summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/it.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/it.po')
-rw-r--r--po/it.po106
1 files changed, 41 insertions, 65 deletions
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index dcc3e2a0..10a5316b 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -4,17 +4,19 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# Martin Wimpress <[email protected]>, 2018
-# Simone Centonze <[email protected]>, 2018
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
-# Dario Di Nucci <[email protected]>, 2018
-# Marco Bartolucci <[email protected]>, 2018
-# l3nn4rt, 2018
-# Giuseppe Pignataro (Fastbyte01) <[email protected]>, 2018
-# Marco Z. <[email protected]>, 2018
-# Enrico B. <[email protected]>, 2019
+# Martin Wimpress <[email protected]>, 2019
+# Simone Centonze <[email protected]>, 2019
+# Marco Z. <[email protected]>, 2019
# talorno <[email protected]>, 2019
+# Dario Di Nucci <[email protected]>, 2019
# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019
+# Gianfilippo Tabacchini <[email protected]>, 2019
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
+# Giuseppe Pignataro <[email protected]>, 2019
+# Enrico B. <[email protected]>, 2019
+# Marco Bartolucci <[email protected]>, 2019
+# l3nn4rt, 2019
+# andrea pittaro <[email protected]>, 2019
#
#, fuzzy
msgid ""
@@ -22,8 +24,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-17 11:58+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:49+0000\n"
-"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-03-16 20:12+0000\n"
+"Last-Translator: andrea pittaro <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -675,11 +677,7 @@ msgid_plural ""
"If you don't save, changes from the last %ld seconds will be permanently "
"lost."
msgstr[0] ""
-"Se non si salva, le modifiche dell'ultimo %ld secondo verranno "
-"definitivamente perse."
msgstr[1] ""
-"Se non si salva, le modifiche degli ultimi %ld secondi verranno "
-"definitivamente perse."
#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:429
msgid ""
@@ -697,11 +695,7 @@ msgid_plural ""
"If you don't save, changes from the last minute and %ld seconds will be "
"permanently lost."
msgstr[0] ""
-"Se non si salva, le modifiche apportate nell'ultimo minuto e %ld secondo "
-"andranno perse per sempre."
msgstr[1] ""
-"Se non si salva, le modifiche apportate nell'ultimo minuto e %ld secondi "
-"andranno perse per sempre."
#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:445
#, c-format
@@ -712,11 +706,7 @@ msgid_plural ""
"If you don't save, changes from the last %ld minutes will be permanently "
"lost."
msgstr[0] ""
-"Se non si salva, le modifiche apportate nell'ultimo &ld minuto saranno perse"
-" per sempre."
msgstr[1] ""
-"Se non si salva, le modifiche apportate negli ultimi &ld minuti saranno "
-"perse per sempre."
#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:460
msgid ""
@@ -734,11 +724,7 @@ msgid_plural ""
"If you don't save, changes from the last hour and %d minutes will be "
"permanently lost."
msgstr[0] ""
-"Se non si salva, le modifiche apportate nell'ultima ora e %d minuto andranno"
-" perse per sempre."
msgstr[1] ""
-"Se non si salva, le modifiche apportate nell'ultima ora e %d minuti andranno"
-" perse per sempre."
#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:481
#, c-format
@@ -747,11 +733,7 @@ msgid ""
msgid_plural ""
"If you don't save, changes from the last %d hours will be permanently lost."
msgstr[0] ""
-"Se non si salva, le modifiche apportate nell'ultima %d ora andranno perse "
-"per sempre."
msgstr[1] ""
-"Se non si salva, le modifiche apportate nelle ultime %d ore andranno perse "
-"per sempre."
#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:527
#, c-format
@@ -772,8 +754,8 @@ msgstr "Il salvataggio è stato disabilitato dall'amministratore di sistema."
#, c-format
msgid "Changes to %d document will be permanently lost."
msgid_plural "Changes to %d documents will be permanently lost."
-msgstr[0] "Le modifiche apportate a %d documento andranno perse per sempre."
-msgstr[1] "Le modifiche apportate a %d documenti andranno perse per sempre."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:728
#, c-format
@@ -782,11 +764,7 @@ msgid ""
msgid_plural ""
"There are %d documents with unsaved changes. Save changes before closing?"
msgstr[0] ""
-"C'è %d documento con modifiche non salvate. Salvare le modifiche prima di "
-"chiudere?"
msgstr[1] ""
-"Ci sono %d documenti con modifiche non salvate. Salvare le modifiche prima "
-"di chiudere?"
#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:746
msgid "Docum_ents with unsaved changes:"
@@ -1168,8 +1146,8 @@ msgstr "Caricamento del file «%s»..."
#, c-format
msgid "Loading %d file…"
msgid_plural "Loading %d files…"
-msgstr[0] "Caricamento di %d file..."
-msgstr[1] "Caricamento di %d file..."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#. Translators: "Open Files" is the title of the file chooser window
#: ../pluma/pluma-commands-file.c:463
@@ -1213,11 +1191,7 @@ msgid_plural ""
"Changes made to the document in the last %ld seconds will be permanently "
"lost."
msgstr[0] ""
-"Le modifiche apportate al documento nell'ultimo %ld secondo andranno perse "
-"per sempre."
msgstr[1] ""
-"Le modifiche apportate al documento negli ultimi %ld secondi andranno perse "
-"per sempre."
#: ../pluma/pluma-commands-file.c:1149
msgid ""
@@ -1235,11 +1209,7 @@ msgid_plural ""
"Changes made to the document in the last minute and %ld seconds will be "
"permanently lost."
msgstr[0] ""
-"Le modifiche apportate al documento nell'ultimo minuto e %ld secondo "
-"andranno perse per sempre."
msgstr[1] ""
-"Le modifiche apportate al documento nell'ultimo minuto e %ld secondi "
-"andranno perse per sempre."
#: ../pluma/pluma-commands-file.c:1165
#, c-format
@@ -1250,11 +1220,7 @@ msgid_plural ""
"Changes made to the document in the last %ld minutes will be permanently "
"lost."
msgstr[0] ""
-"Le modifiche apportate al documento nell'ultimo %ld minuto andranno perse "
-"per sempre."
msgstr[1] ""
-"Le modifiche apportate al documento negli ultimi %ld minuti andranno perse "
-"per sempre."
#: ../pluma/pluma-commands-file.c:1180
msgid ""
@@ -1272,11 +1238,7 @@ msgid_plural ""
"Changes made to the document in the last hour and %d minutes will be "
"permanently lost."
msgstr[0] ""
-"Le modifiche apportate al documento nell'ultima ora e %d minuto andranno "
-"perse per sempre."
msgstr[1] ""
-"Le modifiche apportate al documento nell'ultima ora e %d minuti andranno "
-"perse per sempre."
#: ../pluma/pluma-commands-file.c:1201
#, c-format
@@ -1285,11 +1247,7 @@ msgid ""
msgid_plural ""
"Changes made to the document in the last %d hours will be permanently lost."
msgstr[0] ""
-"Le modifiche apportate al documento nell'ultima %d ora andranno perse per "
-"sempre."
msgstr[1] ""
-"Le modifiche apportate al documento nelle ultime %d ore andranno perse per "
-"sempre."
#: ../pluma/pluma-commands-file.c:1228 ../pluma/pluma-ui.h:84
msgid "_Revert"
@@ -1318,6 +1276,10 @@ msgid ""
"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
"version."
msgstr ""
+"Pluma è software libero; puoi ridistribuirlo e/o modificarlo sotto le "
+"condizioni della licenza GNU GPL, come pubblicato dalla Free Software "
+"Foundation; il tutto usando la versione 2 della licenza o (a tua scelta) una"
+" successiva."
#: ../pluma/pluma-commands-help.c:83
msgid ""
@@ -1326,6 +1288,10 @@ msgid ""
"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
"details."
msgstr ""
+"Pluma viene distribuito nella speranza che sia utile, ma SENZA ALCUNA "
+"GARANZIA; senza nemmeno la garanzia implicita di COMMERCIABILITÀ o "
+"FUNZIONALITÀ PER UNO SCOPO PRECISO. Guarda la licenza GNU GPL per maggiori "
+"dettagli."
#: ../pluma/pluma-commands-help.c:87
msgid ""
@@ -1333,10 +1299,13 @@ msgid ""
" Pluma; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
msgstr ""
+"Dovresti aver ricevuto con Pluma una copia della licenza GNU General Public "
+"License ; se no, scrivi a Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
+"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
#: ../pluma/pluma-commands-help.c:104
msgid "About Pluma"
-msgstr ""
+msgstr "Informazioni su Pluma"
#: ../pluma/pluma-commands-help.c:107
msgid ""
@@ -1348,17 +1317,24 @@ msgid ""
"Copyright © 2011 Perberos\n"
"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
msgstr ""
+"Copyright © 1998-2000 Evan Lawrence, Alex Robert\n"
+"Copyright © 2000-2002 Chema Celorio, Paolo Maggi\n"
+"Copyright © 2003-2006 Paolo Maggi\n"
+"Copyright © 2004-2010 Paolo Borelli, Jesse van den Kieboom\n"
+"Steve Frécinaux, Ignacio Casal Quinteiro\n"
+"Copyright © 2011 Perberos\n"
+"Copyright © 2012-2019 sviluppatori di MATE"
#: ../pluma/pluma-commands-help.c:117
msgid "translator-credits"
-msgstr "Riconoscimenti-traduzione"
+msgstr "Riconoscimenti-traduttore"
#: ../pluma/pluma-commands-search.c:112
#, c-format
msgid "Found and replaced %d occurrence"
msgid_plural "Found and replaced %d occurrences"
-msgstr[0] "Trovata e sostituita %d occorrenza"
-msgstr[1] "Trovate e sostituite %d occorrenze"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../pluma/pluma-commands-search.c:122
msgid "Found and replaced one occurrence"
@@ -2053,8 +2029,8 @@ msgstr " Rg %d, Col %d"
#, c-format
msgid "There is a tab with errors"
msgid_plural "There are %d tabs with errors"
-msgstr[0] "C'è una scheda con errori"
-msgstr[1] "Ci sono %d schede con errori"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../pluma/pluma-style-scheme-manager.c:213
#, c-format