diff options
Diffstat (limited to 'po/it.po')
-rw-r--r-- | po/it.po | 106 |
1 files changed, 41 insertions, 65 deletions
@@ -4,17 +4,19 @@ # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: -# Martin Wimpress <[email protected]>, 2018 -# Simone Centonze <[email protected]>, 2018 -# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 -# Dario Di Nucci <[email protected]>, 2018 -# Marco Bartolucci <[email protected]>, 2018 -# l3nn4rt, 2018 -# Giuseppe Pignataro (Fastbyte01) <[email protected]>, 2018 -# Marco Z. <[email protected]>, 2018 -# Enrico B. <[email protected]>, 2019 +# Martin Wimpress <[email protected]>, 2019 +# Simone Centonze <[email protected]>, 2019 +# Marco Z. <[email protected]>, 2019 # talorno <[email protected]>, 2019 +# Dario Di Nucci <[email protected]>, 2019 # Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019 +# Gianfilippo Tabacchini <[email protected]>, 2019 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019 +# Giuseppe Pignataro <[email protected]>, 2019 +# Enrico B. <[email protected]>, 2019 +# Marco Bartolucci <[email protected]>, 2019 +# l3nn4rt, 2019 +# andrea pittaro <[email protected]>, 2019 # #, fuzzy msgid "" @@ -22,8 +24,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-02-17 11:58+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:49+0000\n" -"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019\n" +"PO-Revision-Date: 2019-03-16 20:12+0000\n" +"Last-Translator: andrea pittaro <[email protected]>, 2019\n" "Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/it/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -675,11 +677,7 @@ msgid_plural "" "If you don't save, changes from the last %ld seconds will be permanently " "lost." msgstr[0] "" -"Se non si salva, le modifiche dell'ultimo %ld secondo verranno " -"definitivamente perse." msgstr[1] "" -"Se non si salva, le modifiche degli ultimi %ld secondi verranno " -"definitivamente perse." #: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:429 msgid "" @@ -697,11 +695,7 @@ msgid_plural "" "If you don't save, changes from the last minute and %ld seconds will be " "permanently lost." msgstr[0] "" -"Se non si salva, le modifiche apportate nell'ultimo minuto e %ld secondo " -"andranno perse per sempre." msgstr[1] "" -"Se non si salva, le modifiche apportate nell'ultimo minuto e %ld secondi " -"andranno perse per sempre." #: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:445 #, c-format @@ -712,11 +706,7 @@ msgid_plural "" "If you don't save, changes from the last %ld minutes will be permanently " "lost." msgstr[0] "" -"Se non si salva, le modifiche apportate nell'ultimo &ld minuto saranno perse" -" per sempre." msgstr[1] "" -"Se non si salva, le modifiche apportate negli ultimi &ld minuti saranno " -"perse per sempre." #: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:460 msgid "" @@ -734,11 +724,7 @@ msgid_plural "" "If you don't save, changes from the last hour and %d minutes will be " "permanently lost." msgstr[0] "" -"Se non si salva, le modifiche apportate nell'ultima ora e %d minuto andranno" -" perse per sempre." msgstr[1] "" -"Se non si salva, le modifiche apportate nell'ultima ora e %d minuti andranno" -" perse per sempre." #: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:481 #, c-format @@ -747,11 +733,7 @@ msgid "" msgid_plural "" "If you don't save, changes from the last %d hours will be permanently lost." msgstr[0] "" -"Se non si salva, le modifiche apportate nell'ultima %d ora andranno perse " -"per sempre." msgstr[1] "" -"Se non si salva, le modifiche apportate nelle ultime %d ore andranno perse " -"per sempre." #: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:527 #, c-format @@ -772,8 +754,8 @@ msgstr "Il salvataggio è stato disabilitato dall'amministratore di sistema." #, c-format msgid "Changes to %d document will be permanently lost." msgid_plural "Changes to %d documents will be permanently lost." -msgstr[0] "Le modifiche apportate a %d documento andranno perse per sempre." -msgstr[1] "Le modifiche apportate a %d documenti andranno perse per sempre." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:728 #, c-format @@ -782,11 +764,7 @@ msgid "" msgid_plural "" "There are %d documents with unsaved changes. Save changes before closing?" msgstr[0] "" -"C'è %d documento con modifiche non salvate. Salvare le modifiche prima di " -"chiudere?" msgstr[1] "" -"Ci sono %d documenti con modifiche non salvate. Salvare le modifiche prima " -"di chiudere?" #: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:746 msgid "Docum_ents with unsaved changes:" @@ -1168,8 +1146,8 @@ msgstr "Caricamento del file «%s»..." #, c-format msgid "Loading %d file…" msgid_plural "Loading %d files…" -msgstr[0] "Caricamento di %d file..." -msgstr[1] "Caricamento di %d file..." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #. Translators: "Open Files" is the title of the file chooser window #: ../pluma/pluma-commands-file.c:463 @@ -1213,11 +1191,7 @@ msgid_plural "" "Changes made to the document in the last %ld seconds will be permanently " "lost." msgstr[0] "" -"Le modifiche apportate al documento nell'ultimo %ld secondo andranno perse " -"per sempre." msgstr[1] "" -"Le modifiche apportate al documento negli ultimi %ld secondi andranno perse " -"per sempre." #: ../pluma/pluma-commands-file.c:1149 msgid "" @@ -1235,11 +1209,7 @@ msgid_plural "" "Changes made to the document in the last minute and %ld seconds will be " "permanently lost." msgstr[0] "" -"Le modifiche apportate al documento nell'ultimo minuto e %ld secondo " -"andranno perse per sempre." msgstr[1] "" -"Le modifiche apportate al documento nell'ultimo minuto e %ld secondi " -"andranno perse per sempre." #: ../pluma/pluma-commands-file.c:1165 #, c-format @@ -1250,11 +1220,7 @@ msgid_plural "" "Changes made to the document in the last %ld minutes will be permanently " "lost." msgstr[0] "" -"Le modifiche apportate al documento nell'ultimo %ld minuto andranno perse " -"per sempre." msgstr[1] "" -"Le modifiche apportate al documento negli ultimi %ld minuti andranno perse " -"per sempre." #: ../pluma/pluma-commands-file.c:1180 msgid "" @@ -1272,11 +1238,7 @@ msgid_plural "" "Changes made to the document in the last hour and %d minutes will be " "permanently lost." msgstr[0] "" -"Le modifiche apportate al documento nell'ultima ora e %d minuto andranno " -"perse per sempre." msgstr[1] "" -"Le modifiche apportate al documento nell'ultima ora e %d minuti andranno " -"perse per sempre." #: ../pluma/pluma-commands-file.c:1201 #, c-format @@ -1285,11 +1247,7 @@ msgid "" msgid_plural "" "Changes made to the document in the last %d hours will be permanently lost." msgstr[0] "" -"Le modifiche apportate al documento nell'ultima %d ora andranno perse per " -"sempre." msgstr[1] "" -"Le modifiche apportate al documento nelle ultime %d ore andranno perse per " -"sempre." #: ../pluma/pluma-commands-file.c:1228 ../pluma/pluma-ui.h:84 msgid "_Revert" @@ -1318,6 +1276,10 @@ msgid "" "Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later " "version." msgstr "" +"Pluma è software libero; puoi ridistribuirlo e/o modificarlo sotto le " +"condizioni della licenza GNU GPL, come pubblicato dalla Free Software " +"Foundation; il tutto usando la versione 2 della licenza o (a tua scelta) una" +" successiva." #: ../pluma/pluma-commands-help.c:83 msgid "" @@ -1326,6 +1288,10 @@ msgid "" "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " "details." msgstr "" +"Pluma viene distribuito nella speranza che sia utile, ma SENZA ALCUNA " +"GARANZIA; senza nemmeno la garanzia implicita di COMMERCIABILITÀ o " +"FUNZIONALITÀ PER UNO SCOPO PRECISO. Guarda la licenza GNU GPL per maggiori " +"dettagli." #: ../pluma/pluma-commands-help.c:87 msgid "" @@ -1333,10 +1299,13 @@ msgid "" " Pluma; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA" msgstr "" +"Dovresti aver ricevuto con Pluma una copia della licenza GNU General Public " +"License ; se no, scrivi a Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " +"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA" #: ../pluma/pluma-commands-help.c:104 msgid "About Pluma" -msgstr "" +msgstr "Informazioni su Pluma" #: ../pluma/pluma-commands-help.c:107 msgid "" @@ -1348,17 +1317,24 @@ msgid "" "Copyright © 2011 Perberos\n" "Copyright © 2012-2019 MATE developers" msgstr "" +"Copyright © 1998-2000 Evan Lawrence, Alex Robert\n" +"Copyright © 2000-2002 Chema Celorio, Paolo Maggi\n" +"Copyright © 2003-2006 Paolo Maggi\n" +"Copyright © 2004-2010 Paolo Borelli, Jesse van den Kieboom\n" +"Steve Frécinaux, Ignacio Casal Quinteiro\n" +"Copyright © 2011 Perberos\n" +"Copyright © 2012-2019 sviluppatori di MATE" #: ../pluma/pluma-commands-help.c:117 msgid "translator-credits" -msgstr "Riconoscimenti-traduzione" +msgstr "Riconoscimenti-traduttore" #: ../pluma/pluma-commands-search.c:112 #, c-format msgid "Found and replaced %d occurrence" msgid_plural "Found and replaced %d occurrences" -msgstr[0] "Trovata e sostituita %d occorrenza" -msgstr[1] "Trovate e sostituite %d occorrenze" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../pluma/pluma-commands-search.c:122 msgid "Found and replaced one occurrence" @@ -2053,8 +2029,8 @@ msgstr " Rg %d, Col %d" #, c-format msgid "There is a tab with errors" msgid_plural "There are %d tabs with errors" -msgstr[0] "C'è una scheda con errori" -msgstr[1] "Ci sono %d schede con errori" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../pluma/pluma-style-scheme-manager.c:213 #, c-format |