summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/es_CO.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/es_CO.po')
-rw-r--r--po/es_CO.po203
1 files changed, 102 insertions, 101 deletions
diff --git a/po/es_CO.po b/po/es_CO.po
index d5097d92..6dedf6d4 100644
--- a/po/es_CO.po
+++ b/po/es_CO.po
@@ -4,13 +4,14 @@
#
# Translators:
# Jose Barakat <[email protected]>, 2016
+# Julian Borrero <[email protected]>, 2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-02-28 16:12+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-02-28 13:12+0000\n"
-"Last-Translator: monsta <[email protected]>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-05-30 19:15+0000\n"
+"Last-Translator: Julian Borrero <[email protected]>\n"
"Language-Team: Spanish (Colombia) (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/es_CO/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -4502,143 +4503,143 @@ msgstr ""
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:1
msgid "Latex - Tags"
-msgstr ""
+msgstr "Latex - etiquetas"
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:2
msgid "Bibliography (cite)"
-msgstr ""
+msgstr "Bibliografía (cita)"
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:3
msgid "Bibliography (item)"
-msgstr ""
+msgstr "Bibliografía (elemento)"
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:4
msgid "Bibliography (shortcite)"
-msgstr ""
+msgstr "Bibliografía (cita corta)"
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:5
msgid "Bibliography (thebibliography)"
-msgstr ""
+msgstr "Bibliografía (thebibliography)"
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:6
msgid "Brackets ()"
-msgstr ""
+msgstr "Paréntesis ()"
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:7
msgid "Brackets []"
-msgstr ""
+msgstr "Paréntesis []"
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:8
msgid "Brackets {}"
-msgstr ""
+msgstr "Paréntesis {}"
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:9
msgid "Brackets <>"
-msgstr ""
+msgstr "Paréntesis <>"
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:10
msgid "File input"
-msgstr ""
+msgstr "Entrada de archivo"
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:11
msgid "Function cosine"
-msgstr ""
+msgstr "Función coseno"
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:12
msgid "Function e^"
-msgstr ""
+msgstr "Función e^"
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:13
msgid "Function exp"
-msgstr ""
+msgstr "Función exp"
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:14
msgid "Function log"
-msgstr ""
+msgstr "Función log"
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:15
msgid "Function log10"
-msgstr ""
+msgstr "Función log10"
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:16
msgid "Function sine"
-msgstr ""
+msgstr "Función seno"
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:17
msgid "Greek alpha"
-msgstr ""
+msgstr "Alfa griega"
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:18
msgid "Greek beta"
-msgstr ""
+msgstr "Beta griega"
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:19
msgid "Greek epsilon"
-msgstr ""
+msgstr "Epsilón griega"
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:20
msgid "Greek gamma"
-msgstr ""
+msgstr "Gamma griega"
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:21
msgid "Greek lambda"
-msgstr ""
+msgstr "Lambda griega"
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:22
msgid "Greek rho"
-msgstr ""
+msgstr "Rho griega"
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:23
msgid "Greek tau"
-msgstr ""
+msgstr "Tau griega"
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:24
msgid "Header 0 (chapter)"
-msgstr ""
+msgstr "Título 0 (capítulo)"
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:25
msgid "Header 0 (chapter*)"
-msgstr ""
+msgstr "Título 0 (capítulo*)"
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:26
msgid "Header 1 (section)"
-msgstr ""
+msgstr "Título 1 (sección)"
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:27
msgid "Header 1 (section*)"
-msgstr ""
+msgstr "Título 1 (sección*)"
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:28
msgid "Header 2 (subsection)"
-msgstr ""
+msgstr "Título 2 (subsección)"
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:29
msgid "Header 2 (subsection*)"
-msgstr ""
+msgstr "Título 2 (subsección*)"
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:30
msgid "Header 3 (subsubsection)"
-msgstr ""
+msgstr "Título 3 (sub subsección)"
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:31
msgid "Header 3 (subsubsection*)"
-msgstr ""
+msgstr "Título 3 (sub subsección*)"
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:32
msgid "Header 4 (paragraph)"
-msgstr ""
+msgstr "Título 4 (parágrafo)"
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:33
msgid "Header appendix"
-msgstr ""
+msgstr "Apéndice del título"
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:34
msgid "List description"
-msgstr ""
+msgstr "Descripción de la lista"
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:35
msgid "List enumerate"
-msgstr ""
+msgstr "Enumerar la lista"
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:36
msgid "List itemize"
@@ -4646,127 +4647,127 @@ msgstr ""
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:37
msgid "Item with label"
-msgstr ""
+msgstr "elemento con etiqueta"
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:38
msgid "Item"
-msgstr ""
+msgstr "Elemento"
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:39
msgid "Maths (display)"
-msgstr ""
+msgstr "Matemáticas (despliegue)"
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:40
msgid "Maths (inline)"
-msgstr ""
+msgstr "Matemáticas (en línea)"
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:41
msgid "Operator fraction"
-msgstr ""
+msgstr "Operador fracción"
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:42
msgid "Operator integral (display)"
-msgstr ""
+msgstr "Operador integral (despliegue)"
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:43
msgid "Operator integral (inline)"
-msgstr ""
+msgstr "Operador integral (en línea)"
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:44
msgid "Operator sum (display)"
-msgstr ""
+msgstr "Operador sum (despliegue)"
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:45
msgid "Operator sum (inline)"
-msgstr ""
+msgstr "Operador sum (en línea)"
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:46
msgid "Reference label"
-msgstr ""
+msgstr "Símbolo etiqueta"
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:47
msgid "Reference ref"
-msgstr ""
+msgstr "Símbolo ref"
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:48
msgid "Symbol <<"
-msgstr ""
+msgstr "Símbolo <<"
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:49
msgid "Symbol <="
-msgstr ""
+msgstr "Símbolo <="
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:50
msgid "Symbol >="
-msgstr ""
+msgstr "Símbolo >="
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:51
msgid "Symbol >>"
-msgstr ""
+msgstr "Símbolo >>"
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:52
msgid "Symbol and"
-msgstr ""
+msgstr "Símbolo y"
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:53
msgid "Symbol const"
-msgstr ""
+msgstr "Símbolo const"
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:54
msgid "Symbol d2-by-dt2-partial"
-msgstr ""
+msgstr "Símbolo d2-by-dt2-partial"
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:55
msgid "Symbol dagger"
-msgstr ""
+msgstr "Símbolo daga"
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:56
msgid "Symbol d-by-dt"
-msgstr ""
+msgstr "Símbolo d-by-dt"
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:57
msgid "Symbol d-by-dt-partial"
-msgstr ""
+msgstr "Símbolo d-by-dt-partial"
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:58
msgid "Symbol equiv"
-msgstr ""
+msgstr "Símbolo equiv"
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:59
msgid "Symbol en-dash --"
-msgstr ""
+msgstr "Símbolo en-dash --"
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:60
msgid "Symbol em-dash ---"
-msgstr ""
+msgstr "Símbolo em-dash ---"
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:61
msgid "Symbol infinity"
-msgstr ""
+msgstr "Símbolo infinito"
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:62
msgid "Symbol mathspace ,"
-msgstr ""
+msgstr "Símbolo mathspace ,"
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:63
msgid "Symbol mathspace ."
-msgstr ""
+msgstr "Símbolo mathspace ."
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:64
msgid "Symbol mathspace _"
-msgstr ""
+msgstr "Símbolo mathspace _"
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:65
msgid "Symbol mathspace __"
-msgstr ""
+msgstr "Símbolo mathspace_"
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:66
msgid "Symbol simeq"
-msgstr ""
+msgstr "Símbolo simeq"
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:67
msgid "Symbol star"
-msgstr ""
+msgstr "Símbolo estrella"
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:68
msgid "Typeface bold"
@@ -4786,37 +4787,37 @@ msgstr ""
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:73
msgid "Unbreakable text"
-msgstr ""
+msgstr "Texto inquebrantable"
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:74
msgid "Footnote"
-msgstr ""
+msgstr "Pie de página"
#: ../plugins/taglist/taglist.plugin.desktop.in.h:1
msgid "Tag list"
-msgstr ""
+msgstr "Listado de etiquetas"
#: ../plugins/taglist/taglist.plugin.desktop.in.h:2
msgid ""
"Provides a method to easily insert commonly used tags/strings into a "
"document without having to type them."
-msgstr ""
+msgstr "Provee un método para fácilmente insertar cadenas/etiquetas comúnmente usadas en un documento sin tener que escribirlas."
#: ../plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in.h:1
msgid "XSLT - Elements"
-msgstr ""
+msgstr "XSLT - elementos"
#: ../plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in.h:2
msgid "XSLT - Functions"
-msgstr ""
+msgstr "XSLT - funciones"
#: ../plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in.h:3
msgid "XSLT - Axes"
-msgstr ""
+msgstr "XSLT - ejes"
#: ../plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in.h:4
msgid "ancestor"
-msgstr ""
+msgstr "ancestro"
#: ../plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in.h:5
msgid "ancestor-or-self"
@@ -4824,15 +4825,15 @@ msgstr ""
#: ../plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in.h:6
msgid "attribute"
-msgstr ""
+msgstr "atributo"
#: ../plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in.h:7
msgid "child"
-msgstr ""
+msgstr "hijo"
#: ../plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in.h:8
msgid "descendant"
-msgstr ""
+msgstr "descendiente"
#: ../plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in.h:9
msgid "descendant-or-self"
@@ -4840,11 +4841,11 @@ msgstr ""
#: ../plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in.h:10
msgid "following"
-msgstr ""
+msgstr "siguiente"
#: ../plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in.h:11
msgid "following-sibling"
-msgstr ""
+msgstr "elemento siguiente"
#: ../plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in.h:12
msgid "namespace"
@@ -4852,15 +4853,15 @@ msgstr ""
#: ../plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in.h:13
msgid "parent"
-msgstr ""
+msgstr "padre"
#: ../plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in.h:14
msgid "preceding"
-msgstr ""
+msgstr "siguiente"
#: ../plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in.h:15
msgid "preceding-sibling"
-msgstr ""
+msgstr "elemento anterior"
#: ../plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in.h:16
msgid "self"
@@ -4868,7 +4869,7 @@ msgstr ""
#: ../plugins/taglist/XUL.tags.xml.in.h:1
msgid "XUL - Tags"
-msgstr ""
+msgstr "Etiquetas - XUL"
#: ../plugins/time/org.mate.pluma.plugins.time.gschema.xml.in.h:1
msgid "Prompt type"
@@ -4876,71 +4877,71 @@ msgstr ""
#: ../plugins/time/org.mate.pluma.plugins.time.gschema.xml.in.h:2
msgid "Selected format"
-msgstr ""
+msgstr "Formato seleccionado"
#: ../plugins/time/org.mate.pluma.plugins.time.gschema.xml.in.h:3
msgid "Custom format"
-msgstr ""
+msgstr "Formato personalizado"
#: ../plugins/time/pluma-time-plugin.c:189
msgid "In_sert Date and Time..."
-msgstr ""
+msgstr "In_sertar fecha y hora..."
#: ../plugins/time/pluma-time-plugin.c:191
msgid "Insert current date and time at the cursor position"
-msgstr ""
+msgstr "Inserta la hora y fecha actual en la posición del cursor"
#: ../plugins/time/pluma-time-plugin.c:581
msgid "Available formats"
-msgstr ""
+msgstr "Formatos disponibles"
#: ../plugins/time/time.plugin.desktop.in.h:1
msgid "Insert Date/Time"
-msgstr ""
+msgstr "Inserta fecha/hora"
#: ../plugins/time/time.plugin.desktop.in.h:2
msgid "Inserts current date and time at the cursor position."
-msgstr ""
+msgstr "Inserta la hora y fecha actual en la posición del cursor."
#: ../plugins/trailsave/trailsave.plugin.desktop.in.h:1
msgid "Save Without Trailing Spaces"
-msgstr ""
+msgstr "Guardar sin espacios en blanco sobrantes"
#: ../plugins/trailsave/trailsave.plugin.desktop.in.h:2
msgid "Removes trailing spaces from lines before saving."
-msgstr ""
+msgstr "Elimina espacios en blanco sobrantes antes de guardar."
#: ../plugins/time/pluma-time-dialog.ui.h:1
msgid "Insert Date and Time"
-msgstr ""
+msgstr "Insertar hora y fecha"
#: ../plugins/time/pluma-time-dialog.ui.h:2
msgid "_Insert"
-msgstr ""
+msgstr "_Insertar"
#: ../plugins/time/pluma-time-dialog.ui.h:3
#: ../plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui.h:5
msgid "Use the _selected format"
-msgstr ""
+msgstr "Utilice el formato _seleccionado"
#: ../plugins/time/pluma-time-dialog.ui.h:5
#: ../plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui.h:6
msgid "_Use custom format"
-msgstr ""
+msgstr "_Use formato personalizado"
#. Translators: Use the more common date format in your locale
#: ../plugins/time/pluma-time-dialog.ui.h:7
#: ../plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui.h:9
#, no-c-format
msgid "%d/%m/%Y %H:%M:%S"
-msgstr ""
+msgstr "%d/%m/%Y %H:%M:%S"
#. Translators: This example should follow the date format defined in the
#. entry above
#: ../plugins/time/pluma-time-dialog.ui.h:8
#: ../plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui.h:11
msgid "01/11/2009 17:52:00"
-msgstr ""
+msgstr "01/11/2009 17:52:00"
#: ../plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui.h:1
msgid "Configure date/time plugin"
@@ -4948,7 +4949,7 @@ msgstr "Configurar plugin de fecha/hora"
#: ../plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui.h:2
msgid "When inserting date/time..."
-msgstr ""
+msgstr "Cuando ingrese fecha/hora..."
#: ../plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui.h:4
msgid "_Prompt for a format"