diff options
Diffstat (limited to 'po/hr.po')
-rw-r--r-- | po/hr.po | 62 |
1 files changed, 35 insertions, 27 deletions
@@ -10,15 +10,16 @@ # Tomislav Krznar <[email protected]>, 2019 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019 # Elvis M. Lukšić <[email protected]>, 2019 +# stemd <[email protected]>, 2019 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-17 11:58+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-04-23 12:30+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-16 20:12+0000\n" -"Last-Translator: Elvis M. Lukšić <[email protected]>, 2019\n" +"Last-Translator: stemd <[email protected]>, 2019\n" "Language-Team: Croatian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/hr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -57,33 +58,37 @@ msgstr "" #: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:6 msgid "Switch tabs with [ctrl] + [tab]" -msgstr "" +msgstr "Zamijeni kartice s [ctrl] + [tab]" #: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:7 msgid "" "If true, it enables the ability to switch tabs using [ctrl + tab] and [ctrl " "+ shift + tab]." msgstr "" +"Ako je postavljeno, omogućava promjenu kartica pomoću tipki [ctrl + tab] i " +"[ctrl + shift + tab]" #: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:8 msgid "Show the first tab if there is only one tab" -msgstr "" +msgstr "Prikaži karticu ako postoji samo jedna kartica" #: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:9 msgid "If false, it hides the first tab if there is only one tab." msgstr "" +"Ako nije postavljeno, skriva pokazivač kartica u slučaju da postoji samo " +"jedna kartica." #: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:10 msgid "Style Scheme" -msgstr "" +msgstr "Stilska shema." #: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:11 msgid "The ID of a GtkSourceView Style Scheme used to color the text." -msgstr "" +msgstr "Identifikator GtkSourceView stilske sheme rabljene za bojanje teksta." #: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:12 msgid "Create Backup Copies" -msgstr "Čini sigurnosne kopije" +msgstr "Omogući stvaranje sigurnosnih kopija" #: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:13 msgid "" @@ -91,12 +96,12 @@ msgid "" "set the backup file extension with the \"Backup Copy Extension\" option." msgstr "" "Treba li pluma raditi sigurnosne kopije datoteka koje sprema. Možete " -"postaviti nastavak datoteka sigurnosnih kopija s postavkom \"Nastavak " +"postaviti nastavak datoteka sigurnosnih kopija postavkom \"Nastavak " "sigurnosne kopije\"." #: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:14 msgid "Autosave" -msgstr "Automatsko spremanje" +msgstr "Automatsko snimanje datoteke" #: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:15 msgid "" @@ -104,10 +109,13 @@ msgid "" "interval. You can set the time interval with the \"Autosave Interval\" " "option." msgstr "" +"Treba li pluma automatski snimati promijenjene datoteke nakon protjeka " +"vremenskog odsjeka. Možete postaviti vremenski odsjek postavkom \"Vremenski " +"odsjek automatskog snimanja\"." #: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:16 msgid "Autosave Interval" -msgstr "" +msgstr "Vremenski odsjek automatskog snimanja" #: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:17 msgid "" @@ -137,19 +145,19 @@ msgstr "" #: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:22 msgid "Maximum Number of Undo Actions" -msgstr "" +msgstr "Najveći broj povrata (undo operacija)" #: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:23 msgid "" "Maximum number of actions that pluma will be able to undo or redo. Use " "\"-1\" for unlimited number of actions." msgstr "" -"Maksimalan broj akcija koje će pluma moći poništiti ili vratiti. Koristi " -"\"-1\" za neograničen broj akcija." +"Najveći broj akcija koje će pluma moći poništiti ili vratiti. Koristi \"-1\"" +" za neograničen broj akcija." #: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:24 msgid "Line Wrapping Mode" -msgstr "Način sažimanja linija" +msgstr "Način prelamanja linija" #: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:25 msgid "" @@ -202,11 +210,11 @@ msgstr "" #: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:34 msgid "Highlight Current Line" -msgstr "Označi trenutnu liniju" +msgstr "Označi trenutačnu liniju" #: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:35 msgid "Whether pluma should highlight the current line." -msgstr "Treba li pluma isticati trenutnu liniju." +msgstr "Treba li pluma isticati trenutačnu liniju." #: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:36 msgid "Highlight Matching Bracket" @@ -298,7 +306,7 @@ msgid "" " Note that the values are case-sensitive, so make sure they appear exactly " "as mentioned here." msgstr "" -"Stil gumba na traci sa alatima. Moguće vrijednosti su " +"Stil gumba na traci s alatima. Moguće vrijednosti su " "\"PLUMA_TOOLBAR_SYSTEM\" za predefinirani sustavski stil, " "\"PLUMA_TOOLBAR_ICONS\" za prikaz samo sličica, " "\"PLUMA_TOOLBAR_ICONS_AND_TEXT\" za prikaz i sličica i teksta, i " @@ -1181,23 +1189,23 @@ msgstr[2] "" msgid "_Revert" msgstr "_Vrati" -#: ../pluma/pluma-commands-help.c:69 +#: ../pluma/pluma-commands-help.c:60 msgid "MATE Documentation Team" msgstr "MATE dokumentacijski tim" -#: ../pluma/pluma-commands-help.c:70 +#: ../pluma/pluma-commands-help.c:61 msgid "GNOME Documentation Team" msgstr "GNOME dokumentacijski tim" -#: ../pluma/pluma-commands-help.c:71 +#: ../pluma/pluma-commands-help.c:62 msgid "Sun Microsystems" msgstr "Sun Microsystems" -#: ../pluma/pluma-commands-help.c:76 +#: ../pluma/pluma-commands-help.c:67 msgid "Pluma is a small and lightweight text editor for the MATE Desktop" msgstr "" -#: ../pluma/pluma-commands-help.c:79 +#: ../pluma/pluma-commands-help.c:70 msgid "" "Pluma is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -1205,7 +1213,7 @@ msgid "" "version." msgstr "" -#: ../pluma/pluma-commands-help.c:83 +#: ../pluma/pluma-commands-help.c:74 msgid "" "Pluma is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -1213,18 +1221,18 @@ msgid "" "details." msgstr "" -#: ../pluma/pluma-commands-help.c:87 +#: ../pluma/pluma-commands-help.c:78 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Pluma; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA" msgstr "" -#: ../pluma/pluma-commands-help.c:104 +#: ../pluma/pluma-commands-help.c:113 msgid "About Pluma" msgstr "" -#: ../pluma/pluma-commands-help.c:107 +#: ../pluma/pluma-commands-help.c:116 msgid "" "Copyright © 1998-2000 Evan Lawrence, Alex Robert\n" "Copyright © 2000-2002 Chema Celorio, Paolo Maggi\n" @@ -1235,7 +1243,7 @@ msgid "" "Copyright © 2012-2019 MATE developers" msgstr "" -#: ../pluma/pluma-commands-help.c:117 +#: ../pluma/pluma-commands-help.c:126 msgid "translator-credits" msgstr "" "Prijevod na Transifexu:\n" |