ msgstr[1] "Loaded %d files" - -#~ msgid "Created file \"%s\"" -#~ msgstr "Created file \"%s\"" - -#~ msgid "Access was denied." -#~ msgstr "Access was denied." - -#~ msgid "" -#~ "there are too many open files. Please, close some open files and try " -#~ "again." -#~ msgstr "" -#~ "there are too many open files. Please, close some open files and try " -#~ "again." - -#~ msgid "" -#~ "pluma was not able to automatically detect the character coding. Please, " -#~ "check that you are not trying to open a binary file and try again " -#~ "selecting a character coding in the 'Open File...' (or 'Open Location') " -#~ "dialog." -#~ msgstr "" -#~ "pluma was not able to automatically detect the character coding. Please, " -#~ "check that you are not trying to open a binary file and try again " -#~ "selecting a character coding in the 'Open File…' (or 'Open Location') " -#~ "dialogue." - -#~ msgid "" -#~ "Please, check that you are not trying to open a binary file and that you " -#~ "selected the right character coding in the 'Open File... ' (or 'Open " -#~ "Location') dialog and try again." -#~ msgstr "" -#~ "Please, check that you are not trying to open a binary file and that you " -#~ "selected the right character coding in the 'Open File… ' (or 'Open " -#~ "Location') dialogue and try again." - -#~ msgid "" -#~ "The file contains data in an invalid format. Probably, you are trying to " -#~ "open a binary file." -#~ msgstr "" -#~ "The file contains data in an invalid format. Probably, you are trying to " -#~ "open a binary file." - -#~ msgid "" -#~ "Not enough available memory. Please, close some running applications and " -#~ "try again." -#~ msgstr "" -#~ "Not enough available memory. Please, close some running applications and " -#~ "try again." - -#~ msgid "" -#~ "The host name was empty. Please, check that your proxy settings are " -#~ "correct and try again." -#~ msgstr "" -#~ "The host name was empty. Please, check that your proxy settings are " -#~ "correct and try again." - -#~ msgid "" -#~ "The file contains invalid UTF-8 data. Probably, you are trying to revert " -#~ "a binary file." -#~ msgstr "" -#~ "The file contains invalid UTF-8 data. Probably, you are trying to revert " -#~ "a binary file." - -#~ msgid "Could not create the file \"%s\"" -#~ msgstr "Could not create the file \"%s\"" - -#~ msgid "Make sure you have the appropriate write permissions." -#~ msgstr "Make sure you have the appropriate write permissions." - -#~ msgid "The file name is too long." -#~ msgstr "The file name is too long." - -#~ msgid "" -#~ "A directory component in the file name does not exist or is a dangling " -#~ "symbolic link." -#~ msgstr "" -#~ "A directory component in the file name does not exist or is a dangling " -#~ "symbolic link." - -#~ msgid "" -#~ "There is not enough disk space to create the file. Please free some disk " -#~ "space and try again." -#~ msgstr "" -#~ "There is not enough disk space to create the file. Please free some disk " -#~ "space and try again." - -#~ msgid "Normal" -#~ msgstr "Normal" - -#~ msgid "Use Normal highlight mode" -#~ msgstr "Use Normal highlight mode" - -#~ msgid "Close the output window" -#~ msgstr "Close the output window" - -#~ msgid "Clear the output window" -#~ msgstr "Clear the output window" - -#~ msgid "Output Lines" -#~ msgstr "Output Lines" - -#~ msgid "Printing page %d of %d..." -#~ msgstr "Printing page %d of %d…" - -#~ msgid "Change the visibility of the output window in the current window" -#~ msgstr "Change the visibility of the output window in the current window" - -#~ msgid "Close" -#~ msgstr "Close" - -#~ msgid "Copy" -#~ msgstr "Copy" - -#~ msgid "Cu_t" -#~ msgstr "Cu_t" - -#~ msgid "Cut" -#~ msgstr "Cut" - -#~ msgid "Find Previous" -#~ msgstr "Find Previous" - -#~ msgid "Main toolbar" -#~ msgstr "Main toolbar" - -#~ msgid "New" -#~ msgstr "New" - -#~ msgid "Open Location..." -#~ msgstr "Open Location…" - -#~ msgid "Paste" -#~ msgstr "Paste" - -#~ msgid "Print Previe_w..." -#~ msgstr "Print Previe_w…" - -#~ msgid "Quit" -#~ msgstr "Quit" - -#~ msgid "Redo" -#~ msgstr "Redo" - -#~ msgid "Revert" -#~ msgstr "Revert" - -#~ msgid "Select All" -#~ msgstr "Select All" - -#~ msgid "" -#~ "Set toolbar button style according to desktop Menu and Toolbar Preferences" -#~ msgstr "" -#~ "Set toolbar button style according to desktop Menu and Toolbar Preferences" - -#~ msgid "Show only icons in the toolbar" -#~ msgstr "Show only icons in the toolbar" - -#~ msgid "Show text below every icon in the toolbar" -#~ msgstr "Show text below every icon in the toolbar" - -#~ msgid "Show text only beside important icons in the toolbar" -#~ msgstr "Show text only beside important icons in the toolbar" - -#~ msgid "T_ext for Important Icons" -#~ msgstr "T_ext for Important Icons" - -#~ msgid "Undo" -#~ msgstr "Undo" - -#~ msgid "_Close" -#~ msgstr "_Close" - -#~ msgid "_Copy" -#~ msgstr "_Copy" - -#~ msgid "_Customize Toolbar" -#~ msgstr "_Customise Toolbar" - -#~ msgid "_Desktop Default" -#~ msgstr "_Desktop Default" - -#~ msgid "_Icons Only" -#~ msgstr "_Icons Only" - -#~ msgid "_New" -#~ msgstr "_New" - -#~ msgid "_Paste" -#~ msgstr "_Paste" - -#~ msgid "_Quit" -#~ msgstr "_Quit" - -#~ msgid "_Text for All Icons" -#~ msgstr "_Text for All Icons" - -#~ msgid "_Undo" -#~ msgstr "_Undo" - -#~ msgid "Quit an existing instance of pluma" -#~ msgstr "Quit an existing instance of pluma" - -#~ msgid "The file you are trying to open contains an invalid byte sequence." -#~ msgstr "The file you are trying to open contains an invalid byte sequence." - -#~ msgid "" -#~ "pluma was not able to automatically determine the encoding of the file " -#~ "you want to open." -#~ msgstr "" -#~ "pluma was not able to automatically determine the encoding of the file " -#~ "you want to open." - -#~ msgid "Update" -#~ msgstr "Update" - -#~ msgid "pluma: Document Info plugin" -#~ msgstr "pluma: Document Info plugin" - -#~ msgid "Sa_ve Copy..." -#~ msgstr "Sa_ve Copy…" - -#~ msgid "Could not save a copy of the file to \"%s\"" -#~ msgstr "Could not save a copy of the file to \"%s\"" - -#~ msgid "You are trying to overwrite the original file" -#~ msgstr "You are trying to overwrite the original file" - -#~ msgid "Save Copy..." -#~ msgstr "Save Copy…" - -#~ msgid "%s (copy)" -#~ msgstr "%s (copy)" - -#~ msgid "Save a Copy" -#~ msgstr "Save a Copy" - -#~ msgid "Saves a copy of the current document to a local or remote location." -#~ msgstr "Saves a copy of the current document to a local or remote location." - -#~ msgid "_Run Command..." -#~ msgstr "_Run Command…" - -#~ msgid "Run Command" -#~ msgstr "Run Command" - -#~ msgid "_Run" -#~ msgstr "_Run" - -#~ msgid "Failed" -#~ msgstr "Failed" - -#~ msgid "" -#~ "The shell command entry is empty.\n" -#~ "\n" -#~ "Please, insert a valid shell command." -#~ msgstr "" -#~ "The shell command entry is empty.\n" -#~ "\n" -#~ "Please, insert a valid shell command." - -#~ msgid "" -#~ "Error parsing the shell command.\n" -#~ "\n" -#~ "Please, insert a valid shell command." -#~ msgstr "" -#~ "Error parsing the shell command.\n" -#~ "\n" -#~ "Please, insert a valid shell command." - -#~ msgid "Executing command" -#~ msgstr "Executing command" - -#~ msgid "" -#~ "Executes an external program and, if required, displays its output in the " -#~ "output window." -#~ msgstr "" -#~ "Executes an external program and, if required, displays its output in the " -#~ "output window." - -#~ msgid "Shell command" -#~ msgstr "Shell command" - -#~ msgid "_Show results in Output Window" -#~ msgstr "_Show results in Output Window" - -#~ msgid "The selected text does not contain misspelled words." -#~ msgstr "The selected text does not contain any misspelt words." - -#~ msgid "The document does not contain misspelled words." -#~ msgstr "The document does not contain any misspelt words." - -#~ msgid "Tag list plugin" -#~ msgstr "Tag list plugin" - -#~ msgid "Tag _List" -#~ msgstr "Tag _List" - -#~ msgid "Show the tag list window" -#~ msgstr "Show the tag list window" |